(2004/17/WE)(Dz.U.UE L z dnia 9 stycznia 2004 r.)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając rozporządzenie Rady nr 789/2001/WE z dnia 24 kwietnia 2001 r. zastrzegające dla Rady uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do niektórych szczegółowych przepisów i procedur praktycznych rozpatrywania wniosków wizowych(1),
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 790/2001/WE z dnia 24 kwietnia 2001 r. zastrzegające dla Rady uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do niektórych szczegółowych przepisów i procedur praktycznych przeprowadzania kontroli granicznej i nadzoru(2),
uwzględniając inicjatywę Republiki Greckiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Punkt 22 konkluzji Rady Europejskiej z Tampere podkreślał, że "wspólna aktywna polityka w sprawie wiz i fałszywych dokumentów powinna być nadal rozwijana, włącznie ze ścisłą współpracą między konsulatami UE w państwach trzecich...".
(2) Istotnym warunkiem dla stosowania wspólnej polityki wydawania wiz jest możliwie największa harmonizacja warunków wydawania wiz, w szczególności w odniesieniu do dokumentów uzupełniających dotyczących środków utrzymania, które są przedkładane w celu uzasadnienia wniosków.
(3) Ubiegający się o wizę powinni posiadać, oprócz wymaganych dokumentów uzupełniających, dowód indywidualnego ubezpieczenia podróżnego lub grupowego w celu pokrycia wszelkich wydatków, które mogą wyniknąć w związku z repatriacją z powodów medycznych, pilnej pomocy medycznej i/lub nagłego leczenia szpitalnego w czasie ich pobytu na terytorium Państw Członkowskich stosujących w pełni postanowienia dorobku z Schengen.
(4) Ubiegający się o wizę powinni zasadniczo ubezpieczyć się w ich państwie stałego miejsca zamieszkania. Jeżeli nie jest to możliwe, powinni starać się o uzyskanie ubezpieczenia w jakimkolwiek innym kraju.
(5) Wskazane jest, aby przewidzieć możliwość wystąpienia wyjątków od wymogu posiadania ubezpieczenia podróżnego w przypadku posiadaczy dyplomatycznych, urzędowych lub innych oficjalnych paszportów oraz przewidzieć możliwość ustalenia, by obywatele niektórych państw trzecich, w ramach lokalnej współpracy konsularnej, nie musieli spełniać tego wymogu. Dodatkowo placówki dyplomatyczne i konsularne badające wnioski powinny mieć możliwość w szczególnych przypadkach, w których uznają to za właściwe, odstąpić od tego wymogu.
(6) Wskazane jest wpisanie w naklejce wizowej, w polu przewidzianym na szczególne dane poszczególnych państw, wyjaśnienia, czy posiadacz wizy został zwolniony z wymogu posiadania ubezpieczenia podróżnego. Wspólny podręcznik powinien zostać zmieniony, tak aby przewidzieć, że w przypadku gdy posiadacz nie może przedstawić dowodu takiego ubezpieczenia na przejściu granicznym, oficer odpowiedzialny musi sprawdzić, czy takie wyjaśnienie nie zostało wpisane.
(7) Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszej decyzji i nie jest nią związana, ani nie podlega jej stosowaniu. Przyjmując, że niniejsza decyzja rozwija dorobek Schengen na mocy postanowień trzeciej części tytułu IV Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Dania zgodnie z art. 5 wspomnianego Protokołu, w okresie sześciu miesięcy od przyjęcia decyzji przez Radę, podejmie decyzję, czy wdroży niniejszą decyzję do swojego prawa krajowego.
(8) W odniesieniu do Republiki Islandii i Królestwa Norwegii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie postanowień dorobku Schengen w rozumieniu Układu zawartego przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącego włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen(3) obejmujących obszar określony w art. 1 lit. A decyzji Rady 1999/437/WE w sprawie niektórych warunków stosowania Układu(4).
(9) Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie postanowień dorobku Schengen, w którym Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącą wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen(5); Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy dlatego w przyjęciu niniejszej decyzji i nie jest nią związane ani nie podlega jej stosowaniu.
(10) Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie postanowień dorobku Schengen, w którym Irlandia nie uczestniczy zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen(6); Irlandia nie uczestniczy dlatego w przyjęciu niniejszej decyzji i nie jest nią związana ani nie podlega jej stosowaniu.
(11) Niniejsza decyzja stanowi akt rozbudowujący dorobek Schengen lub w inny sposób z nim związany w rozumieniu art. 3 ust. 2 Aktu Przystąpienia z 2003 r.,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich zgodnie z Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską.
Sporządzono w Brukseli, dnia 22 grudnia 2003 r.
|
W imieniu Rady |
|
A. MATTEOLI |
|
Przewodniczący |
______
(1) Dz.U. L 116 z 26.4.2001, str. 2.
(2) Dz.U. L 116 z 26.4.2001, str. 5.
(3) Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 36.
(4) Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 31.
(5) Dz.U. L 131 z 1.6.2000, str. 43.
(6) Dz.U. L 64 z 7.3.2002, str. 20.