Decyzja 2010/277/UE zmieniająca decyzję 2009/821/WE w odniesieniu do wykazów punktów kontroli granicznej i jednostek weterynaryjnych w systemie Traces

DECYZJA KOMISJI
z dnia 12 maja 2010 r.
zmieniająca decyzję 2009/821/WE w odniesieniu do wykazów punktów kontroli granicznej i jednostek weterynaryjnych w systemie Traces

(notyfikowana jako dokument nr C(2010) 3040)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2010/277/UE)

(Dz.U.UE L z dnia 18 maja 2010 r.)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego(1), w szczególności jej art. 20 ust. 1 i 3,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/496/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnych zwierząt wprowadzanych na rynek Wspólnoty z państw trzecich i zmieniającą dyrektywy 89/662/EWG, 90/425/EWG oraz 90/675/EWG(2), w szczególności jej art. 6 ust. 4 ostatnie zdanie drugiego akapitu,

uwzględniając dyrektywę Rady 97/78/WE z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich(3), w szczególności jej art. 6 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W decyzji Komisji 2009/821/WE z dnia 28 września 2009 r. ustalającej wykaz zatwierdzonych punktów kontroli granicznej, ustanawiającej niektóre zasady kontroli przeprowadzanych przez ekspertów weterynaryjnych Komisji oraz ustanawiającej jednostki weterynaryjne w systemie Traces(4), ustanowiono wykaz punktów kontroli granicznej zatwierdzonych zgodnie z dyrektywami 91/496/EWG i 97/78/WE. Wykaz ten zamieszczono w załączniku I do wspomnianej decyzji.

(2) Służba kontrolna Komisji (Biuro ds. Żywności i Weterynarii, FVO) przeprowadziła kontrolę punktu kontroli granicznej w porcie w Antwerpii (Belgia). Wyniki kontroli były zadowalające. Do wykazu określonego w załączniku I do decyzji 2009/821/WE należy zatem dodać kolejny ośrodek inspekcyjny w tym punkcie kontroli granicznej. Ponadto należy zmienić kategorie istniejących ośrodków inspekcyjnych w tym punkcie kontroli granicznej.

(3) Służba kontrolna Komisji (Biuro ds. Żywności i Weterynarii, FVO) przeprowadziła kontrolę punktu kontroli granicznej w porcie w Gdańsku (Polska). Wyniki kontroli były zadowalające. Do wykazu określonego w załączniku I do decyzji 2009/821/WE należy zatem dodać kolejny ośrodek inspekcyjny w tym punkcie kontroli granicznej.

(4) W związku z informacjami przekazanymi przez Danię i Polskę, z wykazu punktów kontroli granicznej określonego w załączniku I do decyzji 2009/821/WE należy usunąć niektóre ośrodki inspekcyjne w punktach kontroli granicznej tych państw członkowskich.

(5) W związku z informacjami przekazanymi przez Francję, z wykazu punktów kontroli granicznej określonego w załączniku I do decyzji 2009/821/WE należy usunąć punkt kontroli granicznej na lotnisku w Breście. Ponadto w wykazie punktów kontroli granicznej określonym w załączniku I do decyzji 2009/821/WE należy zmienić niektóre kategorie w punktach kontroli granicznej na lotniskach Lyon-Saint Exupéry, Marseille aéroport i Nice.

(6) W związku z informacjami przekazanymi przez Włochy, w wykazie punktów kontroli granicznej określonym w załączniku I do decyzji 2009/821/WE należy zawiesić niektóre kategorie w punktach kontroli granicznej na lotniskach Milano-Linate, Milano-Malpensa, Palermo, Reggio Calabria i Rimini. Ponadto w wykazie punktów kontroli granicznej określonym w załączniku I do decyzji 2009/821/WE należy zmienić niektóre kategorie w punkcie kontroli granicznej w porcie w Neapolu.

(7) W związku z informacjami przekazanymi przez Łotwę, z wykazu punktów kontroli granicznej określonego w załączniku I do decyzji 2009/821/WE należy usunąć punkt kontroli granicznej w porcie w Rydze (Baltmarine Terminal). Ponadto w wykazie punktów kontroli granicznej określonym w załączniku I do decyzji 2009/821/WE należy poprawić listę kategorii w odniesieniu do dwóch ośrodków inspekcyjnych w zatwierdzonym punkcie kontroli granicznej w porcie w Rydze.

(8) W związku z informacjami przekazanymi przez Hiszpanię należy zmienić wykaz punktów kontroli granicznej w tym państwie członkowskim w celu uwzględnienia zawieszenia dwóch punktów kontroli granicznej w Hiszpanii, zniesienia zawieszenia dotyczącego niektórych kategorii produktów pochodzenia zwierzęcego, które mogą być kontrolowane w jednym z punktów kontroli granicznej w tym państwie, oraz celem uwzględnienia ograniczenia kategorii zatwierdzenia odnośnie do produktów pochodzenia zwierzęcego w innym punkcie kontroli granicznej w Hiszpanii, uprzednio zatwierdzonym zgodnie z decyzją 2009/821/WE.

(9) W związku z informacjami przekazanymi przez Niderlandy, w wykazie punktów kontroli granicznej określonym w załączniku I do decyzji 2009/821/WE należy zmienić nazwę ośrodka inspekcyjnego w porcie w Rotterdamie.

(10) Wykaz jednostek centralnych, regionalnych i lokalnych w systemie Traces został ustanowiony w załączniku II do decyzji 2009/821/WE.

(11) W związku z informacjami przekazanymi przez Danię, Niemcy, Irlandię, Włochy, Łotwę i Finlandię, w załączniku II do decyzji 2009/821/WE należy wprowadzić pewne zmiany dotyczące jednostek centralnych, regionalnych i lokalnych w systemie Traces odnośnie do tych państw członkowskich.

(12) W związku z powyższym decyzja 2009/821/WE powinna zostać odpowiednio zmieniona.

(13) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1
1.
Załącznik I do decyzji 2009/821/WE zostaje zmieniony zgodnie z załącznikiem I do niniejszej decyzji.
2.
Załącznik II do decyzji 2009/821/WE zostaje zmieniony zgodnie z załącznikiem II do niniejszej decyzji.
Artykuł  2

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 12 maja 2010 r.

W imieniu Komisji
John DALLI
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 29.

(2) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, s. 56.

(3) Dz.U. L 24 z 30.1.1998, s. 9.

(4) Dz.U. L 296 z 12.11.2009, s. 1.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

W załączniku I wprowadza się następujące zmiany:

1. w części dotyczącej Belgii, wpis odnoszący się do portu w Antwerpii otrzymuje brzmienie:

"Antwerpen BE ANR 1 P GIP LO HC(2), NHC
Anvers Kaai 650 HC(2)
Afrulog HC(2), NHC"

2. w części odnoszącej się do Danii skreśla się wpis dotyczący ośrodka inspekcyjnego Centre 1, SAS 1 (North) na lotnisku w Kopenhadze;

3. w części dotyczącej Hiszpanii wprowadza się następujące zmiany:

a) wpis dotyczący lotniska w Almerii otrzymuje brzmienie:

"Almeria(*) ES LEI 4 A HC(2)(*), NHC(2)(*) O(*)"

b) wpis dotyczący lotniska w Asturias otrzymuje brzmienie:

"Asturias(*) ES AST 4 A HC(2)(*)"

c) wpis dotyczący lotniska w Palma de Mallorca otrzymuje brzmienie:

"Palma de Mallorca ES PMI 4 A HC(2), NHC(2) O"

d) wpis dotyczący lotniska w Vitoria otrzymuje brzmienie:

"Vitoria ES VIT 4 A Productos HC(2), NHC-NT(2),

NHC-T(CH)(2)

Animales U, E, O"

4. w części dotyczącej Francji wprowadza się następujące zmiany:

a) skreśla się wpis dotyczący punktu kontroli granicznej na lotnisku w Breście;

b) wpis dotyczący lotniska Lyon-Saint Exupéry otrzymuje brzmienie:

"Lyon-Saint Exupéry FR LIO 4 A HC-T(1), HC-NT, NHC"

c) wpis dotyczący lotniska w Marsylii otrzymuje brzmienie:

"Marseille Aéroport FR MRS 4 A HC-T(1), HC-NT"

d) wpis dotyczący lotniska w Nicei otrzymuje brzmienie:

"Nice FR NCE 4 A HC-T(CH) (1) (2) O (14)"

5. w części dotyczącej Włoch wprowadza się następujące zmiany:

a) wpis dotyczący lotniska Milano-Linate otrzymuje brzmienie:

"Milano-Linate IT LIN 4 A HC(2), NHC(2) O (*)"

b) wpis dotyczący lotniska Milano-Malpensa otrzymuje brzmienie:

"Milano-Malpensa IT MXP 4 A Magazzini aeroportuali ALHA HC(2), NHC(2)
SEA U, E
Cargo City MLE HC, NHC(*) O"

c) wpis dotyczący portu w Neapolu otrzymuje brzmienie:

"Napoli IT NAP 1 P Molo Bausan HC, NHC-NT"

d) wpis dotyczący lotniska w Palermo otrzymuje brzmienie:

"Palermo(*) IT PMO 4 A HC-T(*)"

e) wpis dotyczący lotniska w Reggio Calabria otrzymuje brzmienie:

"Reggio Calabria(*) IT REG 4 A HC(*), NHC(*)"

f) wpis dotyczący lotniska w Rimini otrzymuje brzmienie:

"Rimini(*) IT RMI 4 A HC(2)(*). NHC(2)(*)"

6. w części dotyczącej Łotwy wprowadza się następujące zmiany:

a) wpis dotyczący portu w Rydze otrzymuje brzmienie:

"Riga {Riga port) LV RIX la P HC(2), NHC(2)
Kravu terminals HC-T(FR)(2), HC-NT(2)"

b) skreśla się wpis dotyczący punktu kontroli granicznej w porcie w Rydze (Baltmarine Terminal);

7. w części dotyczącej Niderlandów, we wpisie odnoszącym się do portu w Rotterdamie wprowadza się następujące zmiany:

"Rotterdam NL RTM 1 P Eurofrigo Karimatastraat HC, NHC-T(FR), NHC-NT
Eurofrigo, Abel Tasmanstraat HC
Frigocare Rotterdam B.V. HC-T(FR)(2)
Wibaco HC-T(FR)(2), HC-NT(2)"

8. w części dotyczącej Polski wprowadza się następujące zmiany:

a) wpis dotyczący portu w Gdańsku otrzymuje brzmienie:

"Gdańsk PL GDN 1 P IC 1 HC(2), NHC
IC 2 HC(2), NHC(2)"

b) wpis dotyczący portu w Gdyni otrzymuje brzmienie:

"Gdynia PL GDY 1 P IC 1 HC, NHC U, E, O"

ZAŁĄCZNIK  II

W załączniku II wprowadza się następujące zmiany:

1. w części dotyczącej Danii wpisy odnoszące się do aktualnych trzech jednostek regionalnych NORD, SYD, ØST i jednostek lokalnych otrzymują brzmienie:

"DK00001 REGION VEST

DK00800 HADERSLEV

DK00900 ESBJERG

DK01000 VEJLE

DK01100 HERNING

DK01200 ÅRHUS

DK01300 VIBORG

DK01400 AALBORG

DK00002 REGION ØST

DK00100 RØDOVRE

DK00400 RINGSTED

DK00700 ODENSE"

2. w części dotyczącej Niemiec wpis odnoszący się do NIEDERSACHSEN otrzymuje brzmienie:

a) wpis dotyczący ZWECKVERBAND JADE-WESER otrzymuje brzmienie:

"DE14103 ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER"

b) wpis dotyczący BRAKE, ZWECKVERBAND JADE-WESER otrzymuje brzmienie:

"DE46103 brake, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER"

c) wpis dotyczący WITTMUND, ZWECKVERBAND JADE-WESER otrzymuje brzmienie:

"DE46903 WITTMUND, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER"

3. w części dotyczącej Irlandii skreśla się następujące wpisy odnoszące się do jednostek lokalnych:

"IE00100 CARLOW

IE00300 CLARE

IE01000 KILKENNY

IE01400 LONGFORD

IE01500 LOUTH

IE02100 TIPPERARY NORTH

IE01200 SLIGO"

4. w części dotyczącej Włoch, regionu LOMBARDIA wpis odnoszący się do jednostki lokalnej MILANO 3 otrzymuje brzmienie:

"IT02903 MONZA e BRIANZA"

5. w części dotyczącej Łotwy wprowadza się następujące zmiany:

a) wpis dotyczący jednostki lokalnej RIGA (BFT) otrzymuje brzmienie:

"LV00028 RIGA-MN"

b) skreśla się wpis dotyczący poniższej jednostki lokalnej:

"LV00030 BALTMARINE TERMINAL"

6. w części dotyczącej Finlandii wprowadza się następujące zmiany:

a) wpis dotyczący jednostki centralnej otrzymuje brzmienie:

"FI00000 ELINTARVIKETURVALLISUUSVIRASTO EVIRA"

b) wpisy dotyczące jednostek lokalnych otrzymują brzmienie:

"FI00100 ETELÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, HELSINKI

FI00200 LOUNAIS-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO

FI00300 AHVENANMAAN VALTIONVIRASTO

FI00400 ETELÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, HÄMEENLINNA

FI00402 LÄNSI- JA SISÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, TAMPERE

FI00500 ETELÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, KOUVOLA

FI00600 ITÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, MIKKELI

FI00700 ITÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, JOENSUU

FI00800 ITÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, KUOPIO

FI00900 LÄNSI- JA SISÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, JYVÄSKYLÄ

FI01000 LÄNSI- JA SISÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, VAASA

FI01100 POHJOIS-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO

FI01200 LAPIN ALUEHALLINTOVIRASTO"

Zmiany w prawie

Senatorowie nie zgodzili się na podniesienie kar grzywny dla pracodawców

Senat nie zgodził się w czwartek na zniesienie obowiązku zawierania umów o pracę z cudzoziemcami będącymi pracownikami tymczasowymi przez agencje pracy tymczasowej, ale umożliwił agencjom zawieranie umów cywilnoprawnych. Senatorowie zdecydowali natomiast o skreśleniu przepisu podnoszącego kary grzywny dla pracodawców przewidziane w kodeksie pracy. W głosowaniu przepadła też poprawka Lewicy podnosząca z 2 tys. zł do 10 tys. zł kary grzywny, jakie w postępowaniu mandatowym może nałożyć Państwowa Inspekcja Pracy.

Grażyna J. Leśniak 13.03.2025
Wyższe kary dla pracodawców zostaną – rząd przeciwny ich usuwaniu z ustawy o cudzoziemcach

Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 11.03.2025
Rząd zostawił przedsiębiorców na lodzie

Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.

Grażyna J. Leśniak 27.02.2025
Wyższe kary dla pracodawców - sejmowa wrzutka na ostatniej prostej

Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.

Grażyna J. Leśniak 25.02.2025
Jaka wysokość diety dla członków komisji wyborczych w wyborach Prezydenta

500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia

Robert Horbaczewski 20.01.2025
Zmiany w podatkach 2025 - przybędzie obowiązków sprawozdawczych

1 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.

Monika Pogroszewska 02.01.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2010.121.16

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 2010/277/UE zmieniająca decyzję 2009/821/WE w odniesieniu do wykazów punktów kontroli granicznej i jednostek weterynaryjnych w systemie Traces
Data aktu: 12/05/2010
Data ogłoszenia: 18/05/2010
Data wejścia w życie: 18/05/2010