(notyfikowana jako dokument nr C(2009) 7806)(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2009/767/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę 2006/123/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 grudnia 2006 r. dotyczącą usług na rynku wewnętrznym 1 , w szczególności art. 8 ust. 3 tej dyrektywy,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Obowiązki uproszczenia procedur administracyjnych nałożone na państwa członkowskie w rozdziale II dyrektywy 2006/123/WE, w szczególności w jej art. 5 i 8, obejmują obowiązek uproszczenia procedur i formalności mających zastosowanie do podejmowania i prowadzenia działalności usługowej oraz obowiązek dopilnowania, aby te procedury i formalności były łatwe do dopełnienia przez usługodawców na odległość oraz drogą elektroniczną poprzez "pojedyncze punkty kontaktowe".
(2) Zgodnie z art. 8 dyrektywy 2006/123/WE dopełnianie procedur i formalności poprzez "pojedyncze punkty kontaktowe" musi być możliwe transgranicznie między państwami członkowskimi.
(3) W celu spełnienia obowiązku dotyczącego uproszczenia procedur i formalności oraz ułatwienia transgraniczego korzystania z "pojedynczych punktów kontaktowych" procedury realizowane drogą elektroniczną powinny opierać się na prostych rozwiązaniach, również w odniesieniu do podpisów elektronicznych. W przypadkach, w których po przeprowadzeniu odpowiedniej oceny ryzyka konkretnych procedur i formalności uznaje się, że niezbędny jest wysoki poziom bezpieczeństwa lub równoważność z podpisem odręcznym, w odniesieniu do niektórych procedur i formalności od usługodawców można wymagać zastosowania zaawansowanego podpisu elektronicznego opartego na kwalifikowanym certyfikacie i składanego za pomocą bezpiecznego urządzenia służącego do składania podpisów lub bez takiego urządzenia.
(4) Wspólnotowe ramy w zakresie podpisu elektronicznego zostały ustanowione w dyrektywie 1999/93/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 grudnia 1999 r. w sprawie wspólnotowych ram w zakresie podpisów elektronicznych 2 . W celu ułatwienia skutecznego transgranicznego wykorzystywania zaawansowanych podpisów elektronicznych opartych na kwalifikowanym certyfikacie należy zwiększyć zaufanie do podpisów elektronicznych niezależnie od tego, w którym państwie członkowskim znajduje się siedziba podpisującego lub podmiotu świadczącego usługi certyfikacyjne, który wystawia certyfikat kwalifikowany. Można to osiągnąć, ułatwiając dostęp do przedstawionych w wiarygodnej formie informacji niezbędnych do weryfikacji podpisów elektronicznych, w szczególności do informacji dotyczących podmiotów świadczących usługi certyfikacyjne, nadzorowanych/akredytowanych przez państwo członkowskie oraz do informacji dotyczących usług przez te podmioty świadczonych.
(5) Należy zapewnić upublicznienie tych informacji przez państwa członkowskie przy użyciu wspólnego wzoru w celu ułatwienia korzystania z tych informacji oraz zapewnienia właściwego poziomu szczegółowości pozwalającego stronie odbierającej na zweryfikowanie podpisu elektronicznego,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
* Tekst pierwotny niniejszej decyzji został zastąpiony przez tekst opublikowany w sprostowaniu z dnia 14 listopada 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.299.18).
1 Dz.U. L 376 z 27.12.2006, s. 36.
2 Dz.U. L 13 z 19.1.2000, s. 12.
3 Art. 2 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 lit. a) decyzji nr 2013/662/UE z dnia 14 listopada 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.306.21) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 lutego 2014 r.
4 Art. 2 ust. 2:- zmieniony przez art. 1 pkt 1 lit. a) decyzji nr 2010/425/UE z dnia 28 lipca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.199.30) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 grudnia 2010 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 1 lit. a) decyzji nr 2013/662/UE z dnia 14 listopada 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.306.21) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 lutego 2014 r.
5 Art. 2 ust. 2a:- dodany przez art. 1 pkt 1 lit. b) decyzji nr 2010/425/UE z dnia 28 lipca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.199.30) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 grudnia 2010 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 1 lit. a) decyzji nr 2013/662/UE z dnia 14 listopada 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.306.21) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 lutego 2014 r.
6 Art. 2 ust. 2b dodany przez art. 1 pkt 1 lit. b) decyzji nr 2013/662/UE z dnia 14 listopada 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.306.21) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 lutego 2014 r.
7 Art. 2 ust. 3:- zmieniony przez art. 1 pkt 1 lit. c) decyzji nr 2010/425/UE z dnia 28 lipca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.199.30) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 grudnia 2010 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 1 lit. c) decyzji nr 2013/662/UE z dnia 14 listopada 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.306.21) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 lutego 2014 r.
8 Art. 2 ust. 3a dodany przez art. 1 pkt 1 lit. d) decyzji nr 2013/662/UE z dnia 14 listopada 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.306.21) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 lutego 2014 r.
9 Art. 2 ust. 4 dodany przez art. 1 pkt 1 lit. d) decyzji nr 2010/425/UE z dnia 28 lipca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.199.30) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 grudnia 2010 r.
10 Załącznik:- zmieniony przez sprostowanie z dnia 7 stycznia 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.4.6).
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2010/425/UE z dnia 28 lipca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.199.30) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 grudnia 2010 r.
- zmieniony przez art. 1 ust. 2 rozporządzenia nr 519/2013 z dnia 21 lutego 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.158.74) zmieniającego nin. decyzję z dniem 1 lipca 2013 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2013/662/UE z dnia 14 listopada 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.306.21) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 lutego 2014 r.
11 Zgodnie z definicją zawartą w art. 2 pkt 11 dyrektywy 1999/93/WE.
12 Zgodnie z definicją zawartą w art. 2 pkt 2 dyrektywy 1999/93/WE.
13 W całym niniejszym dokumencie akronim "AdESQC" jest stosowany w odniesieniu do zaawansowanego podpisu elektronicznego weryfikowanego certyfikatem kwalifikowanym.
14 Należy zwrócić uwagę, że istnieje szereg usług elektronicznych opartych na zwykłym zaawansowanym podpisie elektronicznym, którego stosowanie transgraniczne także zostanie ułatwione, pod warunkiem że wspierające usługi certyfikacyjne (np. wystawianie certyfikatów niekwalifikowanych) stanowią część nadzorowanych/akredytowanych usług uwzględnionych przez państwo członkowskie w części zaufanej listy zawierającej informacje udzielane dobrowolnie.
15 Zgodnie z definicją zawartą w art. 2 pkt 10 dyrektywy 1999/93/WE.
16 Zgodnie z definicją zawartą w art. 2 pkt 6 dyrektywy 1999/93/WE.
17 ETSI TS 119 612 v1.1.1 (2013-06) - Electronic Signatures and Infrastructures (ESI); Trusted Lists.
18 Np. podmiot świadczący usługi certyfikacyjne mający siedzibę w państwie członkowskim, świadczący usługę certyfikacyjną, którą początkowo nadzoruje państwo członkowskie (organ ds. nadzoru), po pewnym czasie może zadecydować o przejściu dobrowolnej akredytacji w odniesieniu do aktualnie nadzorowanej usługi certyfikacyjnej. Z drugiej strony podmiot świadczący usługi certyfikacyjne w innym państwie członkowskim może zadecydować o nieprzerywaniu świadczenia akredytowanej usługi certyfikacyjnej, ale o zmianie jej statusu z akredytowanej na nadzorowaną, np. ze względów biznesowych lub gospodarczych.
19 Zob. ETSI EN 319 412-5 (Electronic Signatures and Infrastructures (ESI); Profiles for Trust Service Providers issuing certificates; Część 5: Extension for Qualified Certificate profile) zawierające definicję takiego poświadczenia.
20 ETSI EN 319 411-2 - Electronic Signatures and Infrastructures (ESI); Policy and security requirements for Trust Service Providers issuing certificates; Część 2: Policy requirements for certification authorities issuing qualified certificates.
21 IETF RFC 2119 - "Key words for use in RFCs to indicate Requirements Levels".
22 Dwa ostatnie zbiory informacji mają zasadnicze znaczenie dla stron, które się na nich opierają przy dokonywaniu oceny poziomu jakości i bezpieczeństwa takich systemów nadzoru/akredytacji mających zastosowanie do CSP niewystawiających QS. Takie zbiory informacji są udostępniane na poziomie zaufanej listy za pośrednictwem "Scheme information URI" (klauzula 5.3.7 - informacje udostępniane przez państwa członkowskie), "Scheme type/community/rules" (klauzula 5.3.9 - z użyciem tekstu wspólnego dla wszystkich państw członkowskich), "TSL policy/legal notice" (klauzula 5.3.11 - tekst wspólny dla wszystkich państw członkowskich odnoszący się do dyrektywy 1999/93/WE wraz z możliwością dodania przez każde państwo członkowskie swojego własnego tekstu/ odniesień). Dodatkowe informacje dotyczące krajowych systemów nadzoru/akredytacji w odniesieniu do CSP niewystawiających certyfikatów kwalifikowanych mogą być w stosownych przypadkach i w razie potrzeby udostępniane na poziomie usług (np. aby umożliwić rozróżnienie kilku poziomów jakości/bezpieczeństwa) za pośrednictwem "Scheme service definition URI" (klauzula 5.5.6).
23 ISO 3166-1:2006: Kody nazw krajów i ich jednostek administracyjnych - Część 1: Kody państw.
24 ISO 32000-1:2008: Document management - Portable document format - Część 1: PDF 1.7.
25 ISO 19005-2:2011: Document management - Electronic document file format for long-term preservation - Część 2: Use of ISO 32000-1 (PDF/A-2).
26 ETSI TS 103 172 (March 2012) - Electronic Signatures and Infrastructures (ESI); PAdES Baseline Profile.