Dyrektywa 2006/107/WE dostosowująca dyrektywę 89/108/EWG odnoszącą się do głęboko mrożonych środków spożywczych przeznaczonych do spożycia przez ludzi i dyrektywę 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady odnoszącą się do etykietowania, prezentacji i reklamy środków spożywczych, w związku z przystąpieniem Bułgarii i Rumunii

DYREKTYWA RADY 2006/107/WE
z dnia 20 listopada 2006 r.
dostosowująca dyrektywę 89/108/EWG odnoszącą się do głęboko mrożonych środków spożywczych przeznaczonych do spożycia przez ludzi i dyrektywę 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady odnoszącą się do etykietowania, prezentacji i reklamy środków spożywczych, w związku z przystąpieniem Bułgarii i Rumunii

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając traktat o przystąpieniu Bułgarii i Rumunii(1), w szczególności jego art. 4 ust. 3,

uwzględniając akt przystąpienia Bułgarii i Rumunii, w szczególności jego art. 56,

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Zgodnie z art. 56 aktu przystąpienia, w przypadku gdy akty wydane przez instytucje pozostają w mocy po 1 stycznia 2007 r. i wymagają dostosowań w związku z przystąpieniem, a niezbędne dostosowania nie zostały przewidziane w akcie przystąpienia lub w załącznikach do niego, Rada powinna przyjąć w tym celu niezbędne akty, chyba że akt podstawowy został przyjęty przez Komisję.

(2) W akcie końcowym konferencji, w ramach prac której przygotowano traktat o przystąpieniu, zwrócono uwagę na fakt, że Wysokie Umawiające się Strony osiągnęły porozumienie polityczne co do pakietu dostosowań aktów prawnych przyjętych przez instytucje, wymaganych w związku z przystąpieniem, oraz wezwały Radę i Komisję do przyjęcia tych dostosowań przed przystąpieniem, w stosownych przypadkach po ichuzupełnieniu i aktualizacji w celu uwzględnienia zmian w prawie Unii.

(3) Należy zatem wprowadzić stosowne zmiany w dyrektywie Rady 89/108/EWG z dnia 21 grudnia 1988 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do głęboko mrożonych środków spożywczych przeznaczonych do spożycia przez ludzi(2) i dyrektywie 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 marca 2000 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich w zakresie etykietowania, prezentacji i reklamy środków spożywczych(3),

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł  1

Dyrektywy 89/108/EWG i 2000/13/WE zostają zmienione zgodnie z załącznikiem.

Artykuł  2
1.
Państwa członkowskie przyjmą i opublikują nie później niż w dniu przystąpienia Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy. Państwa członkowskie niezwłocznie przekażą Komisji tekst tych przepisów oraz tabelę zbieżności między tymi przepisami a niniejszą dyrektywą.

Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odesłanie do niniejszej dyrektywy lub odesłanie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odesłania określane są przez państwa członkowskie.

2.
Państwa członkowskie przekazują Komisji teksty najważniejszych przepisów prawa krajowego, które przyjmują w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą.
Artykuł  3

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie pod warunkiem i w dniu wejścia w życie traktatu o przystąpieniu Bułgarii i Rumunii.

Artykuł  4

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, z dnia 20 listopada 2006 r.
W imieniu Rady
J. KORKEAOJA
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 157 z 21.6.2005, str .11.

(2) Dz.U. L 40 z 11.2.1989, str. 34.

(3) Dz.U. L 109 z 6.5.2000, str. 29.

ZAŁĄCZNIK 

SWOBODNY PRZEPŁYW TOWARÓW

ŚRODKI SPOŻYWCZE

1. 31989 L 0108: dyrektywa Rady 89/108/EWG z dnia 21 grudnia 1988 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do głęboko mrożonych środków spożywczych przeznaczonych do spożycia przez ludzi (Dz.U. L 40 z 11.2.1989, str. 34), zmieniona:

– 11994 N: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach - przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji (Dz.U. C 241 z 29.8.1994, str. 21), 12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach - przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

– 32003 R 1882: rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29.9.2003 r. (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).

W artykule 8 ustęp 1 litera a) dodaje się następujące tiret:

"- w języku bułgarskim: бързо замразена,

- wjęzyku rumuńskim: congelare rapidă."

2. 32000 L 0013: dyrektywa 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 marca 2000 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich w zakresie etykietowania, prezentacji i reklamy środków spożywczych (Dz.U. L 109 z 6.5.2000, str. 29), zmieniona:

– 32001 L 0101: dyrektywą Komisji 2001/101/WE z dnia 26.11.2001 r. (Dz.U. L 310 z 28.11.2001, str. 19),

– 12003 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia oraz dostosowań w traktatach - przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33),

– 32003 L 0089: dyrektywą 2003/89/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10.11.2003 r. (Dz.U. L 308 z 25.11.2003, str. 15).

a) W artykule 5 ustęp 3 wykaz rozpoczynający się od wyrazów "w języku hiszpańskim" oraz kończący się wyrazami "joniserande strålning" otrzymuje brzmienie:

"- w języku bułgarskim:

»облъчено« lub »обработено с йонизиращо лъчение«,

- wjęzyku hiszpańskim:

»irradiado« lub »tratado con radiación ionizante«,

- wjęzyku czeskim:

»ozářeno« lub »ošetřeno ionizujícím zářením«,

- wjęzyku duńskim:

»bestrålet/...« lub »strålekonserveret« lub »behandlet med ioniserende stråling« lub »konserveret med ioniserende stråling«,

- wjęzyku niemieckim:

»bestrahlt« lub »mit ionisierenden Strahlen behandelt«,

- wjęzyku estońskim:

»kiiritatud« lub »töödeldud ioniseeriva kiirgusega«,

- wjęzyku greckim:

»επεξεργασµένο µε ιονίζουσα ακτινοβολία« lub »ακτινοβοληµένο«,

- wjęzyku angielskim:

»irradiated« lub »treated with ionising radiation«,

- wjęzyku francuskim:

»traité par rayonnements ionisants« lub »traité par ionisation«,

- wjęzyku włoskim:

»irradiato« lub »trattato con radiazioni ionizzanti«,

- wjęzyku łotewskim:

»apstarots« lub »apstrādāts ar jonizējoðo starojumu«,

- wjęzyku litewskim:

»apšvitinta« lub »apdorota jonizuojančiąja spinduliuote«,

- wjęzyku węgierskim:

»sugárkezelt vagy ionizáló energiával kezelt«,

- wjęzyku maltańskim:

»ittrattat bir-radjazzjoni« lub »ittrattat b'radjazzjoni jonizzanti«,

- wjęzyku niderlandzkim:

»doorstraald« lub »door bestraling behandeld« lub »met ioniserende stralen behandeld«,

- wjęzyku polskim:

»napromieniowany« lub »poddany działaniu promieniowania jonizującego«,

- wjęzyku portugalskim:

»irradiado« lub »tratado por irradiação« lub »tratado por radiação ionizante«,

- wjęzyku rumuńskim:

»iradiate« lub »tratate cu radiaţii ionizate«,

- wjęzyku słowackim:

»ošetrené ionizujúcim žiarením«,

- wjęzyku słoweńskim:

»obsevano« lub »obdelano z ionizirajočim sevanjem«,

- wjęzyku fińskim:

»säteilytetty« lub »käsitelty ionisoivalla säteilyllä«,

- wjęzyku szwedzkim:

»bestrålad« lub »behandlad med joniserande strålning«";

b) W artykule 10 ustęp 2 wykaz rozpoczynający się od wyrazów "w języku hiszpańskim" oraz kończący się wyrazami "sista förbrukningsdag" otrzymuje brzmienie:

"- w języku bułgarskim: »използвай преди«,

- wjęzyku hiszpańskim: »fecha de caducidad«,

- wjęzyku czeskim: »spotřebujte do«,

- wjęzyku duńskim: »sidste anvendelsesdato«,

- wjęzyku niemieckim: »verbrauchen bis«,

- wjęzyku estońskim: »kõlblik kuni«,

- wjęzyku greckim: »ανάλωση µέχρι«,

- wjęzyku angielskim: »use by«,

- wjęzyku francuskim: »à consommer jusqu'au«,

- wjęzyku włoskim: »da consumare entro«,

- wjęzyku łotewskim: »izlietot līdz«,

- wjęzyku litewskim: »tinka vartoti iki«,

- wjęzyku węgierskim: »fogyasztható«,

- wjęzyku maltańskim: »uża sa«,

- wjęzyku niderlandzkim: »te gebruiken tot«,

- wjęzyku polskim: »należy spożyć do«,

- wjęzyku portugalskim: »a consumir até«,

- wjęzyku rumuńskim: »expiră la data de«,

- wjęzyku słowackim: »spotrebujte do«,

- wjęzyku słoweńskim: »porabiti do«,

- wjęzyku fińskim: »viimeinen käyttöajankohta«,

- wjęzyku szwedzkim: »sista förbrukningsdag«.".

Zmiany w prawie

Renta wdowia będzie dużo kosztować

Współmałżonek zmarłej osoby będzie mógł pobierać równocześnie rentę rodzinną i inne świadczenie emerytalno-rentowe w wybranym przez siebie wariancie – tzw. rentę wdowią. Nie będzie już musiał, jak obecnie, decydować się na wybór tylko jednego świadczenia. Nowe przepisy miałyby wejść w życie od początku 2025 roku. Koszt wprowadzenia renty wdowiej dla państwa wyniesie tylko na początku ok. 4 mld zł rocznie.

Beata Dązbłaż 23.07.2024
Przedłużenie ważności rozporządzenia o warunkach zabudowy z podpisem prezydenta

Podczas ostatniego posiedzenia Senat nie wniósł poprawek do noweli ustawy o dostępności wydłużającej o dwa lata ważność rozporządzenia w sprawie warunków technicznych, jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie. Ma ono wygasnąć 20 września br. Brak rozporządzenia sparaliżowałby realizację inwestycji. W piątek prezydent podpisał ustawę.

Renata Krupa-Dąbrowska 19.07.2024
Nieczytelna preskrypcja? Farmaceuta sam zadecyduje o dawkowaniu leku

Jeśli na recepcie w ogóle nie wypisano dawkowania leku albo jest ono niemożliwe do rozczytania, farmaceuta sam będzie mógł zadecydować, jaka dawka będzie odpowiednia dla pacjenta. Będzie mógł wydać też pacjentowi maksymalnie cztery opakowania leku, a nie jak do tej pory dwa. Te zasady nie będą jednak dotyczyły leków zawierających substancje psychotropowe lub środki odurzające.

Inga Stawicka 19.07.2024
Nowe podstawy programowe dla kilku zawodów szkolnictwa branżowego

Od września zmienią się podstawy programowe kształcenia w zawodach: elektromechanik pojazdów samochodowych oraz technik pojazdów samochodowych, operator obrabiarek skrawających i technik weterynarii. Określona też została podstawa programowa kształcenia w nowym zawodzie technik elektromobilności.

Agnieszka Matłacz 08.07.2024
Kary za wykroczenia i przestępstwa skarbowe rosną od lipca po raz drugi w tym roku

41 mln 281 tys. 920 złotych może od lipca wynieść maksymalna kara za przestępstwo skarbowe. Najniższa grzywna za wykroczenie wynosi natomiast 430 złotych. Wzrost kar ma związek z podwyższeniem wysokości minimalnego wynagrodzenia. Od lipca 2024 roku wynosi ono 4300 złotych.

Krzysztof Koślicki 01.07.2024
Przepisy o głosowaniu korespondencyjnym bez poprawek Senatu

W środę Senat nie zgłosił poprawek do noweli kodeksu wyborczego, która umożliwia głosowanie korespondencyjne wszystkim obywatelom zarówno w kraju, jak i za granicą. 54 senatorów było za, a 30 przeciw. Ustawa trafi teraz do prezydenta. Poprzedniego dnia takie rozwiązanie rekomendowały jednomyślnie senackie komisje Praw Człowieka i Praworządności, Samorządu Terytorialnego i Administracji Państwowej oraz Komisja Ustawodawcza.

Grażyna J. Leśniak 26.06.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2006.363.411

Rodzaj: Dyrektywa
Tytuł: Dyrektywa 2006/107/WE dostosowująca dyrektywę 89/108/EWG odnoszącą się do głęboko mrożonych środków spożywczych przeznaczonych do spożycia przez ludzi i dyrektywę 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady odnoszącą się do etykietowania, prezentacji i reklamy środków spożywczych, w związku z przystąpieniem Bułgarii i Rumunii
Data aktu: 20/11/2006
Data ogłoszenia: 20/12/2006
Data wejścia w życie: 01/01/2007