zwana dalej "Wspólnotą",
z jednej strony, oraz
REPUBLIKĄ KAZACHSTANU,
zwaną dalej "Kazachstanem",
z drugiej strony,
nazywane również dalej ogólnie "Stroną" lub "Stronami", jak właściwe,
POWOŁUJĄC SIĘ na fakt, że Umowa o partnerstwie i współpracy między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Kazachstanu, z drugiej strony, została podpisana dnia 23 stycznia 1995 roku;
POWOŁUJĄC SIĘ na fakt, że Kazachstan i Państwa Członkowskie są stronami Układu o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej oraz są członkami Międzynarodowej Agencji Energii Atomowej;
POWOŁUJĄC SIĘ na fakt, że Komisja Wspólnot Europejskich, zwana dalej "Komisją", zobowiązana jest między innymi do ustanawiania podstawowych standardów ochrony przed promieniowaniem i do zapewnienia ich stosowania, oraz do zbierania i monitorowania danych o promieniowaniu na poziomie wspólnotowym;
POWOŁUJĄC SIĘ na wagę ochrony środowiska naturalnego i współpracy z tym związanej ze stronami trzecimi na poziomie wspólnotowym;
ZWAŻYWSZY, że Komisja wykonuje wspólnotowy program badawczy dotyczący bezpieczeństwa jądrowego, w tym bezpieczeństwa reaktorów, ochrony przed promieniowaniem, zarządzania odpadami oraz likwidacji i rozbiórki zakładów atomowych, jak również środków zabezpieczenia materiałów jądrowych, oraz zamierza rozwinąć naukową i technologiczną współpracę z państwami trzecimi w tych dziedzinach w celu wniesienia wkładu w tworzenie uznawanych w skali międzynarodowej zasad i wytycznych dla bezpieczeństwa jądrowego;
ZWAŻYWSZY, że Kazachstan dysponuje elektrownią jądrową i trzema reaktorami badawczymi, które mogłyby zostać wykorzystane jako część programu badań i rozwoju w celu zwiększenia bezpieczeństwa elektrowni jądrowych;
POWOŁUJĄC SIĘ na fakt, że działalność Kazachstanu w zakresie regulacji sektora jądrowego zmierza do zapewnienia ochrony środowiska naturalnego i ludności w ogóle, jak również ochrony pracowników przed promieniowaniem na podstawie uznawanych w skali międzynarodowej wytycznych i zasad;
UZNAJĄC, że przyszły udział energii jądrowej w zaspokajaniu potrzeb energetycznych Kazachstanu i Wspólnoty, z należytym uwzględnieniem zróżnicowania, gospodarki, środowiska naturalnego i ludności w ogóle, również zależy od opracowania zadowalających rozwiązań w zakresie wyżej wymienionych kwestii bezpieczeństwa;
POMNI różnorodnych form skoordynowanego działania w sprawie bezpieczeństwa jądrowego przewidzianych przez Wspólnotę i Kazachstan,
UZGODNILI, CO NASTĘPUJE:
Udfærdiget i Bruxelles, den nittende juli nitten hundrede og nioghalvfems.
Geschehen zu Brüssel am neunzehnten Juli neunzehnhundertneunundneunzig.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δεκαεννέα Ιουλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.
Done at Brussels on the nineteenth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.
Fait à Bruxelles, le dix-neuf juillet mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf.
Fatto a Bruxelles, addì diciannove luglio millenovecentonovantanove.
Gedaan te Brussel, de negentiende juli negentienhonderdnegenennegentig.
Feito em Bruxelas, em dezanove de Julho de mil novecentos e noventa e nove.
Tehty Brysselissä yhdeksäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.
Utfärdat i Bryssel den nittonde juli nittonhundranittionio.
Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"
Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.
.................................................
Por la Comunidad Europea de la Energía Atómica
For Det Europæiske Atomenergifællesskab
Für die Europäische Atomgemeinschaft
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας
For the European Atomic Energy Community
Pour la Communauté européenne de l'Énergie atomique
Per la Comunità europea dell'energia atomica
Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie
Pela Comunidade Europeia da Energia Atómica
Euroopan atomienergiayhteisön puolesta
På Europeiska atomenergigemenskapens vägnar
(podpis pominięto)
Por la República de Kazajistán
For Republikken Kasakhstan
Für die Republik Kasachstan
Για τη Δημοκρατία του Καζακστάν
For the Republic of Kazakhstan
Pour la République du Kazakhstan
Per la Repubblica del Kazakistan
Voor de Republiek Kazachstan
Pela República do Cazaquistão
Kazakstanin tasavallan puolesta
På Republiken Kazakstans vägnar
(podpis pominięto)
______
(1) Niniejsza Umowa wchodzi w życie dnia 1 czerwca 2003 roku.
ZAŁĄCZNIKI
Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.
11.03.2025Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.
27.02.2025Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.
25.02.2025500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia
20.01.20251 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.
02.01.2025W 2025 roku minimalne wynagrodzenie za pracę wzrośnie tylko raz. Obniżeniu ulegnie natomiast minimalna podstawa wymiaru składki zdrowotnej płaconej przez przedsiębiorców. Grozi nam za to podwyżka podatku od nieruchomości. Wzrosną wynagrodzenia nauczycieli, a prawnicy zaczną lepiej zarabiać na urzędówkach. Wchodzą w życie zmiany dotyczące segregacji odpadów i e-doręczeń. To jednak nie koniec zmian, jakie czekają nas w Nowym Roku.
31.12.2024Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2004.89.37 |
Rodzaj: | Umowa międzynarodowa |
Tytuł: | Kazachstan-Europejska Wspólnota Energii Atomowej. Umowa o współpracy w dziedzinie bezpieczeństwa jądrowego. Bruksela.1999.07.19. |
Data aktu: | 19/07/1999 |
Data ogłoszenia: | 26/03/2004 |
Data wejścia w życie: | 01/05/2004, 01/06/2003 |