Rozporządzenie 57/2011 ustalające uprawnienia do połowów na 2011 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach UE oraz w odniesieniu do statków UE na niektórych wodach nienależących do UE

ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 57/2011
z dnia 18 stycznia 2011 r.
ustalające uprawnienia do połowów na 2011 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach UE oraz w odniesieniu do statków UE na niektórych wodach nienależących do UE *

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Zgodnie z art. 43 ust. 3 Traktatu Rada, na wniosek Komisji, przyjmuje środki dotyczące ustalania i przydziału wielkości dopuszczalnych połowów.

(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa(1) wymaga, by środki regulujące dostęp do wód i zasobów oraz zrównoważoną działalność połowową ustalono w oparciu o dostępne opinie naukowe, techniczne i gospodarcze, a w szczególności sprawozdania przygotowane przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF).

(3) Obowiązkiem Rady jest przyjęcie środków w zakresie ustalania i przydziału uprawnień do połowów w podziale na łowiska lub grupy łowisk, w tym, w stosownych przypadkach, pewnych związanych z nimi funkcjonalnie warunków. Uprawnienia do połowów należy rozdzielić między państwa członkowskie w taki sposób, żeby zapewnić każdemu państwu członkowskiemu względną stabilność działalności połowowej dla każdego stada lub łowiska oraz z należytym uwzględnieniem celów wspólnej polityki rybołówstwa ustanowionych w rozporządzeniu (WE) nr 2371/2002.

(4) W przypadku gdy całkowity dopuszczalny połów (TAC) przydziela się tylko jednemu państwu członkowskiemu, należy upoważnić to państwo członkowskie zgodnie z art. 2 ust. 1 Traktatu do ustalenia poziomu tego TAC. Należy ustanowić przepisy w celu zadbania o to, by przy ustalaniu poziomu TAC zainteresowane państwo członkowskie działało w sposób w pełni zgodny z zasadami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa oraz by zapewniało eksploatację przedmiotowego stada na poziomie pozwalającym z jak największym prawdopodobieństwem na osiągnięcie maksymalnego podtrzymywalnego połowu w okresie począwszy od 2015 roku, w tym poprzez podjęcie niezbędnych środków w celu zbierania stosownych danych, oceny przedmiotowego stada i ustalenia poziomu maksymalnego podtrzymywalnego połowu tego stada.

(5) TAC należy ustalać na podstawie dostępnych opinii naukowych, z uwzględnieniem aspektów biologicznych i społeczno-gospodarczych, zapewniając sprawiedliwe traktowanie sektorów rybołówstwa, a także w świetle opinii wyrażanych podczas konsultacji z zainteresowanymi stronami, w szczególności podczas spotkań z Komitetem Doradczym ds. Rybołówstwa i Akwakultury oraz odpowiednimi regionalnymi komitetami doradczymi.

(6) W odniesieniu do stad objętych szczegółowymi planami wieloletnimi TAC należy ustalać zgodnie z przepisami, które zostały określone w tych planach. W związku z powyższym TAC dla stad morszczuka, homarca, soli w Zatoce Biskajskiej, zachodniej części kanału La Manche i w Morzu Północnym, gładzicy w Morzu Północnym, śledzia występującego przy zachodnim wybrzeżu Szkocji oraz dorsza w Kattegat, Morzu Północnym, Skagerrak, wschodniej części kanału La Manche, wodach na zachód od Szkocji i w Morzu Irlandzkim należy ustanowić zgodnie z przepisami rozporządzenia Rady (WE) nr 811/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. ustanawiającego środki dla odnowy zasobów morszczuka północnego(2), rozporządzenia Rady (WE) nr 2166/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. ustanawiającego środki służące odnowieniu zasobów morszczuka nowozelandzkiego i homarca w Morzu Kantabryjskim i u zachodnich wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego(3), rozporządzenia Rady (WE) nr 388/2006 z dnia 23 lutego 2006 r. ustanawiającego wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w Zatoce Biskajskiej(4), rozporządzenia Rady (WE) nr 509/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiającego wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w zachodniej części kanału La Manche(5), rozporządzenia Rady (WE) nr 676/2007 z dnia 11 czerwca 2007 r. ustanawiającego wieloletni plan zarządzania połowami gładzicy i soli w Morzu Północnym(6), rozporządzenia Rady (WE) nr 1300/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiającego wieloletni plan dotyczący zasobów śledzia występujących przy zachodnim wybrzeżu Szkocji oraz połowów tych zasobów(7), rozporządzenia Rady (WE) nr 1342/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiającego długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza i połowów tych zasobów(8) oraz rozporządzenia Rady (WE) nr 302/2009 z dnia 6 kwietnia 2009 r. dotyczącego wieloletniego planu odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym(9).

(7) Zgodnie z art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r. wprowadzającego dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami(10) powinny zostać określone stada, które podlegają różnym środkom w nim ustanowionym.

(8) W przypadku niektórych gatunków, takich jak pewne gatunki rekina, nawet ograniczona działalność połowowa mogłaby stanowić poważne zagrożenie dla ich ochrony. Uprawnienia do połowów takich gatunków powinny zatem być w pełni ograniczone poprzez ogólny zakaz połowów tych gatunków.

(9) Połowów homarca dokonuje się w ramach połowów mieszanych gatunków dennych wraz z szeregiem innych gatunków. W obszarze na zachód od Irlandii znanym jako Porcupine Bank zachodzi pilna potrzeba jak największego ograniczenia połowów homarca. Należy zatem ograniczyć uprawnienia do połowów na tym obszarze tylko do połowów gatunków pelagicznych, podczas których nie dokonuje się połowów homarca.

(10) Z uwagi na rozwój sytuacji w ostatnim czasie, jeśli chodzi o połowy kaproszowatych w podobszarach ICES VI, VII i VIII, a także w celu zapewnienia zrównoważonego zarządzania tym stadem, należy wprowadzić dla tego stada limit połowowy.

(11) Konieczne jest ustalenie pułapów nakładu połowowego na 2011 r. zgodnie z art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005, art. 5 rozporządzenia (WE) nr 509/2007, art. 9 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, art. 11 i 12 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz art. 5 i 9 rozporządzenia (WE) nr 302/2009, z uwzględnieniem rozporządzenia Rady (WE) nr 754/2009 z dnia 27 lipca 2009 r. wyłączającego niektóre grupy statków z systemu nakładu połowowego ustanowionego w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1342/2008(11).

(12) Na mocy rozporządzenia (WE) nr 754/2009 ze stosowania systemu nakładu połowowego ustalonego w art. 11 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 wyłączona jest grupa francuskich statków. Na podstawie informacji przekazanych przez Francję w roku 2010 wyłączenie tej grupy statków z systemu nakładu połowowego nie stanowi już ograniczenia obciążeń administracyjnych. Jeden z warunków wyłączenia nie jest już zatem spełniony. Należy zatem ponownie uwzględnić tę grupę francuskich statków w wyżej wymienionym systemie nakładu połowowego. Ponieważ okres zarządzania połowami ustalony w załączniku IIA do rozporządzenia (UE) nr 53/2010(12) przestaje obowiązywać w dniu 31 stycznia 2011 r., to ponowne uwzględnienie powinno mieć zastosowanie od dnia 1 lutego 2011 r.

(13) Zgodnie z opinią ICES należy utrzymać i zweryfikować system zarządzania dobijakami w wodach UE rejonów ICES IIa i IIIa oraz podobszaru ICES IV.

(14) W świetle najnowszej opinii naukowej przedstawionej przez ICES i zgodnie z międzynarodowymi zobowiązaniami przyjętymi w ramach Konwencji o przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku (NEAFC) należy ograniczyć nakład połowowy w odniesieniu do pewnych gatunków głębinowych.

(15) Zgodnie z procedurą przewidzianą w umowach lub protokołach w sprawie stosunków w dziedzinie rybołówstwa z Norwegią(13), Wyspami Owczymi(14) i Grenlandią(15) Unia prowadziła konsultacje z tymi partnerami w sprawie praw połowowych. Konsultacje z Wyspami Owczymi jeszcze się nie skończyły i oczekuje się, że uzgodnienia z tym partnerem na rok 2011 zostaną sfinalizowane na początku 2011 r. Aby uniknąć przerwania unijnej działalności połowowej, a jednocześnie uwzględnić niezbędną elastyczność potrzebną do sfinalizowania tych uzgodnień na początku 2011 r., Unia powinna ustanowić uprawnienia do połowów w odniesieniu do stad objętych umową z Wyspami Owczymi w formie tymczasowej.

(16) Unia jest umawiającą się stroną wielu organizacji ds. rybołówstwa i uczestniczy w innych organizacjach jako podmiot współpracujący niebędący stroną. Ponadto na mocy Aktu przystąpienia z 2003 r., od dnia przystąpienia Rzeczpospolitej Polskiej do Unii Europejskiej Unia zarządza umowami w sprawie połowów zawartymi uprzednio przez Polskę, takimi jak Konwencja o ochronie i zarządzaniu zasobami mintaja w centralnej części Morza Beringa. Wspomniane organizacje ds. rybołówstwa zaleciły wprowadzenie na 2011 r. szeregu środków, obejmujących uprawnienia do połowów w odniesieniu do statków UE. Te uprawnienia do połowów powinny zostać wprowadzone do prawa Unii.

(17) Na dorocznym posiedzeniu w 2010 r. Międzyamerykańska Komisja ds. Tuńczyka Tropikalnego (IATTC) nie osiągnęła porozumienia w zakresie przyjęcia środków ochronnych dla tuńczyka żółtopłetwego, opastuna oraz tuńczyka bonito. Jednakże większość umawiających się stron, w tym Unia, uznała, że konieczna jest regulacja uprawnień do połowów tych trzech stad, aby zapewnić zrównoważone zarządzanie nimi. Unia powinna zatem przyjąć środki w tym zakresie.

(18) Na dorocznym posiedzeniu w 2010 r. Międzynarodowa Komisja ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) przyjęła tabele wskazujące na niedostateczne wykorzystanie oraz nadmierne wykorzystanie uprawnień do połowów umawiających się stron ICCAT. W tym kontekście ICCAT przyjęła decyzję stwierdzającą, że w roku 2009 Unia niedostatecznie wykorzystała swoją kwotę w odniesieniu do zasobów włócznika północnego i włócznika południowego, opastuna i północnego tuńczyka białego. Przestrzeganie dostosowań kwot unijnych ustanowionych przez ICCAT wymaga podziału uprawnień do połowów będących rezultatem niedostatecznie wykorzystanych kwot; należy go dokonać na podstawie odpowiedniego udziału każdego z państw członkowskich w niedostatecznym wykorzystaniu, bez zmiany klucza podziału ustanowionego w niniejszym rozporządzeniu dotyczącym rocznego przydziału TAC. Na tym samym spotkaniu został zmieniony plan odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego. ICCAT przyjęła ponadto zalecenie w sprawie ochrony alopiasa, młotowatych i żarłacza białopłetwego. Wprowadzenia tych środków do prawa Unii jest niezbędne do tego, by przyczynić się do ochrony stad ryb.

(19) Na dorocznym posiedzeniu w 2010 r. Komisja ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (IOTC) dokonała przeglądu łącznej zdolności połowowej flot poławiających tuńczyki tropikalne w latach 2006-2008 oraz włócznika i tuńczyka białego w latach 2007-2008. IOTC zatwierdziła również wprowadzenie planów rozwoju flot. Ponadto IOTC zatwierdziła rezolucję dotyczącą ochrony alopiasów (rodzina Alopiidae) poławianych w związku z połowami w obszarze jej kompetencji.

(20) Podczas trzeciego międzynarodowego posiedzenia dotyczącego utworzenia regionalnej organizacji ds. zarządzania rybołówstwem (RFMO) na pełnym morzu Południowego Pacyfiku (SPRFMO), zorganizowanego w maju 2007 r., przyjęto środki przejściowe, w tym uprawnienia do połowów, służące uregulowaniu połowów pelagicznych oraz połowów dennych na Południowym Pacyfiku do czasu utworzenia takiej organizacji. Te przejściowe środki zostały poddane przeglądowi podczas 8. międzynarodowych konsultacji dotyczących powołania SPRFMO w listopadzie 2009 r. i mają zostać poddane kolejnemu przeglądowi podczas nadchodzącej 2. przygotowawczej konferencji Komisji SPRFMO w styczniu 2011 r. Zgodnie z porozumieniem osiągniętym przez uczestników te środki przejściowe są dobrowolne i nie są prawnie wiążące na mocy prawa międzynarodowego. Niemniej jednak wskazane jest, w świetle odnośnych przepisów Porozumienia Narodów Zjednoczonych w sprawie zasobów rybnych, by wprowadzić te środki do prawa Unii.

(21) Na dorocznym posiedzeniu w 2010 r. Organizacja Rybołówstwa Południowo-Wschodniego Atlantyku (SEAFO) przyjęła limity połowowe dla czterech stad ryb w obszarze konwencji SEAFO. Należy wprowadzić te limity połowowe do prawa Unii.

(22) Zgodnie z art. 291 Traktatu środki niezbędne dla ustalenia limitów połowowych niektórych stad żyjących krótko powinny być przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji(16) z uwagi na pilność sprawy.

(23) Niektóre środki międzynarodowe ustanawiające lub ograniczające uprawnienia do połowów w Unii są przyjmowane przez stosowne regionalne organizacje ds. rybołówstwa pod koniec roku i mają zastosowanie przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia. Niezbędne jest zatem, aby przepisy wprowadzające te środki do prawa Unii miały zastosowanie z mocą wsteczną. W szczególności, z uwagi na to, że pewne uprawnienia do połowów w odniesieniu do obszaru konwencji CCAMLR są ustalone na okres rozpoczynający się w dniu 1 grudnia 2010 r., odpowiednie przepisy niniejszego rozporządzenia powinny mieć zastosowanie od tej daty. Takie wsteczne zastosowanie nie naruszałoby zasady uzasadnionych oczekiwań, ponieważ członkowie CCAMLR nie mogą dokonywać połowów w obszarze konwencji bez upoważnienia.

(24) Korzystanie z uprawnień do połowów ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu podlega przepisom rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa(17), a w szczególności jego art. 33 i 34 dotyczącym ewidencji połowów i nakładu połowowego oraz przekazywania danych dotyczących wyczerpania uprawnień do połowów. Należy zatem ustalić kody, które będą stosowane przez państwa członkowskie podczas przesyłania Komisji danych dotyczących wyładunków stad objętych zakresem niniejszego rozporządzenia.

(25) Aby uniknąć przerwania działalności połowowej i zapewnić rybakom unijnym środki do życia, niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2011 r., z wyjątkiem przepisów dotyczących nakładów połowowych, które powinny mieć zastosowanie od dnia 1 lutego 2011 r., oraz szczegółowych przepisów dotyczących określonych regionów, które to przepisy powinny mieć szczególną datę stosowania wskazaną w motywie 23. W związku z pilnym charakterem niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie natychmiast po jego opublikowaniu.

(26) Uprawnienia do połowów należy stosować w pełnej zgodności z obowiązującym prawodawstwem Unii,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

TYTUŁ  I

ZAKRES STOSOWANIA I DEFINICJE

Artykuł  1 1

Przedmiot

Niniejsze rozporządzenie ustanawia następujące uprawnienia do połowów:

a)
na rok 2011 - limity połowowe dla niektórych stad ryb i grup stad ryb;
b)
na okres od dnia 1 lutego 2011 r. do dnia 31 stycznia 2012 r. - pewne ograniczenia nakładu połowowego;
c)
na okresy wyznaczone w art. 20, 21 i 22 oraz w załącznikach IE i V - uprawnienia do połowów dla niektórych stad obszaru Konwencji o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki (CCAMLR);
d)
na okresy wyznaczone w art. 28 - uprawnienia do połowów dla niektórych stad na obszarze Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego (IATTC); oraz
e)
dodatkowe uprawnienia do połowów makreli wynikające z kwot nieodłowionych w roku 2010.
Artykuł  2

Zakres stosowania

O ile nie przewidziano inaczej, niniejsze rozporządzenie stosuje się do:

a)
statków UE; oraz
b)
statków państw trzecich na wodach UE.
Artykuł  3

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

a)
"statek UE" oznacza statek rybacki pływający pod banderą państwa członkowskiego i zarejestrowany w Unii;
b)
"statek państwa trzeciego" oznacza statek rybacki pływający pod banderą państwa trzeciego i zarejestrowany w państwie trzecim;
c)
"wody UE" oznaczają wody podlegające suwerenności lub jurysdykcji państw członkowskich, z wyjątkiem wód sąsiadujących z terytoriami wymienionymi w załączniku II do Traktatu;
d)
"całkowity dopuszczalny połów" (TAC) oznacza ilość ryb, która może zostać odłowiona i wyładowana co roku w ramach każdego stada;
e)
"kwota" oznacza część TAC przydzieloną Unii, państwu członkowskiemu lub państwu trzeciemu;
f)
"wody międzynarodowe" oznaczają wody niepodlegające suwerenności ani jurysdykcji jakiegokolwiek państwa;
g)
"rozmiar oczek sieci" oznacza rozmiar oczek sieci określony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 517/2008(18);
h)
"unijny rejestr floty rybackiej" oznacza rejestr utworzony przez Komisję zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;
i)
"dziennik połowowy" oznacza dziennik, o którym mowa w art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
Artykuł  4

Obszary połowowe

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje obszarów:

a)
obszary ICES (Międzynarodowa Rada Badań Morza) -zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 218/2009(19);
b)
"cieśnina Skagerrak" oznacza obszar ograniczony od zachodu linią biegnącą od latarni morskiej Hantsholm do latarni morskiej Lindesnes oraz od południa linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji;
c)
"cieśnina Kattegat" oznacza obszar ograniczony od północy linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji, a od południa ograniczony linią biegnącą od Hasenøre do Gnibens Spids, od Korshage do Spodsbjerg oraz od Gilbjerg Hoved do Kullen;
d)
"VII (Porcupine Bank - jednostka 16)" oznacza obszar ograniczony loksodromami łączącymi kolejno następujące pozycje:
53° 30' N 15° 00' W,
53° 30' N 11° 00' W,
51° 30' N 11° 00' W,
51° 30' N 13° 00' W,
51° 00' N 13° 00' W,
51° 00' N 15° 00' W,
53° 30' N 15° 00' W;
e)
"zatoka Kadyksu" oznacza część rejonu ICES IXa na wschód od 7° 23' 48" W;
f)
strefy CECAF (środkowo-wschodni Atlantyk lub główna strefa połowowa FAO 34) - zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 216/2009(20);
g)
strefy NAFO (Organizacja Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku) - zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 217/2009(21);
h)
obszar konwencji SEAFO (Organizacja ds. Rybołówstwa Południowo-Wschodniego Atlantyku) - zgodnie z definicją w Konwencji w sprawie ochrony i zarządzania zasobami połowowymi w południowo-wschodnim Oceanie Atlantyckim(22);
i)
obszar konwencji ICCAT (Międzynarodowa Komisja ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego) - zgodnie z definicją w Międzynarodowej konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego(23);
j)
obszar konwencji CCAMLR (Konwencja o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki) - zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 601/2004(24);
k)
obszar konwencji IATTC (Międzyamerykańska Komisja ds. Tuńczyka Tropikalnego) - zgodnie z definicją w Konwencji o wzmocnieniu Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego ustanowionej Konwencją pomiędzy Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Republiką Kostaryki z 1949 r.(25);
l)
obszar IOTC (Komisja ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim) - zgodnie z definicją w Umowie o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim(26);
m)
"obszar konwencji SPRFMO" (regionalna organizacja ds. zarządzania rybołówstwem na Południowym Pacyfiku) oznacza obszar pełnomorski na południe od 10° N, na północ od obszaru konwencji CCAMLR, na wschód od obszaru konwencji SIOFA zgodnie z definicją w Porozumieniu w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego(27) oraz na zachód od obszarów połowowych znajdujących się pod jurysdykcją państw Ameryki Południowej;
n)
obszar konwencji WCPFC (Komisja ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku) - zgodnie z definicją w Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami ryb masowo migrujących w zachodnim i środkowym Pacyfiku(28);
o)
"obszar pełnomorski Morza Beringa" oznacza obszar pełnomorski Morza Beringa leżący poza obszarem 200 mil morskich od linii podstawowych, od których mierzy się szerokość wód terytorialnych państw nadbrzeżnych leżących nad Morzem Beringa.

TYTUŁ  II

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW UE

ROZDZIAŁ  I

Przepisy ogólne

Artykuł  5

TAC i przydziały

1.
TAC dla statków UE na wodach UE lub na niektórych wodach nienależących do UE oraz podział tych TAC między państwa członkowskie, a także, w stosownych przypadkach, związane z nimi funkcjonalnie warunki, określono w załączniku I.
2.
Niniejszym zezwala się statkom UE na dokonywanie połowów w granicach TAC określonych w załączniku I w wodach, na których jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawują Wyspy Owcze, Grenlandia, Islandia i Norwegia, oraz w wodach obszaru połowowego wokół Jan Mayen, z zastrzeżeniem warunków określonych w art. 15 i w załączniku III do niniejszego rozporządzenia oraz w rozporządzeniu (WE) nr 1006/2008(29) i jego przepisach wykonawczych.
3.
Komisja ustala TAC dla gromadnika na wodach Grenlandii podobszarów ICES V i XIV dostępnych Unii na podstawie TAC i przydziału dla Unii ustalonego przez Grenlandię zgodnie z Umową partnerską w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony, i protokołem do tej umowy.
4.
W świetle informacji naukowych zebranych w pierwszej połowie 2011 r. TAC ustalone w załączniku I dla następujących stad mogą zostać zmienione przez Komisję zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002:
a)
dobijaki w wodach UE rejonów ICES IIa i IIIa oraz podobszaru ICES IV zgodnie z załącznikiem IID do niniejszego rozporządzenia;
b) 2
stado okowiela i związane z nim przyłowy w wodach podobszaru ICES IIIa oraz w wodach UE obszaru ICES IIa i podobszaru ICES IV oraz stado szprota w wodach UE obszaru ICES IIa i podobszaru ICES IV.
Artykuł  6

Szczególne przepisy w sprawie pewnych TAC

1.
Pewne TAC w załączniku IA, oznaczone przypisem zawierającym odesłanie do niniejszego artykułu, są określane przez dane państwo członkowskie - na podstawie danych zebranych i ocenionych przez to państwo członkowskie - na poziomie, który:
a)
jest spójny z zasadami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa, a w szczególności z zasadą zrównoważonej eksploatacji stada; oraz
b)
z dużym prawdopodobieństwem doprowadzi do eksploatacji stada zgodnej z maksymalnym podtrzymywalnym połowem począwszy od 2015 r.
2.
Do dnia 28 lutego 2011 r. dane państwo członkowskie poinformuje Komisję o poziomie przyjętym zgodnie z ust. 1 oraz o środkach, które zamierza podjąć, aby spełnić wymogi tego przepisu. W świetle tych informacji oraz jeżeli warunki określone w art. 7 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 zostaną spełnione, Komisja może podjąć decyzję o środkach nadzwyczajnych.
Artykuł  7

Dodatkowy przydział dla statków uczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów

1.
W odniesieniu do pewnych stad wymienionych w załączniku IA i oznaczonych przypisem zawierającym odesłanie do niniejszego artykułu dane państwo członkowskie może - na warunkach określonych w ust. 2 niniejszego artykułu - przyznać statkom uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów dodatkowe przydziały w ramach ogólnego limitu określonego w załączniku IA jako udział procentowy w kwocie przydzielonej temu państwu członkowskiemu.
2.
Państwo członkowskie może przyznać dodatkowy przydział statkom wyłącznie wtedy, gdy spełnione są następujące warunki:
a)
dany statek wykorzystuje kamery telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników, które rejestrują całość działalności połowowej i działalności związanej z przetwarzaniem na pokładzie;
b)
wielkość dodatkowego przydziału przyznanego danemu statkowi, który uczestniczy we w pełni udokumentowanych połowach, nie przekracza 75 % odrzutów przewidywanych dla danego typu statku i w żadnym wypadku nie stanowi więcej niż 30-procentowy wzrost przydziału dla tego statku;
c)
wszystkie połowy danego stada przez ten statek są odliczane od jego przydziału.
3.
Jeżeli państwo członkowskie stwierdzi, że statek uczestniczący w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów nie spełnia warunków określonych w ust. 2 niniejszego artykułu, wówczas to państwo członkowskie niezwłocznie cofa dodatkowy przydział przyznany temu statkowi i wyklucza go z dalszego uczestnictwa w tych testach do końca roku 2011.
4.
Państwo członkowskie zamierzające stosować ust. 1, 2 i 3, przekazuje Komisji, przed przyznaniem dodatkowego przydziału, następujące informacje:
wykaz statków uczestniczących w testach oraz specyfikacje zdalnych elektronicznych urządzeń monitorowania zainstalowanych na pokładzie;
zdolności, rodzaj i specyfikację narzędzi połowowych używanych przez te statki;
szacowane wskaźniki odrzutów dla tych typów statków; oraz
wielkość połowów stada podlegającą odpowiedniemu TAC dokonaną przez te statki w roku 2010.
Artykuł  8

Gatunki objęte zakazem połowów

1.
Statkom UE zabrania się połowów, zatrzymywania na burcie, przeładowywania lub wyładowywania następujących gatunków:
a)
długoszpar (Cetorhinus maximus) i żarłacz biały (Carcharodon carcharias) we wszystkich wodach UE i wodach nienależących do UE;
b)
raszpla zwyczajna (Squatina squatina) we wszystkich wodach UE;
c)
raja gładka (Dipturus batis) w wodach UE rejonu ICES IIa i podobszarów ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX i X;
d)
raja bruzdowana (Raja undulata) i raja siwa (Rostroraja alba) w wodach UE podobszarów ICES VI, VII, VIII, IX i X;
e) 3
żarłacz śledziowy (Lamna nasus) we wszystkich wodach, o ile w załączniku IA nie określono inaczej; oraz
f)
rochowate (Rhinobatidae) w wodach UE podobszarów ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X i XII.
2.
Osobniki gatunków, o których mowa w ust. 1, należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone.
Artykuł  9

Przepisy szczególne dotyczące przydziałów

1.
Przydział uprawnień do połowów dla państw członkowskich określony w niniejszym rozporządzeniu powstaje bez uszczerbku dla:
a)
wymian dokonanych na mocy art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;
b)
ponownych przydziałów dokonywanych na mocy art. 37 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 lub na mocy art. 10 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008;
c)
dodatkowych wyładunków dozwolonych na mocy art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96;
d)
ilości zatrzymanych zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96;
e)
odliczeń dokonywanych na mocy art. 37, 105, 106 i 107 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
2.
Jeżeli w załączniku I do niniejszego rozporządzenia nie stwierdzono inaczej, art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 stosuje się do stad, wobec których obowiązuje TAC przezornościowy, a art. 3 ust. 2 i 3 oraz art. 4 tego rozporządzenia - do stad, wobec których obowiązuje TAC analityczny.
Artykuł  10

Ograniczenia nakładu połowowego

Od dnia 1 lutego 2011 r. do dnia 31 stycznia 2012 r. środki dotyczące nakładu połowowego określone w:

a)
załączniku IIA - stosuje się do zarządzania niektórymi stadami w cieśninie Kattegat, cieśninie Skagerrak i w części rejonu ICES IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat, w podobszarze ICES IV i rejonach ICES VIa, VIIa i VIId oraz w wodach UE rejonów ICES IIa i Vb;
b)
załączniku IIB - stosuje się do odbudowy stad morszczuka i homarca w rejonach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;
c)
załączniku IIC - stosuje się do zarządzania stadem soli w rejonie ICES VIIe.
Artykuł  11

Limity połowowe i ograniczenia nakładu połowowego przy połowach głębinowych

1.
W odniesieniu do halibuta niebieskiego stosuje się przepisy art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2347/2002(30). Połów, zatrzymywanie na burcie, przeładunek i wyładunek halibuta niebieskiego podlega warunkom, o których mowa w tym artykule.
2.
Państwa członkowskie dbają o to, by poziomy nakładu połowowego na 2011 rok, mierzone w kilowatodniach spędzonych poza portem, dla statków posiadających pozwolenia na połowy dalekomorskie, o których mowa w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2347/2002, nie przekraczały 65 % średniego rocznego nakładu połowowego wykorzystanego przez statki danego państwa członkowskiego w 2003 roku podczas rejsów, w trakcie których statki te były w posiadaniu pozwolenia na połowy dalekomorskie lub w trakcie których złowiono gatunki głębinowe wymienione w załączniku I i II do tego rozporządzenia. Niniejszy ustęp stosuje się jedynie do rejsów połowowych, podczas których złowiono ponad 100 kg gatunków głębinowych innych niż argentyna.
Artykuł  12

Warunki wyładunku połowów i przyłowów

Ryby pochodzące ze stad, dla których ustalono TAC, są zatrzymywane na burcie lub wyładowywane wyłącznie wtedy, gdy:

a)
połowów dokonały statki państwa członkowskiego posiadającego określoną kwotę, która nie została wyczerpana; lub
b)
połowy stanowią część kwoty UE, której nie przydzielono państwom członkowskim w ramach kwot i która nie została wyczerpana.
Artykuł  13

Ograniczenia stosowania niektórych uprawnień do połowów

1.
Uprawnienia do połowów ustalone w załączniku I dla brosmy, dorsza, smuklicy, żabnicowatych, plamiaka, witlinka, morszczuka, molwy niebieskiej, molwy, homarca, gładzicy, rdzawca, czarniaka, rajowatych, soli i kolenia w podobszarze ICES VII lub odpowiednich rejonach są w okresie od dnia 1 maja do dnia 31 lipca 2011 r. w Porcupine Bank ograniczone w postaci zakazu połowów lub zatrzymywania na burcie tych gatunków. Stosowne wpisy w załączniku I oznacza się poprzez odesłanie do niniejszego artykułu.
2.
Do celów niniejszego artykułu Porcupine Bank obejmuje obszar ograniczony loksodromami łączącymi kolejno następujące pozycje:
Punkt Szerokość geograficzna Długość geograficzna
1 52° 27' N 12° 19' W
2 52° 40' N 12° 30' W
3 52° 47' N 12° 39,600' W
4 52° 47' N 12° 56' W
5 52° 13,5' N 13° 53,830' W
6 51° 22' N 14° 24' W
7 51° 22' N 14° 03' W
8 52° 10' N 13° 25' W
9 52° 32' N 13° 07,500' W
10 52° 43' N 12° 55' W
11 52° 43' N 12° 43' W
12 52° 38,800' N 12° 37' W
13 52° 27' N 12° 23' W
14 52° 27' N 12° 19' W
3.
W ramach odstępstwa od ust. 1 niniejszego artykułu, tranzyt przez Porcupine Bank, gdy posiada się na burcie gatunki, o których mowa w tym ustępie, jest dozwolony zgodnie z art. 50 ust. 3, 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
Artykuł  14

Przekazywanie danych

Państwa członkowskie, przesyłając Komisji zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 dane odnoszące się do wyładunków ilości złowionych stad, stosują kody stad określone w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

ROZDZIAŁ  II

Upoważnienia do połowów na wodach państw trzecich

Artykuł  15

Upoważnienia do połowów

1.
Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla statków UE poławiających w wodach państwa trzeciego określono w załączniku III.
2.
W przypadku gdy jedno z państw członkowskich przekazuje kwotę innemu państwu członkowskiemu (swap) w odniesieniu do obszarów połowowych określonych w załączniku III, na podstawie art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, taki transfer obejmuje transfer odpowiednich upoważnień do połowów i jest zgłaszany Komisji. Nie można jednak przekroczyć całkowitej liczby upoważnień do połowów dla każdego obszaru połowowego, określonej w załączniku III.

ROZDZIAŁ  III

Uprawnienia do połowów w wodach regionalnych organizacji ds. rybołówstwa

Sekcja  1

Obszar konwencji ICCAT

Artykuł  16

Ograniczenia połowów oraz możliwości chowu, hodowli i tuczu tuńczyka błękitnopłetwego

1.
Ogranicza się liczbę unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku zgodnie z pkt 1 załącznika IV.
2.
Ogranicza się liczbę unijnych łodzi uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne upoważnionych do czynnych połowów w Morzu Śródziemnym tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm zgodnie z pkt 2 załącznika IV.
3.
Ogranicza się liczbę statków UE dokonujących połowów tuńczyka błękitnopłetwego w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych upoważnionych do aktywnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm zgodnie z pkt 3 załącznika IV.
4.
Liczbę statków upoważnionych do poławiania, zatrzymywania na burcie, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz ich całkowitą zdolność połowową wyrażoną jako pojemność brutto ogranicza się zgodnie z pkt 4 załącznika IV.
5.
Liczbę tonarów służących do połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z pkt 5 załącznika IV.
6.
Możliwości w zakresie chowu, hodowli i tuczu tuńczyka błękitnopłetwego oraz maksymalną wprowadzaną ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego rozdzielaną między miejsca hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z pkt 6 załącznika IV.
Artykuł  17

Dodatkowe warunki dotyczące kwoty tuńczyka błękitnopłetwego przydzielonej w załączniku ID

Oprócz okresu zakazu połowów określonego w art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 302/2009 w okresie od dnia 15 kwietnia do dnia 15 maja 2011 r. zakazuje się połowów tuńczyka błękitnopłetwego okrężnicami we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym.

Artykuł  18

Połowy rekreacyjne i sportowe

Państwa członkowskie przydzielają, ze swoich kwot przydzielonych w załączniku ID, szczególną kwotę tuńczyka błękitnopłetwego z przeznaczeniem na połowy rekreacyjne i sportowe.

Artykuł  19

Rekiny

1.
Zabrania się zatrzymywania na burcie, przeładunku lub wyładunku części lub całej tuszy alopiasa (Alopias superciliosus) we wszelkich połowach.
2.
Zabrania się dokonywania ukierunkowanych połowów gatunków alopiasa rodzaju Alopias.
3.
Zabrania się zatrzymywania na burcie, przeładunku lub wyładunku części lub całej tuszy rekinów z rodziny młotowatych - Sphyrnidae (z wyjątkiem gatunku Sphyrna tiburo) w związku z połowami w obszarze konwencji ICCAT.
4.
Zabrania się zatrzymywania na burcie, przeładunku lub wyładunku części lub całej tuszy żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus) złowionego we wszelkich połowach.

Sekcja  2

Obszar konwencji CCAMLR

Artykuł  20

Zakazy oraz ograniczenia połowowe

1.
Ukierunkowane połowy gatunków określonych w części A załącznika V są zakazane w obszarach oraz w okresach wskazanych w tym załączniku.
2.
W odniesieniu do nowych połowów i zwiadów rybackich TAC oraz ograniczenia przyłowów określone w części B załącznika V stosuje się w podobszarach wskazanych w tej części.
Artykuł  21

Zwiady rybackie

1.
Tylko te państwa członkowskie, które są członkami Komisji CCAMLR, mogą w okresie połowu 2011 uczestniczyć w zwiadach rybackich przy użyciu takli w odniesieniu do Dissostichus spp. na podobszarach FAO 88.1 i 88.2 oraz w rejonach 58.4.1 i 58.4.2 poza obszarami podlegającymi jurysdykcji krajowej. Jeżeli takie państwo członkowskie zamierza uczestniczyć w tego typu połowach, powiadamia o tym Sekretariat CCAMLR zgodnie z art. 7 i 7a rozporządzenia (WE) nr 601/2004, a w każdym razie nie później niż w dniu 24 lipca 2011 r.
2.
W odniesieniu do podobszarów FAO 88.1 i 88.2 oraz rejonów 58.4.1 i 58.4.2 TAC oraz ograniczenia przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich rozdział między małe obszary badawcze (SSRU) w ramach każdego z nich, określono w części B załącznika V. Połowy na jakimkolwiek małym obszarze badawczym wstrzymuje się, jeśli zgłoszony połów osiąga określony TAC, a odnośny mały obszar badawczy zamyka się dla połowów na pozostałą część okresu.
3.
Połowy odbywają się na możliwie jak największym obszarze geograficznym i batymetrycznym w celu uzyskania informacji niezbędnych do ustalenia możliwości prowadzenia połowów oraz w celu uniknięcia nadmiernego skoncentrowania połowów i nakładu połowowego. Jednakże połowy w podobszarach FAO 88.1 oraz 88.2, a także w rejonach 58.4.1 i 58.4.2 są zabronione na głębokości mniejszej niż 550 m.
Artykuł  22

Połowy kryla w okresie połowu 2011/2012

1.
Tylko te państwa członkowskie, które są członkami Komisji CCAMLR, mogą w okresie połowu 2011/2012 poławiać kryla (Euphausia superba) w obszarze konwencji CCAMLR. Jeżeli takie państwo członkowskie zamierza poławiać kryla w obszarze konwencji CCAMLR, powiadamia Sekretariat CCAMLR zgodnie z art. 5a rozporządzenia (WE) nr 601/2004, oraz Komisję, a w każdym razie nie później niż w dniu 1 czerwca 2011 r.:
a)
o swym zamiarze poławiania kryla - przy użyciu formularza przedstawionego w części C załącznika V;
b)
o konfiguracji sieci - przy użyciu formularza przedstawionego w części D załącznika V.
2.
Powiadomienie, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, zawiera informacje przewidziane w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004, w odniesieniu do każdego statku, któremu państwo członkowskie zamierza zezwolić na uczestnictwo w połowach kryla.
3.
Państwa członkowskie zamierzające poławiać kryla w obszarze konwencji CCAMLR powiadamiają wyłącznie o upoważnionych statkach pływających pod ich banderą w momencie powiadomienia.
4.
Państwa członkowskie są uprawnione do zezwolenia na uczestnictwo w połowach kryla innemu statkowi niż statek zgłoszony do Sekretariatu CCAMLR zgodnie z ust. 1, 2 i 3 niniejszego artykułu, jeśli upoważniony statek nie może w nich uczestniczyć z uzasadnionych przyczyn operacyjnych lub z powodu siły wyższej. W takiej sytuacji zainteresowane państwo członkowskie bezzwłocznie informuje Sekretariat CCAMLR i Komisję, dostarczając:
a)
wszystkie szczegółowe informacje dotyczące statku zastępującego (statków zastępujących), w tym informacje przewidziane w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004;
b)
wyczerpujące podanie powodów uzasadniających zastąpienie i wszelkie odpowiednie dokumenty potwierdzające lub odniesienia.
5.
Państwa członkowskie nie zezwalają na połowy kryla statkom znajdującym się w którymkolwiek wykazie CCAMLR dotyczącym statków prowadzących połowy NNN.

Sekcja  3

Obszar IOTC

Artykuł  23

Ograniczenia zdolności połowowej statków poławiających w obszarze IOTC

1.
Maksymalna liczba statków UE poławiających tuńczyki tropikalne w obszarze IOTC oraz odpowiadająca im zdolność połowowa wyrażona w pojemności brutto są określone w pkt 1 załącznika VI.
2.
Maksymalna liczba statków UE poławiających włócznika (Xiphias gladius) oraz tuńczyka białego (Thunnus alalunga) w obszarze IOTC oraz odpowiadająca im zdolność połowowa wyrażona w pojemności brutto są określone w pkt 2 załącznika VI.
3.
Państwa członkowskie mogą dokonać ponownego przydziału statków przypisanych do jednego z dwóch rodzajów połowów, o których mowa w ust. 1 i 2, przypisując je do drugiego rodzaju połowu, pod warunkiem że mogą udowodnić Komisji, że taka zmiana nie doprowadzi do zwiększenia nakładu połowowego w odniesieniu do przedmiotowych stad ryb.
4.
Państwa członkowskie dopilnowują, by w przypadku propozycji transferu zdolności połowowej do ich floty statki objęte transferem figurowały w rejestrze statków IOTC lub w rejestrze statków innej regionalnej organizacji ds. rybołówstwa zajmującej się połowami tuńczyka. Zabrania się dokonywania transferu statków figurujących w wykazie statków dokonujących nielegalnych, nieudokumentowanych i nieuregulowanych połowów (statków NNN) jakiejkolwiek regionalnej organizacji ds. rybołówstwa.
5.
W celu uwzględnienia realizacji planów rozwoju przedstawionych IOTC państwa członkowskie mogą zwiększyć swoje zdolności połowowe ponad pułapy, o których mowa w ust. 1 i 2, jedynie w ramach ograniczeń przedstawionych w tych planach rozwoju.
Artykuł  24

Rekiny

1.
Zabrania się zatrzymywania na burcie, przeładunku lub wyładunku części lub całej tuszy alopiasa wszystkich gatunków rodziny Alopiidae w odniesieniu do każdego łowiska.
2.
Osobniki gatunków, o których mowa w ust. 1, należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone.

Sekcja  4

Obszar konwencji SPRFMO

Artykuł  25

Połowy gatunków pelagicznych - ograniczenia zdolności połowowej

Państwa członkowskie, które aktywnie prowadziły połowy gatunków pelagicznych w obszarze konwencji SPRFMO w 2007, 2008 lub 2009 r., ograniczają całkowitą pojemność brutto statków pływających pod ich banderą i prowadzących w 2011 r. połowy gatunków pelagicznych do poziomów wynoszących ogółem 78 610 pojemności brutto w tym obszarze, w taki sposób, aby zapewnić zrównoważoną eksploatację zasobów gatunków pelagicznych na Południowym Pacyfiku.

Artykuł  26

Połowy gatunków pelagicznych - TAC

1.
Jedynie te państwa członkowskie, które aktywnie prowadziły połowy gatunków pelagicznych w obszarze konwencji SPRFMO w 2007, 2008 lub 2009 r., o których mowa w art. 25, mogą dokonywać połowów gatunków pelagicznych w tym obszarze, zgodnie z TAC określonymi w załączniku IJ.
2.
Państwa członkowskie podają Komisji co miesiąc nazwy i cechy charakterystyczne, w tym pojemność brutto, statków prowadzących połowy, o których mowa w niniejszym artykule.
3.
W celu monitorowania połowów, o których mowa w niniejszym artykule, państwa członkowskie przesyłają Komisji - najpóźniej piętnastego dnia następnego miesiąca - w celu przekazania ich Tymczasowemu Sekretariatowi SPRFMO, zapisy z systemów monitorowania statków (VMS), miesięczne raporty połowowe oraz, jeżeli są dostępne, zawinięcia do portu.
Artykuł  27

Połowy denne

Państwa członkowskie, o których mowa w art. 25, ograniczają nakład połowowy lub połowy w odniesieniu do połowów dennych w obszarze konwencji SPRFMO do średnich rocznych poziomów w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006 r. pod względem liczby statków rybackich i innych parametrów, które odzwierciedlają poziom połowów, nakład połowowy i zdolność połowową, oraz wyłącznie do tych części obszaru konwencji SPRFMO, w których połowy denne miały miejsce w poprzednim okresie połowu.

Sekcja  5

Obszar konwencji IATTC

Artykuł  28

Połowy przy użyciu okrężnic

1.
Połowy tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares), opastuna (Thunnus obesus) oraz tuńczyka bonito (Katsuwonus pelamis) dokonywane przez statki łowiące za pomocą okrężnic są zabronione:
a)
albo od dnia 29 lipca do dnia 28 września 2011 r., albo od dnia 18 listopada 2011 r. do dnia 18 stycznia 2012 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:
linie brzegowe Ameryk od strony Oceanu Spokojnego,
150° długości geograficznej zachodniej,
40° szerokości geograficznej północnej,
40° szerokości geograficznej południowej;
b)
od dnia 29 września do dnia 29 października 2011 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:
96° długości geograficznej zachodniej,
110° długości geograficznej zachodniej,
4° szerokości geograficznej północnej,
3° szerokości geograficznej południowej.
2.
Przed dniem 1 kwietnia 2011 r. zainteresowane państwa członkowskie zgłaszają Komisji wybrany okres zamknięcia, o którym mowa w ust. 1 lit. a). Wszystkie statki rybackie zainteresowanego państwa członkowskiego poławiające okrężnicą wstrzymują połowy okrężnicą na obszarach określonych w ust. 1 w wybranym okresie.
3.
Połowy tuńczyka dokonywane przez statki łowiące za pomocą okrężnic w obszarze konwencji IATTC są zatrzymywane na burcie, a następnie całość złowionego tuńczyka żółtopłetwego, opastuna i tuńczyka bonito zostaje wyładowana, z wyjątkiem ryb uznanych za nienadające się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż ich rozmiar. Jedyny wyjątek stanowi ostatnia część rejsu, gdy na statku może nie być już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić cały połów tuńczyka złowiony podczas tego rejsu.

Sekcja  6

Obszar konwencji SEAFO

Artykuł  29

Środki na rzecz ochrony rekinów głębinowych

Zakazuje się ukierunkowanych połowów następujących rekinów głębinowych w obszarze konwencji SEAFO:

rajowate (Rajidae),
koleń (Squalus acanthias),
z gatunku Etmopterus bigelowi,
z gatunku Etmopterus brachyurus,
koleń długopłetwy (Etmopterus princeps),
kolczak smukły (Etmopterus pusillus),
z gatunku Apristurus manis,
z gatunku Scymnodon squamulosus,
oraz rekiny głębinowe z nadrzędu Selachimorpha.

Sekcja  7

Obszar konwencji WCPFC

Artykuł  30

Ograniczenia nakładu połowowego dla opastuna, tuńczyka żółtopłetwego, tuńczyka bonito i tuńczyka białego z południowego Pacyfiku

Państwa członkowskie zapewniają, aby całkowity nakład połowowy dla opastuna (Thunnus obesus), tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares), tuńczyka bonito (Katsuwonus pelamis) i tuńczyka białego z południowego Pacyfiku (Thunnus alalunga) w obszarze konwencji WCPFC był ograniczony do nakładu połowowego ustanowionego w umowach o partnerstwie w sprawie połowów zawartych między Unią a państwami nadbrzeżnymi tego regionu.

Artykuł  31

Obszar zamknięty dla połowów przy pomocy urządzeń powodujących koncentrację ryb (FAD)

1.
W części obszaru konwencji WCPFC między 20°N a 20°S między godz. 00:00 dnia 1 lipca 2011 r. a godz. 24:00 dnia 30 września 2011 r. zabrania się działalności połowowej statkom łowiącym za pomocą okrężnic korzystającym z urządzeń do sztucznej koncentracji ryb (FAD). W tym okresie statki łowiące za pomocą okrężnic mogą prowadzić operacje połowowe w tej części obszaru konwencji WCPFC jedynie wtedy, gdy na ich pokładzie przebywa obserwator kontrolujący, czy dany statek w żadnym momencie:
a)
nie stosuje urządzenia FAD ani podobnego urządzenia elektronicznego ani nie obsługuje takiego urządzenia;
b)
nie prowadzi połowów w ławicach przy pomocy urządzeń FAD.
2.
Wszystkie statki prowadzące połowy przy użyciu okrężnic w części obszaru konwencji WCPFC, o której mowa w ust. 1, zatrzymują na burcie i wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione opastuny, tuńczyki żółtopłetwe i tuńczyki bonito.
3.
Ust. 2 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:
a)
w ostatniej części rejsu, jeżeli na statku nie ma już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić wszystkie ryby;
b)
jeżeli ryby nie nadają się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż rozmiar; lub
c)
jeżeli wystąpi poważna awaria urządzeń do zamrażania.
Artykuł  32

Obszary zamknięte dla połowów przy użyciu okrężnic

W następujących obszarach pełnomorskich zabrania się prowadzenia połowów opastuna oraz tuńczyka żółtopłetwego przez statki łowiące za pomocą okrężnic:

a)
wody międzynarodowe położone w granicach wyłącznych stref ekonomicznych (WSE) Indonezji, Palau, Mikronezji i Papui-Nowej Gwinei;
b)
wody międzynarodowe położone w granicach WSE Mikronezji, Wysp Marshalla, Nauru, Kiribati, Tuvalu, Fidżi, Wysp Salomona i Papui-Nowej Gwinei.
Artykuł  33

Ograniczenia liczby statków UE upoważnionych do połowów włócznika

Maksymalna liczba statków UE upoważnionych do połowów włócznika (Xiphias gladius) w obszarach na południe od 20° S w obszarze konwencji WCPFC określona jest w załączniku VII.

Sekcja  8

Morze Beringa

Artykuł  34

Zakaz połowów w obszarach pełnomorskich Morza Beringa

Zakazuje się połowów mintaja (Theragra chalcogramma) w obszarach pełnomorskich Morza Beringa.

TYTUŁ  III

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW PAŃSTW TRZECICH POŁAWIAJĄCYCH NA WODACH UE

Artykuł  35

TAC

Statkom rybackim pływającym pod banderą Norwegii oraz statkom rybackim zarejestrowanym na Wyspach Owczych zezwala się na dokonywanie połowów na wodach UE w granicach TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia i z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym tytule i w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1006/2008.

Artykuł  36

Upoważnienia do połowów

1.
Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla statków państw trzecich poławiających w wodach UE określono w załączniku VIII.
2.
Ryby ze stad, w odniesieniu do których ustalono TAC, nie są zatrzymywane na burcie ani wyładowywane, chyba że połowów dokonały statki rybackie państwa trzeciego posiadającego kwotę połowową, która nie została wyczerpana.
Artykuł  37

Gatunki objęte zakazem połowów

1. 4
Statkom państw trzecich zabrania się połowów, zatrzymywania na burcie, przeładowywania oraz wyładowywania następujących gatunków:
a)
długoszpar (Cetorhinus maximus) i żarłacz biały (Carcharodon carcharias) we wszystkich wodach UE;
b)
raszpla zwyczajna (Squatina squatina) we wszystkich wodach UE;
c)
raja gładka (Dipturus batis) w wodach UE obszaru ICES IIa oraz podobszarów ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX i X;
d)
raja bruzdowana (Raja undulata) i raja siwa (Rostroraja alba) w wodach UE podobszarów ICES VI, VII, VIII, IX i X;
e)
żarłacz śledziowy (Lamna nasus) we wszystkich wodach UE; oraz
f)
rochowate (Rhinobatidae) w wodach UE podobszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X oraz XII.
2.
Osobniki gatunków, o których mowa w ust. 1, należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone.

TYTUŁ  IV

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł  38

Zmiana w rozporządzeniu (WE) nr 754/2009

Uchyla się art. 1 lit. h) rozporządzenia (WE) nr 754/2009.

Artykuł  39

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2011 r.

Art. 38 stosuje się jednak od dnia 1 lutego 2011 r.

W przypadkach gdy uprawnienia do połowów w odniesieniu do obszaru konwencji CCAMLR są ustanowione dla okresów rozpoczynających się przed dniem 1 stycznia 2011 r., art. 20, 21 i 22 oraz załączniki IE i V stosuje się ze skutkiem od daty rozpoczęcia odpowiednich okresów stosowania tych uprawnień do połowów.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 18 stycznia 2011 r.
W imieniu Rady
MARTONYI J.
Przewodniczący
______

(1) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, s. 59.

(2) Dz.U. L 150 z 30.4.2004, s. 1.

(3) Dz.U. L 345 z 28.12.2005, s. 5.

(4) Dz.U. L 65 z 7.3.2006, s. 1.

(5) Dz.U. L 122 z 11.5.2007, s. 7.

(6) Dz.U. L 157 z 19.6.2007, s. 1.

(7) Dz.U. L 344 z 20.12.2008, s. 6.

(8) Dz.U. L 348 z 24.12.2008, s. 20.

(9) Dz.U. L 96 z 15.4.2009, s. 1.

(10) Dz.U. L 115 z 9.5.1996, s. 3.

(11) Dz.U. L 214 z 19.8.2009, s. 16.

(12)Rozporządzenie Rady (UE) nr 53/2010 z dnia 14 stycznia 2010 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2010 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach UE oraz w odniesieniu do statków UE na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (Dz.U. L 21 z 26.1.2010, s. 1).

(13)Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 48).

(14)Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 12).

(15)Umowa partnerska w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 4) oraz Protokół ustanawiający wielkości dopuszczalne połowów oraz rekompensatę finansową, zgodnie z tą umową (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 9).

(16) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, s. 23.

(17) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.

(18)Rozporządzenie Komisji (WE) nr 517/2008 z dnia 10 czerwca 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 w odniesieniu do ustalania rozmiaru oczek oraz oceny grubości przędzy sieci rybackich (Dz.U. L 151 z 11.6.2008, s. 5).

(19)Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (przekształcenie) (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70).

(20)Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na określonych obszarach, innych niż północny Atlantyk, danych statystycznych o połowach nominalnych (przekształcenie) (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 1).

(21)Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 217/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania danych statystycznych dotyczących połowów i działalności rybackiej przez państwa członkowskie dokonujące połowów na północno-zachodnim Atlantyku (przekształcenie) (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 42).

(22) Zawarta decyzją Rady 2002/738/WE (Dz.U. L 234 z 31.8.2002, s. 39).

(23) Unia przystąpiła decyzją Rady 86/238/EWG (Dz.U. L 162 z 18.6.1986, s. 33).

(24)Rozporządzenie Rady (WE) nr 601/2004 z dnia 22 marca 2004 r. ustanawiające określone środki kontrolne stosowane wobec działalności połowowej na obszarze objętym Konwencją o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki (Dz.U. L 97 z 1.4.2004, s. 16).

(25) Zawarta decyzją Rady 2006/539/WE (Dz.U. L 224 z 16.8.2006, s. 22).

(26) Unia przystąpiła decyzją Rady 95/399/WE (Dz.U. L 236 z 5.10.1995, s. 24).

(27) Zawarta decyzją Rady 2008/780/WE (Dz.U. L 268 z 9.10.2008, s. 27).

(28)Rozporządzenie Rady (WE) nr 1006/2008 z dnia 29 września 2008 r. dotyczące upoważnień do prowadzenia działalności połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza wodami terytorialnymi Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich na wody terytorialne Wspólnoty (Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 33).

(29) Unia przystąpiła decyzją Rady 2005/75/WE (Dz.U. L 32 z 4.2.2005, s. 1).

(30)Rozporządzenie Rady (WE) nr 2347/2002 z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiające szczególne wymagania dostępu oraz warunki z tym związane mające zastosowanie do połowów zasobów głębokowodnych (Dz.U. L 351 z 28.12.2002, s. 6).

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

 TAC MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO STATKÓW UE W OBSZARACH, GDZIE OBOWIĄZUJĄ TAC, ORAZ DO STATKÓW PAŃSTW TRZECICH W WODACH UE, W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY (W TONACH WAGI W RELACJI PEŁNEJ, Z WYJĄTKIEM PRZYPADKÓW, W KTÓRYCH OKREŚLONO INACZEJ)

W poniższych tabelach określono TAC i kwoty (w tonach wagi w relacji pełnej, z wyjątkiem przypadków, w których określono inaczej) według stada oraz - w stosownych przypadkach -związane z nimi funkcjonalnie warunki.

Wszystkie TAC określone w niniejszym załączniku są uznawane za kwoty do celów niniejszego rozporządzenia i z tego względu podlegają przepisom określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009, w szczególności w jego art. 33 oraz 34. O ile nie stwierdzono inaczej, odesłania do obszarów połowowych oznaczają odesłania do obszarów ICES.

W granicach każdego obszaru stada ryb określa się zgodnie z kolejnością alfabetyczną łacińskich nazw gatunków. Do celów niniejszego rozporządzenia poniżej podano tabelę z nazwami łacińskimi i odpowiadającymi im nazwami zwyczajowymi:

Nazwa systematyczna Kod alfa-3 Nazwa zwyczajowa
Amblyraja radiata RJR Raja promienista
Ammodytes spp. SAN Dobijaki
Argentina silus ARU Argentyna wielka
Beryx spp. ALF Beryksy
Brosme brosme USK Brosma
Caproidae BOR Kaproszowate
Centrophorus squamosus GUQ Koleń czerwony
Centroscymnus coelolepis CYO Koleń iberyjski
Chaceon maritae CGE Czerwony krab głębinowy
Champsocephalus gunnari ANI Kergulena
Chionoecetes spp. PCR Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp.
Clupea harengus HER Śledź
Coryphaenoides rupestris RNG Buławik czarny
Dalatias licha SCK Liksa
Deania calcea DCA Koleń kolcobrody
Dipturus batis RJB Raja gładka
Dissostichus eleginoides TOP Antar patagoński
Engraulis encrasicolus ANE Sardela
Etmopterus princeps ETR Koleń długopłetwy
Etmopterus pusillus ETP Kolczak smukły
Euphausia superba KRI Kryl
Gadus morhua COD Dorsz
Galeorhinus galeus GAG Rekin szary
Glyptocephalus cynoglossus WIT Szkarłacica
Hippoglossoides platessoides PLA Niegładzica
Hippoglossus hippoglossus HAL Halibut atlantycki
Hoplostethus atlanticus ORY Gardłosz atlantycki
Illex illecebrosus SQI Kalmar illeks
Lamna nasus POR Żarłacz śledziowy
Lepidonotothen squamifrons NOS Nototenia skwama
Lepidorhombus spp. LEZ Smuklice
Leucoraja circularis RJI Raja piaskowa
Leucoraja fullonica RJF Raja kosmata
Leucoraja naevus RJN Raja dwuplama
Limanda ferruginea YEL Żółcica
Limanda limanda DAB Zimnica
Lophiidae ANF Żabnicowate
Macrourus spp. GRV Buławiki
Makaira nigricans BUM Marlin błękitny
Mallotus villosus CAP Gromadnik
Martialia hyadesi SQS Kałamarnica
Melanogrammus aeglefinus HAD Plamiak
Merlangius merlangus WHG Witlinek
Merluccius merluccius HKE Morszczuk
Micromesistius poutassou WHB Błękitek
Microstomus kitt LEM Złocica
Molva dypterygia BLI Molwa niebieska
Molva molva LIN Molwa
Nephrops norvegicus NEP Homarzec
Pandalus borealis PRA Krewetka północna
Paralomis spp. PAI Kraby
Penaeus spp. PEN Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.
Platichthys flesus FLE Stornia
Pleuronectes platessa PLE Gładzica
Pleuronectiformes FLX Płastugokształtne
Pollachius pollachius POL Rdzawiec
Pollachius virens POK Czarniak
Psetta maxima TUR Turbot
Raja brachyura RJH Raja białoplama
Raja clavata RJC Raja nabijana
Raja (Dipturus) nidarosiensis JAD Raja czarnobrzucha
Raja microocellata RJE Raja drobnooka
Raja montagui RJM Raja nakrapiana
Raja undulata RJU Raja bruzdowana
Rajiformes - Rajidae SRX Rajowate
Reinhardtius hippoglossoides GHL Halibut niebieski
Rostroraja alba RJA Raja siwa
Scomber scombrus MAC Makrela
Scophthalmus rhombus BLL Nagład
Sebastes spp. RED Karmazyny
Solea solea SOL Sola zwyczajna
Solea spp. SOX Sole
Sprattus sprattus SPR Szprot
Squalus acanthias DGS Koleń
Tetrapturus albidus WHM Marlin biały
Thunnus maccoyii SBF Tuńczyk południowy
Thunnus obesus BET Opastun
Thunnus thynnus BFT Tuńczyk błękitnopłetwy
Trachurus spp. JAX Ostroboki
Trisopterus esmarkii NOP Okowiel
Urophycis tenuis HKW Widlak bostoński
Xiphias gladius SWO Włócznik

Poniższa tabela nazw zwyczajowych i odpowiadających im nazw łacińskich służy wyłącznie do celów informacyjnych:

Antar patagoński TOP Dissostichus eleginoides
Argentyna wielka ARU Argentina silus
Beryksy ALF Beryx spp.
Błękitek WHB Micromesistius poutassou
Brosma USK Brosme brosme
Buławik czarny RNG Coryphaenoides rupestris
Buławiki GRV Macrourus spp.
Czarniak POK Pollachius virens
Czerwony krab głębinowy CGE Chaceon maritae
Dobijaki SAN Ammodytes spp.
Dorsz COD Gadus morhua
Gardłosz atlantycki ORY Hoplostethus atlanticus
Gładzica PLE Pleuronectes platessa
Gromadnik CAP Mallotus villosus
Halibut atlantycki HAL Hippoglossus hippoglossus
Halibut niebieski GHL Reinhardtius hippoglossoides
Homarzec NEP Nephrops norvegicus
Kalmar illeks SQI Illex illecebrosus
Kałamarnica SQS Martialia hyadesi
Kaproszowate BOR Caproidae
Karmazyny RED Sebastes spp.
Kergulena ANI Champsocephalus gunnari
Kolczak smukły ETP Etmopterus pusillus
Koleń DGS Squalus acanthias
Koleń czerwony GUQ Centrophorus squamosus
Koleń długopłetwy ETR Etmopterus princeps
Koleń iberyjski CYO Centroscymnus coelolepis
Koleń kolcobrody DCA Deania calcea
Kraby PAI Paralomis spp.
Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp. PCR Chionoecetes spp.
Krewetka północna PRA Pandalus borealis
Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. PEN Penaeus spp.
Kryl KRI Euphausia superba
Liksa SCK Dalatias licha
Makrela MAC Scomber scombrus
Marlin biały WHM Tetrapturus albidus
Marlin błękitny BUM Makaira nigricans
Molwa LIN Molva molva
Molwa niebieska BLI Molva dypterygia
Morszczuk HKE Merluccius merluccius
Nagład BLL Scophthalmus rhombus
Niegładzica PLA Hippoglossoides platessoides
Nototenia skwama NOS Lepidonotothen squamifrons
Okowiel NOP Trisopterus esmarkii
Opastun BET Thunnus obesus
Ostroboki JAX Trachurus spp.
Plamiak HAD Melanogrammus aeglefinus
Płastugokształtne FLX Pleuronectiformes
Raja białoplama RJH Raja brachyura
Raja bruzdowana RJU Raja undulata
Raja czarnobrzucha JAD Raja (Dipturus) nidarosiensis
Raja drobnooka RJE Raja microocellata
Raja dwuplama RJN Leucoraja naevus
Raja gładka RJB Dipturus batis
Raja kosmata RJF Leucoraja fullonica
Raja nabijana RJC Raja clavata
Raja nakrapiana RJM Raja montagui
Raja piaskowa RJI Leucoraja circularis
Raja promienista RJR Amblyraja radiata
Raja siwa RJA Rostroraja alba
Rajowate SRX Rajiformes - Rajidae
Rdzawiec POL Pollachius pollachius
Rekin szary GAG Galeorhinus galeus
Sardela ANE Engraulis encrasicolus
Smuklice LEZ Lepidorhombus spp.
Sola zwyczajna SOL Solea solea
Sole SOX Solea spp.
Stornia FLE Platichthys flesus
Szkarłacica WIT Glyptocephalus cynoglossus
Szprot SPR Sprattus sprattus
Śledź HER Clupea harengus
Tuńczyk błękitnopłetwy BFT Thunnus thynnus
Tuńczyk południowy SBF Thunnus maccoyii
Turbot TUR Psetta maxima
Widlak bostoński HKW Urophycis tenuis
Witlinek WHG Merlangius merlangus
Włócznik SWO Xiphias gladius
Zimnica DAB Limanda limanda
Złocica LEM Microstomus kitt
Żabnicowate ANF Lophiidae
Żarłacz śledziowy POR Lamna nasus
Żółcica YEL Limanda ferruginea

ZAŁĄCZNIK  IA

  5 Cieśniny Skagerrak i Kattegat, podobszary ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII I XIV, wody UE CECAF, wody Gujany Francuskiej

Gatunek: Dobijaki

Ammodytes spp.

Obszar: Wody Norwegii obszaru IV

(SAN/04-N.)

Dania 0
Zjednoczone Królestwo 0
UE 0
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Dobijaki i powiązane przyłowy

Ammodytes spp.

Obszar: Wody UE obszarów IIa, IIIa oraz IV(1)

(SAN/2A3A4.)

Dania 331 731(2)
Zjednoczone Królestwo 7 251(2)
Niemcy 507(2)
Szwecja 12 181(2)
Nieprzydzielone 2 750(3)
UE 351 670(2)(4)
Norwegia 20 000
TAC 374 420 TAC analityczny
____________

(1) Z wyjątkiem wód w odległości 6 mil od linii podstawowych Zjednoczonego Królestwa na Szetlandach, Fair Isle i Foula.

(2) Tymczasowa kwota zgodnie z art. 1 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(3) Kwota nieprzydzielona zgodnie z art. 1 ust. 3 niniejszego rozporządzenia.

(4) Co najmniej 98 % wyładunków odliczanych z TAC muszą stanowić dobijaki. Przyłowy zimnicy, makreli i witlinka są odliczane z pozostałych 2 % TAC.

Warunki szczególne:

W ramach limitów wyżej wymienionych kwot, nie można poławiać większych ilości niż podano poniżej w następujących obszarach zarządzania dobijakami, zgodnie z definicją w załączniku IID:

Obszar: wody UE w obszarach zarządzania dobijakami
1 2 3 4 5 6 7
(SAN/*234 1) (SAN/*234 2) (SAN/*234 3) (SAN/*234 4) (SAN/*234 5) (SAN/*234 6) (SAN/*234 7)
Dania 284 068 28 022 9 434 9 434 0 395 0
Zjednoczone Królestwo 6 209 613 206 206 0 9 0
Niemcy 435 43 14 14 0 1 0
Szwecja 10 431 1 029 346 346 0 15 0
UE 301 143 29 707 10 000 10 000 0 420 0
Norwegia 16 626 3 774 0 0 0 0 0
Nieprzydzielone 2 231 519 0 0 0 0 0
Łącznie 320 000 34 000 10 000 10 000 0 420 0
Gatunek: Argentyna wielka Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I oraz II
Argentina silus. (ARU/1/2.)
Niemcy 28
Francja 9
Niderlandy 22
Zjednoczone Królestwo 44
UE 103
TAC 103 TAC analityczny
Gatunek: Argentyna wielka Obszar: Wody UE obszarów III oraz IV
Argentina silus. (ARU/3/4.)
Dania 1 040
Niemcy 11
Francja 8
Irlandia 8
Niderlandy 49
Szwecja 41
Zjednoczone Królestwo 19
UE 1 176
TAC 1 176 TAC analityczny
Gatunek: Argentyna wielka

Argentina silus.

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII

(ARU/567.)

Niemcy 357
Francja 8
Irlandia 331
Niderlandy 3 733
Zjednoczone Królestwo 262
UE 4 691
TAC 4 691 TAC analityczny
Gatunek: Brosma

Brosme brosme

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, II oraz XIV

(USK/1214EI)

Niemcy 6(1)
Francja 6(1)
Zjednoczone Królestwo 6(1)
Pozostałe 3(1)
UE 21(1)
TAC 21 TAC analityczny
____________

(1) Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.

Gatunek: Brosma

Brosme brosme

Obszar: IIIa; wody UE podrejonów 22-32

(USK/3A/BCD)

Dania 12
Szwecja 6
Niemcy 6
UE 24
TAC 24 TAC analityczny
Gatunek: Brosma

Brosme brosme

Obszar: Wody UE obszaru IV

(USK/04-C.)

Dania 53
Niemcy 16
Francja 37
Szwecja 5
Zjednoczone Królestwo 80
Pozostałe 5(1)
UE 196
TAC 196 TAC analityczny
____________

(1) Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.

Gatunek: Brosma

Brosme brosme

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII

(USK/567EI.)

Niemcy 4
Hiszpania 14
Francja 172
Irlandia 17
Zjednoczone Królestwo 83
Pozostałe 4(1)
UE 294
Norwegia 2 923(2)(3)(4)
TAC 3 217 TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

____________

(1) Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.

(2) Należy poławiać w wodach UE obszaru IIa, IV, Vb, VI oraz VII.

(3) Z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach Vb, VI i VII. Odsetek ten może jednak być zwiększony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach Vb, VI oraz VII nie przekracza 3 000 ton.

(4) Łącznie z molwą. Kwoty dla Norwegii wynoszą 6 490 ton molwy i 2 923 ton brosmy i są one zamienne do wysokości 2 000 ton oraz można je poławiać wyłącznie taklami w obszarach Vb, VI oraz VII.

Gatunek: Brosma

Brosme brosme

Obszar: Wody Norwegii obszaru IV

(USK/04-N.)

Belgia 0
Dania 165
Niemcy 1
Francja 0
Niderlandy 0
Zjednoczone Królestwo 4
UE 170
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Kaproszowate

Caproidae

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VI, VII oraz VIII

(BOR/678-).

Dania 7 900
Irlandia 22 227
Zjednoczone Królestwo 1 223
Wszystkie państwa członkowskie 1 650
UE 33 000
TAC 33 000 TAC przezornościowy
Gatunek: Śledź(1)

Clupea harengus

Obszar: IIIa

(HER/03A.)

Dania 12 608(2)
Niemcy 202(2)
Szwecja 13 189(2)
UE 25 999(2)
TAC 30 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

(2) Do 50 % tej kwoty można poławiać w wodach UE obszaru IV.

Gatunek: Śledź(1)

Clupea harengus

Obszar: Wody UE i wody Norwegii obszaru IV na północ od 53° 30' N

(HER/4AB.)

Dania 27 707
Niemcy 17 423
Francja 11 888
Niderlandy 26 579
Szwecja 2 035
Zjednoczone Królestwo 29 832
UE 115 464
Norwegia 58 000(2)
TAC 200 000 TAC analityczny.

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm. Państwa członkowskie muszą informować Komisję o wyładunkach śledzia, uwzględniając rozróżnienie między rejonami ICES IVa i IVb.

(2) Do 50 000 ton może być złowione na wodach UE obszarów IVa i IVb. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Wody Norwegii na południe od

62° N

(HER/*04N-)

UE 50 000
Gatunek: Śledź(1)

Clupea harengus

Obszar: Wody Norwegii na południe od 62° N

(HER/04-N.)

Szwecja 846(1)
UE 846
TAC 200 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca oraz witlinka i czarniaka są wliczane do kwot dotyczących tych gatunków.

Gatunek: Śledź(1)

Clupea harengus

Obszar: Przyłowy w obszarach IV, VIId i w wodach UE obszaru IIa

(HER/2A47DX)

Belgia 82
Dania 15 833
Niemcy 82
Francja 82
Niderlandy 82
Szwecja 77
Zjednoczone Królestwo 301
UE 16 539
TAC 16 539 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm.

Gatunek: Śledź(1)

Clupea harengus

Obszar: IVc, VIId(2)

(HER/4CXB7D)

Belgia 7 100(3)
Dania 395(3)
Niemcy 248(3)
Francja 6 447(3)
Niderlandy 10 092(3)
Zjednoczone Królestwo 2 254(3)
UE 26 536
TAC 26 536 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm.

(2) Z wyjątkiem stada występującego w Blackwater: odnosi się do stada śledzia w regionie morskim ujścia rzeki Tamizy w obszarze ograniczonym loksodromą biegnącą w kierunku południowym od Landguard Point (51° 56' N, 1° 19,1' E) do szerokości 51° 33' N i stąd na zachód do punktu na wybrzeżu Zjednoczonego Królestwa.

(3) Do 50 % tej kwoty można poławiać w obszarze IVb. O skorzystaniu z tego warunku szczególnego należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (HER/*04B.).

Gatunek: Śledź

Clupea harengus

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb, VIb i VIaN(1)

(HER/5B6ANB)

Niemcy 2 513
Francja 475
Irlandia 3 396
Niderlandy 2 513
Zjednoczone Królestwo 13 584
UE 22 481
TAC 22 481 TAC analityczny
(1) Odnosi się to do stada śledzia w obszarze VIa, na północ od 56° 00' N oraz w części obszaru VIa położonej na wschód od 07° 00' W oraz na północ od 55° 00' N, z wyłączeniem rzeki Clyde.
Gatunek: Śledź

Clupea harengus

Obszar: VIIb, VIIc; VIaS(1)

(HER/6AS7BC)

Irlandia 4 065
Niderlandy 406
UE 4 471
TAC 4 471 TAC analityczny
______________

(1) Odnosi się to do stada śledzia w obszarze VIa, na południe od 56° 00' N oraz na zachód od 07° 00' W.

Gatunek: Śledź

Clupea harengus

Obszar: VI Clyde(1)

(HER/06ACL.)

Zjednoczone Królestwo Do ustalenia(2)
UE Do ustalenia(3)
TAC Do ustalenia(3) TAC przezornościowy
______________

(1) Zasoby występujące w rzece Clyde: odnosi się to do stada śledzia w obszarze morskim położonym na północny wschód od linii nakreślonej między Mull of Kintyre a Corsewall Point.

(2) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(3) Ustalone na poziomie, który określono zgodnie z przypisem 2.

Gatunek: Śledź

Clupea harengus

Obszar: VIIa(1)

(HER/07A/MM)

Irlandia 1 374
Zjednoczone Królestwo 3 906
UE 5 280
TAC 5 280 TAC analityczny
______________

(1) Obszar ten jest pomniejszony o obszar dodany do obszarów VIIg, VIIh, VIIj oraz VIIk ograniczony:

- na północy przez szerokość 52° 30' N,

- na południu przez szerokość 52° 00' N,

- na zachodzie przez wybrzeże Irlandii,

- na wschodzie przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

Gatunek: Śledź

Clupea harengus

Obszar: VIIe oraz VIIf

(HER/7EF.)

Francja 490
Zjednoczone Królestwo 490
UE 980
TAC 980 TAC przezornościowy
Gatunek: Śledź

Clupea harengus

Obszar: VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) i VIIk(1)

(HER/7G-K.)

Niemcy 147
Francja 815
Irlandia 11 407
Niderlandy 815
Zjednoczone Królestwo 16
UE 13 200
TAC 13 200 TAC analityczny
______________

(1) Obszar ten jest powiększony o obszar ograniczony:

- na północy przez szerokość 52° 30' N,

- na południu przez szerokość 52° 00' N,

- na zachodzie przez wybrzeże Irlandii,

- na wschodzie przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

Gatunek: Sardela

Engraulis encrasicolus

Obszar: IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Hiszpania 3 635
Portugalia 3 965
UE 7 600
TAC 7 600 TAC analityczny
Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar: Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgia 10(1)
Dania 3 068(1)
Niemcy 77(1)
Niderlandy 19(1)
Szwecja 537(1)
UE 3 711
TAC 3 835 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Oprócz tej kwoty, państwo członkowskie może przyznać statkom uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów dodatkowe przydziały w ramach ogólnego limitu dodatkowych 12 % kwoty przyznanej danemu państwu członkowskiemu, na warunkach określonych w art. 7 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar: Kattegat

(COD/03AS.)

Dania 118
Niemcy 2
Szwecja 70
UE 190
TAC 190 TAC analityczny
Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar: IV; wody UE obszaru IIa; część obszaru IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat

(COD/2A3AX4)

Belgia 793(1)
Dania 4 557(1)
Niemcy 2 889(1)
Francja 980(1)
Niderlandy 2 575(1)
Szwecja 30(1)
Zjednoczone Królestwo 10 455(1)
UE 22 279
Norwegia 4 563(2)
TAC 26 842 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Oprócz tej kwoty, państwo członkowskie może przyznać statkom uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów dodatkowe przydziały w ramach ogólnego limitu dodatkowych 12% kwoty przyznanej danemu państwu członkowskiemu, na warunkach określonych w art. 7 niniejszego rozporządzenia.

(2) Można poławiać na wodach UE. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Wody Norwegii obszaru IV

(COD/*04N-)

UE 19 363
Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar: Wody Norwegii na południe od 62° N

(COD/04-N.)

Szwecja 382(1)
UE 382
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Przyłowy plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka są wliczane do kwot dotyczących tych gatunków.

Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar: VIb; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb na zachód od 12 °00' W oraz obszarów XII i XIV

(COD/5W6-14)

Belgia 0
Niemcy 1
Francja 12
Irlandia 17
Zjednoczone Królestwo 48
UE 78
TAC 78 TAC przezornościowy
Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar: VIa; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb na wschód od 12° 00' W

(COD/5BE6A)

Belgia 0
Niemcy 3
Francja 29
Irlandia 40
Zjednoczone Królestwo 110
UE 182
TAC 182 TAC analityczny
Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar: VIIa

(COD/07A.)

Belgia 7
Francja 19
Irlandia 332
Niderlandy 2
Zjednoczone Królestwo 146
UE 506
TAC 506 TAC analityczny
Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar: VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgia 233
Francja 3 811
Irlandia 923
Niderlandy 1
Zjednoczone Królestwo 411
UE 5 379
TAC 5 379 TAC analityczny

Stosuje się art. 12 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar: VIId

(COD/07D.)

Belgia 67(1)
Francja 1 313(1)
Niderlandy 39(1)
Zjednoczone Królestwo 145(1)
UE 1 564
TAC 1 564 TAC analityczny
____________

(1) Oprócz tej kwoty, państwo członkowskie może przyznać statkom uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów dodatkowe przydziały w ramach ogólnego limitu dodatkowych 12 % kwoty przyznanej danemu państwu członkowskiemu, na warunkach określonych w art. 7 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Żarłacz śledziowy

Lamna nasus

Obszar: Wody Gujany Francuskiej, cieśnina Kattegat; wody UE cieśniny Skagerrak i obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV; wody UE obszarów CECAF 34.1.1, 34.1.2 oraz 34.2

(POR/3-1234)

Dania 0(1)
Francja 0(1)
Niemcy 0(1)
Irlandia 0(1)
Hiszpania 0(1)
Zjednoczone Królestwo 0(1)
UE 0(1)

0(1)

TAC 0(1) TAC analityczny
____________

(1) Złowione osobniki tego gatunku należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone.

Gatunek: Smuklice

Lepubrhombus spp.

Obszar: Wody UE obszarów Ha oraz IV

(LEZ/2AC4-C)

Belgia 6
Dania 5
Niemcy 5
Francja 30
Niderlandy 24
Zjednoczone Królestwo 1 775
UE 1 845
TAC 1 845 TAC analityczny
Gatunek: Smuklice

Lepubrhombus spp.

Obszar: VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(LEZ/56-14)

Hiszpania 385
Francja 1 501
Irlandia 439
Zjednoczone Królestwo 1 062
UE 3 387
TAC 3 387 TAC analityczny
Gatunek: Smuklice

Lepubrhombus spp.

Obszar: VII

(LEZ/07.)

Belgia 494
Hiszpania 5 490
Francja 6 663
Irlandia 3 029
Zjednoczone Królestwo 2 624
UE 18 300
TAC 18 300 TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Smuklice

Lepubrhombus spp.

Obszar: VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(LEZ/8ABDE.)

Hiszpania 999
Francja 807
UE 1 806
TAC 1 806 TAC analityczny
Gatunek: Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar: VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Hiszpania 1 010
Francja 50
Portugalia 34
UE 1 094
TAC 1 094 TAC analityczny
Gatunek: Zimnica oraz stornia

Limanda limanda i Platichthys flesus

Obszar: Wody UE obszarów IIa oraz IV

(D/F/2AC4-C)

Belgia 503
Dania 1 888
Niemcy 2 832
Francja 196
Niderlandy 11 421
Szwecja 6
Zjednoczone Królestwo 1 588
UE 18 434
TAC 18 434 TAC przezornościowy
Gatunek: Żabnicowate

Lophiidae

Obszar: Wody UE obszarów IIa oraz IV

(ANF/2AC4-C)

Belgia 341(1)
Dania 752(1)
Niemcy 367(1)
Francja 70(1)
Niderlandy 258(1)
Szwecja 9(1)
Zjednoczone Królestwo 7 846(1)
UE 9 643(1)
TAC 9 643 TAC analityczny
____________

(1) Z czego do 5 % można poławiać w: obszarze VI; wodach UE i wodach międzynarodowych obszaru Vb; wodach międzynarodowych obszarów XII oraz XIV (ANF/*56-14).

Gatunek: Żabnicowate Lophiidae Obszar: Wody Norwegii obszaru IV

(ANF/04-N.)

Belgia 45
Dania 1 152
Niemcy 18
Niderlandy 16
Zjednoczone Królestwo 269
UE 1 500
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Żabnicowate

Lophiidae

Obszar: VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (ANF/56-14)
Belgia 196
Niemcy 224
Hiszpania 210
Francja 2 412
Irlandia 546
Niderlandy 189
Zjednoczone Królestwo 1 679
UE 5 456
TAC 5 456 TAC analityczny
Gatunek: Żabnicowate

Lophiidae

Obszar: VII

(ANF/07.)

Belgia 2 984(1)
Niemcy 333(1)
Hiszpania 1 186(1)
Francja 19 149(1)
Irlandia 2 447(1)
Niderlandy 386(1)
Zjednoczone Królestwo 5 807(1)
UE 32 292(1)
TAC 32 292(1) TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

____________

(1) Z czego do 5 % można poławiać w obszarach VIIIa, VIIIb, VIIId i VIIIe (ANF/*8ABDE).

Gatunek: Żabnicowate

Lophiidae

Obszar: VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(ANF/8ABDE.)

Hiszpania 1 318
Francja 7 335
UE 8 653
TAC 8 653 TAC analityczny
Gatunek: Żabnicowate

Lophiidae

Obszar: VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Hiszpania 1 310
Francja 1
Portugalia 260
UE 1 571
TAC 1 571 TAC analityczny
Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar: IIIa; wody UE podrejonów 22-32

(HAD/3A/BCD)

Belgia 10
Dania 1 688
Niemcy 107
Niderlandy 2
Szwecja 200
UE 2 007
TAC 2 095 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar: IV; wody UE obszaru IIa

(HAD/2AC4.)

Belgia 196
Dania 1 349
Niemcy 858
Francja 1 496
Niderlandy 147
Szwecja 136
Zjednoczone Królestwo 22 250
UE 26 432
Norwegia 7 625
TAC 34 057 TAC analityczny
Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Wody Norwegii obszaru IV

(HAD/*04N-)

UE 19 662
Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar: Wody Norwegii na południe od 62° N

(HAD/04-N.)

Szwecja 707(1)
UE 707
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Przyłowy dorsza, rdzawca oraz witlinka i czarniaka są wliczane do kwot dotyczących tych gatunków.

Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VIb, XII i XIV

(HAD/6B1214)

Belgia 8
Niemcy 10
Francja 413
Irlandia 295
Zjednoczone Królestwo 3 022
UE 3 748
TAC 3 748 TAC analityczny
Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb i VIa

(HAD/5BC6A.)

Belgia 2
Niemcy 3
Francja 111
Irlandia 328
Zjednoczone Królestwo 1 561
UE 2 005
TAC 2 005 TAC analityczny
Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar: VIIb-k, VIII, IX i X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgia 148
Francja 8 877
Irlandia 2 959
Zjednoczone Królestwo 1 332
UE 13 316
TAC 13 316 TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar: VIIa

(HAD/07A.)

Belgia 21
Francja 95
Irlandia 570
Zjednoczone Królestwo 631
UE 1 317
TAC 1 317 TAC analityczny
Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar: IIIa

(WHG/03A.)

Dania 929
Niderlandy 3
Szwecja 99
UE 1 031
TAC 1 050 TAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar: IV; wody UE obszaru IIa

(WHG/2AC4.)

Belgia 286
Dania 1 236
Niemcy 321
Francja 1 857
Niderlandy 714
Szwecja 2
Zjednoczone Królestwo 8 933
UE 13 349
Norwegia 1 483(1)
TAC 14 832 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Można poławiać na wodach UE. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Wody Norwegii obszaru IV

(WHG/*04N-)

UE 9 044
Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar: VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(WHG/56-14)

Niemcy 2
Francja 39
Irlandia 97
Zjednoczone Królestwo 185
UE 323
TAC 323 TAC analityczny
Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar: VIIa

(WHG/07A.)

Belgia 0
Francja 4
Irlandia 68
Niderlandy 0
Zjednoczone Królestwo 46
UE 118
TAC 118 TAC analityczny
Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar: VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj oraz VIIk

(WHG/7X7A-C)

Belgia 158
Francja 9 726
Irlandia 4 865
Niderlandy 79
Zjednoczone Królestwo 1 740
UE 16 568
TAC 16 568 TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar: VIII

(WHG/08.)

Hiszpania 1 270
Francja 1 905
UE 3 175
TAC 3 175 TAC przezorno ściowy
Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar: IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(WHG/9/3411)

Portugalia Do ustalenia(1)
UE Do ustalenia(2)
TAC Do ustalenia(2) TAC przezorno ściowy
____________

(1) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(2) Ustalone na poziomie, który określono zgodnie z przypisem 1.

Gatunek: Witlinek i rdzawiec

Merlangius merlangus i Pollachius pollachius

Obszar: Wody Norwegii na południe od 62° N

(W/P/04-N.)

Szwecja 190(1)
UE 190
TAC Nie dotyczy TAC przezornościowy.

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Przyłowy dorsza, plamiaka i czarniaka są wliczane do kwot dotyczących tych gatunków.

Gatunek: Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar: IIIa; wody UE podrejonów 22-32

(HKE/3A/BCD)

Dania 1 531
Szwecja 130
UE 1 661
TAC 1 661(1) TAC analityczny
____________

(1) W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55 105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.

Gatunek: Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar: Wody UE obszarów IIa oraz IV

(HKE/2AC4-C)

Belgia 28
Dania 1 119
Niemcy 128
Francja 248
Niderlandy 64
Zjednoczone Królestwo 348
UE 1 935
TAC 1 935(1) TAC analityczny
____________

(1) W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55 105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.

Gatunek: Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar: VI oraz VII; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(HKE/571214)

Belgia 284(1)
Hiszpania 9 109
Francja 14 067(1)
Irlandia 1 704
Niderlandy 183(1)
Zjednoczone Królestwo 5 553(1)
EU 30 900
TAC 30 900(2) TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

____________

(1) Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do wód UE obszarów IIa i IV. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(2) W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55 105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.

Warunek szczególny:

W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (HKE/*8ABDE)
Belgia 37
Hiszpania 1 469
Francja 1 469
Irlandia 184
Niderlandy 18
Zjednoczone Królestwo 827
UE 4 004
Gatunek: Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar: VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(HKE/8ABDE.)

Belgia 9(1)
Hiszpania 6 341
Francja 14 241
Niderlandy 18(1)
UE 20 609
TAC 20 609(2) TAC analityczny
____________

(1) Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do obszaru IV oraz wód UE obszaru IIa. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(2) W granicach całkowitego TAC wynoszącego 55 105 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka.

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
VI oraz VII; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(HKE/*57-14)

Belgia 2
Hiszpania 1 837
Francja 3 305
Niderlandy 6
UE 5 150
Gatunek: Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar: VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Hiszpania 6 844
Francja 657
Portugalia 3 194
UE 10 695
TAC 10 695 TAC analityczny
Gatunek: Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar: Wody Norwegii obszarów II oraz IV

(WHB/24-N.)

Dania 0
Zjednoczone Królestwo 0
UE 0
TAC 0 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII oraz XIV

(WHB/1X14)

Dania 1 533(1)
Niemcy 596(1)
Hiszpania 1 300(1)(2)
Francja 1 067(1)
Irlandia 1 187(1)
Niderlandy 1 869(1)
Portugalia 121 (1)(2)
Szwecja 379(1)
Zjednoczone Królestwo 1 990(1)
UE 10 042(1)
TAC 40 100 TAC analityczny
(1) Z czego do 68 % można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen (WHB/*NZJM1).

(2) Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do obszarów VIIIc, IX i X; wód UE obszaru CECAF 34.1.1. Takie transfery muszą zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

Gatunek: Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar: VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Hiszpania 824
Portugalia 206
UE 1 030(1)
TAC 40 100 TAC analityczny
____________

(1) Z czego do 68 % można poławiać w norweskiej WSE lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen (WHB/*NZJM2).

Gatunek: Błękitek

Micromesistius poutassou

Obszar: Wody UE obszarów II, IVa, V, VI na północ od 56° 30' N oraz VII na zachód od 12° W

(WHB/24A567)

Norwegia 6 461(1)(2)
TAC 40 100 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Wliczane do limitów połowowych Norwegii ustalonych na podstawie uzgodnień między państwami nadbrzeżnymi.

(2) Połów w obszarze IV nie przekracza 1 615 ton, to jest 25 % limitu dostępu Norwegii.

Gatunek: Złocica i szkarłacica

Microstomus kitt i Glyptocephalus cynoglossus

Obszar: Wody UE obszarów IIa oraz IV

(L/W/2AC4-C)

Belgia 346
Dania 953
Niemcy 122
Francja 261
Niderlandy 793
Szwecja 11
Zjednoczone Królestwo 3 905
UE 6 391
TAC 6 391 TAC przezornościowy
Gatunek: Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb, VI, VII

(BLI/5B67-)(3)

Niemcy 20
Estonia 3
Hiszpania 62
Francja 1 422
Irlandia 5
Litwa 1
Polska 1
Zjednoczone Królestwo 362
Inne 5(1)
UE 1 717
Norwegia 150(2)
TAC 2 032 TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

______________

(1) Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.

(2) Należy poławiać w wodach UE obszaru IIa, IV, Vb, VI oraz VII.

(3) Zastosowanie mają przepisy szczególne zgodnie z art. 1 rozporządzenia (WE) nr 1288/2009(*) i pkt 7 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 43/2009(**).

(*) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1288/2009 z dnia 27 listopada 2009 r. ustanawiające przejściowe środki techniczne na okres

od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 30 czerwca 2011 r. (Dz.U. L 347 z 24.12.2009, s. 6).

(**) Rozporządzenie Rady (WE) nr 43/2009 z dnia 16 stycznia 2009 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2009 rok i związane z nimi warunki dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (Dz.U. L 22 z 26.1.2009, s. 1).

Gatunek: Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar: Wody międzynarodowe obszaru XII

(BLI/12INT-)(1)

Estonia 2
Hiszpania 778
Francja 19
Litwa 7
Zjednoczone Królestwo 7
Pozostałe 2(1)
UE 815
TAC 815 TAC analityczny
____________

(1) Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.

Gatunek: Molwa

Molva molva

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(LIN/1/2.)

Dania 8
Niemcy 8
Francja 8
Zjednoczone Królestwo 8
Pozostałe 4(1)
UE 36
TAC 36 TAC analityczny
____________

(1) Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.

Gatunek: Molwa

Molva molva

Obszar: IIIa; wody EU obszaru IIIbcd

(LIN/3A/BCD)

Belgia 7(1)
Dania 51
Niemcy 7(1)
Szwecja 20
Zjednoczone Królestwo 7(1)
UE 92
TAC 92 TAC analityczny
____________

(1) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszarów IIIa i IIIbcd.

Gatunek: Molwa

Molva molva

Obszar: Wody UE obszaru IV

(LIN/04-C.)

Belgia 16
Dania 243
Niemcy 150
Francja 135
Niderlandy 5
Szwecja 10
Zjednoczone Królestwo 1 869
UE 2 428
TAC 2 428 TAC analityczny
Gatunek: Molwa

Molva molva

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszaru V

(LIN/05.)

Belgia 9
Dania 6
Niemcy 6
Francja 6
Zjednoczone Królestwo 6
UE 33
TAC 33 TAC przezornościowy
Gatunek: Molwa

Molva molva

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV

(LIN/6X14.)

Belgia 30
Dania 5
Niemcy 109
Hiszpania 2 211
Francja 2 357
Irlandia 591
Portugalia 5
Zjednoczone Królestwo 2 716
UE 8 024
Norwegia 6 140(1)(2)
TAC 14 164 TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

______________

(1) Z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach Vb, VI i VII. Odsetek ten może jednak być zwiększony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach VI i VII nie przekracza 3 000 ton.

(2) Łącznie z brosmą. Kwoty dla Norwegii to 6 140 ton molwy i 2 923 tony brosmy i są one zamienne do wysokości 2 000 ton oraz można je poławiać jedynie taklami w obszarach Vb, VI i VII.

Gatunek: Molwa

Molva molva

Obszar: Wody Norwegii obszaru IV

(LIN/04-N.)

Belgia 6
Dania 747
Niemcy 21
Francja 8
Niderlandy 1
Zjednoczone Królestwo 67
UE 850
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar: IIIa; wody UE podrejonów 22-32

(NEP/3A/BCD)

Dania 3 800
Niemcy 11
Szwecja 1 359
UE 5 170
TAC 5 170 TAC analityczny
Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar: Wody UE obszarów IIa oraz IV

(NEP/2AC4-C)

Belgia 1 227
Dania 1 227
Niemcy 18
Francja 36
Niderlandy 631
Zjednoczone Królestwo 20 315
UE 23 454
TAC 23 454 TAC analityczny
Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar: Wody Norwegii obszaru IV

(NEP/04-N.)

Dania 1 135
Niemcy 1
Zjednoczone Królestwo 64
UE 1 200
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar: VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb

(NEP/5BC6.)

Hiszpania 28
Francja 111
Irlandia 185
Zjednoczone Królestwo 13 357
UE 13 681
TAC 13 681 TAC analityczny
Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar: VII

(NEP/07.)

Hiszpania 1 306(1)
Francja 5 291(1)
Irlandia 8 025(1)
Zjednoczone Królestwo 7 137(1)
UE 21 759(1)
TAC 21 759(1) TAC analityczny Stosuje się

art. 13 niniejszego rozporządzenia.

______________

(1) Z czego w obszarze VII (Porcupine Bank - jednostka 16) (NEP/*07U16) można poławiać nie więcej niż następujące kwoty:

Hiszpania 377
Francja 241
Irlandia 454
Jednoczone Królestwo 188
UE 1 260
Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar: VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(NEP/8ABDE.)

Hiszpania 234
Francja 3 665
UE 3 899
TAC 3 899 TAC analityczny
Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar: VIIIc (NEP/08C.)
Hiszpania 87
Francja 4
UE 91
TAC 91 TAC analityczny
Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar: IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Hiszpania 76
Portugalia 227
UE 303
TAC 303 TAC analityczny
Gatunek: Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar: IIIa (PRA/03A.)
Dania 2 891
Szwecja 1 557
UE 4 448
TAC 8 330 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar: Wody UE obszarów IIa oraz IV

(PRA/2AC4-C)

Dania 2 673
Niderlandy 25
Szwecja 108
Zjednoczone Królestwo 792
UE 3 598
TAC 3 598 TAC analityczny
Gatunek: Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar: Wody Norwegii na południe od 62° N

(PRA/04-N.)

Dania 357
Szwecja 123(1)
UE 480
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka są wliczane do kwoty dotyczącej tych gatunków.

Gatunek: Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.

Penaeus spp.

Obszar: Wody Gujany Francuskiej

(PEN/FGU.)

Francja Do ustalenia(1)(2)
UE Do ustalenia(2)(3)
TAC Do ustalenia(2)(3) TAC przezornościowy
____________

(1) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(2) Połowy krewetek Penaeus subtilis i Penaeus brasiliensis są zabronione w wodach o głębokości mniejszej niż 30 m.

(3) Ustalone na poziomie, który określono zgodnie z przypisem 1.

Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgia 48
Dania 6 189
Niemcy 32
Niderlandy 1 190
Szwecja 332
UE 7 791
TAC 7 950 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: Kattegat

(PLE/03AS.)

Dania 1 769
Niemcy 20
Szwecja 199
UE 1 988
TAC 1 988 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: IV; wody UE obszaru IIa; część obszaru IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat

(PLE/2A3AX4)

Belgia 4 238
Dania 13 772
Niemcy 3 973
Francja 795
Niderlandy 26 485
Zjednoczone Królestwo 19 599
UE 68 862
Norwegia 4 538
TAC 73 400 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Wody Norwegii obszaru IV

(PLE/*04N-)

UE 28 527
Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(PLE/56-14)

Francja 10
Irlandia 275
Zjednoczone Królestwo 408
UE 693
TAC 693 TAC przezorno ściowy
Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: VIIa

(PLE/07A.)

Belgia 42
Francja 18
Irlandia 1 063
Niderlandy 13
Zjednoczone Królestwo 491
UE 1 627
TAC 1 627 TAC analityczny
Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: VIIb oraz VIIc

(PLE/7BC.)

Francja 16
Irlandia 62
UE 78
TAC 78 TAC przezornościowy

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: VIId oraz VIIe

(PLE/7DE.)

Belgia 763
Francja 2 545
Zjednoczone Królestwo 1 357
UE 4 665
TAC 4 665 TAC analityczny
Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: VIIf oraz VIIg

(PLE/7FG.)

Belgia 56
Francja 101
Irlandia 200
Zjednoczone Królestwo 53
UE 410
TAC 410 TAC analityczny
Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: VIIh, VIIj oraz VIIk

(PLE/7HJK.)

Belgia 12
Francja 23
Irlandia 81
Niderlandy 46
Zjednoczone Królestwo 23
UE 185
TAC 185 TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Hiszpania 66
Francja 263
Portugalia 66
UE 395
TAC 395 TAC przezorno ściowy
Gatunek: Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar: VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(POL/56-14)

Hiszpania 6
Francja 190
Irlandia 56
Zjednoczone Królestwo 145
UE 397
TAC 397 TAC przezorno ściowy
Gatunek: Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar: VII (POL/07.)
Belgia 420
Hiszpania 25
Francja 9 667
Irlandia 1 030
Zjednoczone Królestwo 2 353
UE 13 495
TAC 13 495 TAC przezornościowy

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar: VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(POL/8ABDE.)

Hiszpania 252
Francja 1 230
UE 1 482
TAC 1 482 TAC przezorno ściowy
Gatunek: Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar: VIIIc (POL/08C.)
Hiszpania 208
Francja 23
UE 231
TAC 231 TAC przezornościowy
Gatunek: Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar: IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Hiszpania 273
Portugalia 9
UE 282
TAC 282 TAC przezornościowy
Gatunek: Czarniak

Pollachius virens

Obszar: IIIa oraz IV; wody UE obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz podrejonów 22-32

(POK/2A34.)

Belgia 32
Dania 3 788
Niemcy 9 565
Francja 22 508
Niderlandy 96
Szwecja 520
Zjednoczone Królestwo 7 333
UE 43 842
Norwegia 49 476(1)
TAC 93 318 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV oraz w obszarze IIIa. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC.

Gatunek: Czarniak

Pollachius virens

Obszar: VI; wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb, XII i XIV

(POK/56-14)

Niemcy 543
Francja 5 393
Irlandia 429
Zjednoczone Królestwo 3 317
UE 9 682
TAC 9 682 TAC analityczny
Gatunek: Czarniak

Pollachius virens

Obszar: Wody Norwegii na południe od 62° N

(POK/04-N.)

Szwecja 880(1)
UE 880
TAC Nie dotyczy TAC analityczny
____________

(1) Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca i witlinka są wliczane do kwot dotyczących tych gatunków.

Gatunek: Czarniak

Pollachius virens

Obszar: VII, VIII, IX i X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgia 6
Francja 1 375
Irlandia 1 516
Zjednoczone Królestwo 446
UE 3 343
TAC 3 343 TAC przezornościowy

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Skarp i nagład

Psetta maxima i Scopthalmus rhombus

Obszar: Wody UE obszarów IIa oraz IV

(T/B/2AC4-C)

Belgia 340
Dania 727
Niemcy 186
Francja 88
Niderlandy 2 579
Szwecja 5
Zjednoczone Królestwo 717
UE 4 642
TAC 4 642 TAC przezornościowy
Gatunek: Rajowate

Rajidae

Obszar: Wody UE obszarów IIa oraz IV

(SRX/2AC4-C)

Belgia 235(1)(2)(3)
Dania 9(1)(2)(3)
Niemcy 12(1)(2)(3)
Francja 37(1)(2)(3)
Niderlandy 201(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo 903(1)(2)(3)
UE 1 397(1)(3)
TAC 1 397(3) TAC analityczny
____________

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) są zgłaszane osobno.

(2) Kwota przyłowów. Gatunki te nie stanowią w przeliczeniu na rejs połowowy więcej niż 25 % wagi połowu w relacji pełnej zatrzymanego na burcie. Warunek ten dotyczy tylko statków o długości całkowitej ponad 15 m.

(3) Nie stosuje się do rai gładkiej (Dipturus batis). Połowów tych gatunków nie wolno zatrzymywać na burcie; należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone osobniki. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania osobników wymienionych gatunków.

Gatunek: Rajowate

Rajidae

Obszar: Wody UE obszaru IIIa

(SRX/03A-C)

Dania 45(1)(2)
Szwecja 13(1)(2)
UE 58(1)(2)
TAC 58(2) TAC analityczny
____________

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/03A-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/03A-C.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/03A-C.) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/03A-C.) są zgłaszane osobno.

(2) Nie stosuje się do rai gładkiej (Dipturus batis). Połowów tych gatunków nie wolno zatrzymywać na burcie; należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone osobniki. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania osobników wymienionych gatunków.

Gatunek: Rajowate

Rajidae

Obszar: Wody UE obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k

(SRX/67AKXD)

Belgia 1 027(1)(2)(3)
Estonia 6(1)(2)(3)
Francja 4 612(1)(2)(3)
Niemcy 14(1)(2)(3)
Irlandia 1 485(1)(2)(3)
Litwa 24(1)(2)(3)
Niderlandy 4(1)(2)(3)
Portugalia 25(1)(2)(3)
Hiszpania 1 241(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo 2 941(1)(2)(3)
UE 11 379(1)(2)(3)
TAC 11 379(2) TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

____________

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/67-AKXD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/67-AKXD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/67-AKXD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/67-AKXD), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/67-AKXD), rai piaskowej (Leucoraja circularis) (RJI/67-AKXD) i rai kosmatej (Leucoraja fullonica) (RJF/67-AKXD) są zgłaszane osobno.

(2) Nie stosuje się do rai bruzdowanej (Raja undulata), rai gładkiej (Dipturus batis), rai czarnobrzuchej (Raja (Dipturus) nidarosiensis) i rai siwej (Rostroraja alba). Połowów tych gatunków nie wolno zatrzymywać na burcie; należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone osobniki. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania osobników wymienionych gatunków.

(3) Z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszaru VIId (SRX/*07D.).

Gatunek: Rajowate

Rajidae

Obszar: Wody UE obszaru VIId

(SRX/07D.)

Belgia 80(1)(2)(3)
Francja 670(1)(2)(3)
Niderlandy 4(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo 133(1)(2)(3)
UE 887(1)(2)(3)
TAC 887(2) TAC analityczny
____________

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/07D.) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) są zgłaszane osobno.

(2) Nie stosuje się do rai gładkiej (Dipturus batis) i rai bruzdowanej (Raja undulata). Połowów tych gatunków nie wolno zatrzymywać na burcie; należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone osobniki. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania osobników wymienionych gatunków.

(3) Z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszaru VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k (SRX/*67AKD).

Gatunek: Rajowate

Rajidae

Obszar: Wody UE obszarów VIII oraz IX

(SRX/89-C.)

Belgia 9(1)(2)
Francja 1 760(1)(2)
Portugalia 1 426(1)(2)
Hiszpania 1 435(1)(2)
Zjednoczone Królestwo 10(1)(2)
UE 4 640(1)(2)
TAC 4 640(2) TAC analityczny
____________

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.) i rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/89-C.) są zgłaszane osobno.

(2) Nie stosuje się do rai bruzdowanej (Raja undulata), rai gładkiej (Dipturus batis) i rai siwej (Rostroraja alba). Połowów tych gatunków nie wolno zatrzymywać na burcie; należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone osobniki. Rybaków zachęca się do opracowania oraz wykorzystywania technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania osobników wymienionych gatunków.

Gatunek: Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar: Wody UE obszarów IIa i IV; wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb i VI

(GHL/2A-C46)

Dania 2
Niemcy 3
Estonia 2
Hiszpania 2
Francja 31
Irlandia 2
Litwa 2
Polska 2
Zjednoczone Królestwo 123
UE 169
TAC 520(1) TAC analityczny
____________

(1) Z czego 350 ton przypada na Norwegię i ma zostać złowionych w wodach UE obszaru IIa i VI. W obszarze VI ilość ta może być poławiana wyłącznie taklami.

Gatunek: Makrela

Scomber scombrus

Obszar: IIIa oraz IV; wody UE obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz podrejonów 22-32

(MAC/2A34.)

Belgia 517(3)
Dania 18 084(3)(5)
Niemcy 539(3)
Francja 1 629(3)
Niderlandy 1 640(3)
Szwecja 4 860(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo 1 518(3)
UE 28 787(1)(3)(5)
Norwegia 169 019(4)
TAC Nie dotyczy Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
____________

(1) W tym 242 tony do połowu w wodach Norwegii na południe od 62° N (MAC/*04N-).

(2) Dla połowów na wodach norweskich przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka są wliczane do kwoty ustalonej dla tych gatunków.

(3) Może być poławiany również w wodach Norwegii obszaru IVa.

(4) Należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). Kwota ta obejmuje udział Norwegii w TAC dla Morza Północnego, który wynosi 47 197 ton. Kwotę tę można poławiać jedynie w obszarze IVa, z wyjątkiem 3 000 ton, które można poławiać w obszarze IIIa.

(5) Obejmuje 323 tony kwoty przeniesionej z uprawnień do połowów niewykorzystanych w 2010 r.

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
IIIa (MAC/*03A.) IIIa i IVbc (MAC/*3A4BC) IVb (MAC/*04B.) IVc (MAC/*04C.) VI, wody międzynarodowe obszaru IIa, od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2011 r. i w grudniu 2011 r. (MAC/*2A6.)
Dania 0 4 130 0 0 9 764 (1)
Francja 0 490 0 0 0
Niderlandy 0 490 0 0 0
Szwecja 0 0 390 10 1 847
Zjednoczone Królestwo 0 490 0 0 0
Norwegia 3 000 0 0 0 0
____________

(1) Obejmuje 183 tony kwoty przeniesionej z uprawnień do połowów niewykorzystanych w 2010 r.

Gatunek: Makrela

Scomber scombrus

Obszar: VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId i VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów IIa, XII oraz XIV

(MAC/2CX14-)

Niemcy 20 694
Hiszpania 22
Estonia 172
Francja 13 797
Irlandia 68 978
Łotwa 127
Litwa 127
Niderlandy 30 177
Polska 1 457
Zjednoczone Królestwo 189 694
UE 325 245(3)
Norwegia 14 050(1)(2)
TAC Nie dotyczy
Niemcy 20 694 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Można poławiać w obszarach IIa, VIa na północ od 56° 30' N, IVa, VIId, VIIe, VIIf i VIIh.

(2) Dodatkowe 33 804 tony kwoty dostępu Norwegia może poławiać na północ od 56° 30' N i odliczyć od swojej kwoty

(3) Obejmuje 674 tony kwoty pominiętej w uprawnieniach do połowów w 2010 r.

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionych kwot nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej, w wyszczególnionych poniżej obszarach i okresach.
Wody UE i wody Norwegii obszaru IVa (MAC/*04A-EN) W okresach od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego 2011 r. oraz od dnia 1 września do dnia 31 grudnia 2011 r. Wody Norwegii obszaru IIa (MAC/*2AN-)
Niemcy 8 326 849
Francja 5 551 566
Irlandia 27 754 2 832
Niderlandy 12 142 1 238
Zjednoczone Królestwo 76 325 7 789
UE 130 098 13 274
Gatunek: Makrela

Scomber scombrus

Obszar: VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Hiszpania 30 609(1)
Francja 203(1)
Portugalia 6 327(1)
UE 37 139
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Ilości podlegające wymianie z innymi państwami członkowskimi mogą być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId (MAC/*8ABD.). Jednak ilości dostarczane przez Hiszpanię, Portugalię lub Francję do celów wymiany, które mają być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId, nie przekraczają 25 % kwot przekazującego państwa członkowskiego.

Warunek szczególny:
WW granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej.
VIIIb

(MAC/*08B.)

Hiszpania 2 570
Francja 17
Portugal 531
Gatunek: Makrela Scomber scombrus Obszar: Wody Norwegii obszaru IIa i IVa

(MAC/2A4A-N.)

Dania 13 018(1)(2)
UE 13 018(1)(2)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Połowy dokonane w obszarze IVa (MAC/*4A.) oraz IIa (MAC/*02A.) należy zgłaszać oddzielnie.

(2) Obejmuje 272 tony kwoty przeniesionej z uprawnień do połowów niewykorzystanych w 2010 r.

Gatunek: Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar: IIIa; wody UE podrejonów 22-32

(SOL/3A/BCD)

Dania 704
Niemcy 41(1)
Niderlandy 68(1)
Szwecja 27
UE 840
TAC 840(2) TAC analityczny
____________

(1) Kwotę można poławiać w wodach UE obszaru IIIa, wyłącznie w podrejonach 22-32.

(2) Z czego nie więcej niż 744 tony można poławiać w obszarze IIIa.

Gatunek: Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar: Wody UE obszarów II oraz IV

(SOL/24-C.)

Belgia 1 171
Dania 535
Niemcy 937
Francja 234
Niderlandy 10 571
Zjednoczone Królestwo 602
UE 14 050
Norwegia 50(1)
TAC 14 100 TAC analityczny
____________

(1) Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV.

Gatunek: Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar: VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(SOL/56-14)

Irlandia 48
Zjednoczone Królestwo 12
UE 60
TAC 60 TAC przezornościowy
Gatunek: Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar: VIIa

(SOL/07A.)

Belgia 179
Francja 2
Irlandia 73
Niderlandy 56
Zjednoczone Królestwo 80
UE 390
TAC 390 TAC analityczny
Gatunek: Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar: VIIb oraz VIIc

(SOL/7BC.)

Francja 7
Irlandia 37
UE 44
TAC 44 TAC przezornościowy

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar: VIId

(SOL/07D.)

Belgia 1 306
Francja 2 613
Zjednoczone Królestwo 933
UE 4 852
TAC 4 852 TAC analityczny
Gatunek: Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar: VIIe

(SOL/07E.)

Belgia 25(1)
Francja 267(1)
Zjednoczone Królestwo 418(1)
UE 710
TAC 710 TAC analityczny
____________

(1) Oprócz tej kwoty, państwo członkowskie może przyznać statkom uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów dodatkowe przydziały w ramach ogólnego limitu dodatkowych 5 % kwoty przyznanej danemu państwu członkowskiemu, na warunkach określnych w art. 7 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar: VIIf oraz VIIg

(SOL/7FG.)

Belgia 775
Francja 78
Irlandia 39
Zjednoczone Królestwo 349
UE 1 241
TAC 1 241 TAC analityczny
Gatunek: Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar: VIIh, VIIj oraz VIIk

(SOL/7HJK.)

Belgia 35
Francja 71
Irlandia 190
Niderlandy 56
Zjednoczone Królestwo 71
UE 423
TAC 423 TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Sola zwyczajna

Solea solea

Obszar: VIIIa oraz VIIIb

(SOL/8AB.)

Belgia 53
Hiszpania 10
Francja 3 895
Niderlandy 292
UE 4 250
TAC 4 250 TAC analityczny
Gatunek: Sole

Solea spp.

Obszar: VIIIc, VIIId, VIIIe, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF

34.1.1

(SOX/8CDE34)

Hiszpania 403
Portugalia 669
UE 1 072
TAC 1 072 TAC przezornościowy
Gatunek: Szprot i powiązane przyłowy

Sprattus sprattus

Obszar: IIIa

(SPR/03A.)

Dania 34 843
Niemcy 73
Szwecja 13 184
UE 48 100(1)
TAC 52 000 TAC przezornościowy
_________

(1) Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych z TAC musi stanowić szprot. Przyłowy zimnicy, witlinka i plamiaka są odliczane z pozostałych 5 % TAC.

Gatunek: Szprot i towarzyszące mu przyłowy

Sprattus sprattus

Obszar: Wody UE obszarów IIa oraz IV

(SPR/2AC4-C)

Belgia 1 835
Dania 145 273
Niemcy 1 835
Francja 1 835
Niderlandy 1 835
Szwecja 1 330(1)
Zjednoczone Królestwo 6 057
UE 160 000(4)
Norwegia 10 000(2)
TAC 170 000(3) Zapobiegawczy TAC
______________

(1) Łącznie z dobijakami.

(2) Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV.

(3) Wstępny TAC. Ostateczny TAC zostanie ustalony w świetle nowej opinii naukowej w pierwszej połowie 2011 r.

(4) Co najmniej 98 % wyładunków odliczanych z TAC musi stanowić szprot. Przyłowy zimnicy i witlinka są odliczane z pozostałych 2 % TAC.

Gatunek: Szprot

Sprattus sprattus

Obszar: VIId oraz VIIe

(S PR/7DE.)

Belgia 27
Dania 1 762
Niemcy 27
Francja 379
Niderlandy 379
Zjednoczone Królestwo 2 847
UE 5 421
TAC 5 421 TAC przezorno ściowy
Gatunek: Koleń

Squalus acanthias

Obszar: Wody UE obszaru IIIa

(DGS/03A-C.)

Dania 0
Szwecja 0
UE 0
TAC 0 TAC analityczny
Gatunek: Koleń

Sąualus acanthias

Obszar: Wody UE obszarów IIa oraz IV

(DGS/2AC4-C)

Belgia 0(1)
Dania 0(1)
Niemcy 0(1)
Francja 0(1)
Niderlandy 0(1)
Szwecja 0(1)
Zjednoczone Królestwo 0(1)
UE 0(1)
TAC 0(1) TAC analityczny
______________

(1) Uwzględniono połowy taklami rekina szarego (Galeorhinus galeus), liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps), kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus), kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) oraz kolenia (Squalus acanthias). Złowione osobniki tych gatunków należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone.

Gatunek: Koleń

Sąualus acanthias

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, V, VI, VII, VIII, XII oraz XIV

(DGS/15X14)

Belgia 0(1)
Niemcy 0(1)
Hiszpania 0(1)
Francja 0(1)
Irlandia 0(1)
Niderlandy 0(1)
Portugalia 0(1)
Zjednoczone Królestwo 0(1)
UE 0(1)
TAC 0(1)
TAC analityczny

Stosuje się art. 13 niniejszego rozporządzenia.

______________

(1) Uwzględniono połowy taklami rekina szarego (Galeorhinus galeus), liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps), kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus), kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) oraz kolenia (Squalus acanthias). Złowione osobniki tych gatunków należy bezzwłocznie uwolnić możliwie nieokaleczone.

Gatunek: Ostrobok i powiązane przyłowy

Trachurus spp.

Obszar: Wody UE obszarów IVb, IVc oraz VIId

(JAX/4BC7D)

Belgia 47
Dania 20 447
Niemcy 1 805(1)
Hiszpania 380
Francja 1 696(1)
Irlandia 1 286
Niderlandy 12 310(1)
Portugalia 43
Szwecja 75
Zjednoczone Królestwo 4 866(1)
UE 42 955(3)
Norwegia 3 550(2)
TAC 46 505 TAC przezorno ściowy
______________

(1) Do 5 % tej kwoty poławianych w rejonie VIId można liczyć jako poławiane w ramach kwoty dla obszaru: wody UE obszaru IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV. O skorzystaniu z tego warunku szczególnego należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*2A-14).

(2) Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV.

(3) Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych z TAC musi stanowić ostrobok. Przyłowy kaproszowatych, plamiaka, witlinka i makreli są odliczane z pozostałych 5 % TAC.

Gatunek: Ostrobok i towarzyszące mu przyłowy Trachurus spp. Obszar: Wody UE obszarów IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(JAX/2A-14)

Dania 15 781(1)
Niemcy 12 314(1)(2)
Hiszpania 16 795
Francja 6 338(1)(2)
Irlandia 41 010(1)
Niderlandy 49 406(1)(2)
Portugalia 1 618
Szwecja 675(1)
Zjednoczone Królestwo 14 850(1)(2)
UE 158 787(3)
TAC 158 787 TAC analityczny
______________

(1) Do 5 % tej kwoty poławianych w wodach UE obszarów IIa lub IVa przed dniem 30 czerwca 2011 r. można liczyć jako poławiane w ramach kwoty dla stref wód UE obszarów IVb, IVc oraz VIId. O skorzystaniu z tego warunku szczególnego należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*4BC7D).

(2) Do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId. O skorzystaniu z tego warunku szczególnego należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*07D.).

(3) Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych z TAC musi stanowić ostrobok. Przyłowy kaproszowatych, plamiaka, witlinka i makreli są odliczane z pozostałych 5 % TAC.

Gatunek: Ostrobok

Trachurus spp.

Obszar: VIIIc

(JAX/08C.)

Hiszpania 22 521(1)(2)
Francja 390(1)
Portugalia 2 226(1)(2)
UE 25 137
TAC 25 137 TAC analityczny
______________

(1) Z których nie więcej niż 5% może składać się z ostroboka o wymiarach między 12 a 14 cm, niezależnie od przepisów art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98(1). W celu kontrolowania tej ilości masa wyładunków jest korygowana współczynnikiem przeliczeniowym wynoszącym 1,20.

(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 850/98 z dnia 30 marca 1998 r. w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez środki techniczne dla ochrony niedojrzałych organizmów morskich (Dz.U. L 125 z 27.4.1998, s. 1).

(2) Do 5% tej kwoty można poławiać w obszarze IX. O skorzystaniu z tego warunku szczególnego należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*09.).

Gatunek: Ostrobok

Trachurus spp.

Obszar: IX

(JAX/09.)

Hiszpania 7 654(1)(2)
Portugalia 21 931(1)(2)
UE 29 585
TAC 29 585 TAC analityczny
______________

(1) Z których nie więcej niż 5 % może składać się z ostroboka o wymiarach między 12 a 14 cm, niezależnie od przepisów art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98. W celu kontrolowania tej ilości masa wyładunków jest korygowana współczynnikiem przeliczeniowym wynoszącym 1,20.

(2) Do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIIIc. O skorzystaniu z tego warunku szczególnego należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*08C).

Gatunek: Ostrobok

Trachurus spp.

Obszar: X; wody UE obszaru CECAF(1)

(JAX/X34PRT)

Portugalia Do ustalenia(2)(3)
UE Do ustalenia(4)
TAC Do ustalenia(4) TAC przezornościowy
______________

(1) Wody przylegające do Azorów.

(2) Z których nie więcej niż 5 % może składać się z ostroboka o wymiarach między 12 a 14 cm, niezależnie od przepisów art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98. W celu kontrolowania tej ilości masa wyładunków jest korygowana współczynnikiem przeliczeniowym wynoszącym 1,20.

(3) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(4) Ustalone na poziomie, który określono zgodnie z przypisem 3.

Gatunek: Ostrobok

Trachurus spp.

Obszar: Wody UE obszaru CECAF(1)

(JAX/341PRT)

Portugalia Do ustalenia (2) (3)
UE Do ustalenia (4)
TAC Do ustalenia (4) TAC przezorno ściowy
____________

(1) Wody przylegające do Madery.

(2) Z których nie więcej niż 5 % może składać się z ostroboka o wymiarach między 12 a 14 cm, niezależnie od przepisów art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98. W celu kontrolowania tej ilości masa wyładunków jest korygowana współczynnikiem przeliczeniowym wynoszącym 1,20.

(3) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(4) Ustalone na poziomie, który określono zgodnie z przypisem 3.

Gatunek: Ostrobok

Trachurus spp.

Obszar: Wody UE obszaru CECAF(1)

(JAX/341SPN)

Hiszpania Do ustalenia(2)
UE Do ustalenia(3)
TAC Do ustalenia(3) TAC przezornościowy
____________

(1) Wody przylegające do Wysp Kanaryjskich.

(2) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(3) Ustalone na poziomie, który określono zgodnie z przypisem 2.

Gatunek: Okowiel i powiązane przyłowy Obszar: IIIa; wody UE obszarów IIa oraz IV
Trisopterus esmarki NOP/2A3A4.
Dania 4 496(1)
Niemcy 1(1)(2)
Niderlandy 3(1)(2)
UE 4 500(1)
Norwegia 0
TAC Nie dotyczy TAC analityczny.

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Co najmniej 95 % wyładunków musi stanowić okowiel. Przyłowy plamiaka i witlinka są wliczane do pozostałych 5 % TAC.

(2) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach WE obszarów ICES IIa, IIIa i IV.

Gatunek: Okowiel

Trisopterus esmarki

Obszar: Wody Norwegii obszaru IV

(NOP/04-N.)

Dania 0
Zjednoczone Królestwo 0
UE 0
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Ryby przemysłowe Obszar: Wody Norwegii obszaru IV

(I/F/04-N.)

Szwecja 800(1)(2)
UE 800
TAC Nie dotyczy TAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka należy wliczyć do kwot dotyczących tych gatunków.

(2) Z czego nie więcej niż 400 ton stanowi ostrobok.

Gatunek: Połączona kwota Obszar: Wody UE obszarów Vb, VI i VII

(R/G/5B67-C)

UE Nie dotyczy
Norwegia 140(1)
TAC Nie dotyczy TAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Poławiane wyłącznie taklami, łącznie z buławikami, morami oraz widlakiem białym.

Gatunek: Pozostałe gatunki Obszar: Wody Norwegii obszaru IV

(OTH/04-N.)

Belgia 27
Dania 2 500
Niemcy 282
Francja 116
Niderlandy 200
Szwecja Nie dotyczy(1)
Zjednoczone Królestwo 1 875
UE 5 000(2)
TAC Nie dotyczy TAC przezornościowy

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Kwota dla "pozostałych gatunków" na tradycyjnym poziomie przydzielona Szwecji przez Norwegię.

(2) Łącznie z niewyszczególnionymi połowami. Wyjątki można wprowadzić wyjątki po odpowiednich konsultacjach.

Gatunek: Pozostałe gatunki Obszar: Wody UE obszaru IIa, IV i VIa na północ od 56° 30' N (OTH/2A46AN)
EU Nie dotyczy
Norwegia 2 720(1)(2)
TAC Nie dotyczy Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Ograniczone do obszarów IIa i IV.

(2) Łącznie z niewyszczególnionymi połowami. Wyjątki można wprowadzić wyjątki po odpowiednich konsultacjach.

ZAŁĄCZNIK  IB

  6 ATLANTYK PÓŁNOCNO-WSCHODNI I GRENLANDIA Podbszary ICES I, II, V, XII i XIV oraz wody Grenlandii NAFO 0 i 1

Gatunek: Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp.

Chionoecetes spp.

Obszar: Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1

(PCR/N01GRN)

Irlandia 62
Hiszpania 437
UE 499
TAC Nie dotyczy
Gatunek: Śledź

Clupea harengus

Obszar: Wody UE, Norwegii i wody międzynarodowe obszarów

I oraz II

(HER/1/2.)

Belgia 22(1)
Dania 22 039(1)
Niemcy 3 859(1)
Hiszpania 73(1)
Francja 951(1)
Irlandia 5 705(1)
Niderlandy 7 886(1)
Polska 1 115(1)
Portugalia 73(1)
Finlandia 341(1)
Szwecja 8 166(1)
Zjednoczone Królestwo 14 089(1)
UE 64 319(1)
Norwegia 602 680(2)
TAC 988 000 TAC analityczny
______________

(1) Przy składaniu Komisji raportów połowowych należy również zgłosić ilości złowione w każdym z następujących obszarów: obszar podlegający regulacji NEAFC, wody UE, wody Wysp Owczych, wody Norwegii, obszar połowowy wokół Jan Mayen, obszar ochrony łowisk wokół Svalbard.

(2) Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). Kwota ta może być poławiana w wodach UE na północ od 62° N.

Warunek szczególny:
W granicach wyżej wymienionego udziału UE w TAC (64 319 ton) w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych 57 887 ton:
Wody Norwegii na północ od 62° N

i strefa połowów wokół Jan Mayen

(HER/*2AJMN)

Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar: Wody Norwegii obszarów I oraz II

(COD/1N2AB.)

Niemcy 1 707
Grecja 211
Hiszpania 1 904
Irlandia 211
Francja 1 567
Portugalia 1 904
Zjednoczone Królestwo 6 623
UE 14 127
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar: Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1; wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(COD/N01514)

Niemcy 2 045(1)(2)
Zjednoczone Królestwo 455(1)(2)
UE 2 500(1)(2)(3)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Mogą być poławiane we wschodniej lub zachodniej części. We wschodniej Grenlandii połowy są dozwolone wyłącznie od 1 lipca do 31 grudnia 2011 r.

(2) Połowy są prowadzone w 100 % przy obecności obserwatorów i z VMS. Maksymalnie 70 % kwoty musi być odłowione w jednym z poniższych obszarów. Dodatkowo w każdym z obszarów należy wykonać minimalny nakład wynoszący 20 zaciągów trwających co najmniej 45 minut:

Obszar Granica
1. wschodnia Grenlandia

2. wschodnia Grenlandia

3. zachodnia Grenlandia

na północ od 64° N na wschód od 44° W

na południe od 64° N na wschód od 44° W

na zachód od 44° W

(3) Połowy mogą być prowadzone maksymalnie 3 statkami.
Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar: I oraz IIb

(COD/1/2B.)

Niemcy 4 703
Hiszpania 11 397
Francja 2 066
Polska 2 136
Portugalia 2 378
Zjednoczone Królestwo 3 045
Inne państwa członkowskie 250(1)
UE 25 975(2)
TAC 689 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Z wyjątkiem Niemiec, Hiszpanii, Francji, Polski, Portugalii oraz Zjednoczonego Królestwa.

(2) Przydział zasobów dorsza dla Unii w obszarze Spitsbergen oraz Wyspy Niedźwiedzia nie stanowi uszczerbku dla praw i obowiązków wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r.

Gatunek: Dorsz i plamiak

Gadus morhua i Melanogrammus aeglefinus

Obszar: Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(C/H/05B-F.)

Niemcy 0
Francja 0
Zjednoczone Królestwo 0
UE 0
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Halibut atlantycki

Hippoglossus hippoglossus

Obszar: Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(HAL/514GRN)

Portugalia 1 000(1)
UE 1 075(2)
TAC Nie dotyczy
______________

(1) Mogą być poławiane przez nie więcej niż sześć statków UE łowiących halibuty atlantyckie taklami dennymi. Połowy gatunków pokrewnych są wliczane do tej kwoty.

(2) Z czego 75 ton, które należy poławiać wyłącznie taklami, przydzielono Norwegii.

Gatunek: Halibut atlantycki Hippoglossus hippoglossus Obszar: Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1

(HAL/N01GRN)

UE 75(1)
TAC Nie dotyczy
______________

(1) Z czego 75 ton, które należy poławiać wyłącznie taklami, przydzielono Norwegii.

Gatunek: Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar: IIb

(CAP/02B.)

UE 0
TAC 0
Gatunek: Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar: Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV (CAP/514GRN)
UE 56 364 (1)(2)
TAC Nie dotyczy
(1) Z czego 7 965 ton przydzielono Norwegii.

(2) Można poławiać do dnia 30 kwietnia 2012 r.

Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar: Wody Norwegii obszarów I oraz II

(HAD/1N2AB.)

Niemcy 289
Francja 174
Zjednoczone Królestwo 887
UE 1 350
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Błękitek

Micromestitius poutassou

Obszar: Wody Wysp Owczych

(WHB/2A4AXF)

Dania 0
Niemcy 0
Francja 0
Niderlandy 0
Zjednoczone Królestwo 0
UE 0
TAC 40 100(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) TAC uzgodniony przez Unię, Wyspy Owcze, Norwegię i Islandię.

Gatunek: Molwa i molwa niebieska

Molva molva i Molva dypterygia

Obszar: Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(B/L/05B-F.)

Niemcy 0
Francja 0
Zjednoczone Królestwo 0
UE 0
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Krewetka północna

Patulalus borealis

Obszar: Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(PRA/514GRN)

Dania 1 950
Francja 1 950
UE 7 000 0
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Z czego 3 100 ton przyznaje się Norwegii.
Gatunek: Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar: Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1

(PRA/N01GRN)

Dania 2 000
Francja 2 000
UE 4 000
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Czarniak

Pollachius virens

Obszar: Wody Norwegii obszarów I oraz II

(POK/1N2AB.)

Niemcy 2 040
Francja 328
Zjednoczone Królestwo 182
UE 2 550
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Czarniak

Pollachius virens

Obszar: Wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(POK/1/2INT)

UE 0
TAC Nie dotyczy
Gatunek: Czarniak

Pollachius virens

Obszar: Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(POK/05B-F.)

Belgia 0
Niemcy 0
Francja 0
Niderlandy 0
Zjednoczone Królestwo 0
UE 0
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar: Wody Norwegii obszarów I oraz II

(GHL/1N2AB.)

Niemcy 25(1)
Zjednoczone Królestwo 25(1)
UE 50(1)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Wyłącznie jako przyłów.

Gatunek: Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar: Wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(GHL/1/2INT)

UE 0
TAC Nie dotyczy
Gatunek: Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar: Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(GHL/514GRN)

Niemcy 5 867
Zjednoczone Królestwo 309
UE 7 000(1)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Z czego 824 tony przyznaje się Norwegii.

Gatunek: Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar: Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1

(GHL/N01GRN)

Niemcy 1 850
UE 2 650 0(1)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

(1) Z czego 800 ton przyznaje się Norwegii; należy poławiać jedynie w obszarze NAFO 1.
Gatunek: Karmazyn (pelagiczny/płytki)

Sebastes spp.

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszaru V; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(RED/51214S)

Estonia 0(1)
Niemcy 0(1)
Hiszpania 0(1)
Francja 0(1)
Irlandia 0(1)
Łotwa 0(1)
Niderlandy 0(1)
Polska 0(1)
Portugalia 0(1)
Zjednoczone Królestwo 0(1)
UE 0(1)
TAC 0(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Zakaz połowów od dnia 1 stycznia do dnia 9 maja 2011 r.

Gatunek: Karmazyn (pelagiczny/głęboki)

Sebastes spp.

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszaru V; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(RED/51214D)

Estonia 177(1)(2)
Niemcy 3 569(1)(2)
Hiszpania 633(1)(2)
Francja 336(1)(2)
Irlandia 1(1)(2)
Łotwa 64(1)(2)
Niderlandy 2(1)(2)
Polska 324(1)(2)
Portugalia 757(1)(2)
Zjednoczone Królestwo 8(1)(2)
UE 5 871(1)(2)
TAC 38 000(1)(2) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Może być poławiany wyłącznie w obszarze wyznaczonym liniami łączącymi następujące współrzędne:

Punkt nr Szerokość geograficzna

N

Długość geograficzna

W

1 64° 45' 28° 30'
2 62° 50' 25° 45'
3 61° 55' 26° 45'
4 61° 00' 26° 30'
5 59° 00' 30° 00'
6 59° 00' 34° 00'
7 61° 30' 34° 00'
8 62° 50' 36° 00'
9 64° 45' 28° 30'
(2) połowów od dnia 1 stycznia do dnia 9 maja 2011 r.
Gatunek: Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar: Wody Norwegii obszarów I oraz II

(RED/1N2AB.)

Niemcy 766(1)
Hiszpania 95(1)
Francja 84(1)
Portugalia 405(1)
Zjednoczone Królestwo 150(1)
UE 1 500(1)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Wyłącznie jako przyłów.

Gatunek: Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar: Wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(RED/1/2INT)

UE Nie dotyczy(1)(2)
TAC 7 900 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Połowów dokonuje się wyłącznie w okresie od dnia 15 sierpnia do dnia 30 listopada 2011 r. Połowy będą zakończone, kiedy TAC zostanie w pełni wykorzystany przez umawiające się strony konwencji NEAFC. Komisja informuje państwa członkowskie o dacie powiadomienia przez Sekretariat NEAFC stron konwencji NEAFC o pełnym wykorzystaniu TAC. Od tego dnia państwa członkowskie zabraniają ukierunkowanych połowów karmazynów statkom pływającym pod ich banderą.

(2) Statki ograniczają swoje przyłowy karmazynów w innych połowach do wysokości maksymalnie 1% całkowitego połowu zatrzymanego na burcie.

Gatunek: Karmazyn (pelagiczny)

Sebastes spp.

Obszar: Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

(RED/514GRN)

Niemcy 5 164(1)(2)
Francja 26(1)(2)
Zjednoczone Królestwo 37(1)(2)
UE 5 227(1)(2)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Mogą być poławiane wyłącznie włokiem pelagicznym. Mogą być poławiane we wschodniej lub zachodniej części.

(2) Kwotę tę można wykorzystać na obszarze podlegającym regulacji NEAFC pod warunkiem spełnienia warunków sprawozdawczości ustalonych przez Grenlandię (RED/*51214). W przypadku połowów w obszarze podlegającym regulacji NEAFC karmazyny mogą być poławiane dopiero od dnia 10 maja 2011 r. jako karmazyny pelagiczne/głębokie i wyłącznie w obszarze wyznaczonym liniami łączącymi następujące współrzędne (RED/*5-14).

Punkt nr Szerokość geograficzna

N

Długość geograficzna

W

1 64° 45' 28° 30'
2 62° 50' 25° 45'
3 61° 55' 26° 45'
4 61° 00' 26° 30'
5 59° 00' 30° 00'
6 59° 00' 34° 00'
7 61° 30' 34° 00'
8 62° 50' 36° 00'
9 64° 45' 28° 30'
Gatunek: Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar: Wody Islandii obszaru Va

(RED/05A-IS)

Belgia 0(1)(2)(3)
Niemcy 0(1)(2)(3)
Francja 0(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo 0(1)(2)(3)
UE 0(1)(2)(3)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Łącznie z nieuniknionymi przyłowami (niedopuszczalne w odniesieniu do dorsza).

(2) Należy poławiać od lipca do grudnia 2011 r.

(3) Kwota tymczasowa do czasu zakończenia konsultacji z Islandią w sprawie połowów na 2011 r.

Gatunek: Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar: Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(RED/05B-F.)

Belgia 0
Niemcy 0
Francja 0
Zjednoczone Królestwo 0
UE 0
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Przyłowy Obszar: Wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1

(XBC/N01GRN)

UE 2 300(1)(2)
TAC Nie dotyczy
______________

(1) Przyłowy definiuje się jako połów gatunków, które nie stanowią docelowych gatunków wyszczególnionych w upoważnieniu do połowów dla danego statku. Mogą być poławiane we wschodniej lub zachodniej części.

(2) Z czego 120 ton buławika czarnego, które należy poławiać wyłącznie w obszarach V, XIV oraz w obszarze NAFO 1, przydzielono Norwegii.

Gatunek: Inne gatunki(1) Obszar: Wody Norwegii obszarów I oraz II

(OTH/1N2AB.)

Niemcy 117(1)
Francja 47(1)
Zjednoczone Królestwo 186(1)
UE 350(1)
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

____________

(1) Wyłącznie jako przyłów.

Gatunek: Inne gatunki(1) Obszar: Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(OTH/05B-F.)

Niemcy 0
Francja 0
Zjednoczone Królestwo 0
UE 0
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Z wyłączeniem gatunków ryb, które nie mają wartości handlowej.

Gatunek: Płastugokształtne Obszar: Wody Wysp Owczych obszaru Vb

(FLX/05B-F.)

Niemcy 0
Francja 0
Zjednoczone Królestwo 0
UE 0
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

ZAŁĄCZNIK  IC

  7 PÓŁNOCNO-ZACHODNI ATLANTYK Obszar konwencji NAFO

Wszystkie TAC oraz powiązane z nimi warunki są przyjmowane w ramach NAFO.
Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar: NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

UE 0(1)
TAC 0(1)
____________

(1) Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty. Gatunek ten może być poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007(1).

(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1386/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające środki ochrony zasobów i jej egzekwowania mające zastosowanie na obszarze podlegającym regulacji Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (Dz.U. L 318 z 5.12.2007, s. 1).

Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar: NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

UE 0(1)
TAC 0(1)
____________

(1) Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty. Gatunek ten może być poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

Gatunek: Dorsz

Gadus morhua

Obszar: NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estonia 111
Niemcy 449
Łotwa 111
Litwa 111
Polska 379
Hiszpania 1 448
Francja 200
Portugalia 1 947
Zjednoczone Królestwo 947
UE 5 703
TAC 10 000
Gatunek: Szkarłacica

Glyptocephalus cynoglossus

Obszar: NAFO 2J3KL

(WIT/N2J3KL)

UE 0(1)
TAC 0(1)
____________

(1) Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty. Gatunek ten może być poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

Gatunek: Szkarłacica

Glyptocephalus cynoglossus

Obszar: NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

UE 0(1)
TAC 0(1)
____________

(1) Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty. Gatunek ten może być poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

Gatunek: Niegładzica

Hippoglossoides platessoides

Obszar: NAFO 3M

(PLA/N3M.)

UE 0(1)
TAC 0(1)
____________

(1) Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty. Gatunek ten może być poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

Gatunek: Niegładzica

Hippoglossoides platessoides

Obszar: NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

UE 0(1)
TAC 0(1)
____________

(1) Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty. Gatunek ten może być poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

Gatunek: Kalmar illeks

Illex illecebrosus

Obszar: Podobszary NAFO 3 oraz 4

(SQI/N34.)

Estonia 128(1)
Łotwa 128(1)
Litwa 128(1)
Polska 227(1)
UE (1)(2)
TAC 34 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Należy poławiać między dniem 1 lipca a dniem 31 grudnia 2011 r.

(2) Nieokreślony udział Unii. Ilość wynosząca 29 458 ton jest dostępna dla Kanady i państw członkowskich Unii z wyjątkiem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski.

Gatunek: Żółcica

Limanda ferruginea

Obszar: NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

UE 0(1)(2)
TAC 17 000
____________

(1) Pomimo dostępu do wspólnej kwoty 8 5 ton dla Unii, ustalono, że liczba ta będzie równa 0. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty. Gatunek ten może być poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

(2) Połowy dokonane przez statki w ramach niniejszej kwoty są zgłaszane państwu członkowskiemu bandery oraz przekazywane Sekretarzowi Wykonawczemu NAFO za pośrednictwem Komisji co 24 godziny.

Gatunek: Gromadnik

Mallotus villosus

Obszar: NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

UE 0(1)
TAC 0(1)
____________

(1) Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty. Gatunek ten może być poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

Gatunek: Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar: NAFO 3L(1)

(PRA/N3L.)

Estonia 214
Łotwa 214
Litwa 214
Polska 214
Pozostałe państwa członkowskie 213(2)
UE 1 069
TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

TAC 19 200
______________

(1) Nie obejmuje obszaru ograniczonego następującymi współrzędnymi:

Punkt nr Szerokość geograficzna

N

Długość geograficzna

W

1 47° 20' 0 46° 40' 0
2 47° 20' 0 46° 30' 0
3 46° 00' 0 46° 30' 0
4 46° 00' 0 46° 40' 0
(2) Z wyjątkiem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski.
Gatunek: Krewetka północna

Pandalus borealis

Obszar : NAFO 3M(1)

(PRA/*N3M.)

TAC Nie dotyczy(2)(3)
__________

(1) Statki mogą również poławiać to stado w rejonie 3L w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:

Punkt nr Szerokość geograficzna N Długość geograficzna W
1 47° 20' 0 46° 40' 0
2 47° 20' 0 46° 30' 0
3 46° 00' 0 46° 30' 0
4 46° 00' 0 46° 40' 0
Ponadto połowy krewetek są zakazane od dnia 1 czerwca do dnia 31 grudnia 2011 r. w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi:
Punkt nr Szerokość geograficzna N Długość geograficzna W
1 47° 55' 0 45° 00' 0
2 47° 30' 0 44° 15' 0
3 46° 55' 0 44° 15' 0
4 46° 35' 0 44° 30' 0
5 46° 35' 0 45° 40' 0
6 47° 30' 0 45° 40' 0
7 47° 55' 0 45° 00' 0
(2) Nie dotyczy. Połowy zarządzane poprzez ograniczenia nakładu połowowego. Zainteresowane państwa członkowskie wydają specjalne zezwolenia połowowe dla swoich statków rybackich dokonujących połowów oraz powiadamiają o tych zezwoleniach Komisję jeszcze przed rozpoczęciem działań przez statki, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1627/94(1).
Państwo członkowskie: Maksymalna liczba statków: Maksymalna liczba dni połowowych:
Dania 0 0
Estonia 0 0
Hiszpania 0 0
Łotwa 0 0
Litwa 0 0
Polska 0 0
Portugalia 0 0
Każde państwo członkowskie w ciągu 25 dni następujących po miesiącu kalendarzowym, w którym dokonywane są połowy, składa Komisji comiesięczne sprawozdanie dotyczące połowów i liczby dni połowowych spędzonych w rejonie 3M oraz na obszarach określonych w przypisie 1.

(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1627/94 z dnia 27 czerwca 1994 r. ustanawiające ogólne przepisy dotyczące specjalnych zezwoleń połowowych (Dz.U. L 171 z 6.7.1994, s. 7).

(3) Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty. Gatunek ten może być poławiany wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007.

Gatunek: Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Obszar: NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estonia 344,8
Niemcy 352,3
Łotwa 48,5
Litwa 24,6
Hiszpania 4 722
Portugalia 1 973,8
UE 7 466
TAC 12 734 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Rajowate

Rajidae

Obszar: NAFO 3LNO

(SRX/N3LNO.)

Hiszpania 5 833
Portugalia 1 132
Estonia 485
Litwa 106
UE 7 556
TAC 12 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar: NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estonia 297
Niemcy 203
Łotwa 297
Litwa 297
UE 1 094
TAC 6 000
Gatunek: Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar: NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estonia 1 571(1)
Niemcy 513(1)
Hiszpania 233(1)
Łotwa 1 571(1)
Litwa 1 571(1)
Portugalia 2 354(1)
UE 7 813(1)
TAC 10 000(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______________

(1) Kwota ta podlega wymogom zgodności z TAC wynoszącym 10 000 ton ustanowionym dla tego stada w odniesieniu do wszystkich umawiających się stron konwencji NAFO. Po wykorzystaniu TAC ukierunkowany połów tego stada musi zostać przerwany niezależnie od poziomu połowu.

Gatunek: Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar: NAFO 3O

(RED/N3O.)

Hiszpania 1 771
Portugalia 5 229
UE 7 000
TAC 20 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Karmazyny

Sebastes spp.

Obszar: Podobszar NAFO 2, rejony IF i 3K

(RED/N1F3K.)

Łotwa 0
Litwa 0
TAC 0
Gatunek: Widlak bostoński

Urophycis tenuis

Obszar: NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Hiszpania 1 528
Portugalia 2 001
UE 3 529
TAC 6 000 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

ZAŁĄCZNIK  ID

  8 DALEKO MIGRUJĄCE GATUNKI RYB - Wszystkie obszary

TAC w tych obszarach przyjmuje się w ramach międzynarodowych organizacji ds. rybołówstwa zajmujących się poło-wami tuńczyka, takich jak ICCAT.
Gatunek: Tuńczyk błekitnopłetwy

Thunnus thynnus

Obszar: Ocean Atlantycki, na wschód od 45° W, oraz Morze Śródziemne

(BFT/AE045W)

Cypr 66,98(4)
Grecja 124,37
Hiszpania 2 411,01(2)(4)
Francja 958,42(2)(3)(4)
Włochy 1 787,91(4)(5)
Malta 153,99(4)
Portugalia 226,84
Pozostałe państwa członkowskie 26,90(1)
UE 5 756,41(2)(3)(4)(5)
TAC 12 900
______________

(1) Z wyjątkiem Cypru, Grecji, Hiszpanii, Francji, Włoch, Malty i Portugalii i wyłącznie jako przyłów.

(2) W ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w pkt 1 załącznika IV (BFT/*8301), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:

Hiszpania 350,51
Francja 158,14
UE 508,65
(3) W ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wadze co najmniej 6,4 kg lub mierzącego co najmniej 70 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w pkt 1 załącznika IV (BFT/*641), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:
Francja 45(*)
UE 45
(*) Na wniosek Francji Komisja może zmienić przedmiotową liczbę do wielkości 100 ton zgodnie z zaleceniem ICCAT nr 08-05.
(4) W ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg a 30 kg dokonywanych przez statki, o których mowa w pkt 2 załącznika IV (BFT/*8302), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:
Hiszpania 48,22
Francja 47,57
Włochy 37,55
Cypr 1,34
Malta 3,08
UE 137,77
(5) W ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg a 30 kg dokonywanych przez statki, o których mowa w pkt 3 załącznika IV (BFT/*643), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:
Włochy 37,55
UE 37,55
Gatunek: Włócznik

Xiphias gladius

Obszar: Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

(SWO/AN05N)

Hiszpania 7 184,1
Portugalia 1 480,0
Inne państwa członkowskie 332,9(1)
UE 8 996,9
TAC 13 700
______________

(1) Z wyjątkiem Hiszpanii i Portugalii, oraz wyłącznie jako przyłów.

Gatunek: Włócznik

Xiphias gladius

Obszar: Ocean Atlantycki, na południe od 5° N

(SWO/AS05N)

Hiszpania 4 967,3
Portugalia 351,2
UE 5 318,5
TAC 15 000
Gatunek: Północny tuńczyk biały

Thunnus alalunga

Obszar: Ocean Atlantycki, na północ od 5° N

(ALB/AN05N)

Irlandia 3 553,9(2)
Hiszpania 15 996,9(2)
Francja 5 562,1(2)
Zjednoczone Królestwo 273,9(2)
Portugalia 2 530,0(2)
UE 27 916,8(1)
TAC 28 000
______________

(1) Liczba statków rybackich UE poławiających północnego tuńczyka białego jako gatunek docelowy jest ustalona na 1 253 zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007(1).

(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 520/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające środki techniczne dotyczące ochrony niektórych zasobów gatunków masowo migrujących (Dz.U. L 123 z 12.5.2007, s. 3).

(2) Rozdzielenie między państwa członkowskie maksymalnej liczby statków rybackich pływających pod banderą państwa członkowskiego, posiadających zezwolenie połowowe na wykonywanie połowów północnego tuńczyka białego jako gatunku docelowego zgodnie z przepisami art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007:

Państwo członkowskie: Maksymalna liczba statków:
Irlandia 50
Hiszpania 730
Francja 151
Zjednoczone Królestwo 12
Portugalia 310
Gatunek: Południowy tuńczyk biały

Thunnus alalunga

Obszar: Ocean Atlantycki, na południe od 5° N

(ALB/AS05N)

Hiszpania 943,7
Francja 311
Portugalia 660
UE 1 914,7
TAC 29 900
Gatunek: Opastun

Thunnus obesus

Obszar: Ocean Atlantycki

(BET/ATLANT)

Hiszpania 15 799,6
Francja 9 017,7
Portugalia 5 049,7
UE 29 867
TAC 85 000
Gatunek: Marlin błękitny

Makaira nigricans

Obszar: Ocean Atlantycki

(BUM/ATLANT)

Hiszpania 34
Portugalia 69
UE 103
TAC Nie dotyczy
Gatunek: Marlin biały

Tetrapturus albidus

Obszar: Ocean Atlantycki

(WHM/ATLANT)

Hiszpania 28,5
Portugalia 18
UE 46,5
TAC Nie dotyczy

ZAŁĄCZNIK  IE

  9 ANTARKTYKA

Obszar Konwencji CCAMLR

TAC przyjęte przez CCAMLR nie są przydzielane członkom CCAMLR, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat CCAMLR, który ogłosi, kiedy należy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.

Gatunek: Kergulena

Champsocephalus gunnari

Obszar: FAO 48.3 Antarktyka

(ANI/F483.)

TAC 2 305
Gatunek: Kergulena

Champsocephalus gunnari

Obszar: FAO 58.5.2 Antarktyka(1)

(ANI/F5852.)

TAC 78(2)
______________

(1) Do celów tego TAC obszar, na którym można dokonywać połowów, jest określony jako część rejonu statystycznego FAO 58.5.2, który znajduje się w obszarze ograniczonym linią:

- biegnącą od punktu, w którym południk długości geograficznej 72°15' E przecina granicę wyznaczoną na podstawie Australijsko-Francuskiej Umowy Delimitacyjnej, następnie w kierunku południowym wzdłuż południka długości geograficznej aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem szerokości geograficznej 53° 25' S,

- następnie w kierunku wschodnim wzdłuż równoleżnika aż do punktu, w którym równoleżnik szerokości geograficznej przecina południk 74° E,

- następnie w kierunku północno-wschodnim wzdłuż linii geodezyjnej aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 52° 40' S z południkiem 76° E,

- następnie w kierunku północnym wzdłuż południka aż do punktu, w którym południk przecina równoleżnik 52° S,

- następnie w kierunku północno-zachodnim wzdłuż linii geodezyjnej aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 51° S z południkiem długości geograficznej 74° 30' E, oraz

- następnie w kierunku południowo-zachodnim wzdłuż linii geodezyjnej do punktu początkowego.

(2) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2010 r. do dnia 30 listopada 2011 r.

Gatunek: Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar: FAO 48.3 Antarktyka

(TOP/F483.)

TAC 3 000(1)
Warunki szczególne:

W granicach wyżej wymienionej kwoty ilości nie większe niż określone poniżej można poławiać w określonych podobszarach:

Obszar zarządzania A: 48° W do 43° 30' W - 52° 30' S do 56° S (TOP/*F483A) 0
Obszar zarządzania B: 43° 30' W do 40° W - 52° 30' S do 56° S (TOP/*F483B) 900
Obszar zarządzania C: 40° W do 33° 30' W - 52° 30' S do 56° S (TOP/*F483C) 2 100
______________

(1) Ten TAC ma zastosowanie do połowów taklami w okresie od dnia 1 maja do dnia 31 sierpnia 2011 r. oraz w odniesieniu do połowów za pomocą pułapek od dnia 1 grudnia 2010 r. do dnia 30 listopada 2011 r.

Gatunek: Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar: FAO 48.4 północna Antarktyka

(TOP/F484N.)

TAC 40(1)
______________

(1) Ten TAC na zastosowanie w granicach obszaru ograniczonego 55° 30' S i 57° 20' S oraz 25° 30' W i 29° 30' W.

Gatunek: Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar: FAO 48.4 południowa Antarktyka

(TOP/F484S.)

TAC 30(1)
______________

(1) Ten TAC na zastosowanie w granicach obszaru ograniczonego 57° 20' S i 60° 00' S oraz 24° 30' W i 29° 00' W.

Gatunek: Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar: FAO 58.5.2 Antarktyka

(TOP/F5852.)

TAC 2 550(1)
______________

(1) Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów na zachód od 79° 20' E. Połowy na wschód od tego południka w granicach tego obszaru są zakazane.

Gatunek: Kryl

Euphausia superba

Obszar: FAO 48

(KRI/F48.)

TAC 5 610 000(1)
Warunki szczególne:

W granicach wyżej wspomnianej kwoty ilości nie większe niż określone poniżej można poławiać na określonych podobszarach:

Rejon 48.1 (KRI/*F481.) 155 000
Rejon 48.2 (KRI/*F482.) 279 000
Rejon 48.3 (KRI/*F483.) 279 000
Rejon 48.4 (KRI/*F484.) 93 000
______________

(1) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2010 r. do dnia 30 listopada 2011 r.

Gatunek: Kryl

Euphausia superba

Obszar: FAO 58.4.1 Antarktyka

(KRI/F5841.)

TAC 440 000(1)
Warunki szczególne:

W granicach wyżej wspomnianej kwoty ilości nie większe niż określone poniżej można poławiać na określonych podobszarach:

Rejon 58.4.1 na zachód od 115° E (KRI/*F-41W) 277 000
Rejon 58.4.1 na wschód od 115° E (KRI/*F-41E) 163 000
______________

(1) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2010 r. do dnia 30 listopada 2011 r.

Gatunek: Kryl

Euphausia superba

Obszar: FAO 58.4.2 Antarktyka

(KRI/F5842.)

TAC 2 645 000(1)
Warunki szczególne:

W granicach wyżej wspomnianej kwoty ilości nie większe niż określone poniżej można poławiać na określonych podobszarach:

Rejon 58.4.2 na zachód od 55° E (KRI/*F-42W) 1 448 000
Rejon 58.4.2 na wschód od 55° E (KRI/*F-42E) 1 080 000
______________

(1) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2010 r. do dnia 30 listopada 2011 r.

Gatunek: Nototenia skwama

Lepidonotothen squamifrons

Obszar: FAO 58.5.2 Antarktyka

(NOS/F5852.)

TAC 80(1)(2)
______________

(1) Wyłącznie jako przyłów.

(2) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2010 r. do dnia 30 listopada 2011 r.

Gatunek: Kraby

Paralomis spp.

Obszar: FAO 48.3 Antarktyka

(PAI/F483.)

TAC 1 600(1)
______________

(1) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2010 r. do dnia 30 listopada 2011 r.

Gatunek: Buławiki Macrourus spp. Obszar: FAO 58.5.2 Antarktyka

(GRV/F5852.)

TAC 360(1)(2)
______________

(1) Wyłącznie jako przyłów.

(2) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2010 r. do dnia 30 listopada 2011 r.

Gatunek: Pozostałe gatunki Obszar: FAO 58.5.2 Antarktyka

(OTH/F5852.)

TAC 50(1)(2)
______________

(1) Wyłącznie jako przyłów.

(2) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2010 r. do dnia 30 listopada 2011 r.

Gatunek: Rajowate

Rajidae

Obszar: FAO 58.5.2 Antarktyka

(SRX/F5852.)

TAC 120(1)(2)
______________

(1) Wyłącznie jako przyłów.

(2) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2010 r. do dnia 30 listopada 2011 r.

Gatunek: Krokodylec

Channichthys rhinoceratus

Obszar: FAO 58.5.2 Antarktyka

(LIC/F5852.)

TAC 150(1)(2)
______________

(1) Wyłącznie jako przyłów.

(2) Ten TAC ma zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2010 r. do dnia 30 listopada 2011 r.

ZAŁĄCZNIK  IF

 ATLANTYK POŁUDNIOWO-WSCHODNI

Obszar Konwencji SEAFO

TAC przyjęte przez SEAFO nie są przydzielane członkom SEAFO, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat SEAFO, który ogłosi, kiedy należy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.

Gatunek: Beryksy

Beryx spp.

Obszar: SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC 200 TAC analityczny
Gatunek: Czerwony krab głębinowy

Chaceon maritae

Obszar: Podrejon SEAFO B1(1)

(CGE/F47NAM)

TAC 200 TAC analityczny
______________

(1) Do celów tego TAC obszar, na którym można dokonywać połowów, to obszar, którego granice stanowi:

- na zachodzie: 0° długości geograficznej wschodniej,

- na północy: 20° szerokości geograficznej południowej,

- na południu: 28° szerokości geograficznej południowej, oraz

- na wschodzie: zewnętrzne granice WSE Namibii.

Gatunek: Czerwony krab głębinowy

Chaceon maritae

Obszar: SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1

(CGE/F47X)

TAC 200 TAC analityczny
Gatunek: Antar patagoński

Dissostichus eleginoides

Obszar: SEAFO

(TOP/SEAFO)

TAC 230 TAC analityczny
Gatunek: Gardłosz atlantycki

Hoplostethus atlanticus

Obszar: Podrejon SEAFO B1(1)

(ORY/F47NAM)

TAC 0 TAC analityczny
______________

(1) Do celów niniejszego załącznika obszar, na którym można dokonywać połowów, to obszar, którego granice stanowi:

- na zachodzie: 0° długości geograficznej wschodniej,

- na północy: 20° szerokości geograficznej południowej,

- na południu: 28° szerokości geograficznej południowej, oraz

- na wschodzie: zewnętrzne granice WSE Namibii.

Gatunek: Gardłosz atlantycki

Hoplostethus atlanticus

Obszar: SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1

(ORY/F47X)

TAC 50 TAC analityczny

ZAŁĄCZNIK  IG

 TUŃCZYK POŁUDNIOWY - Wszystkie obszary

Gatunek: Tuńczyk południowy

Thunnus maccoyii

Obszar: Wszystkie obszary (SBF/F41-81)
UE 10(1)
TAC 9 449 TAC analityczny
______________

(1) Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty.

ZAŁĄCZNIK  IH

  10 Obszar objęty Konwencją WCPFC

Gatunek: Włócznik

Xiphias gladius

Obszar: Obszar objęty konwencją WCPFC na południe od 20° S

(SWO/F7120S)

UE 3 170,36
TAC Nie dotyczy TAC analityczny

ZAŁĄCZNIK  IJ

  11 Obszar objęty konwencją SPRFMO

Gatunek: Ostrobok peruwiański

Trachurus murphyi

Obszar: Obszar objęty konwencją SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Niemcy 10 223,67
Niderlandy 11 080,80
Litwa 7 112,63
Polska 12 231,90
UE 40 649

ZAŁĄCZNIK  IIA

 NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA NIEKTÓRYMI STADAMI W REJONACH ICES IIIa, VIa, VIIa, VIId, PODOBSZARZE ICES IV ORAZ W WODACH UE REJONÓW ICES IIa ORAZ Vb

1.
Zakres stosowania
1.1.
Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE posiadających na pokładzie lub stosujących którekolwiek z narzędzi połowowych wymienionych w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz przebywających w którymkolwiek z obszarów geograficznych wymienionych w pkt 2 wspomnianego załącznika.
1.2.
Niniejszego załącznika nie stosuje się do statków o długości całkowitej poniżej 10 m. Statki te nie są objęte wymogiem posiadania specjalnego zezwolenia połowowego wydanego zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1627/94. Odnośne państwa członkowskie oceniają nakład połowowy tych statków w podziale na grupy nakładu, do których się zaliczają, przy użyciu odpowiednich metod pobierania próbek. W ciągu 2011 r. Komisja zwróci się o opinię naukową w celu oceny wykorzystania nakładu tych statków, pod kątem włączenia ich w przyszłości do systemu zarządzania nakładem.
2.
Narzędzia regulowane i obszary geograficzne

Do celów niniejszego załącznika stosuje się regulowane narzędzia połowowe, o których mowa w pkt 1 załącznika

1 do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz obszary geograficzne, o których mowa w pkt 2 wspomnianego załącznika.

3.
Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy
3.1.
Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy, o którym mowa w art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz w art. 9 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, na okres zarządzania obejmujący 2011 r., tj. od dnia 1 lutego 2011 r. do dnia 31 stycznia 2012 r., dla każdej grupy nakładu połowowego w podziale na państwa członkowskie określono w dodatku 1 do niniejszego załącznika.
3.2.
Maksymalne poziomy rocznego nakładu połowowego ustanowione zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1954/2003(1) nie mają wpływu na maksymalny dopuszczalny nakład połowowy ustanowiony w niniejszym załączniku.
4.
Zobowiązania państw członkowskich
4.1.
Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym, zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 9 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, art. 4 i art. 13-17 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
4.2.
W odniesieniu do statków objętych zakresem niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć - do celów gospodarowania zasobami dorsza - jako każdy z obszarów geograficznych wymienionych w pkt 2 niniejszego załącznika, a do celów gospodarowania zasobami soli i gładzicy - jako podobszar ICES IV.
5.
Przydział nakładu połowowego
5.1.
Jeżeli państwo członkowskie uzna to za stosowne w celu wzmocnienia zrównoważonego wdrażania niniejszego systemu zarządzania nakładem połowowym, nie zezwala ono na połowy w żadnym obszarze geograficznym, do którego ma zastosowanie niniejszy załącznik, prowadzone za pomocą narzędzi regulowanych przez jakiekolwiek jego statki, które nigdy nie prowadziły takiej działalności połowowej, chyba że dopilnuje, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w regulowanym obszarze.
5.2.
Państwo członkowskie może ustanowić okresy zarządzania w celu przydziału całości lub części maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego poszczególnym statkom lub grupom statków. W takim przypadku liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w danym obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez zainteresowane państwo członkowskie według jego uznania. Podczas każdego takiego okresu zarządzania państwo członkowskie może przesuwać nakłady między poszczególnymi statkami lub grupami statków.
5.3.
W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom na przebywanie w obszarze w ujęciu godzinowym, nadal mierzy wykorzystanie dni zgodnie z warunkami określonymi w pkt 4 niniejszego załącznika. Na wezwanie Komisji państwo członkowskie wykazuje środki ostrożności wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu nakładu połowowego w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytu w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.
6.
Przekazywanie odpowiednich danych
6.1.
Nie naruszając przepisów art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, państwa członkowskie na wezwanie Komisji przekazują jej dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez ich statki rybackie w poprzednim miesiącu oraz wcześniejszych miesiącach, przy użyciu formatu sprawozdania zamieszczonego w dodatku 2.
6.2.
Dane przesyła się na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Po wprowadzeniu przekazywania danych do systemu wymiany danych dotyczących rybołówstwa (lub innego przyszłego systemu danych ustanowionego przez Komisję) państwa członkowskie przekazują dane do systemu do piętnastego dnia każdego miesiąca, określając nakład wykorzystany do końca poprzedniego miesiąca. Komisja powiadamia państwa członkowskie o terminie, od którego system będzie wykorzystywany do przekazywania danych, co najmniej dwa miesiące przed pierwszym wiążącym terminem przekazania danych. Pierwsza deklaracja dotycząca nakładu połowowego przesłana do systemu dotyczy nakładu połowowego wykorzystanego od dnia 1 lutego 2011 r. Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przekazują jej dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez ich statki rybackie w styczniu 2011 r.
______

(1)Rozporządzenie Rady (WE) nr 1954/2003 z dnia 4 listopada 2003 r. w sprawie zarządzania nakładem połowowym, odnoszącego się do niektórych obszarów i zasobów połowowych Wspólnoty (Dz.U. L 289 z 7.11.2003, s. 1).

DODATEK 1  12

Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy w kilowatodniach

Obszar geograficzny: Narzędzie regulowane DK DE SE
a) Kattegat TR1 197 929 4 212 16 610
TR2 1 106 722 6 987 436 675
TR3 441 872 0 490
BT1 0 0
BT2 0 0
GN 115 456 26 534 13 102
GT 22 645 0 22 060
LL 1 100 0 25 339
Obszar geograficzny Narzędzie regulowane BE DK DE ES FR IE NL SE UK
b) Skagerrak, część rejonu ICES IIIa leżąca poza Skagerrak i Kattegat; podobszar ICES IV oraz wody UE rejonu ICES IIa; rejon ICES VIId TR1 1 094 4 139 276 1 166 735 1 722 1 840 286 192 314 506 210 348 7 561 687
TR2 236 768 3 474 212 436 666 0 7 942 312 13 418 914 458 738 473 6 268 834
TR3 0 2 545 009 257 0 101 316 0 36 617 1 024 8 482
BT1 1 427 574 1 157 265 29 271 0 0 0 999 808 0 1 739 759
BT2 5 818 587 84 053 1 525 679 0 1 230 378 0 31 303 634 0 6 710 298
GN 163 531 2 307 977 224 484 0 342 579 0 438 664 74 925 546 303
GT 0 224 124 467 0 4 338 315 0 0 48 968 14 004
LL 0 56 312 0 245 125 141 0 0 110 468 134 880
Obszar geograficzny Narzędzie regulowane BE FR IE NL UK
c) rejon ICES VIIa TR1 0 64 257 44 719 0 452 789
TR2 13 554 992 584 047 0 1 450 985
TR3 0 0 1 422 0
BT1 0 0 0 0
BT2 843 782 0 514 584 200 000 111 693
GN 0 471 18 255 0 5 970
GT 0 0 0 0 158
LL 0 0 0 0 70 614
Obszar geograficzny Narzędzie regulowane BE DE ES FR IE UK
d) rejon ICES VIa oraz wody UE rejonu ICES Vb TR1 0 12 427 0 1 980 786 107 088 1 377 697
TR2 0 0 0 34 926 479 043 2 972 845
TR3 0 0 0 0 273 16 027
BT1 0 0 0 0 0 117 544
BT2 0 0 0 0 3 801 4 626
GN 0 35 442 13 836 150 198 5 697 213 454
GT 0 0 0 0 1 953 145
LL 0 0 1 402 142 163 130 4 250 630 040

DODATEK 2 

Tabela II

Format sprawozdania
Państwo członkowskie Narzędzie połowowe Obszar Rok Miesiąc Łączna deklaracja
(1) (2) (3) (4) (5) (6)

Tabela III

Format danych

Nazwa rubryki Maksymalna liczba znaków/cyfr Wyrównanie(*) L(ewo)/P(rawo) Definicja i komentarze
1) Państwo członkowskie 3 - Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
2) Narzędzie 3 - Jeden z następujących rodzajów narzędzi:
TR1
TR2
TR3
BT1
BT2
GN
GT
LL
3) Obszar 8 L Jeden z następujących obszarów:
03AS
02A0407D
07A
06A
4) Rok 4 - Rok miesiąca, którego dotyczy deklaracja
5) Miesiąc 2 - Miesiąc, którego dotyczy deklaracja nakładu połowowego (w formie dwucyfrowej od 01 do 12)
6) Łączna deklaracja 13 R Łączna ilość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach od dnia 1 stycznia roku 4) do końca danego miesiąca 5)
(*) Istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej ilości znaków.

ZAŁĄCZNIK  IIB

  13 NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ODNOWIENIA PEWNYCH POŁUDNIOWYCH STAD MORSZCZUKA I STAD HOMARCA W REJONACH ICES VIIIc ORAZ IXa Z WYJĄTKIEM ZATOKI KADYKSU

1. Zakres stosowania

Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE o długości całkowitej równej co najmniej 10 metrów, posiadających na pokładzie lub stosujących włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 60 mm lub takle denne oraz przebywających w rejonych ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu.

2. Definicje

Do celów niniejszego załącznika:

a) "grupa narzędzi" oznacza grupę włoków, niewodów duńskich lub podobnych narzędzi o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 32 mm, sieci skrzelowych o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 60 mm oraz takli dennych;

b) "narzędzie regulowane" oznacza dowolną z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;

c) "obszar" oznacza rejony ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;

d) "okres zarządzania obejmujący 2011 r." oznacza okres od dnia 1 lutego 2011 r. do dnia 31 stycznia 2012 r.;

e) "warunki szczególne" oznaczają warunki szczególne, o których mowa w pkt 5.2. niniejszego załącznika.

3. Statki objęte ograniczeniami nakładu połowowego

3.1. Państwo członkowskie nie zezwala na połowy przy użyciu narzędzia regulowanego na danym obszarze realizowane przez swoje statki, które zgodnie z dokumentacją nie prowadziły działalności połowowej w latach 2002-2010 na tym obszarze, z wyjątkiem zapisu o działalności połowowej prowadzonej w wyniku przekazania dni pomiędzy statkami rybackimi, chyba że państwo to zapewni zakaz połowów na tym obszarze realizowanych przez statki o równoważnej mocy mierzonej w kilowatach.

3.2. Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego nieposiadającego kwot w tym obszarze nie ma zezwolenia na dokonywanie połowów w tym obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze dopuszczonym zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz przyznano dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego załącznika.

4. Zobowiązania ogólne i ograniczenia działalności

4.1. Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym, zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005 oraz art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

4.2. Nie naruszając przepisów art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde państwo członkowskie dopilnowuje, aby pływające pod jego banderą statki UE posiadające na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane, przebywały w przedmiotowym obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w pkt 5 niniejszego załącznika.

4.3. W odniesieniu do statków objętych zakresem niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w niniejszym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.

LICZBA DNI PRZEBYWANIA NA OBSZARZE PRZYZNANA STATKOM UE

5. Maksymalna liczba dni

5.1. W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni na morzu, w okresie zarządzania obejmującym 2011 r., w odniesieniu do których państwo członkowskie może wydać zezwolenie na przebywanie w danym obszarze statkowi pływającemu pod jego banderą i posiadającemu na pokładzie jakiekolwiek narzędzie regulowane.

5.2. Do celów ustalenia maksymalnej liczby dni na morzu, w ciągu których statek UE może przebywać w granicach danego obszaru zgodnie z zezwoleniem wydanym przez państwo członkowskie bandery, zgodnie z tabelą I mają zastosowanie następujące warunki szczególne:

a) całkowity wyładunek morszczuka zrealizowany przez statek w roku 2008 lub 2009 wyniósł mniej niż 5 ton lub mniej niż 3 % całkowitych wyładunków w wadze w relacji pełnej; oraz

b) całkowity wyładunek homarca zrealizowany przez statek w roku 2008 lub 2009 wyniósł mniej niż 2,5 tony zgodnie z wyładunkami w wadze w relacji pełnej.

5.3. Warunki szczególne, o których mowa w pkt 5.2., można objąć transferem z jednego statku na inny statek lub inne statki, zastępujący lub zastępujące go we flocie, pod warunkiem że stosowane narzędzia połowowe są równoważne i że w żadnym roku działalności zarejestrowane wyładunki morszczuka oraz homarca nie przekroczyły wartości określonych w pkt 5.2.

5.4. Państwo członkowskie może zarządzać przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może wydać zezwolenie dowolnemu zainteresowanemu statkowi w odniesieniu do dowolnego narzędzia regulowanego i warunków szczególnych określonych w tabeli I na przebywanie w obszarze przez maksymalną liczbę dni różną od liczby określonej w przedmiotowej tabeli pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych dla danego narzędzia regulowanego i warunków szczególnych, o których mowa w pkt 5.2.

Ogólna liczba kilowatodni odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą danego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych oraz, w stosownych przypadkach, warunków szczególnycho. Indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano przepisów zawartych w niniejszym punkcie. Jeżeli zgodnie z tabelą I liczba dni nie jest ograniczona, statek mógłby wykorzystać liczbę dni odpowiadającą 360.

5.5. Państwo członkowskie pragnące skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 5.4. przedkłada Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi dla grupy narzędzi i warunków szczególnych określonych w tabeli I szczegółowe obliczenia w oparciu o:

- wykaz statków uprawnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery unijnego rejestru floty rybackiej (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków,- bazy historyczne z lat 2008 i 2009 dla tych statków odpowiadające składowi połowów określonemu w warunkach szczególnych, o których mowa w pkt 5.2. lit. a) lub b), jeśli statki te spełniają takie warunki szczególne;

- liczbę dni na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczbę dni na morzu, do jakiej każdy ze statków byłby uprawniony przy zastosowaniu pkt 5.4.

Na podstawie takiego opisu Komisja może zezwolić państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 5.4.

6. Okresy zarządzania

6.1. Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze podane w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub większą ich liczbę.

6.2. Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom na przebywanie w obszarze w ujęciu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 4.1. Na wezwanie Komisji państwo członkowskie wykazuje środki ostrożności wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytu w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

7. Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej

7.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni na morzu, podczas których - zgodnie z zezwoleniem wydanym przez dane państwo członkowskie bandery - statek może przebywać w danym obszarze, posiadając jednocześnie na pokładzie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od dnia 1 lutego 2010 r. do dnia 31 stycznia 2011 r. zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 2792/1999(1) lub zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006(2) lub w wyniku innych okoliczności należycie uzasadnionych przez państwa członkowskie. Uwzględniony może również zostać każdy statek, który może wykazać trwałe zaprzestanie działalności połowowej na danym obszarze.

Nakład połowowy wycofanych statków stosujących dane narzędzia wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące te narzędzia w 2003 r. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.

Przepisy niniejszego punktu nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 3 lub pkt 5.3. niniejszego załącznika lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni na morzu.

7.2. Państwa członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 7.1., przedkładają Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi dla grupy narzędzi i warunków szczególnych określonych w tabeli I szczegółowe obliczenia w oparciu o:

- wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery unijnego rejestru floty rybackiej (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków,

- działalność połowową prowadzoną przez te statki w 2003 r. przedstawianą jako liczbę dni na morzu zgodnie z grupą narzędzi połowowych i, w razie potrzeby, zgodnie z warunkami szczególnymi.

7.3. Na podstawie takiego wniosku Komisja może zmienić liczbę dni określoną w pkt 5.1. w odniesieniu do tego państwa członkowskiego, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

7.4. W okresie zarządzania obejmującym 2011 r. państwo członkowskie może przyznać tę liczbę dodatkowych dni na morzu wszystkim lub niektórym statkom pozostającym w składzie floty i upoważnionym do stosowania narzędzi regulowanych. Przydział dodatkowych dni wynikający z wycofania statku, który korzystał z warunku szczególnego, o którym mowa w pkt 5.2. lit. a) lub b), na korzyść statku, który nadal prowadzi działalność i nie korzysta z warunku szczególnego, jest niedozwolony.

7.5. Wszelka dodatkowa liczba dni wynikająca z trwałego zaprzestania działalności połowowej przyznana przez Komisję dla okresu zarządzania obejmującego 2010 r. jest uwzględniona w maksymalnej liczbie dni na państwo członkowskie podanej w tabeli I i jest przyznawana według grup narzędzi w tabeli I oraz podlega dostosowaniu pułapów dni na morzu wynikających z niniejszego rozporządzenia dla okresu zarządzania obejmującego 2011 r.

7.6. W drodze odstępstwa od pkt 7.1., 7.2. i 7.3. Komisja może wyjątkowo przyznać państwu członkowskiemu dodatkowe dni w okresie zarządzania obejmującym 2011 r. na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od dnia 1 lutego 2004 r. do dnia 31 stycznia 2010 r., w odniesieniu do którego nie złożono wcześniej wniosku o przyznanie dodatkowych dni.

8. Przydział dodatkowych dni za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych

8.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkowe trzy dni, w ciągu których statek może przebywać w obszarze i posiadać na pokładzie dowolne narzędzie regulowane, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych uzgodnionego w porozumieniu z naukowcami i sektorem rybnym. Program taki skupia się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykracza poza wymogi dotyczące zbierania danych, określone w rozporządzeniu Rady (WE) nr 199/2008 z dnia 25 lutego 2008 r. w sprawie ustanowienia wspólnotowych ram gromadzenia danych, zarządzania nimi i ich wykorzystywania w sektorze rybołówstwa oraz w sprawie wspierania doradztwa naukowego w zakresie wspólnej polityki rybołówstwa(3) oraz jego przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych.

Obserwatorzy naukowi są niezależni od właściciela i kapitana statku oraz wszystkich członków załogi.

8.2. Państwa członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1., przedkładają Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.

8.3. Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja może zmienić liczbę dni określoną w pkt 5.1. w odniesieniu do tego państwa członkowskiego i statków, obszaru oraz narzędzia objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

8.4. Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję i państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, państwo członkowskie powiadamia Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.

9. Warunki szczególne dotyczące przydziału dni

9.1. W przypadku przydzielenia statkowi, który spełnia warunki szczególne, nieograniczonej liczby dni wyładunki zrealizowane przez ten statek w okresie zarządzania obejmującym 2011 r. nie przekraczają 5 ton lub 3 % wszystkich wyładunków określonych wagą w relacji pełnej w przypadku morszczuka i 2,5 tony wagi w relacji pełnej w przypadku homarca.

9.2. Jeżeli którykolwiek z tych warunków nie zostanie spełniony przez dany statek, statek ten traci ze skutkiem natychmiastowym uprawnienia do przydziału dni związanych z danym warunkiem szczególnym.

Tabela I

Maksymalna liczba dni w roku, w trakcie których statek może przebywać w obszarze w zależności od narzędzia połowowego

Warunek szczególny Narzędzie regulowane Maksymalna liczba dni
Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek sieci ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 60 mm i takle denne ES 158
FR 142
PT 172
5.2. lit. a) oraz 5.2. lit. b) Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek sieci ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 60 mm i takle denne nieograniczona

WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO

10. Transfer dni między statkami pływającymi pod banderą jednego państwa członkowskiego

10.1. Państwo członkowskie może zezwolić dowolnemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został uprawniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodniach) jest równy co najwyżej iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w unijnym rejestrze floty rybackiej.

10.2. Całkowita liczba dni przebywania na obszarze przekazana na podstawie pkt 10.1. pomnożona przez moc silnika statku przekazującego wyrażoną w kilowatach nie jest wyższa niż średnia roczna liczba dni wykazana w bazie historycznej statku przekazującego na tym samym obszarze, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach 2008 i 2009, pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.

10.3. Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 10.1. jest dozwolony tylko między statkami prowadzącymi działania przy użyciu dowolnego narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.

10.4. Transfer dni jest dozwolony wyłącznie w przypadku statków korzystających z przydziału dni połowowych bez warunków szczególnych.

10.5. Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego do zbierania i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać przyjęte zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

11. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą różnych państw członkowskich

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer dni przebywania na obszarze w tym samym okresie zarządzania i na tym samym obszarze pomiędzy statkami rybackimi pływającymi pod banderą tych państw, pod warunkiem że stosuje się odpowiednio pkt 3.1., 3.2. i 10. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem przekazują Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z tym kwoty połowowe.

OBOWIĄZKI W ZAKRESIE SPRAWOZDAWCZOŚCI

12. Zbieranie odpowiednich danych

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, o którym mowa w niniejszym załączniku, państwa członkowskie gromadzą w ujęciu kwartalnym informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych oraz nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi i mocy silników tych statków w kW.

13. Przekazywanie odpowiednich danych

Na wezwanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane, o których mowa w pkt 12, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym lata 2010 i 2011 lub jego częściach z wykorzystaniem formatu danych określonego w tabelach IV oraz V.

Tabela II

Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni

Państwo członkowskie Narzędzie połowowe Rok Łączna deklaracja nakładu
(1) (2) (3) (4)

Tabela III

Format danych w rocznych zestawieniach kilowatodni

Nazwa rubryki Maksymalna liczba znaków/cyfr Wyrównanie(*) L(ewo)/P(rawo) Definicja i komentarze
(1) Państwo członkowskie 3 Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) Narzędzie 2 Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm

LL = takle denne

(3) Rok 4 2006 albo 2007 albo 2008 albo 2009 albo 2010 albo 2011
(4) Łączna deklaracja nakładu 7 P Łączna ilość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku
(*) Istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej ilości znaków.

Tabela IV

Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

Państwo członkowskie CFR Oznaka rybacka Długość okresu zarządzania Zgłoszone narzędzie Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi) Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) Transfer dni
Nr 1 Nr 2 Nr 3 ... Nr 1 Nr 2 Nr 3 ... Nr 1 Nr 2 Nr 3 ... Nr 1 Nr 2 Nr 3 ...
(1) (2) (3) (4) (5) (5) (5) (5) (6) (6) (6) (6) (7) (7) (7) (7) (8) (8) (8) (8) (9)

Tabela V

Format danych dotyczących statków

Nazwa rubryki Maksymalna liczba znaków/cyfr Wyrównanie(*) L(ewo)/P(rawo) Definicja i komentarze
(1) Państwo członkowskie 3 Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) CFR 12 Numer unijnego rejestru floty rybackiej

Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków).

Jeżeli seria ma mniej niż 9 znaków, po lewej stronie należy dopisać zera

(3) Oznaka rybacka 14 L Na mocy rozporządzenia (EWG) nr 1381/87(1)
(4) Długość okresu zarządzania 2 L Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach
(5) Zgłoszone narzędzia 2 L Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm

LL = takle denne

(6) Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi) 2 L Określenie, który z warunków szczególnych, o których mowa w pkt 5.2. lit. a) lub b) załącznika IIB, ma zastosowanie (jeżeli dotyczy)
(7) Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia) 3 L Liczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIB w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania
(8) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) 3 L Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania
(9) Transfery dni 4 L Dni przekazane innym statkom oznaczyć jako "- liczba dni przekazanych", a dni otrzymane jako "+ liczba dni przekazanych"
(*) Istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej ilości znaków.

(1) Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1381/87 z dnia 20 maja 1987 r. ustanawiające szczegółowe zasady dotyczące oznakowania i dokumentacji statków rybackich (Dz.U. L 132 z 21.5.1987, s. 9).

______

(1)Rozporządzenie Rady (WE) nr 2792/99 z dnia 17 grudnia 1999 roku ustanawiające szczegółowe zasady i uzgodnienia dotyczące pomocy strukturalnej Wspólnoty w sektorze rybołówstwa (Dz.U. L 337 z 30.12.1999, s. 10).

(2)Rozporządzenie Rady (WE) nr 1198/2006 z dnia 27 lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rybackiego (Dz.U. L 223 z 15.8.2006, s. 1).

(3) Dz.U. L 60 z 5.3.2008, s. 1.

ZAŁĄCZNIK  IIC

  14 NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA STADEM SOLI W ZACHODNIEJ CZĘŚCI KANAŁU LA MANCHE W REJONIE ICES VIIe

PRZEPISY OGÓLNE

1. Zakres stosowania

1.1. Niniejszy załącznik ma zastosowanie do statków UE o długości całkowitej równej co najmniej 10 metrów, mających na pokładzie lub stosujących którekolwiek z narzędzi, o których mowa w pkt 2, oraz przebywających w rejonie ICES VIIe. Do celów niniejszego załącznika odesłanie do okresu zarządzania obejmującego 2011 r. oznacza okres od dnia 1 lutego 2011 r. do dnia 31 stycznia 2012 r.

1.2. Statki poławiające sieciami biernymi o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 120 mm oraz o bazie historycznej wynoszącej zgodnie z dziennikiem połowowym w 2004 r. mniej niż 300 kg soli w relacji pełnej są zwolnione z przepisów niniejszego załącznika, pod warunkiem że:

a) statki takie połowią mniej niż 300 kg soli w relacji pełnej w okresie zarządzania obejmującym 2011 r.;

b) statki te nie dokonują żadnych przeładunków ryb na morzu na inne statki; oraz

c) każde zainteresowane państwo członkowskie przedstawi Komisji do dnia 31 lipca 2011 r. oraz do dnia 31 stycznia 2012 r. sprawozdanie dotyczące bazy historycznej połowów soli dokonanych przez te statki w 2004 r. oraz połowów soli w 2011 r.

Jeżeli dowolny z powyższych warunków nie zostanie spełniony, odnośne statki zostają ze skutkiem natychmiastowym pozbawione zwolnienia z przepisów niniejszego załącznika.

2. Narzędzie połowowe

Do celów niniejszego załącznika stosuje się następujące grupy narzędzi połowowych:

a) włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci co najmniej 80 mm;

b) sieci bierne łącznie z sieciami skrzelowymi, drygawicami i sieciami oplątującymi o rozmiarze oczek sieci równym lub mniejszym niż 220 mm.

3. Zobowiązania ogólne i ograniczenia działalności

3.1. Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

3.2. W odniesieniu do statków objętych zakresem niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako rejon ICES VIIe.

WPROWADZANIE OGRANICZEŃ NAKŁADU POŁOWOWEGO

4. Statki objęte ograniczeniami nakładu połowowego

4.1. Statki stosujące narzędzia połowowe wymienione w pkt 2 i dokonujące połowów w obszarach wymienionych w pkt 1 muszą posiadać specjalne zezwolenie połowowe wydane zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1627/94.

4.2. Państwo członkowskie zabrania dokonywania połowów z wykorzystaniem narzędzi połowowych należących do grupy narzędzi połowowych określonej w pkt 2 na obszarze przez jakiekolwiek statki pływające pod jego banderą, które według dokumentacji nie prowadziły takiej działalności połowowej w latach 2002-2010 na tym obszarze, chyba że państwo to zapewni zakaz dokonywania połowów na regulowanym obszarze przez statki o równoważnej mocy mierzonej w kilowatach.

4.3. Statek, który posiada bazę historyczną stosowania narzędzia należącego do grupy narzędzi połowowych określonej w pkt 2, może jednak zostać upoważniony do stosowania innego narzędzia połowowego pod warunkiem, że liczba dni przypisana temu ostatniemu narzędziu jest co najmniej równa liczbie dni przypisanych pierwszemu narzędziu.

4.4. Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego nieposiadającego kwot w obszarze określonym w pkt 1 nie ma zezwolenia na dokonywanie połowów w tym obszarze przy użyciu narzędzia należącego do grupy narzędzi połowowych określonej w pkt 2, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze dozwolonym zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz przyznano mu dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego załącznika.

5. Ograniczenia działalności

Każde państwo członkowskie dopilnowuje, aby statki rybackie posiadające na pokładzie jakiekolwiek grupy narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 2, pływające pod jego banderą oraz zarejestrowane w Unii, przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w pkt 6.

LICZBA DNI PRZEBYWANIA NA OBSZARZE PRZYZNANA STATKOM UE

6. Maksymalna liczba dni

6.1. W okresie zarządzania obejmującym 2011 r. maksymalna liczba dni na morzu, w odniesieniu do których państwo członkowskie może wydać statkowi pływającemu pod jego banderą zezwolenie na przebywanie w danym obszarze, posiadając na pokładzie i wykorzystując jakiekolwiek z narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 2, jest wskazana w tabeli I.

6.2. W okresie zarządzania obejmującym 2011 r. państwa członkowskie mogą zarządzać swoim przydziałem nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. Zgodnie z tym systemem państwo członkowskie może wydać zezwolenie jakiemukolwiek zainteresowanemu statkowi w odniesieniu do którejkolwiek z grup narzędzi określonych w tabeli I na przebywanie w obszarze w ciągu maksymalnej liczby dni, różnej od liczby określonej w tej tabeli, pod warunkiem że ogólna liczba kilowatodni odpowiadających danej grupie nie ulega zmianie.

Dla poszczególnych grup narzędzi połowowych ogólna liczba kilowatodni odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą danego państwa członkowskiego i upoważnionym do stosowania danej grupy narzędzi. Indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano przepisów zawartych w niniejszym punkcie.

6.3. Państwo członkowskie pragnące skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 6.2. przedkłada Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi dla każdej grupy narzędzi połowowych szczegółowe obliczenia w oparciu o:

- wykaz statków uprawnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery unijnego rejestru floty rybackiej (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków,

- liczbę dni na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczbę dni na morzu, do jakiej każdy ze statków byłby uprawniony przy zastosowaniu pkt 6.2.

Na podstawie takiego opisu Komisja może zezwolić państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 6.2.

7. Okresy zarządzania

7.1. Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze podane w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub większą ich liczbę.

7.2. Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom na przebywanie w obszarze w ujęciu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 3. Na wezwanie Komisji państwo członkowskie wykazuje środki ostrożności wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu liczby dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytu w obszarze, które nie pokrywa się z końcem 24-godzinnego okresu.

8. Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej

8.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni na morzu, podczas których - zgodnie z zezwoleniem wydanym przez dane państwo członkowskie bandery - statek może przebywać w danym obszarze geograficznym, posiadając na pokładzie którekolwiek z narzędzi, o których mowa w pkt 2, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od dnia 1 stycznia 2004 r. zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 2792/1999 lub zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 lub zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 744/2008(1) lub w wyniku innych okoliczności należycie uzasadnionych przez państwa członkowskie.

Nakład połowowy wycofanych statków stosujących dane narzędzie wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące to narzędzie w tym samym roku. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego ilorazu przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.

Przepisy niniejszego punktu nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 4.2. lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni na morzu.

8.2. Państwa członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1., przedkładają Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi dla każdej grupy narzędzi połowowych szczegółowe obliczenia w oparciu o:

- wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery unijnego rejestru floty rybackiej (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków,

- działalność połowową prowadzoną przez te statki w 2003 r. wyrażoną w liczbie dni na morzu z podziałem na odpowiednie grupy narzędzi połowowych.

8.3. Na podstawie takiego wniosku Komisja może zmienić liczbę dni określoną w pkt 6.2. w odniesieniu do tego państwa członkowskiego zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

8.4. W okresie zarządzania obejmującym 2011 r. państwo członkowskie może przyznać tę liczbę dodatkowych dni na morzu wszystkim lub niektórym statkom pozostającym w składzie floty i upoważnionym do stosowania danej grupy narzędzi połowowych.

8.5. W odniesieniu do okresu zarządzania obejmującego 2011 r. państwo członkowskie nie może przyznać wcześniej przyznanych przez Komisję dodatkowych dni na morzu wynikających z trwałego zaprzestania działalności połowowej, chyba że Komisja podjęła decyzję o ponownej ocenie liczby dodatkowych dni w oparciu o obowiązujące grupy narzędzi i ograniczenia dotyczące dni na morzu. Na wniosek państwa członkowskiego dotyczący ponownej oceny liczby dodatkowych dni, dopuszcza się tymczasowe przyznanie przez państwo członkowskie 50% dodatkowych dni,d o czasu podjęcia decyzji przez Komisję.

9. Przydział dodatkowych dni za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych

9.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkowe trzy dni między dniem 1 lutego 2011 r. a dniem 31 stycznia 2012 r., w ciągu których statek może przebywać w obszarze i posiadać na pokładzie dowolne z grup narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 2, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych uzgodnionego w porozumieniu z naukowcami i sektorem rybnym. Program taki powinien się skupiać w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykraczać poza wymogi dotyczące zbierania danych określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 oraz rozporządzeniu (WE) nr 665/2008(2) w odniesieniu do programów krajowych.

Obserwatorzy są niezależni od właściciela i kapitana statku rybackiego oraz wszystkich członków załogi.

9.2. Państwa członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 9.1., przedkładają Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.

9.3. Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja może zmienić liczbę dni określoną w pkt 6.1. w odniesieniu do tego państwa członkowskiego i statków, obszaru oraz narzędzia objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

9.4. Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych, przedstawiony przez państwo członkowskie, został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję i państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, państwo członkowskie jedynie powiadamia Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu obowiązywania programu.

Tabela I

Maksymalna liczba dni w roku, w trakcie których statek może przebywać w obszarze w zależności od grupy narzędzi

Narzędzie połowowe pkt 2 Nazwa Używane są wyłącznie grupy narzędzi określone w pkt 2 Zachodnia część kanału La Manche
2 lit. a) Włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 80 mm 164
2 lit. b) Sieci statyczne o rozmiarze oczek ≤ 220 mm 164

WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO

10. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą jednego państwa członkowskiego

10.1. Państwo członkowskie może zezwolić dowolnemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został uprawniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodni) jest równy co najwyżej iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w unijnym rejestrze floty rybackiej.

10.2. Całkowita liczba dni przebywania w obszarze pomnożona przez moc silnika statku przekazującego wyrażoną w kilowatach nie jest wyższa niż średnia roczna liczba dni wykazana w bazie historycznej statku przekazującego na tym obszarze, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach 2001, 2002, 2003, 2004 i 2005, pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.

10.3. Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 10.1 jest dozwolony tylko między statkami prowadzącymi działania przy użyciu narzędzi tej samej grupy, o których mowa w pkt 2, oraz w tym samym okresie zarządzania.

10.4. Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przekazują sprawozdania dotyczące dokonanych transferów. Szczegółowy format arkusza kalkulacyjnego służącego do udostępniania tych sprawozdań Komisji może zostać przyjęty zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

11. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą różnych państw członkowskich

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer dni przebywania na obszarze w tym samym okresie zarządzania i na tym samym obszarze pomiędzy statkami rybackimi pływającymi pod banderą tych państw, pod warunkiem że stosuje się odpowiednio pkt 4.2., 4.4., 6 i 10. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, warunkiem wstępnym przed jego dokonaniem jest przekazanie Komisji szczegółowych informacji na jego temat, w tym liczby przekazywanych dni, nakładu połowowego oraz, w odpowiednich przypadkach, związanych z tym kwot, zgodnie z ustaleniami między państwami członkowskimi.

OBOWIĄZKI W ZAKRESIE SPRAWOZDAWCZOŚCI

12. Zbieranie odpowiednich danych

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, o którym mowa w niniejszym załączniku, państwa członkowskie gromadzą, w zestawieniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych oraz nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze, którego dotyczy niniejszy załącznik, różne rodzaje narzędzi.

13. Przekazywanie odpowiednich danych

Na wezwanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane, o których mowa w pkt 12, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym lata 2010 i 2011 lub jego częściach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.

Tabela II

Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni

Państwo członkowskie Narzędzie połowowe Rok Łączna deklaracja nakładu
(1) (2) (3) (4)

Tabela III

Format danych w rocznych zestawieniach kilowatodni

Nazwa rubryki Maksymalna liczba znaków/cyfr Wyrównanie(1) L(ewo)/P(rawo) Definicja i komentarze
1) Państwo członkowskie 3 Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
2) Narzędzie 2 Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

GN = sieci skrzelowe < 220 mm

TN = drygawice lub sieci oplątujące < 220 mm

3) Rok 4 2006 albo 2007 albo 2008 albo 2009 albo 2010 albo 2011
4) Łączna deklaracja nakładu 7 P Łączna ilość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku
(1) Istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej ilości znaków.

Tabela IV

Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

Państwo członkowskie CFR Oznaka rybacka Długość okresu zarządzania Zgłoszone narzędzie Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) Transfer dni
Nr 1 Nr 2 Nr 3 ... Nr 1 Nr 2 Nr 3 ... Nr 1 Nr 2 Nr 3 ...
(1) (2) (3) (4) (5) (5) (5) (5) (6) (6) (6) (6) (7) (7) (7) (7) (8)

Tabela V

Format danych dotyczących statków

Nazwa rubryki Maksymalna liczba znaków/cyfr Wyrównanie(1) L(ewo)/P(rawo) Definicja i komentarze
1) Państwo członkowskie 3 Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
2) CFR 12 Numer unijnego rejestru floty rybackiej

Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna

(9 znaków). Jeżeli seria ma mniej niż 9 znaków, po lewej stronie należy dopisać zera

3) Oznaka rybacka 14 L Na mocy rozporządzenia (EWG) nr 1381/87
4) Długość okresu zarządzania 2 L Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach
5) Zgłoszone narzędzia 2 L Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

GN = sieci skrzelowe < 220 mm

TN = drygawice lub sieci oplątujące < 220 mm

6) Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi) 3 L Liczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIC w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania
8) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) 3 L Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania
9) Transfery dni 4 L Dni przekazane innym statkom oznaczyć jako "- liczba dni przekazanych", a dni otrzymane jako "+ liczba dni przekazanych"
(1) Istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej ilości znaków.

______

(1)Rozporządzenie Rady (WE) nr 744/2008 z dnia 24 lipca 2008 r. ustanawiające tymczasowe szczególne działanie mające na celu wspieranie restrukturyzacji flot rybackich Wspólnoty Europejskiej dotkniętych kryzysem gospodarczym (Dz.U. L 202 z 31.7.2008, s. 1).

(2)Rozporządzenie Komisji (WE) nr 665/2008 z dnia 14 lipca 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 199/2008 w sprawie ustanowienia wspólnotowych ram gromadzenia danych, zarządzania nimi i ich wykorzystywania w sektorze rybołówstwa oraz w sprawie wspierania doradztwa naukowego w zakresie wspólnej polityki rybołówstwa (Dz.U. L 186 z 15.7.2008, s. 3).

ZAŁĄCZNIK  IID

 UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW POŁAWIAJĄCYCH DOBIJAKI W REJONACH ICES IIA, IIIA ORAZ W PODOBSZARZE ICES IV

1.
Warunki określone w niniejszym załączniku stosuje się do statków UE dokonujących połowów w wodach UE rejonów ICES IIa, IIIa oraz podobszaru ICES IV przy użyciu włoka dennego, niewodu lub podobnych narzędzi ciągnionych o rozmiarze oczek sieci poniżej 16 mm.
2.
Warunki określone w niniejszym załączniku stosuje się do statków państw trzecich uprawnionych do połowów dobijaków w wodach UE w podobszarze ICES IV - o ile nie postanowiono inaczej - lub w wyniku konsultacji między Unią a Norwegią, zgodnie z tekstem uzgodnionego protokołu Unii Europejskiej i Norwegii.
3.
Do celów niniejszego załącznika obszary zarządzania dobijakami są przedstawione w poniższej tabeli i dodatku do niniejszego załącznika:
Obszar zarządzania dobijakami Prostokąty statystyczne ICES
1 31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6
2 31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8
3 41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0
4 38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0
5 47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5
6 41-43 G0-G3; 44 G1
7 47-51 E7-E9
4.
W oparciu o opinię ICES i STECF w sprawie uprawnień do połowów dobijaków w poszczególnych obszarach zarządzania dobijakami określonych w pkt 3 Komisja będzie starać się zweryfikować do dnia 1 marca 2011 roku TAC i kwoty oraz specjalne warunki dotyczące dobijaków w wodach UE rejonów ICES IIa i IIIa oraz obszaru ICES IV, określone w załączniku I.
5.
Połowy przemysłowe włokiem dennym, niewodem lub podobnymi narzędziami ciągnionymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym mniej niż 16 mm są zabronione od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2011 r. oraz od dnia 1 sierpnia do dnia 31 grudnia 2011 r.

DODATEK 1 

Obszary zarządzania dobijakami

ZAŁĄCZNIK  III

 Maksymalna liczba upoważnień do połowów dla statków UE poławiających na wodach państw trzecich

Obszar połowów Połowy Liczba upoważnień do połowów Rozdział upoważnień do

połowów między państwami członkowskimi

Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie
Wody Norwegii oraz obszar połowowy wokół Jan Mayen Śledź, na północ od 62° 00' N 93 DK: 32, DE: 6, FR: 1, IE: 9, NL: 11, PL: 1, SV: 12, UK: 21 69
Gatunki denne, na północ od 62° 00' N 80 DE: 16, IE: 1, ES: 20, FR: 18, PT: 9, UK: 14 50
Makrela 70(1)
Gatunki przemysłowe, na południe od 62° 00' N 480 DK: 450, UK: 30 150
(1) Bez uszczerbku dla dodatkowych pozwoleń udzielonych Szwecji przez Norwegię zgodnie z ustaloną praktyką.

ZAŁĄCZNIK  IV

 OBSZAR KONWENCJI ICCAT

1.
Maksymalna liczba unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku
Hiszpania 63
Francja 44
UE 107
2.
Maksymalna liczba unijnych łodzi uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym
Hiszpania 139
Francja 86
Włochy 35
Cypr 25
Malta 83
UE 368
3.
Maksymalna liczba statków UE upoważnionych do aktywnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych
Włochy 68
UE 68
4.
Maksymalna liczba i całkowita zdolność połowowa - wyrażona jako pojemność brutto - statków rybackich każdego państwa członkowskiego, które mogą być upoważnione do poławiania, zatrzymywania na burcie, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym(1).

Tabela A

Liczba statków rybackich
Cypr Grecja Włochy Francja Hiszpania Malta
Sejnery 1 1 9(1) 17 6 0
Taklowce 10(2) 0 30 0 81 83
Klipry tuńczykowe 0 0 0 8 61 0
Wędy ręczne 0 0 0 29 2 0
Trawlery 0 0 0 78(3) 0 0
Pozostałe jednostki rybołówstwa tradycyjnego 0 250(4) 0 87 33 0
(1) Liczbę tę można jeszcze zwiększyć, pod warunkiem że spełnione zostaną zobowiązania międzynarodowe UE.

(2) Wielozadaniowe statki korzystające z różnych narzędzi połowowych (takli, wędy ręcznej, haków ciągnionych).

(3) Z czego 8 statków to taklowce.

(4) Wielozadaniowe statki korzystające z różnych narzędzi połowowych (takli, wędy ręcznej, haków ciągnionych).

Tabela B

Całkowita zdolność połowowa wyrażona w pojemności brutto
Cypr Grecja Włochy Francja Hiszpania Malta
Sejnery pm pm pm pm pm pm
Taklowce pm pm pm pm pm pm
Klipry tuńczykowe pm pm pm pm pm pm
Wędy ręczne pm pm pm pm pm pm
Trawlery pm pm pm pm pm pm
Pozostałe jednostki rybołówstwa tradycyjnego pm pm pm pm pm pm
5.
Maksymalna iczba tonarów służących do połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym, jaką może dopuścić każde państwo członkowskie
Liczba tonarów
Hiszpania 6
Włochy 6
Portugalia 1(1)
(1) Liczbę tę można jeszcze zwiększyć, pod warunkiem że spełnione zostaną zobowiązania międzynarodowe Unii.
6.
Maksymalne możliwości każdego z państw członkowskich w zakresie chowu, hodowli i tuczu tuńczyka błękitnopłetwego oraz maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego, którą to ilość każde państwo członkowskie może rozdzielić między swoje miejsca hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym

Tabela A

Maksymalne możliwości w zakresie hodowli i tuczu tuńczyka
Liczba miejsc hodowli Możliwości (w tonach)
Hiszpania 14 11 852
Włochy 15 13 000
Grecja 2 2 100
Cypr 3 3 000
Malta 8 12 300

Tabela B

Maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego (w tonach)
Hiszpania 5 855
Włochy 3 764
Grecja 785
Cypr 2 195
Malta 8 768
______

(1) Tabele A i B, w tym podział na państwa członkowskie w ramach poszczególnych kategorii statków, zostaną zweryfikowane po międzysesyjnym posiedzeniu ICCAT (luty 2011 r.), podczas którego ICCAT przyjmie plany unijne dotyczące zdolności, pod warunkiem że nie wzrosną ogólne limity określone w tym planie dla każdej z tych kategorii.

ZAŁĄCZNIK  V

 OBSZAR KONWENCJI CCAMLR

CZĘŚĆ A

ZAKAZ UKIERUNKOWANYCH POŁOWÓW NA OBSZARZE KONWENCJI CCAMLR

Gatunki docelowe Obszar Okres zakazu
Rekiny (wszystkie gatunki) Obszar objęty konwencją Cały rok
Notothenia rossii FAO 48.1. Antarktyka, na obszarze półwyspu

FAO 48.2. Antarktyka, Południowe Orkady FAO 48.3. Antarktyka, wokół Georgii Południowej

Cały rok
Ryby FAO 48.1. Antarktyka(1)

FAO 48.2. Antarktyka(1)

Cały rok
Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergiv(1)

FAO 48.3. Cały rok
Dissostichus spp. FAO 48.5. Antarktyka Od 1 grudnia 2010 r. do 30 listopada 2011 r.
Dissostichus spp. FAO 88.3. Antarktyka(1)

FAO 58.5.1. Antarktyka(1)(2)

FAO 58.5.2. Antarktyka na wschód od 79° 20' E oraz poza obszarem WSE w kierunku zachodnim od 79° 20' E(1)

FAO 88.2. Antarktyka na północ od

65° S(1)

FAO 58.4.4. Antarktyka(1)(2)

FAO 58.6. Antarktyka(1)

FAO 58.7. Antarktyka(1)

Cały rok
Lepidonotothen squamifrons FAO 58.4.4.(1)(2) Cały rok
Wszystkie gatunki z wyjątkiem Champsocephalus gunnari i Dissostichus eleginoides FAO 58.5.2. Antarktyka Od 1 grudnia 2010 r. do 30 listopada 2011 r.
Dissostichus mawsoni FAO 48.4. Antarktyka(1) w granicach obszaru ograniczonego 55° 30' S i 57° 20' S oraz 25° 30' W i 29° 30' W Cały rok
(1) Z wyjątkiem badań naukowych.

(2) Z wyłączeniem wód podlegających jurysdykcji krajowej (WSE).

CZĘŚĆ B

LIMITY POŁOWOWE ORAZ OGRANICZENIA PRZYŁOWÓW DLA NOWYCH POŁOWÓW I ZWIADÓW RYBACKICH NA OBSZARZE KONWENCJI CCAMLR W SEZONIE 2010/11

Podobszar/Rejon Region Sezon połowowy SSRU Limit połowowy dla Dissotichus spp.

(w tonach)

Ograniczenie przyłowu (w tonach)
Rajowate Macrourus spp. Pozostałe gatunki
58.4.1. Cały rejon Od 1 grudnia 2010 r. do 30 listopada 2011 r. SSRU A, B, D, F i H: 0

SSRU C: 100

SSRU E: 50

SSRU G: 60

Ogółem 210 wszystkie rejon: 50 wszystkie rejon: 33 wszystkie rejon: 20
58.4.2. Cały rejon Od 1 grudnia 2010 r. do 30 listopada 2011 r. SSRU A: 30

SSRU B, C i

D: 0

SSRU E: 40

Ogółem 70 wszystkie rejon: 50 wszystkie rejon: 20 wszystkie rejon: 20
88.1. Cały podobszar Od 1 grudnia 2010 r. do 31 sierpnia 2011 r. SSRU A: 0

SSRU B, C i G: 372

SSRU D, E i F: 0

SSRU H, I i K: 2 104

SSRU J i L:

374

SSRU M: 0

Ogółem 2 850 142

SSRU A: 0

SSRU B, C i G: 50

SSRU D, E i F: 0

SSRU H, I i K: 105

SSRU J i L: 50

SSRU M: 0

430

SSRU A: 0

SSRU B, C i G: 40

SSRU D, E i F: 0

SSRU H, I i K: 320

SSRU J i L: 70

SSRU M: 0

20 SSRU A: 0 SSRU B, C i

G: 60 SSRU D, E i

F: 0

SSRU H, I i

K: 60

SSRU J i

L: 40

SSRU M: 0

88.2. Na południe od 65° S Od 1 grudnia 2010 r. do 31 sierpnia 2011 r. SSRU A i B: 0

SSRU C, D, F i G: 214

SSRU E: 361

Ogółem 575(1) 50(1)

SSRU A i B: 0

SSRU C, D, F i G: 50

SSRU E: 50

92(1)

SSRU A i B: 0

SSRU C, D, F i G: 34

SSRU E: 58

20

SSRU A i B: 0

SSRU C, D, F i G: 80

SSRU E: 20

(1) Zasady dotyczące ograniczeń połowowych dla przyłowów gatunków na SSRU, mające zastosowanie w ramach łącznych ograniczeń przyłowów przypadających na podobszar:

- rajowate: 5 % limitu połowowego dla Dissostichus spp. lub 50 ton, w zależności od tego, która wartość jest większa,

- Macrourus spp.: 16 % limitu połowowego dla Dissostichus spp. lub 20 ton, w zależności od tego, która wartość jest większa,

- pozostałe gatunki: 20 ton na SSRU.

CZĘŚĆ C

POWIADOMIENIE O PLANOWANYM UDZIALE W POŁOWACH EUPHAUSIA SUPERBA

grafika

CZĘŚĆ D

KONFIGURACJA SIECI I STOSOWANIE TECHNIK POŁOWOWYCH

grafika

ZAŁĄCZNIK  VI

 OBSZAR IOTC

1.
Maksymalna liczba statków UE uprawnionych do połowów tuńczyków tropikalnych w obszarze IOTC
Państwo członkowskie Maksymalna liczba statków Zdolność połowowa (pojemność brutto)
Hiszpania 22 61 364
Francja 22 33 604
Portugalia 5 1 627
UE 49 96 595
2.
Maksymalna liczba statków UE uprawnionych do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze IOTC
Państwo członkowskie Maksymalna liczba statków Zdolność połowowa (pojemność brutto)
Hiszpania 27 11 590
Francja(1) 26 2 007
Portugalia 15 6 925
Zjednoczone Królestwo 4 1 400
UE 72 21 922
(1) Dodatkowo Francja może do końca 2011 r. wydać zezwolenia 15 statkom rybackim pływającym pod jej banderą oraz zarejestrowanych wyłącznie w La Réunion, pod warunkiem że statki te nie przekroczą maksymalnej łącznej zdolności połowowej wynoszącej 3 375 pojemności brutto.
3.
Statki, o których mowa w pkt 1, są również uprawnione do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze IOTC.
4.
Statki, o których mowa w pkt 2, są również uprawnione do połowów tuńczyków tropikalnych w obszarze IOTC.

ZAŁĄCZNIK  VII

  15 OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC

Maksymalna liczba statków UE upoważnionych do połowów włócznika w obszarze objętym konwencją WCPFC na południe od 20° S
Hiszpania 14
UE 14.

ZAŁĄCZNIK  VIII

 Ograniczenia ilościowe upoważnień połowowych w odniesieniu do statków państw trzecich łowiących na wodach UE

Państwo bandery Połowy Liczba upoważnień do połowów Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie
Norwegia Śledź, na północ od 62° 00'N 20 20
Wenezuela(1) Lucjany (wody Gujany Francuskiej) 41 41
(1) Aby otrzymać te upoważnienia połowowe, należy przedstawić dowód ważnej umowy między właścicielem statku występującym o upoważnienie połowowe a przedsiębiorstwem przetwórczym mającym siedzibę w Departamencie Gujany Francuskiej oraz dowód tego, że umowa ta zawiera zobowiązanie do wyładowywania w tym departamencie co najmniej 75 % wszystkich połowów lucjana z danego statku, tak by połowy te mogły zostać przetworzone w zakładzie tego przedsiębiorstwa. Umowa taka musi być zatwierdzona przez władze francuskie, które zapewniają, by była ona spójna zarówno z rzeczywistą zdolnością umawiającego się przedsiębiorstwa przetwórczego jak i z celami na rzecz rozwoju gospodarki Gujany. Kopię należycie zatwierdzonej umowy należy dołączyć do wniosku o upoważnienie połowowe. W przypadku odmowy zatwierdzenia władze francuskie powiadamiają o tej odmowie i przedstawiają jej powody danej stronie oraz Komisji.
* Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu zostały zwiększone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia Komisji nr 700/2011 z dnia 20 lipca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.190.2) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 28 lipca 2011 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu zostały zmniejszone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia Komisji nr 1016/2011 z dnia 23 września 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.270.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 22 października 2011 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu zostały zmniejszone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia Komisji nr 1021/2011 z dnia 14 października 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.270.16) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 22 października 2011 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

1 Art. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 683/2011 z dnia 17 czerwca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.
2 Art. 5 ust. 4 lit. b) zmieniona przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1106/2011 z dnia 20 października 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.287.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.
3 Art. 8 ust. 1 lit. e) zmieniona przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 1106/2011 z dnia 20 października 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.287.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.
4 Art. 37 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 1106/2011 z dnia 20 października 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.287.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.
5 Załącznik IA:

-zmieniony przez pkt 1-20 sprostowania z dnia 31 maja 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.143.49).

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 683/2011 z dnia 17 czerwca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 4-6 rozporządzenia nr 1106/2011 z dnia 20 października 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.287.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 476/2011 z dnia 17 maja 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.131.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 19 maja 2011 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 879/2011 z dnia 2 września 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.228.6) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 4 września 2011 r.

6 Załącznik IB:

-zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 683/2011 z dnia 17 czerwca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 865/2011 z dnia 29 sierpnia 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.223.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 20 czerwca 2011 r.

7 Załącznik IC:

-zmieniony przez pkt 21 sprostowania z dnia 31 maja 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.143.49).

- zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 683/2011 z dnia 17 czerwca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr 1106/2011 z dnia 20 października 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.287.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 2 sierpnia 2011 r.

8 Załącznik ID zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 683/2011 z dnia 17 czerwca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.
9 Załącznik IE zmieniony przez pkt 22 sprostowania z dnia 31 maja 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.143.49).
10 Załącznik IH zmieniony przez art. 1 pkt 6 rozporządzenia nr 683/2011 z dnia 17 czerwca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.
11 Załącznik IJ zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr 683/2011 z dnia 17 czerwca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.
12 Załącznik IIA dodatek 1 zmieniony przez art. 1 pkt 8 rozporządzenia nr 1106/2011 z dnia 20 października 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.287.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lutego 2011 r.
13 Załącznik IIB zmieniony przez art. 1 pkt 8 rozporządzenia nr 683/2011 z dnia 17 czerwca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lutego 2011 r.
14 Załącznik IIC zmieniony przez art. 1 pkt 9 rozporządzenia nr 683/2011 z dnia 17 czerwca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lutego 2011 r.
15 Załącznik VII zmieniony przez art. 1 pkt 10 rozporządzenia nr 683/2011 z dnia 17 czerwca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.

Zmiany w prawie

Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2011.24.1

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 57/2011 ustalające uprawnienia do połowów na 2011 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach UE oraz w odniesieniu do statków UE na niektórych wodach nienależących do UE
Data aktu: 18/01/2011
Data ogłoszenia: 27/01/2011
Data wejścia w życie: 28/01/2011, 01/02/2011, 01/01/2011