Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1217/2003 z dnia 4 lipca 2003 r. ustanawiającego wspólne specyfikacje dla krajowych programów kontroli jakości bezpieczeństwa w lotnictwie cywilnym

Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1217/2003 z dnia 4 lipca 2003 r. ustanawiającego wspólne specyfikacje dla krajowych programów kontroli jakości bezpieczeństwa w lotnictwie cywilnym

(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 169 z dnia 8 lipca 2003 r.)

(Polskie wydanie specjalne, rozdział 7, tom 7, s. 345)

(Dz.U.UE L z dnia 3 sierpnia 2010 r.)

1. Strona 345, tytuł rozporządzenia:

zamiast: "ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1217/2003 z dnia 4 lipca 2003 r. ustanawiające wspólne specyfikacje dla krajowych programów kontroli jakości bezpieczeństwa w lotnictwie cywilnym",

powinno być: "ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1217/2003 z dnia 4 lipca 2003 r. ustanawiające wspólne specyfikacje dla krajowych programów kontroli jakości w zakresie ochrony lotnictwa cywilnego".

2. Strona 345, motyw 1:

zamiast: "Opracowywanie i wprowadzanie krajowych programów kontroli jakości bezpieczeństwa w lotnictwie cywilnym przez każde z Państw Członkowskich ma zasadnicze znaczenie dla zapewnienia skuteczności jego programu bezpieczeństwa w lotnictwie cywilnym (...)",

powinno być: "Opracowywanie i wprowadzanie krajowych programów kontroli jakości w zakresie ochrony lotnictwa cywilnego przez każde z państw członkowskich ma zasadnicze znaczenie dla zapewnienia skuteczności jego krajowego programu ochrony lotnictwa cywilnego (...)".

3. Strona 345, motyw 2:

zamiast: "(...) specyfikacje dla programu kontroli jakości bezpieczeństwa w krajowym lotnictwie cywilnym (...)",

powinno być: "(...) specyfikacje dla krajowego programu kontroli jakości w zakresie ochrony lotnictwa cywilnego (...)".

4. Strona 345, motyw 3:

zamiast: "Monitorowanie na poziomie wspólnotowym programów kontroli jakości bezpieczeństwa w krajowym lotnictwie cywilnym (...)",

powinno być: "Monitorowanie na poziomie wspólnotowym krajowych programów kontroli jakości w zakresie ochrony lotnictwa cywilnego (...)".

5. Strona 345, motyw 6:

zamiast: "(...) oraz ze stanu bezpieczeństwa w portach lotniczych (...)",

powinno być: "(...) oraz ze stanu ochrony lotnictwa w portach lotniczych (...)".

6. Strona 345, motyw 7 zdanie pierwsze:

zamiast: "Krajowe programy kontroli jakości bezpieczeństwa w lotnictwie cywilnym powinny wykorzystywać najlepsze praktyki.",

powinno być: "Krajowe programy kontroli jakości w zakresie ochrony lotnictwa cywilnego powinny być oparte na najlepszych praktykach.".

7. Strona 345, motyw 8:

zamiast: "Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Bezpieczeństwa w Lotnictwie Cywilnym,",

powinno być: "Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Ochrony Lotnictwa Cywilnego,".

8. Strona 345, art. 1:

zamiast: "(...) specyfikacje dla programu kontroli jakości bezpieczeństwa w krajowym lotnictwie cywilnym, wdrażanego (...)",

powinno być: "(...) specyfikacje dla krajowego programu kontroli jakości w zakresie ochrony lotnictwa cywilnego, wdrażanego (...)".

9. Strona 345, art. 2 pkt 1:

zamiast: "(...) odpowiedzialny za koordynację i kontrolę wdrażania programu bezpieczeństwa w swym krajowym lotnictwie cywilnym;",

powinno być: "(...) odpowiedzialny za koordynację i kontrolę wdrażania krajowego programu ochrony lotnictwa cywilnego;".

10. Strona 345, art. 2 pkt 2:

zamiast: "»audyt« oznacza jakąkolwiek procedurę lub proces stosowane na poziomie krajowym do kontrolowania zgodności. Obejmuje on audyty bezpieczeństwa, inspekcje, przeglądy, próby i śledztwa;",

powinno być: "»audyt« oznacza każdą procedurę lub proces stosowane w celu monitorowania zgodności na poziomie krajowym. Obejmuje on audyty ochrony, inspekcje, przeglądy, testy i badania;".

11. Strona 345, art. 2 pkt 4:

zamiast: "»niedobór« oznacza niespełnienie wymagań bezpieczeństwa lotniczego;",

powinno być: "»uchybienie« oznacza niespełnienie wymogów ochrony lotnictwa cywilnego;".

12. Strona 345, art. 2 pkt 5:

zamiast: "(...) środków i procedur bezpieczeństwa (...)",

powinno być: "(...) środków i procedur ochrony (...)".

13. Strona 345, art. 2 pkt 6:

zamiast: "»śledztwo« oznacza badanie incydentu bezpieczeństwa oraz wyjaśnianie jego przyczyny w celu zapobiegnięcia powtórzeniu się oraz rozpatrzenia możliwości działań prawnych;",

powinno być: "»badanie« oznacza dokonywanie oceny incydentu związanego z ochroną oraz wyjaśnianie jego przyczyny w celu uniknięcia jego ponownego wystąpienia oraz rozważenia podjęcia postępowania prawnego;".

14. Strona 345, art. 2 pkt 7:

zamiast: "(...) oznacza program kontroli jakości bezpieczeństwa w krajowym lotnictwie cywilnym;",

powinno być: "(...) oznacza krajowy program kontroli jakości w zakresie ochrony lotnictwa cywilnego;".

15. Strona 345, art. 2 pkt 8:

zamiast: "»audyt bezpieczeństwa« oznacza dogłębne badanie wszystkich aspektów środków i procedur bezpieczeństwa w celu ustalenia, czy są one stosowane w sposób ciągły i przy stałych standardach;",

powinno być: "»audyt ochrony« oznacza dogłębne badanie wszystkich aspektów środków i procedur ochrony w celu ustalenia, czy są one stosowane w sposób ciągły i według stałych standardów;".

16. Strona 346, art. 2 pkt 9:

zamiast: "»incydent bezpieczeństwa« oznacza zdarzenie o negatywnych skutkach dla bezpieczeństwa osób i własności;",

powinno być: "»incydent w zakresie ochrony lotnictwa cywilnego« oznacza zdarzenie mające negatywny wpływ na ochronę i bezpieczeństwo osób i mienia;".

17. Strona 346, art. 2 pkt 10:

zamiast: "»przegląd« oznacza ocenę działań w celu ustalenia potrzeb w zakresie bezpieczeństwa. Obejmuje to identyfikację słabych stron, które mogłyby zostać wykorzystane do realizacji aktu bezprawnej ingerencji pomimo wprowadzonych środków i procedur bezpieczeństwa, oraz zalecenie wprowadzenia kompensacyjnych środków ochrony współmiernych do zagrożenia jakimkolwiek zidentyfikowanym ryzykiem;",

powinno być: "»przegląd« oznacza ocenę działań w celu ustalenia potrzeb w zakresie ochrony. Obejmuje to identyfikację słabych stron, które mogłyby zostać wykorzystane do przeprowadzenia aktu bezprawnej ingerencji pomimo wprowadzonych środków i procedur ochrony, oraz zalecenie wprowadzenia kompensacyjnych środków ochrony współmiernych do stanu zagrożenia, odnoszących się do zidentyfikowanego ryzyka;".

18. Strona 346, art. 2 pkt 11:

zamiast: "»próba« oznacza sprawdzenie środków bezpieczeństwa lotniczego, kiedy właściwy organ wprowadza lub symuluje chęć popełnienia bezprawnego działania w celu sprawdzenia skuteczności i stosowania istniejących środków bezpieczeństwa.",

powinno być: "»test« oznacza sprawdzenie środków ochrony lotnictwa cywilnego, w przypadku gdy właściwy organ wprowadza lub symuluje zamiar popełnienia aktu bezprawnego w celu sprawdzenia skuteczności i stosowania istniejących środków ochrony.".

19. Strona 346, art. 3:

zamiast: "Aby zapewnić skuteczność swego programu bezpieczeństwa w krajowym lotnictwie cywilnym, Państwa Członkowskie nadają właściwym organom niezbędne uprawnienia.",

powinno być: "Aby zapewnić skuteczność krajowego programu ochrony lotnictwa cywilnego, państwa członkowskie nadają właściwym organom niezbędne uprawnienia wykonawcze.".

20. Strona 346, art. 4 ust. 1:

zamiast: "1. Program kontroli jakości zawiera wszystkie środki monitorowania kontroli jakości, podejmowane w celu regularnego stosowania programu bezpieczeństwa w krajowym lotnictwie cywilnym, włączając to polityki leżące u jego podstaw.",

powinno być: "1. Program kontroli jakości zawiera wszystkie niezbędne środki monitorowania kontroli jakości, podejmowane w celu regularnej oceny wdrożenia krajowego programu ochrony lotnictwa cywilnego, w tym polityki leżące u jego podstaw.".

21. Strona 346, art. 4 ust. 2 lit. c):

zamiast: "operacyjne czynności kontrolne, w tym typy, cel, zawartość, częstotliwość i ukierunkowanie audytów bezpieczeństwa, inspekcji, przeglądów i prób oraz klasyfikacja zgodności, zakresu i obowiązków w każdym przypadku, gdy ma to zastosowanie;",

powinno być: "operacyjne działania monitorujące, w tym typy, cel, zawartość, częstotliwość i przedmiot audytów ochrony, inspekcji, przeglądów i testów oraz klasyfikacja zgodności, zakres badania i obowiązki, w każdym przypadku, gdy ma to zastosowanie;".

22. Strona 346, art. 4 ust. 2 lit. d):

zamiast: "poprawianie niedoborów, które dostarcza szczegółowych danych o niedostatkach oraz działaniach kontynuacyjnych i naprawczych w celu skutecznego zapewnienia zgodności z wymaganiami bezpieczeństwa lotniczego;",

powinno być: "działania na rzecz usuwania uchybień wraz ze szczegółowymi danymi dotyczącymi sprawozdań o uchybieniach, dalszym postępowaniu oraz poprawie w celu skutecznego zapewnienia zgodności z wymogami ochrony lotnictwa cywilnego;".

23. Strona 346, art. 4 ust. 2 lit. f):

zamiast: "komunikowanie i sprawozdawczość podjętych działań oraz poziomu zgodności z poziomem wymagań bezpieczeństwa lotniczego.",

powinno być: "informacje i sprawozdania o podjętych działaniach oraz poziomie zgodności z wymogami ochrony lotnictwa cywilnego.".

24. Strona 346, art. 5 ust. 1:

zamiast: "Stosowanie programu bezpieczeństwa w krajowym lotnictwie cywilnym jest kontrolowane.",

powinno być: "Wdrażanie krajowego programu ochrony lotnictwa cywilnego jest monitorowane.".

25. Strona 346, art. 5 ust. 2:

zamiast: "Kontrolowanie podejmowane jest zgodnie z programem kontroli jakości, uwzględniając poziom zagrożenia, rodzaj i naturę działania, standard stosowania oraz inne czynniki i oceny wymagające częstszego kontrolowania.",

powinno być: "Monitorowanie podejmowane jest zgodnie z programem kontroli jakości, uwzględniając poziom zagrożenia, rodzaj i naturę działania, standard wdrożenia oraz inne czynniki i oceny, które wymagać będą częstszego monitorowania.".

26. Strona 346, art. 5 ust. 3:

zamiast: "(...) podejmowanych na podstawie programu bezpieczeństwa w krajowym lotnictwie cywilnym.",

powinno być: "(...) podejmowanych w ramach krajowego programu ochrony lotnictwa cywilnego.".

27. Strona 346, art. 6 ust. 1:

zamiast: "(...) również o stanie bezpieczeństwa (...)",

powinno być: "(...) również o stanie ochrony lotnictwa (...)".

28. Strona 346, art. 7:

zamiast: "Czynności kontrolne zgodności obejmują audyty zarówno zapowiedziane jak i niezapowiedziane.",

powinno być: "Do działań monitorujących zgodność zalicza się działania zapowiedziane i niezapowiedziane.".

29. Strona 346, art. 8:

zamiast: "Audyty bezpieczeństwa, inspekcje i próby oceniają wdrażanie programu bezpieczeństwa w krajowym lotnictwie cywilnym (...).",

powinno być: "Audyty ochrony, inspekcje i testy oceniają wdrażanie krajowego programu ochrony lotnictwa cywilnego (...).".

30. Strona 347, art. 10 ust. 2 lit. a):

zamiast: "dobrze rozumieją program bezpieczeństwa w krajowym lotnictwie cywilnym (...)",

powinno być: "dobrze rozumieją krajowy program ochrony lotnictwa cywilnego (...)".

31. Strona 347, art. 10. ust. 2 lit. b):

zamiast: "mają, tam gdzie wymaga tego sytuacja, wiedzę o bardziej rygorystycznych środkach niż stosowane ``w danym Państwie Członkowskim (...)",

powinno być: "mają, tam gdzie wymaga tego sytuacja, wiedzę o bardziej rygorystycznych środkach stosowanych w danym państwie członkowskim (...)".

32. Strona 347, art. 10 ust. 2 lit. c):

zamiast: "(...) technologii i technik bezpieczeństwa;",

powinno być: "(...) technologii i technik ochrony;".

33. Strona 348, załącznik I, nagłówek drugi:

zamiast: "Operacyjne czynności kontrolne",

powinno być: "Operacyjne działania monitorujące".

34. Strona 348, załącznik I, nagłówek drugi, tiret pierwsze:

zamiast: "Stan wdrożenia czynności operacyjnych: typy, cel, treść, częstotliwość i ukierunkowanie wszystkich czynności kontrolnych (patrz art. 4 ust. 2 lit. c)), w tym liczba audytów na lotnisko i na strefę wymagającą środków bezpieczeństwa (np. kontrola dostępu, ochrona statków powietrznych, prześwietlanie bagażu ręcznego), gdzie stosowne i możliwe",

powinno być: "Stan wdrożenia działań operacyjnych: typy, cel, treść, częstotliwość i przedmiot wszystkich działań monitorujących (zob. art. 4 ust. 2 lit. c)), w tym liczba audytów na lotnisko i na strefę wymagającą środków bezpieczeństwa (np. kontrola dostępu, ochrona statków powietrznych, kontrola bezpieczeństwa bagażu rejestrowanego), gdzie stosowne i możliwe".

35. Strona 348, załącznik I, nagłówek drugi, tiret drugie:

zamiast: "(...) operacyjnych czynności kontrolnych (...)",

powinno być: "(...) operacyjnych działań monitorujących (...)".

36. Strona 348, załącznik I, nagłówek drugi tiret trzecie:

zamiast: "Poziom zgodności w podziale na obszary wymagań bezpieczeństwa lotniczego (np. kontrola dostępu, ochrona statku powietrznego, prześwietlanie bagażu ręcznego) (patrz art. 8)",

powinno być: "Poziom zgodności w odniesieniu do obszaru wymogów ochrony lotnictwa (np.: kontrola dostępu, ochrona statku powietrznego, kontrola bezpieczeństwa bagażu rejestrowanego) (zob. art. 8)".

37. Strona 348, załącznik I, nagłówek trzeci:

zamiast: "Czynności naprawcze w odniesieniu do niedoborów",

powinno być: "Działania na rzecz usuwania uchybień".

38. Strona 348, załącznik I, nagłówek trzeci, tiret pierwsze:

zamiast: "Stan wdrożenia czynności naprawczych w odniesieniu do niedoborów (patrz art. 4 ust. 2 lit. d))",

powinno być: "Stan wdrożenia działań na rzecz usuwania uchybień (zob. art. 4 ust. 2 lit. d))".

39. Strona 348, załącznik I, nagłówek trzeci, tiret drugie:

zamiast: "(...) wdrażania wymagań bezpieczeństwa lotniczego (np. kontrola dostępu, ochrona statku powietrznego, prześwietlanie bagażu ręcznego)",

powinno być: "(...) wdrażania wymogów ochrony lotnictwa (np. kontrola dostępu, ochrona statku powietrznego, kontrola bezpieczeństwa bagażu rejestrowanego)".

40. Strona 348, załącznik I, nagłówek czwarty:

zamiast: "Stan bezpieczeństwa lotniczego w portach lotniczych",

powinno być: "Stan ochrony lotnictwa w portach lotniczych".

41. Strona 348, załącznik I, nagłówek czwarty, tiret pierwsze:

zamiast: "Kontekst ogólny stanu bezpieczeństwa lotniczego w portach lotniczych Państwa Członkowskiego.",

powinno być: "Ogólne uwarunkowania stanu ochrony lotnictwa w portach lotniczych państwa członkowskiego.".

42. Strona 349, załącznik II, akapit:

zamiast: "Do oceny wdrażania programu bezpieczeństwa w krajowym lotnictwie cywilnym stosowana jest następująca klasyfikacja zgodności.",

powinno być: "Do oceny wdrażania krajowego programu ochrony lotnictwa cywilnego stosowana jest następująca klasyfikacja zgodności.".

43. Strona 349, załącznik II, tabela, nagłówek kolumny drugiej:

zamiast: "Audyt bezpieczeństwa",

powinno być: "Audyt ochrony".

44. Strona 349, załącznik II, tabela, nagłówek kolumny trzeciej:

zamiast: "Kontrola",

powinno być: "Inspekcja".

45. Strona 349, załącznik II, tabela, nagłówek kolumny trzeciej:

zamiast: "Próba",

powinno być: "Test".

46. Strona 349, załącznik II, tabela, wiersz czwarty, kolumna pierwsza:

zamiast: "Nie spełnia/tylko niewielkie niedostatki",

powinno być: "Niezgodne/tylko niewielkie uchybienia".

47. Strona 349, załącznik II, tabela, wiersza piąty, kolumna pierwsza:

zamiast: "Nie spełnia/poważne niedostatki",

powinno być: "Niezgodne/poważne uchybienia".

Zmiany w prawie

Senatorowie nie zgodzili się na podniesienie kar grzywny dla pracodawców

Senat nie zgodził się w czwartek na zniesienie obowiązku zawierania umów o pracę z cudzoziemcami będącymi pracownikami tymczasowymi przez agencje pracy tymczasowej, ale umożliwił agencjom zawieranie umów cywilnoprawnych. Senatorowie zdecydowali natomiast o skreśleniu przepisu podnoszącego kary grzywny dla pracodawców przewidziane w kodeksie pracy. W głosowaniu przepadła też poprawka Lewicy podnosząca z 2 tys. zł do 10 tys. zł kary grzywny, jakie w postępowaniu mandatowym może nałożyć Państwowa Inspekcja Pracy.

Grażyna J. Leśniak 13.03.2025
Wyższe kary dla pracodawców zostaną – rząd przeciwny ich usuwaniu z ustawy o cudzoziemcach

Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 11.03.2025
Rząd zostawił przedsiębiorców na lodzie

Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.

Grażyna J. Leśniak 27.02.2025
Wyższe kary dla pracodawców - sejmowa wrzutka na ostatniej prostej

Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.

Grażyna J. Leśniak 25.02.2025
Jaka wysokość diety dla członków komisji wyborczych w wyborach Prezydenta

500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia

Robert Horbaczewski 20.01.2025
Zmiany w podatkach 2025 - przybędzie obowiązków sprawozdawczych

1 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.

Monika Pogroszewska 02.01.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2010.201.50

Rodzaj: Sprostowanie
Tytuł: Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1217/2003 z dnia 4 lipca 2003 r. ustanawiającego wspólne specyfikacje dla krajowych programów kontroli jakości bezpieczeństwa w lotnictwie cywilnym
Data aktu: 03/08/2010
Data ogłoszenia: 03/08/2010
Data wejścia w życie: 28/07/2003