Rozporządzenie 1324/2007 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2535/2001 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu mleka i przetworów mlecznych i otwarcia kontyngentów taryfowych

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1324/2007
z dnia 12 listopada 2007 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2535/2001 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu mleka i przetworów mlecznych i otwarcia kontyngentów taryfowych

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1255/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mleka i przetworów mlecznych(1), w szczególności jego art. 26 ust. 3 i art. 29 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Zgodnie z art. 14 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2535/2001(2) wnioski o wydanie pozwolenia na przywóz dla kwot zarządzanych zgodnie z przepisami rozdziału I tytułu 2 wspomnianego rozporządzenia mogą być składane jedynie w trakcie pierwszych 10 dni każdego sześciomiesięcznego okresu. Rzeczywisty przywóz nie może odbywać się w okresie składania wniosków i do czasu określenia przez Komisję współ-czynnika przydziału zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1301/2006 z dnia 31 sierpnia 2006 r. ustanawiającego wspólne zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz produktów rolnych, podlegającymi systemowi pozwoleń na przywóz(3). Aby przywóz mógł odbywać się od początku podokresów obowiązywania kontyngentu, należy przewidzieć okresy składania wniosków i dostosować odpowiednie przepisy, w tym dotyczące zgłaszania zatwierdzonych importerów.

(2) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 2535/2001.

(3) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mleka i Przetworów Mlecznych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu (WE) nr 2535/2001 wprowadza się następujące zmiany:

1) w art. 9 "1 czerwca" zastępuje się "1 maja";

2) w art. 10 ust. 1 otrzymuje następujące brzmienie:

"1. Przed dniem 20 maja każdego roku państwa członkowskie przesyłają swoje wykazy zatwierdzonych importerów, zgodnie z ust. 3, do Komisji, która odsyła je właściwym władzom pozostałych państw członkowskich.

Tylko importerzy, którzy znajdują się w wykazie, są upoważnieni do występowania z wnioskiem o pozwolenie od dnia 1 czerwca danego roku w odniesieniu do przywozu dokonanego w okresie od dnia 1 lipca danego roku do dnia 30 czerwca następnego roku, zgodnie z art. 11-14.";

3) 1 w art. 14 ust. 1 otrzymuje następujące brzmienie:

"1. Wnioski o pozwolenie można składać jedynie:

a) od dnia 20 do dnia 30 listopada w odniesieniu do przywozu dokonanego w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 30 czerwca następnego roku;

b) od dnia 1 do dnia 10 czerwca w odniesieniu do przywozu dokonanego w okresie od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia danego roku.";

4) w art. 16 ust. 3 otrzymuje następujące brzmienie:

"3. W drodze odstępstwa od art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000 pozwolenia na przywóz są ważne wyłącznie na podokres, na który zostały wydane. W rubryce 24 pozwoleń na przywóz umieszcza się jeden z wpisów wymienionych w załączniku XX.";

5) załącznik do niniejszego rozporządzenia dodaje się jako załącznik XX.

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 12 listopada 2007 r.

W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 48. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1152/2007 (Dz.U. L 258 z 4.10.2007, str. 3).

(2) Dz.U. L 341 z 22.12.2001, str. 29. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 980/2007 (Dz.U. L 217 z 22.8.2007, str. 18).

(3) Dz.U. L 238 z 1.9.2006, str. 13. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 289/2007 (Dz.U. L 78 z 17.3.2007, str. 17).

ZAŁĄCZNIK

"ZAŁĄCZNIK XX

Wpisy, o których mowa w art. 16 ust. 3

- w języku bułgarskim: валидно от [дата на първия ден от подпериода] до [дата на последния ден от подпериода]

- w języku hiszpańskim: válido desde el [fecha del primer día del subperíodo] hasta el [fecha del último día del subperíodo]

- w języku czeskim: platné od [první den podobdobí] do [poslední den podobdobí]

- w języku duńskim: gyldig fra [datoen for den første dag i delperioden] til [datoen for den sidste dag i delperioden]

- w języku niemieckim: gültig vom [Datum des ersten Tages des Teilzeitraums] bis [Datum des letzten Tages des Teilzeitraums]

- w języku estońskim: kehtiv alates [alaperioodi alguskuupäev] kuni [alaperioodi lõpukuupäev]

- w języku greckim: ισχύει από [ημερομηνία της πρώτης ημέρας της υποπεριόδου] έως [ημερομηνία της τελευταίας ημέρας της υποπεριόδου]

- w języku angielskim: valid from [date of the first day of the subperiod] to [date of the last day of the subperiod]

- w języku francuskim: valable du [date du premier jour de la sous-période] au [date du dernier jour de la sous- période]

- w języku włoskim: valido dal [data del primo giorno del sottoperiodo] al [data dell ultimo giorno del sottoperiodo]

- w języku łotewskim: spēkā no [apakšperioda pirmās dienas datums] līdz [apakšperioda pēdējās dienas datums]

- w języku litewskim: galioja nuo [pirmoji laikotarpio diena] iki [paskutinė laikotarpio diena]

- w języku węgierskim: érvényes [az alidőszak első napja]-tól/től [az alidőszak utolsó napja]-ig

- w języku maltańskim: Validu mid-[data ta' l-ewwel jum tas-subperjodu] sad-[data ta' l-ahhar jum tas-subperjodu]

- w języku niderlandzkim: geldig van [begindatum van de deelperiode] tot en met [einddatum van de deelperiode]

- w języku polskim: ważne od [data - pierwszy dzień podokresu] do [data - ostatni dzień podokresu]

- w języku portugalskim: eficaz de [data do primeiro dia do subperíodo] até [data do último dia do subperíodo]

- w języku rumuńskim: valabilă de la [data primei zile a subperioadei] până la [data ultimei zile a subperioadei]

- w języku słowackim: platná od [dátum prvého dňa ćiastkového obdobia] do [dátum posledného dňa ćiastkového obdobia]

- w języku słoweńskim: velja od [datum prvega dne podobdobja] do [datum zadnjega dne podobdobja]

- w języku fińskim: voimassa [osajakson ensimmäinen päivä]-[osajakson viimeinen päivä]

- w języku szwedzkim: gäller från och med [delperiodens första dag] till och med [delperiodens sista dag]"

1 Art. 1 pkt 3 zmieniony przez sprostowanie z dnia 15 stycznia 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.11.23/2).

Zmiany w prawie

Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2007.294.14

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 1324/2007 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2535/2001 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu mleka i przetworów mlecznych i otwarcia kontyngentów taryfowych
Data aktu: 12/11/2007
Data ogłoszenia: 13/11/2007
Data wejścia w życie: 16/11/2007