Protokół o sprostowaniu do Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony, podpisanej w Brukseli dnia 6 października 2010 r.

Protokół o sprostowaniu do Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony, podpisanej w Brukseli dnia 6 października 2010 r.

(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 127 z dnia 14 maja 2011 r.)

(Dz.U.UE L z dnia 22 lipca 2011 r.)

Niniejsze sprostowanie zostało sporządzone w drodze protokołu o sprostowaniu, podpisanego w Brukseli dnia 30 czerwca 2011 r., którego depozytariuszem jest Rada.

1. Strona 35, przypis (36) do art. 7.30 lit. a):

zamiast: " (36) Lub zawężaniu marży w przypadku Strony WE.",

powinno być: " (36) Lub zawężaniu marży w przypadku Strony UE.".

2. Strona 42, art. 8.4, ust. 1:

zamiast: "[...], Strony(46) mogą podjąć środki ochronne, które są absolutnie niezbędne(47), [...]",

powinno być: "[...], środki ochronne, które są absolutnie niezbędne(46), mogą zostać podjęte przez Strony(47), [...]".

3. Strona 42, przypisy (46) i (47):

zamiast: "(46) Wspólnota Europejska, państwa członkowskie Unii Europejskiej lub Korea.

(47) W szczególności środki ochronne, o których mowa w niniejszym artykule, powinny być stosowane tak, aby:

a) nie oznaczały one utraty własności;

b) nie stanowiły praktyki naliczania podwójnego lub wielokrotnego kursu wymiany;

c) nie kolidowały w inny sposób ze zdolnościami inwestorów do zarabiania rynkowej stopy zwrotu na terytorium Strony, która wprowadziła środki ochronne na wszelkie aktywa podlegające ograniczeniom;

d) nie prowadziły one do zbędnych szkód w interesach handlowych, gospodarczych lub finansowych drugiej Strony;

e) miały charakter tymczasowy i by odchodziło się od nich stopniowo wraz z poprawą warunków, które doprowadziły do wprowadzenia środków; oraz

f) informacje o nich były publikowane niezwłocznie przez właściwe organy odpowiedzialne za politykę walutową.",

powinno być: "(46) W szczególności środki ochronne, o których mowa w niniejszym artykule, powinny być stosowane tak, aby:

a) nie oznaczały one utraty własności;

b) nie stanowiły praktyki naliczania podwójnego lub wielokrotnego kursu wymiany;

c) nie kolidowały w inny sposób ze zdolnościami inwestorów do zarabiania rynkowej stopy zwrotu na terytorium Strony, która wprowadziła środki ochronne na wszelkie aktywa podlegające ograniczeniom;

d) nie prowadziły one do zbędnych szkód w interesach handlowych, gospodarczych lub finansowych drugiej Strony;

e) miały charakter tymczasowy i by odchodziło się od nich stopniowo wraz z poprawą warunków, które doprowadziły do wprowadzenia środków; oraz

f) informacje o nich były publikowane niezwłocznie przez właściwe organy odpowiedzialne za politykę walutową.

(47) Unia Europejska, państwa członkowskie Unii Europejskiej lub Korea."

4. Strona 49, art. 10.25 ust. 3 lit. a):

zamiast: "[...] określonego w art. 10.18 ust. 3 i 10.18 ust. 4 [...]",

powinno być: "[...] określonego w art. 10.18 ust. 3 i art. 10.18 ust. 4 [...]".

5. Strona 49, przypis (58):

zamiast: "[...], o których mowa w art. 10.18 ust. 3 i 10.18 ust. 4 [...]",

powinno być: "[...], o których mowa w art. 10.18 ust. 3 i art. 10.18 ust. 4 [...]".

6. Strona 52, przypis (68):

zamiast: "(68) W rozumieniu art. 10.2 ust. 2 lit. a) to h).",

powinno być: "(68) W rozumieniu art. 10.2 ust. 2 lit. a) do h).".

7. Strona 64, art. 13.14 ust. 4:

zamiast: "4. Komitet może zasięgać porady jednej z Wewnętrznych Grup Doradczych lub do obu, [...]",

powinno być: "4. Komitet może zasięgać porady jednej z Wewnętrznych Grup Doradczych lub obu, [...]".

8. Strona 832, załącznik 2-A, pozycja "5211 20 00", kolumna "Opis", tiret pierwsze:

zamiast: "- Bleached"(*),

powinno być: "- Bielone".

9. Strona 833, załącznik 2-A, pozycja "5211 49 90", kolumna "Opis", tiret drugie:

zamiast: "- Printed"(*),

powinno być: "- Drukowane".

10. Strona 863, załącznik 2-A, pozycja "6005 34", kolumna "Opis", tiret:

zamiast: "- - Printed"(*),

powinno być: "- - Drukowane".

11. Strona 1010, załącznik 2-A, pozycja "8452 10 11", kolumna "Opis", tiret:

zamiast: "- - - Maszyny do szycia o wartości jednostkowej (z wyłączeniem ram, stołów lub części meblowych) większej niż 65 €"(**),

powinno być: "- - - Maszyny do szycia o wartości jednostkowej (z wyłączeniem ram, stołów lub części meblowych) większej niż 65 EUR".

12. Strona 1388, pierwszy Protokół, załącznik II, pozycja HS "7006", kolumna "Opis produktu", tiret pierwsze:

zamiast: "- Szyby pokryte powłoką z metalu dielektrycznego, półprzewodnikowego zgodnie z normami SEMII(8)",

powinno być: "- Płyty szklane pokryte cienką powłoką dielektryczną i z półprzewodnika zgodnie z normami SEMII(8)".

______

(*) Opisy "- bleached", "- printed" i "- - printed" były pisane małą literą na początku w podpisanej Umowie o wolnym handlu. Odpowiadające im opisy zapisano wielką literą w tekście Dz.U. L 127 z 14.5.2011, s. 832, 833 i 863.

(**) Błąd w podpisanej Umowie o wolnym handlu. Tekst Dz.U. L 127 z 14.5.2011, s. 1010, jest poprawny.

Zmiany w prawie

Senatorowie nie zgodzili się na podniesienie kar grzywny dla pracodawców

Senat nie zgodził się w czwartek na zniesienie obowiązku zawierania umów o pracę z cudzoziemcami będącymi pracownikami tymczasowymi przez agencje pracy tymczasowej, ale umożliwił agencjom zawieranie umów cywilnoprawnych. Senatorowie zdecydowali natomiast o skreśleniu przepisu podnoszącego kary grzywny dla pracodawców przewidziane w kodeksie pracy. W głosowaniu przepadła też poprawka Lewicy podnosząca z 2 tys. zł do 10 tys. zł kary grzywny, jakie w postępowaniu mandatowym może nałożyć Państwowa Inspekcja Pracy.

Grażyna J. Leśniak 13.03.2025
Wyższe kary dla pracodawców zostaną – rząd przeciwny ich usuwaniu z ustawy o cudzoziemcach

Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 11.03.2025
Rząd zostawił przedsiębiorców na lodzie

Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.

Grażyna J. Leśniak 27.02.2025
Wyższe kary dla pracodawców - sejmowa wrzutka na ostatniej prostej

Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.

Grażyna J. Leśniak 25.02.2025
Jaka wysokość diety dla członków komisji wyborczych w wyborach Prezydenta

500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia

Robert Horbaczewski 20.01.2025
Zmiany w podatkach 2025 - przybędzie obowiązków sprawozdawczych

1 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.

Monika Pogroszewska 02.01.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2011.191.39

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Protokół o sprostowaniu do Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony, podpisanej w Brukseli dnia 6 października 2010 r.
Data aktu: 30/06/2011
Data ogłoszenia: 22/07/2011
Data wejścia w życie: 01/07/2011