UMAWIAJĄCE SIĘ STRONY,WSPÓLNOTA EUROPEJSKA,
zwana dalej "Wspólnotą",
i
RZĄD SPECJALNEGO REGIONU ADMINISTRACYJNEGO HONGKONGU CHIŃSKIEJ REPUBLIKI LUDOWEJ,
zwany dalej "HONGKONG SAR",
KIERUJĄC SIĘ chęcią wzmocnienia ich współpracy w celu skuteczniejszego zwalczania nielegalnej imigracji,
ODNOSZĄC SIĘ do rozporządzenia Rady (WE) nr 539/2001(1), a w szczególności jego artykułu 1 ustęp 2 w związku z jego Załącznikiem II, zwalniającego posiadaczy paszportów "Specjalnego Regionu Administracyjnego Hongkong" od wymogu, dla pobytu nie przekraczającego w całości nie więcej niż trzy miesiące, posiadania wizy podczas przekraczania granic zewnętrznych Państw Członkowskich Unii Europejskiej,
PRAGNĄC ustanowić, w drodze niniejszej Umowy oraz na zasadzie wzajemności, szybkie i efektywne procedury identyfikowania i powrotu osób, które nie spełniają lub przestały spełniać warunki wjazdu, przebywania lub pobytu na terytorium Hongkong SAR lub na terytorium jednego z Państw Członkowskich Unii Europejskiej oraz, aby ułatwić tranzyt takich osób w duchu współpracy,
ZWAŻYWSZY, że postanowienia niniejszej Umowy, wchodzące w zakres Tytułu IV Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, nie mają zastosowania do Królestwa Danii, zgodnie z Protokołem w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską,
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
Sporządzono w Brukseli, w dniu dwudziestego siódmego listopada dwutysięcznego drugiego roku, w dwóch egzemplarzach, w językach duńskim, niderlandzkim, angielskim, fińskim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim, hiszpańskim, szwedzkim, przy czym każdy z tekstów jest jednakowo autentyczny.Por la Comunidad Europea
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Voor de Europese Gemeenschap
Pela Comunidade Europeia
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
(podpis pominięto)
Por el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular China
På regeringen for Folkerepublikken Kinas særlige administrative region Hongkongs vegne
Im Namen der Regierung der Sonderverwaltungsregion Hongkong der Volksrepublik China
Για την κυβέρνηση της ειδικής διοικητικής περιοχής Χονγκ Κονγκ της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
For the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China
Pour le gouvernement de la région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine
Per il governo della regione ad amministrazione speciale di Hong Kong della Repubblica popolare cinese
Voor de regering van de Speciale Administratieve Regio Hong Kong van de Volksrepubliek China
Pelo Governo da Região Administrativa Especial de Hong Kong da República Popular da China
Kiinan kansantasavallan erityishallintoalueen Hongkongin hallituksen puolesta
För regeringen i Folkrepubliken Kinas särskilda administrativa region Hongkong
(podpis pominięto)
______
(1)Rozporządzenie Rady (WE) nr 539/2001 z dnia 15 marca 2001 r. wymieniające państwa trzecie, których obywatele muszą posiadać wizy podczas przekraczania granic zewnętrznych oraz te, których obywatele są zwolnieni z tego wymogu (Dz.U. L 81 z 23.3.2001, str. 1).
(2)Dyrektywa 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych (Dz.U. L 281 z 23.11.1995, str. 31).
ZAŁĄCZNIKI