KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 2111/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 grudnia 2005 r. w sprawie ustanowienia wspólnotowego wykazu przewoźników lotniczych podlegających zakazowi wykonywania przewozów w ramach Wspólnoty i informowania pasażerów korzystających z transportu lotniczego o tożsamości przewoźnika lotniczego wykonującego przewóz oraz uchylające art. 9 dyrektywy 2004/36/WE(1), w szczególności jego art. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 474/2006(2) ustanowiło wspólnotowy wykaz przewoźników lotniczych podlegających zakazowi wykonywania przewozów w ramach Wspólnoty, określonemu w rozdziale II rozporządzenia (WE) nr 2111/2005.
(2) Zgodnie z art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2111/2005 trzy państwa członkowskie przyjęły nadzwyczajne środki wprowadzające natychmiastowy zakaz wykonywania przewozów na ich terytorium, stanowiące reakcję na nieprzewidziane problemy związane z bezpieczeństwem.
(3) Zgodnie z art. 6 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2111/2005 oraz art. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 473/2006 z dnia 22 marca 2006 r. ustanawiającego przepisy wykonawcze dotyczące wspólnotowego wykazu przewoźników lotniczych podlegających zakazowi wykonywania przewozów w ramach Wspólnoty, określonemu w rozdziale II rozporządzenia (WE) nr 2111/2005(3), dwa państwa członkowskie złożyły wnioski o uaktualnienie wykazu wspólnotowego.
(4) Nie ulega wątpliwości, że dalsza działalność tych dwóch przewoźników może stanowić poważne zagrożenie bezpieczeństwa, które nie zostało w pełni wyeliminowane podjęciem natychmiastowych środków przez wspomniane trzy państwa członkowskie.
(5) Komisja poinformowała zainteresowanych przewoźników, przekazując istotne fakty i okoliczności, które stanowiłyby podstawę decyzji o wprowadzeniu zakazu wykonywania przez nich przewozów na terytorium Wspólnoty.
(6) Ponieważ dla rozwiązania tej kwestii konieczne jest podjęcie natychmiastowych środków, zgodnie z art. 4 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 473/2006 Komisja nie jest zobowiązana stosować się do postanowień art. 4 ust. 1 tego rozporządzenia. Jednak Komisja umożliwiła zainteresowanym przewoźnikom lotniczym wgląd do dokumentacji przekazanej przez państwa członkowskie i przedstawienie Komisji swoich uwag na piśmie oraz w formie ustnej prezentacji w terminie 10 dni roboczych.
(7) Komisja, a także niektóre państwa członkowskie przeprowadziły konsultacje z organami odpowiedzialnymi za nadzór regulacyjny nad zainteresowanymi przewoźni-kami lotniczymi.
Mahan Air
(8) Istnieją potwierdzone dowody istotnego naruszenia wymogów bezpieczeństwa przez Mahan Air, posiadającego certyfikat wydany w Islamskiej Republice Iranu. Przypadki naruszenia wymogów bezpieczeństwa zostały stwierdzone przez Niemcy oraz Zjednoczone Królestwo podczas kontroli na ziemi przeprowadzonych w ramach programu SAFA(4). Powtarzalność takich wyników kontroli wskazuje na systemowe naruszenia wymogów bezpieczeństwa.
(9) Zjednoczone Królestwo poinformowało Komisję o wprowadzeniu w dniu 20 lipca 2007 r. natychmiastowego zakazu wykonywania przewozów przez całą flotę Mahan Air, w oparciu o wspólne kryteria, zgodnie z art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2111/2005.
(10) Mahan Air dysponuje dwoma statkami powietrznymi typu Airbus A-310 o znakach rejestracyjnych F-OJHH i F-OJHI, które nie są wyposażone w EGPWS wymagany na podstawie pkt 6.15.3 załącznika 6 część 1 do Konwencji chicagowskiej. Statki powietrzne niespełniające wymogów załącznika 6 ICAO mogą wykonywać przewozy do innego kraju jedynie pod warunkiem uzyskania specjalnego zezwolenia tego kraju. Państwa członkowskie podjęły decyzję o zaprzestaniu wydawania z dniem 1 stycznia 2007 r. zezwolenia na przewozy wykonywane statkami powietrznymi nieposiadającymi EGPWS. W związku z tym wyżej wymienione statki powietrzne nie powinny wykonywać przewozów do Wspólnoty.
(11) Przekazane przez Zjednoczone Królestwo dane zawierają informacje o poważnych incydentach wskazujących, że przewoźnik nie jest w stanie zapewnić bezpieczeństwa wykonywanych przewozów.
(12) Utrzymujące się przypadki naruszenia wymogów bezpieczeństwa dowodzą, że Mahan Air nie był w stanie usunąć naruszeń wymogów bezpieczeństwa w odpowiedzi na zastrzeżenia Zjednoczonego Królestwa.
(13) Właściwe organy Islamskiej Republiki Iranu wykazały się brakiem współpracy z urzędem lotnictwa cywilnego Zjednoczonego Królestwa w zakresie zgłaszanych zastrzeżeń co do bezpieczeństwa przewozów wykonywanych przez Mahan Air.
(14) W dniu 9 sierpnia 2007 r. umożliwiono Mahan Air ustną prezentację dla służb Komisji oraz właściwych organów Francji, Niemiec i Zjednoczonego Królestwa. Dnia 13 sierpnia 2007 r. przewoźnik przedstawił Komisji plan działań naprawczych, który uznano za niewystarczający, jeśli chodzi o rozwiązanie kwestii systematycznych naruszeń wymogów bezpieczeństwa.
(15) Właściwe organy Islamskiej Republiki Iranu oraz po raz drugi Mahan Air zostali wysłuchani przez służby Komisji oraz właściwe organy Francji, Niemiec i Zjednoczonego Królestwa w dniu 23 sierpnia 2007 r. Konsultacje te nie przyniosły satysfakcjonujących rozwiązań dla stwierdzonych przypadków naruszeń wymogów bezpieczeństwa, które mogłyby być wdrożone w najbliższym czasie. Komisja przyjmuje do wiadomości zobowiązanie przewoźnika do przedłożenia poprawionego planu działań naprawczych. Stopień realizacji tego planu wraz z aktualną sytuacją przewoźnika powinien zostać poddany analizie na kolejnym posiedzeniu Komitetu ds. Bezpieczeństwa Lotniczego.
(16) W oparciu o wspólne kryteria stwierdza się, że Mahan Air nie spełnia odpowiednich norm bezpieczeństwa. Przewoźnik powinien podlegać całkowitemu zakazowi wykonywania przewozów i należy uwzględnić go w załączniku A.
Ukrainian Mediterranean Airlines
(17) Istnieją potwierdzone dowody istotnego naruszenia wymogów bezpieczeństwa przez Ukrainian Mediterranean Airlines, posiadającego certyfikat wydany na Ukrainie. Przypadki naruszenia wymogów bezpieczeństwa zostały stwierdzone przez Francję, Niemcy, Włochy, Rumunię, Hiszpanię i Turcję w trakcie kontroli na ziemi przeprowadzonych w ramach programu SAFA(5). Powtarzalność takich wyników kontroli wskazuje na systemowe naruszenia wymogów bezpieczeństwa.
(18) Niemcy i Włochy poinformowały Komisję o nałożeniu odpowiednio dnia 23 i 13 lipca 2007 r. natychmiastowego zakazu wykonywania przewozów przez całą flotę Ukrainian Mediterranean Airlines, w oparciu o wspólne kryteria, zgodnie z art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2111/2005.
(19) Ponadto Niemcy i Włochy złożyły dnia 26 lipca 2007 r. w Komisji wniosek o aktualizację wspólnotowego wykazu na mocy art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2111/2005 oraz zgodnie z art. 6 rozporządzenia (WE) nr 473/2006, w celu rozszerzenia zakazu wykonywania przewozów do Wspólnoty Europejskiej na całą flotę Ukrainian Mediterranean Airlines.
(20) Utrzymujące się przypadki naruszenia wymogów bezpieczeństwa dowodzą, że Ukrainian Mediterranean Airlines nie był w stanie usunąć naruszeń wymogów bezpieczeństwa w odpowiedzi na zastrzeżenia Niemiec, Włoch i właściwych organów Ukrainy. W dniu 6 sierpnia 2007 r. przewoźnik przedłożył pierwotny plan działań naprawczych, a następnie w dniu 22 sierpnia 2007 r. poprawiony plan, jednak nie przedstawiono żadnych dowodów wskazujących na rzeczywistą realizację tego planu. Ponadto właściwe organy Ukrainy oświadczyły, że plan ten nie uwzględnia najważniejszych naruszeń wymogów bezpieczeństwa stwierdzonych w trakcie krajowej kontroli w lipcu 2007 r.
(21) Po przeprowadzeniu szczegółowej oceny przewoźnika, właściwe organy Ukrainy stwierdziły, że nie jest on bezpieczny i nie spełnia krajowych norm bezpieczeństwa lotu (technicznych i eksploatacyjnych) oraz przekazały Komisji informację o zamiarze zawieszenia AOC dla tego przewoźnika. Jednak środek ten nie został skutecznie wdrożony.
(22) W oparciu o wspólne kryteria stwierdza się, że Ukrainian Mediterranean Airlines nie spełnia odpowiednich norm bezpieczeństwa. Przewoźnik powinien podlegać całkowitemu zakazowi wykonywania przewozów i należy uwzględnić go w załączniku A. Komisja przyjmuje do wiadomości plan działań naprawczych przedstawiony przez Ukrainian Mediterranean Airlines. Zakres realizacji tego planu wraz z aktualną sytuacją przewoźnika powinien zostać poddany analizie na kolejnym posiedzeniu Komitetu ds. Bezpieczeństwa Lotniczego,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 11 września 2007 r.
|
W imieniu Komisji |
|
Jacques BARROT |
|
Wiceprzewodniczący |
______
(1) Dz.U. L 344 z 27.12.2005, str. 15.
(2) Dz.U. L 84 z 23.3.2006, s. 14. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 787/2007 (Dz.U. L 175 z 5.7.2007, str. 10).
(3) Dz.U. L 84 z 23.3.2006, str. 8.
(4) LBA/D-2004-124, LBA/D-2004-270, LBA/D-2004-291, LBA/D-2005-554, LBA/D-2006-56, LBA/D-2006-512, LBA/D-2006-760, LBA/D-2007-43, LBA/D-2007-154, LBA/D-2007-177, LBA/D-2007-376, LBA/D-2007-393, LBA/D-2007-405, LBA/D-2007-431, CAA-UK-2006-241, CAA-UK-2007-3, CAA-UK-2007-7, CAA-UK-2007-71, CAA-UK-2007-89.
(5) ACG-2007-2, BCAA-2007-49, CAA-NL-2004-174, CAO-2005-19, CAO-2007-14, DGCATR-2006-69, DGCATR-2007-142, DGCATR-2007-157, DGCATR-2007-191, DGAC-E-2006-1417, DGAC-E-2007-776, DGAC/F-2007-280, ENAC-IT-2004-68, ENAC-IT-2005-229, ENAC-IT-2005-541, ENAC-IT-2005-745, ENAC-IT-2005-872, ENAC-IT-2006-32, ENAC-IT-2007-231, ENAC-IT-2007-258, FOCA-2004-83, LBA/D-2005-334, LBA/D-2006-375, LBA/D-2006-507, LBA/D-2007-302, LBA/D-2007-365, LBA/D-2007-385, LBA/D-2007-389, RCAARO-2007-56, RCAARO-2007-59, RCAARO-2007-73.
ZAŁĄCZNIKI