(notyfikowana jako dokument nr C(2008) 789)(Jedynie tekst w języku angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim oraz włoskim jest autentyczny)
(2008/456/WE)
(Dz.U.UE L z dnia 27 czerwca 2008 r.)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając decyzję nr 574/2007/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 maja 2007 r. ustanawiającą Fundusz Granic Zewnętrznych na lata 2007-2013 jako część programu ogólnego "Solidarność i zarządzanie przepływami migracyjnymi"(1), w szczególności jej art. 25, art. 33 ust. 5, art. 35 ust. 6 i art. 37 ust. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Należy określić warunki wykonywania przez państwa członkowskie działań w ramach Funduszu, a w szczególności wskazać, w jakich okolicznościach instytucja odpowiedzialna może bezpośrednio realizować projekty. Należy również określić dodatkowe przepisy odnośnie do instytucji delegowanych.
(2) Należy określić listę procedur i/lub ustaleń praktycznych, które poszczególne instytucje wyznaczone powinny określić i stosować w celu realizacji Funduszu.
(3) Należy określić zakres zobowiązań instytucji odpowiedzialnych w odniesieniu do beneficjentów końcowych w fazie prowadzącej do wyboru i zatwierdzenia finansowanych projektów, a także w odniesieniu do aspektów, które powinny zostać uwzględnione w ramach weryfikacji wydatków deklarowanych przez beneficjenta końcowego i/lub partnerów w ramach projektu, w tym administracyjnej weryfikacji wniosków o zwrot kosztów oraz przeprowadzanej na miejscu weryfikacji indywidualnych projektów.
(4) W celu zapewnienia możliwości właściwej kontroli wydatków w ramach programów rocznych należy ustalić kryteria, które powinny spełniać ścieżki audytu, aby zostały uznane za właściwe.
(5) Za przeprowadzanie audytów projektów i systemów odpowiada instytucja audytowa. W celu zapewnienia odpowiedniego zakresu, skuteczności oraz zachowania tych samych standardów przeprowadzania audytu we wszystkich państwach członkowskich należy ustalić warunki, które powinny spełniać audyty, w tym podstawę doboru próby.
(6) Państwa członkowskie obowiązane są przedłożyć Komisji, wraz z programami wieloletnimi, opis swoich systemów zarządzania i kontroli. Ponieważ dokument ten stanowi jeden z głównych instrumentów, na których opiera się Komisja, w kontekście wspólnego zarządzania budżetem Wspólnoty, w celu ustalenia, czy przedmiotowa pomoc finansowa jest przez państwa członkowskie wykorzystywana zgodnie z obowiązującymi regulacjami i zasadami służącymi ochronie interesów finansowych Wspólnoty, należy ustalić szczegółowy zakres informacji, które powinien zawierać taki dokument.
(7) W celu harmonizacji standardów programowania, kontroli realizacji Funduszu, audytu i poświadczania wydatków należy jasno zdefiniować zawartość programu wieloletniego, programu rocznego, sprawozdania okresowego, sprawozdania końcowego, wniosków o płatności, a także strategii przeprowadzania audytu, rocznego sprawozdania z audytu, deklaracji zasadności i poświadczania wydatków.
(8) Z uwagi na fakt, iż państwa członkowskie zobowiązane są do zgłaszania i monitorowania nieprawidłowości, a także odzyskiwania kwot nienależnie wypłaconych w związku z finansowaniem ze środków Funduszu, należy określić wymogi, jakie powinny spełniać dane przesyłane do Komisji.
(9) Jak pokazuje doświadczenie, obywatele Unii Europejskiej nie są w wystarczającym stopniu świadomi roli, jaką odgrywa Wspólnota w programach finansowania. Należy zatem określić szczegółowy zakres działań informacyjnych i promocyjnych w celu wypełnienia tej luki komunikacyjnoinformacyjnej.
(10) W celu zapewnienia wszystkim zainteresowanym szerokiego dostępu do informacji na temat możliwości finansowania, a także dla zapewnienia przejrzystości, należy określić minimalny zakres działań niezbędnych do informowania potencjalnych beneficjentów końcowych o możliwościach finansowania oferowanych wspólnie przez Wspólnotę i państwa członkowskie za pośrednictwem Funduszu. W celu poprawy przejrzystości w kwestii wykorzystania Funduszu należy opublikować listę beneficjentów końcowych, wraz z nazwami projektów i wysokością kwot dotacji przyznanych projektom ze środków publicznych.
(11) W świetle dyrektywy 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych(2) oraz rozporządzenia (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych(3), należy zapewnić, iż w związku z działaniami informacyjnymi i promocyjnymi oraz pracami audytorskimi realizowanymi na mocy niniejszej decyzji Komisja i państwa członkowskie będą przeciwdziałać wszelkim przypadkom nieuprawnionego ujawniania lub dostępu do danych osobowych, a także określić cele przetwarzania tych danych przez Komisję i państwa członkowskie.
(12) Wykorzystanie środków elektronicznych do wymiany informacji i danych finansowych między państwami członkowskimi a Komisją prowadzi do uproszczenia, zwiększenia wydajności i przejrzystości oraz do zmniejszenia nakładów czasowych. W celu pełnego wykorzystania tych atutów, przy jednoczesnym zachowaniu bezpieczeństwa wymiany danych, Komisja może wprowadzić wspólny system informatyczny.
(13) W celu zapewnienia sprawnej realizacji Funduszu w państwach członkowskich zgodnie z zasadami należytego zarządzania finansami należy wprowadzić szereg wspólnych kryteriów kwalifikowalności wydatków ze środków Funduszu. W celu zmniejszenia obciążeń administracyjnych wobec beneficjentów końcowych i wyznaczonych instytucji w pewnych warunkach należy dopuścić kwalifikowalność zryczałtowanych kosztów pośrednich.
(14) Należy ustanowić szczegółowe zasady świadczenia pomocy na potrzeby specjalnego programu tranzytowego ustanowionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 693/2003(4) oraz rozporządzeniem Rady (WE) nr 694/2003(5).
(15) Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Danii, dołączonego do Traktatu o Unii Europejskiej oraz do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Dania nie jest związana przepisami niniejszej decyzji ani nie ma ona do niej zastosowania. Zważywszy, że decyzja nr 574/2007/WE opiera się na dorobku Schengen na mocy postanowień tytułu IV części trzeciej Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Dania, zgodnie z art. 5 wspomnianego protokołu, w terminie sześciu miesięcy od przyjęcia niniejszej decyzji podejmie decyzję, czy dokona jej transpozycji do swego prawa krajowego.
(16) Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, w którym Zjednoczone Królestwo nie bierze udziału, zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącą wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen(6) oraz późniejszą decyzją Rady 2004/926/WE z dnia 22 grudnia 2004 r. w sprawie wprowadzenia w życie części dorobku Schengen przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej(7). Zjednoczone Królestwo nie jest zatem związane niniejszą decyzją ani nie ma ona do niego zastosowania.
(17) Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, w którym Irlandia nie bierze udziału, zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen(8). Irlandia nie jest zatem związana niniejszą decyzją ani nie ma ona do niej zastosowania.
(18) W odniesieniu do Islandii i Norwegii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii, dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen(9), wchodzących w zakres dziedzin, o których mowa w art. 1 lit. A i B decyzji Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie niektórych warunków stosowania układu zawartego przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącego włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen(10).
(19) W odniesieniu do Szwajcarii decyzja nr 574/2007/WE stanowi rozszerzenie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu umowy podpisanej przez Unię Europejską, Wspólnotę Europejską i Konfederację Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, wchodzących w zakres dziedzin, o których mowa art. 4 ust. 1 decyzji Rady 2004/860/WE(11) dotyczącej podpisania w imieniu Wspólnoty Europejskiej oraz tymczasowego stosowania niektórych postanowień tej umowy.
(20) Środki określone w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Funduszu,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Słowackiej, Republiki Finlandii oraz Królestwa Szwecji.
Sporządzono w Brukseli dnia 5 marca 2008 r.
|
W imieniu Komisji |
|
Franco FRATTINI |
|
Wiceprzewodniczący |
______
(1) Dz.U. L 144 z 6.6.2007, s. 22.
(2) Dz.U. L 281 z 23.11.1995, s. 31. Dyrektywa zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, s. 1).
(3) Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1.
(4) Dz.U. L 99 z 17.4.2003, s. 8.
(5) Dz.U. L 99 z 17.4.2003, s. 15.
(6) Dz.U. L 131 z 1.6.2000, s. 43.
(7) Dz.U. L 395 z 31.12.2004, s. 70.
(8) Dz.U. L 64 z 7.3.2002, s. 20.
(9) Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 36.
(10) Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 31.
(11) Dz.U. L 370 z 17.12.2004, s. 78.
(12) Dz.U. L 292 z 15.11.1996, s. 2.
(13) Dz.U. L 144 z 6.6.2007, s. 1.
(14) Dz.U. L 144 z 6.6.2007, s. 45.
(15) Dz.U. L 168 z 28.6.2007, s. 18.
(16) Dz.U. L 233 z 5.9.2007, s. 3.
(17) Dz.U. C 316 z 27.11.1995, s. 49.
(18) Dz.U. L 160 z 30.6.2000, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 681/2007 (Dz.U. L 159 z 20.6.2007, s. 1).
(19) Gdzie "N" oznacza rok wskazany w decyzji o finansowaniu zatwierdzającej programy roczne państw członkowskich.
ZAŁĄCZNIKI
..................................................Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX
Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.
..................................................
1 Art. 9 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2011/148/UE z dnia 2 marca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.61.28) zmieniającej nin. decyzję z dniem 2 marca 2011 r.
2 Art. 11 zmieniony przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2011/148/UE z dnia 2 marca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.61.28) zmieniającej nin. decyzję z dniem 2 marca 2011 r.
3 Art. 21 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 3 decyzji nr 2011/148/UE z dnia 2 marca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.61.28) zmieniającej nin. decyzję z dniem 2 marca 2011 r.
4 Art. 23 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2009/538/WE z dnia 10 lipca 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.180.20) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.
5 Art. 24 zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2010/69/UE z dnia 8 lutego 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.36.30) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.
6 Art. 24 ust. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 4 decyzji nr 2011/148/UE z dnia 2 marca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.61.28) zmieniającej nin. decyzję z dniem 2 marca 2011 r.
7 Art. 24 ust. 4 dodany przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2010/69/UE z dnia 8 lutego 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.36.30) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.
8 Art. 25 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 5 lit. a) decyzji nr 2011/148/UE z dnia 2 marca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.61.28) zmieniającej nin. decyzję z dniem 2 marca 2011 r.
9 Art. 25 ust. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 5 lit. b) decyzji nr 2011/148/UE z dnia 2 marca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.61.28) zmieniającej nin. decyzję z dniem 2 marca 2011 r.
10 Art. 26 zmieniony przez art. 1 pkt 6 decyzji nr 2011/148/UE z dnia 2 marca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.61.28) zmieniającej nin. decyzję z dniem 2 marca 2011 r.
11 Art. 37 zmieniony przez art. 1 pkt 7 decyzji nr 2011/148/UE z dnia 2 marca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.61.28) zmieniającej nin. decyzję z dniem 2 marca 2011 r.
12 Art. 40 ust. 3 lit. b) zmieniona przez art. 1 pkt 8 decyzji nr 2011/148/UE z dnia 2 marca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.61.28) zmieniającej nin. decyzję z dniem 2 marca 2011 r.
13 Załącznik III zmieniony przez art. 1 pkt 9 decyzji nr 2011/148/UE z dnia 2 marca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.61.28) zmieniającej nin. decyzję z dniem 2 marca 2011 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.
14 Załącznik IV zmieniony przez art. 1 pkt 9 decyzji nr 2011/148/UE z dnia 2 marca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.61.28) zmieniającej nin. decyzję z dniem 2 marca 2011 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.
15 Załącznik V:-zmieniony przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2009/538/WE z dnia 10 lipca 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.180.20) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.
- zmieniony przez art. 1 pkt 9 decyzji nr 2011/148/UE z dnia 2 marca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.61.28) zmieniającej nin. decyzję z dniem 2 marca 2011 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.
16 Załącznik VIII zmieniony przez art. 1 pkt 9 decyzji nr 2011/148/UE z dnia 2 marca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.61.28) zmieniającej nin. decyzję z dniem 2 marca 2011 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.
17 Załącznik IX zmieniony przez art. 1 pkt 9 decyzji nr 2011/148/UE z dnia 2 marca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.61.28) zmieniającej nin. decyzję z dniem 2 marca 2011 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.
18 Załącznik XI:-zmieniony przez art. 1 pkt 3 i 4 decyzji nr 2009/538/WE z dnia 10 lipca 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.180.20) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.
- zmieniony przez art. 1 pkt 9 decyzji nr 2011/148/UE z dnia 2 marca 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.61.28) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.