WSPÓLNOTA EUROPEJSKA i STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI, zwane dalej "Stronami",
UWZGLĘDNIAJĄC tradycyjne przyjacielskie stosunki, które istnieją między Stanami Zjednoczonymi Ameryki (USA) a Wspólnotą Europejską (WE);
PRAGNĄC ułatwić dwustronny handel w dziedzinie wyposażenia statków i zwiększyć skuteczność środków wykonawczych każdej ze Stron;
UZNAJĄC możliwości jakie daje władzom wykonawczym wyeliminowanie zbędnego zdublowania ich działań;
UWZGLĘDNIAJĄC wspólne zaangażowanie Stron w prace Międzynarodowej Organizacji Morskiej (MOM);
UWZGLĘDNIAJĄC, że celem Stron jest poprawianie bezpieczeństwa na morzu oraz zapobieganie zanieczyszczeniu mórz;
UZNAJĄC, z jednej strony, że umowy dotyczące wzajemnego uznawania mogą przyczynić się w sposób pozytywny do zwiększenia międzynarodowej harmonizacji norm;
PAMIĘTAJĄC, z drugiej strony, że ustanowienie równoważności musi gwarantować pełne poszanowanie realizacji celów określonych w przepisach regulujących Stron, i nie może doprowadzić do obniżenia ich odpowiednich poziomów bezpieczeństwa i ochrony;
UZNAJĄC, że wzajemne uznawanie certyfikatów zgodności w oparciu o równoważność regulacji WE i USA dotyczących wyposażenia statków stanowi istotny środek zmierzający do poprawy obustronnego dostępu do rynku;
UZNAJĄC, że umowy przewidujące wzajemne uznawanie mają szczególne znaczenie dla interesów małych i średnich przedsiębiorstw w USA i WE;
UZNAJĄC, że każde wzajemne uznawanie wymaga również zaufania w odniesieniu do ciągłej wiarygodności ocen zgodności drugiej Strony;
PAMIĘTAJĄC, że porozumienie w sprawie barier technicznych w handlu, załączone do Porozumienia ustanawiającego Światową Organizację Handlu (WTO), zachęca członków WTO do przystąpienia do rokowań, zmierzających do zawarcia umów o wzajemnym uznawaniu wyników procedur ocen zgodności, oraz do przychylnego rozważenia uznania równoważności regulacji technicznych innych Członków, jeżeli mają oni pewność, że regulacje te odpowiednio realizują cele zbieżne z celami ich własnych regulacji,
UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:
DEFINICJE I CEL
Definicje
Cel Umowy
WZAJEMNE UZNAWANIE
Zobowiązania podstawowe
Równoważność regulacji technicznych
Oznakowanie
Strony mogą utrzymać w mocy swoje odnośne wymagania dotyczące oznakowania, numeracji oraz identyfikacji produktów. W odniesieniu do produktów wymienionych w załączniku II, organy oceny zgodności WE mają prawo wydawać oznakowanie oraz numeracje wymagane na mocy przepisów ustawowych i wykonawczych USA, które zostanie im przydzielone przez "US Coast Guard". Organ oceny zgodności USA otrzymuje numer identyfikacyjny przewidziany w dyrektywie 96/98/WE, który zostanie im przydzielony przez Komisję Wspólnot Europejskich, i który będzie umieszczany obok oznakowania wymaganego na mocy przepisów tej dyrektywy.
Organy oceny zgodności
WSPÓLNY KOMITET
Wspólny Komitet
WSPÓŁPRACA REGULACYJNA
Niezależność władz regulacyjnych
Żaden z zapisów w niniejszej Umowie nie może być rozumiany jako ograniczający uprawnienia Strony w zakresie określania, poprzez środki ustawowe, wykonawcze i administracyjne, poziomu ochrony, jaki Strona ta uzna za odpowiedni, celem zwiększenia bezpieczeństwa na morzu i poprawy zapobiegania zanieczyszczeniu mórz, lub podejmowania innych działań w odniesieniu do zagrożeń mieszczących się w zakresie niniejszej Umowy.
Wymiana informacji oraz punkty kontaktowe
Zmiany przepisów regulujących
Strony zapewnią sobie wzajemnie możliwość zgłaszania uwag w sprawie takich wniosków.
W przypadku gdy Wspólny Komitet uzna, że równoważność jest utrzymana, dany produkt pozostaje w wykazie zamieszczonym w załączniku II.
W przypadku gdy Wspólny Komitet uzna, że równoważność nie może zostać utrzymana, odniesienia do produktów oraz powiązanych z nimi regulacji technicznych, w przypadku których uznano, że równoważność nie może zostać utrzymana, zostają usunięte z załącznika II. Wspólny Komitet dokonuje aktualizacji załącznika II poprzez decyzję odzwierciedlającą charakter zmian. W przypadku zaprzestania wzajemnego uznawania, Strony nie są dłużej związane zobowiązaniami, określonymi w art. 3 niniejszej Umowy, w odniesieniu do konkretnego produktu. Jednakże Strona przywozu nadal uznaje wcześniej wydane certyfikaty zgodności w odniesieniu do produktów, które zostały wprowadzone do obrotu na terytorium tej Strony, zanim zaprzestano wzajemnego uznawania, o ile władza regulacyjna tej Strony nie postanowi inaczej, w oparciu o czynniki zdrowotne, bezpieczeństwa lub środowiskowe, bądź w związku z brakiem spełniania innych wymagań, objętych zakresem niniejszej Umowy.
Jeżeli w ramach Wspólnego Komitetu, Strony nie mogą uzgodnić, czy równoważność ich regulacji technicznych w odniesieniu do danego produktu wymienionego w załączniku II została utrzymana, wtedy wzajemne uznawanie w odniesieniu do tego produktu zostanie zawieszone zgodnie z postanowieniami art. 15.
Współpraca regulacyjna
Współpraca w zakresie oceny zgodności
NADZÓR I ŚRODKI OCHRONNE
Nadzór nad organami oceny zgodności
Nadzór rynkowy
Środki takie mogą obejmować wycofanie produktów z rynku, zakaz wprowadzania ich do obrotu, ograniczenie ich swobodnego przepływu, inicjowanie zwrotu produktów oraz zapobieganie ponownemu pojawieniu się takich problemów, łącznie poprzez zakaz przywozu. W razie podjęcia przez władzę regulacyjną takiego działania, informuje ona drugą Stronę nie później niż w terminie piętnastu dni po podjęciu takiego działania, dostarczając swoje powody w odniesieniu do tych działań.
Zawieszenie wzajemnego uznawania
System alarmowy
Strony ustanowią dwukierunkowy system alarmowy pomiędzy ich władzami regulacyjnymi mający na celu wzajemne informowanie się Stron o produktach, w odniesieniu do których stwierdzono, że nie spełniają obowiązujących regulacji technicznych, lub w przypadku których stwierdzono, że mogą powodować bezpośrednie zagrożenie dla zdrowia, bezpieczeństwa lub środowiska.
POSTANOWIENIA DODATKOWE
Poufność
Opłaty
Każda Strona stara się zapewnić, by opłaty pobierane za usługi związane z przedmiotem niniejszej Umowy były współmierne do dostarczanych usług. Każda Strona zapewnia, aby w odniesieniu do procedur oceny zgodności objętych zakresem niniejszej Umowy, nie pobierano żadnych opłat w odniesieniu do usług oceny zgodności, dostarczanych przez drugą Stronę.
Terytorialny zakres stosowania
Umowy z innymi państwami
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
Wejście w życie, zmiany i wypowiedzenie
Postanowienia końcowe
Udfærdiget i Washington D.C. den syvogtyvende februar to tusind og fire.
Geschehen zu Washington D.C. am siebenundzwanzigsten Februar zweitausendundvier.
Έγινε στιν Ουάσιγκτον D.C., στις είκοσι εφτά Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες τέσσερα.
Done at Washington D.C. on the twenty-seventh day of February in the year two thousand and four.
Fait à Washington D.C., le vingt-sept février deux mille quatre.
Fatto a Washington D.C., addi' ventisette febbraio duemilaquattro.
Gedaan te Washington D.C., de zevenentwintigste februari tweeduizendvier.
Feito em Washington D.C., em vinte e sete de Fevereiro de dois mil e quatro.
Tehty Washington D.C.:ssä kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattaneljä.
Som skedde i Washington D.C. den tjugosjunde februari tjugohundrafyra.
Por la Comunidad Europea
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Voor de Europese Gemeenschap
Pela Comunidade Europeia
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
(podpis pominięto)
Por los Estados Unidos de América
For Amerikas Forenede Stater
Für die Vereinigten Staaten von Amerika
Για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής
For the United States of America
Pour les États-Unis d'Amérique
Per gli Stati Uniti d'America
Voor de Verenigde Staten van Amerika
Pelos Estados Unidos da América
Amerikan yhdysvaltojen puolesta
På Amerikas förenta staters vägnar
(podpis pominięto)
PRZEPISY USTAWOWE, WYKONAWCZE I ADMINISTRACYJNE
- Dyrektywa 2014/90/UE (zwana dalej »MED«) oraz akty wykonawcze przyjęte zgodnie z art. 35 ust. 2 i 3 tej dyrektywy, które są publikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i udostępniane na stronie https://portal.med.emsa. europa.eu/.
- Wskazówki dotyczące wdrażania, w szczególności, procedur oceny zgodności wchodzących w zakres MED określone są w:
- »Niebieskim przewodniku« dotyczącym wdrażania unijnych przepisów dotyczących produktów (2022 r.), oraz
- interpretacjach opracowanych przez grupę koordynującą jednostki notyfikowane ustanowioną na mocy dyrektywy 2014/90/UE (MarED), zatwierdzonych przez Komitet ds. Bezpiecznych Mórz i Zapobiegania Zanieczyszczeniom Morza przez Statki (COSS), ustanowiony na mocy rozporządzenia Rady (WE) 2099/2002, i udostępnionych na stronie https://portal.med.emsa.europa.eu/.
Przepisy ustawodawcze, wykonawcze i administracyjne USA:
- Kodeks przepisów federalnych Stanów Zjednoczonych Ameryki, tytuł 46 (46 U.S.C. 3306) uprawnia Straż Przybrzeżną Stanów Zjednoczonych (w drodze uprawnień przekazanych jej przez sekretarza Departamentu Bezpieczeństwa Wewnętrznego) do wydawania przepisów dotyczących zatwierdzania wyposażenia morskiego.
- Kodeks przepisów federalnych Stanów Zjednoczonych Ameryki
- Tytuł 46 podczęść 2.75 i część 159 dotyczące organów i procedur zatwierdzania wyposażenia morskiego przez Straż Przybrzeżną USA,
- Tytuł 46 części 160-164 w odniesieniu do sprzętu ratunkowego, sprzętu elektrycznego, systemów inżynieryjnych,
- Tytuł 47 część 80 w odniesieniu do urządzeń radiowych. Urządzenia zawierające nadajnik radiowy są regulowane przez Federalną Komisję Łączności Stanów Zjednoczonych (FCC) i wymagają certyfikacji typu FCC, zanim będą mogły być wprowadzane do obrotu, sprzedawane lub wykorzystywane w Stanach Zjednoczonych. Pozycje te oznaczone są w załączniku II symbolem +.
- Wytyczne polityczne wydane przez Straż Przybrzeżną USA
- Okólnik dotyczący inspekcji nawigacyjnych i inspekcji statków (NVIC) 02-19 dotyczący zatwierdzeń wydanych przez Straż Przybrzeżną USA na podstawie MRA,
- NVIC 08-01, dotyczący zatwierdzania urządzeń nawigacyjnych,
- Dodatkowe wytyczne zamieszczone na stronie: https://www.dco.uscg.mil/CG-ENG-4/Equipment/.
WYKAZ PRODUKTÓW PODLEGAJĄCYCH WZAJEMNEMU UZNAWANIU
Określenie pozycji | Numer pozycji UE | Numer pozycji USA |
Lampki pozycyjne do środków ratunkowych: do jednostek ratunkowych i łodzi ratowniczych | MED/1.2a | 161.101 |
Lampki pozycyjne do środków ratunkowych: do kół ratunkowych | MED/1.2b | 161.110 |
Lampki pozycyjne do środków ratunkowych: do pasów ratunkowych | MED/1.2c | 161.112 |
Samoczynnie aktywowane sygnały dymne kół ratunkowych Uwaga: Data ważności nie może przekroczyć 48 miesięcy od miesiąca produkcji. |
MED/1.3 | 160.157 |
Rakiety spadochronowe (środki pirotechniczne) Uwaga: Data ważności nie może przekroczyć 48 miesięcy od miesiąca produkcji. |
MED/1.8 | 160.136 |
Pochodnie ręczne (środki pirotechniczne) Uwaga: Data ważności nie może przekroczyć 48 miesięcy od miesiąca produkcji. |
MED/1.9 | 160.121 |
Pławki dymne (środki pirotechniczne) Uwaga: Data ważności nie może przekroczyć 48 miesięcy od miesiąca produkcji. |
MED/1.10 | 160.122 |
Wyrzutnie linki ratunkowej Uwaga: Data ważności nie może przekroczyć 48 miesięcy od miesiąca produkcji. |
MED/1.11 | 160.040 |
Sztywne tratwy ratunkowe Uwaga: Umowa nie obejmuje pakietu ratunkowego |
MED/1.13 | 160.118 |
Samoprostujące tratwy ratunkowe (wyłącznie sztywne tratwy ratunkowe / Umowa nie obejmuje pneumatycznych tratw ratunkowych) Uwaga: Umowa nie obejmuje pakietu ratunkowego |
MED/1.14b | 160.118 |
Namiotowe dwustronne tratwy ratunkowe (wyłącznie sztywne tratwy ratunkowe / Umowa nie obejmuje pneumatycznych tratw ratunkowych) Uwaga: Umowa nie obejmuje pakietu ratunkowego |
MED/1.15 | 160.118 |
Urządzenia do swobodnego zwalniania tratw ratunkowych (zwalniaki hydrostatyczne) | MED/1.16 | 160.162 |
Zwalniaki do wodowania: łodzi ratunkowych i ratowniczych (wodowanych przez swobodny spadek lub z użyciem talii) Wyłącznie automatyczny hak zwalniający łodzie ratunkowe spuszczane z żurawika |
MED/1.26a | 160.170 |
Określenie pozycji | Numer pozycji UE | Numer pozycji USA |
Zwalniaki do wodowania: tratw ratunkowych (wodowanych przez swobodny spadek lub z użyciem talii) Wyłącznie automatyczny hak zwalniający łodzie ratunkowe spuszczane z żurawika |
MED/1.26b | 160.170 |
Morskie systemy ewakuacji | MED/1.27 | 160.175 |
Drabinki do wsiadania | MED/1.29 | 160.117 |
Materiały odblaskowe | MED/1.30 | 164.018 |
Ochrona przeciwpożarowa
Określenie pozycji | Numer pozycji UE | Numer pozycji USA |
Podstawowe pokrycia pokładów | MED/3.1 | 164.106 |
Odporność ogniowa przegród klasy »A« i »B«: przegrody klasy »A«: zespoły pokładów A-60 | MED/3.11a | 164.105 |
Odporność ogniowa przegród klasy »A« i »B«: przegrody klasy »A«: izolacja konstrukcyjna A-60 | MED/3.11a | 164.107 |
Odporność ogniowa przegród klasy »A« i »B«: przegrody klasy »B«. - grodzie. | MED/3.11b | 164.108 |
Odporność ogniowa przegród klasy »A« i »B«: przegrody klasy »B«. - stropy. | MED/3.11b | 164.110 |
Materiały niepalne | MED/3.13 | 164.109 |
Drzwi przeciwpożarowe Ograniczone do drzwi pożarowych bez okien lub o całkowitej powierzchni okna nie większej niż 645 cm2 w każdym skrzydle drzwi, chyba że zgodnie z wytycznymi USCG dotyczącymi zatwierdzenia przeprowadza się badania strumienia węża, strumienia ciepła lub wzrostu temperatury. Atestacja ogranicza się do maksymalnego rozmiaru drzwi poddanych badaniom. Należy używać drzwi z framugą o właściwościach przeciwpożarowych. |
MED/3.16 | 164.136 |
Elementy układu sterowania drzwi przeciwpożarowych. | MED/3.17 | 164.146 |
Materiały wykończeniowe powierzchni oraz pokrycia podłogowe trudnopalne: okleiny dekoracyjne. |
MED/3.18a | 164.112 |
Materiały wykończeniowe powierzchni oraz pokrycia podłogowe trudnopalne: systemy malarskie. | MED/3.18b | 164.112 |
Materiały wykończeniowe powierzchni oraz pokrycia podłogowe trudnopalne: pokrycia podłogowe. |
MED/3.18c | 164.117 |
Materiały wykończeniowe powierzchni oraz pokrycia podłogowe trudnopalne: membrana kanałów palnych. |
MED/3.18f | 164.112 |
Określenie pozycji | Numer pozycji UE | Numer pozycji USA |
Draperie, zasłony oraz inne zawieszane materiały tekstylne i folie | MED/3.19 | 164.111 |
Meble tapicerowane: materiał pokrywający do zmniejszającego palność materiału wypełniającego |
MED/3.20b | 164.144 |
Meble tapicerowane: materiał pokrywający do zmniejszającego palność materiału wypełniającego (badany w konkretnej kombinacji zgodnie z przeznaczeniem do późniejszego stosowania). |
MED/3.20c | 164.144 |
Składniki pościeli | MED/3.21 | 164.142 |
Klapy przeciwpożarowe | MED/3.22 | 164.139 |
Przejścia przez przegrody klasy »A«: przejścia przewodów elektrycznych. | MED/3.26a | 164.138 |
Przejścia przez przegrody klasy »A«: przepusty rur, kanałów, szybów itp. | MED/3.26b | 164.138 |
Materiały ograniczające rozprzestrzenianie ognia (z wyjątkiem mebli) do jednostek szybkich | MED/3.32 | 164.201 |
Materiały ograniczające rozprzestrzenianie ognia przeznaczone do mebli do jednostek szybkich | MED/3.33 | 164.201 |
Przegrody ognioodporne do jednostek szybkich | MED/3.34 | 164.207 |
Przegrody klasy C | MED/3.64 | 164.109 |
Wyposażenie nawigacyjne
Określenie pozycji | Numer pozycji UE | Numer pozycji USA |
Kompas magnetyczny Klasa A dla statków | MED/4.1 | 165.101 |
Przyrząd do określania i przekazywania kursu THD (metoda magnetyczna) | MED/4.2 | 165.102 |
Echosonda | MED/4.6 | 165.107 |
Urządzenie do pomiaru prędkości i przebytej drogi (SDME) | MED/4.7 | 165.105 |
Wskaźnik prędkości zwrotu | MED/4.9 | 165.106 |
System kontroli kursu (HCS) | MED/4.16 | 165.110 |
Wskaźnik kąta wychylenia steru | MED/4.20 | 165.167 |
Wskaźnik obrotów śruby | MED/4.21 | 165.168 |
Wskaźnik skoku śruby | MED/4.22 | 165.169 |
Rejestrator danych z podróży (VDR) | MED/4.29 | 165.150 |
System obrazowania map elektronicznych i informacji nawigacyjnej (ECDIS) wraz z urządzeniem rezerwowym i systemem obrazowania map rastrowych (RCDS) | MED/4.30 |
165.123 165.124 |
Uniwersalny sprzęt systemu automatycznej identyfikacji (AIS) | MED/4.32 | 165.155 |
System kontroli drogi (działający przy prędkości statku od minimalnej prędkości manewrowej do 30 węzłów) |
MED/4.33 | 165.112 |
Reflektor radarowy - typ pasywny | MED/4.39 | 165.160 |
System sterowania kursem do jednostek szybkich | MED/4.40 | 165.210 |
Przyrząd do określania i przekazywania kursu THD (metoda GNSS) | MED/4.41 | 165.102 |
Reflektory poszukiwawcze do jednostek szybkich | MED/4.42 | 165.252 |
Noktowizory do jednostek szybkich | MED/4.43 | 165.251 |
Przyrząd do określania i przekazywania kursu THD (metoda żyroskopowa) | MED/4.46 | 165.102 |
Uproszczony rejestrator danych z podróży (S-VDR) | MED/4.47 | 165.151 |
Drabinka pilotowa | MED/4.49 | 163.003 |
Dzienna lampa sygnalizacyjna | MED/4.52 | 165.166 |
System alarmu wachtowego na mostku nawigacyjnym (BNWAS) | MED/4.57 | 165.142 |
System odbioru dźwięku | MED/4.58 | 165.165 |
Zintegrowany system nawigacyjny | MED/4.59 | 165.141 |
Wyposażenie GPS | MED/4.63 | 165.130 |
Wyposażenie GLONASS | MED/4.63 | 165.131 |
Odbiornik systemu DGPS | MED/4.63 | 165.132 |
Odbiornik systemu DGLONASS | MED/4.63 | 165.133 |
Sprzęt radarowy CAT 1 (Urządzenia radarowe wykorzystywane z ARPA muszą posiadać osobne certyfikaty UE oraz USA) s |
MED/4.64 | 165.115 |
Sprzęt radarowy CAT 2 (Urządzenia radarowe wykorzystywane z ATA muszą posiadać osobne certyfikaty UE oraz USA) s |
MED/4.64 | 165.116 |
Sprzęt radarowy CAT 3 (Urządzenia radarowe wykorzystywane z EPA muszą posiadać osobne certyfikaty UE oraz USA) s |
MED/4.64 | 165.117 |
Sprzęt radarowy do jednostki szybkiej (CAT 1H) s | MED/4.64 | 165.216 |
Sprzęt radarowy do jednostki szybkiej (CAT 2H) s | MED/4.64 | 165.217 |
Żyrokompas | MED/4.65 | 165.103 |
Żyrokompas dla jednostek szybkich | MED/4.65 | 165.203" |
Środki ratunkowe
Określenie pozycji | Numer pozycji UE | Numer pozycji USA |
Lampki pozycyjne do środków ratunkowych: do jednostek ratunkowych i łodzi ratowniczych | MED/1.2a | 161.101 |
Lampki pozycyjne do środków ratunkowych: do kół ratunkowych | MED/1.2b | 161.110 |
Lampki pozycyjne do środków ratunkowych: do pasów ratunkowych | MED/1.2c | 161.112 |
Samoczynnie aktywowane sygnały dymne kół ratunkowych Uwaga: Data ważności nie może przekroczyć 48 miesięcy od miesiąca produkcji. |
MED/1.3 | 160.157 |
Rakiety spadochronowe (środki pirotechniczne) Uwaga: Data ważności nie może przekroczyć 48 miesięcy od miesiąca produkcji. |
MED/1.8 | 160.136 |
Pochodnie ręczne (środki pirotechniczne) Uwaga: Data ważności nie może przekroczyć 48 miesięcy od miesiąca produkcji. |
MED/1.9 | 160.121 |
Pławki dymne (środki pirotechniczne) Uwaga: Data ważności nie może przekroczyć 48 miesięcy od miesiąca produkcji. |
MED/1.10 | 160.122 |
Wyrzutnie linki ratunkowej Uwaga: Data ważności nie może przekroczyć 48 miesięcy od miesiąca produkcji. |
MED/1.11 | 160.040 |
Sztywne tratwy ratunkowe Uwaga: Umowa nie obejmuje pakietu ratunkowego |
MED/1.13 | 160.118 |
Samoprostujące tratwy ratunkowe (wyłącznie sztywne tratwy ratunkowe / Umowa nie obejmuje pneumatycznych tratw ratunkowych) Uwaga: Umowa nie obejmuje pakietu ratunkowego |
MED/1.14b | 160.118 |
Namiotowe dwustronne tratwy ratunkowe (wyłącznie sztywne tratwy ratunkowe / Umowa nie obejmuje pneumatycznych tratw ratunkowych) Uwaga: Umowa nie obejmuje pakietu ratunkowego |
MED/1.15 | 160.118 |
Urządzenia do swobodnego zwalniania tratw ratunkowych (zwalniaki hydrostatyczne) | MED/1.16 | 160.162 |
Zwalniaki do wodowania: łodzi ratunkowych i ratowniczych (wodowanych przez swobodny spadek lub z użyciem talii) Wyłącznie automatyczny hak zwalniający łodzie ratunkowe spuszczane z żurawika |
MED/1.26a | 160.170 |
Określenie pozycji | Numer pozycji UE | Numer pozycji USA |
Zwalniaki do wodowania: tratw ratunkowych (wodowanych przez swobodny spadek lub z użyciem talii) Wyłącznie automatyczny hak zwalniający łodzie ratunkowe spuszczane z żurawika |
MED/1.26b | 160.170 |
Morskie systemy ewakuacji | MED/1.27 | 160.175 |
Drabinki do wsiadania | MED/1.29 | 160.117 |
Materiały odblaskowe | MED/1.30 | 164.018 |
Ochrona przeciwpożarowa
Określenie pozycji | Numer pozycji UE | Numer pozycji USA |
Podstawowe pokrycia pokładów | MED/3.1 | 164.106 |
Odporność ogniowa przegród klasy »A« i »B«: przegrody klasy »A«: zespoły pokładów A-60 | MED/3.11a | 164.105 |
Odporność ogniowa przegród klasy »A« i »B«: przegrody klasy »A«: izolacja konstrukcyjna A-60 | MED/3.11a | 164.107 |
Odporność ogniowa przegród klasy »A« i »B«: przegrody klasy »B«. - grodzie. | MED/3.11b | 164.108 |
Odporność ogniowa przegród klasy »A« i »B«: przegrody klasy »B«. - stropy. | MED/3.11b | 164.110 |
Materiały niepalne | MED/3.13 | 164.109 |
Drzwi przeciwpożarowe Ograniczone do drzwi pożarowych bez okien lub o całkowitej powierzchni okna nie większej niż 645 cm2 w każdym skrzydle drzwi, chyba że zgodnie z wytycznymi USCG dotyczącymi zatwierdzenia przeprowadza się badania strumienia węża, strumienia ciepła lub wzrostu temperatury. Atestacja ogranicza się do maksymalnego rozmiaru drzwi poddanych badaniom. Należy używać drzwi z framugą o właściwościach przeciwpożarowych. |
MED/3.16 | 164.136 |
Elementy układu sterowania drzwi przeciwpożarowych. | MED/3.17 | 164.146 |
Materiały wykończeniowe powierzchni oraz pokrycia podłogowe trudnopalne: okleiny dekoracyjne. |
MED/3.18a | 164.112 |
Materiały wykończeniowe powierzchni oraz pokrycia podłogowe trudnopalne: systemy malarskie. | MED/3.18b | 164.112 |
Materiały wykończeniowe powierzchni oraz pokrycia podłogowe trudnopalne: pokrycia podłogowe. |
MED/3.18c | 164.117 |
Materiały wykończeniowe powierzchni oraz pokrycia podłogowe trudnopalne: membrana kanałów palnych. |
MED/3.18f | 164.112 |
Określenie pozycji | Numer pozycji UE | Numer pozycji USA |
Draperie, zasłony oraz inne zawieszane materiały tekstylne i folie | MED/3.19 | 164.111 |
Meble tapicerowane: materiał pokrywający do zmniejszającego palność materiału wypełniającego |
MED/3.20b | 164.144 |
Meble tapicerowane: materiał pokrywający do zmniejszającego palność materiału wypełniającego (badany w konkretnej kombinacji zgodnie z przeznaczeniem do późniejszego stosowania). |
MED/3.20c | 164.144 |
Składniki pościeli | MED/3.21 | 164.142 |
Klapy przeciwpożarowe | MED/3.22 | 164.139 |
Przejścia przez przegrody klasy »A«: przejścia przewodów elektrycznych. | MED/3.26a | 164.138 |
Przejścia przez przegrody klasy »A«: przepusty rur, kanałów, szybów itp. | MED/3.26b | 164.138 |
Materiały ograniczające rozprzestrzenianie ognia (z wyjątkiem mebli) do jednostek szybkich | MED/3.32 | 164.201 |
Materiały ograniczające rozprzestrzenianie ognia przeznaczone do mebli do jednostek szybkich | MED/3.33 | 164.201 |
Przegrody ognioodporne do jednostek szybkich | MED/3.34 | 164.207 |
Przegrody klasy C | MED/3.64 | 164.109 |
Wyposażenie nawigacyjne
Określenie pozycji | Numer pozycji UE | Numer pozycji USA |
Kompas magnetyczny Klasa A dla statków | MED/4.1 | 165.101 |
Przyrząd do określania i przekazywania kursu THD (metoda magnetyczna) | MED/4.2 | 165.102 |
Echosonda | MED/4.6 | 165.107 |
Urządzenie do pomiaru prędkości i przebytej drogi (SDME) | MED/4.7 | 165.105 |
Wskaźnik prędkości zwrotu | MED/4.9 | 165.106 |
System kontroli kursu (HCS) | MED/4.16 | 165.110 |
Wskaźnik kąta wychylenia steru | MED/4.20 | 165.167 |
Wskaźnik obrotów śruby | MED/4.21 | 165.168 |
Wskaźnik skoku śruby | MED/4.22 | 165.169 |
Rejestrator danych z podróży (VDR) | MED/4.29 | 165.150 |
System obrazowania map elektronicznych i informacji nawigacyjnej (ECDIS) wraz z urządzeniem rezerwowym i systemem obrazowania map rastrowych (RCDS) | MED/4.30 |
165.123 165.124 |
Uniwersalny sprzęt systemu automatycznej identyfikacji (AIS) | MED/4.32 | 165.155 |
System kontroli drogi (działający przy prędkości statku od minimalnej prędkości manewrowej do 30 węzłów) |
MED/4.33 | 165.112 |
Reflektor radarowy - typ pasywny | MED/4.39 | 165.160 |
System sterowania kursem do jednostek szybkich | MED/4.40 | 165.210 |
Przyrząd do określania i przekazywania kursu THD (metoda GNSS) | MED/4.41 | 165.102 |
Reflektory poszukiwawcze do jednostek szybkich | MED/4.42 | 165.252 |
Noktowizory do jednostek szybkich | MED/4.43 | 165.251 |
Przyrząd do określania i przekazywania kursu THD (metoda żyroskopowa) | MED/4.46 | 165.102 |
Uproszczony rejestrator danych z podróży (S-VDR) | MED/4.47 | 165.151 |
Drabinka pilotowa | MED/4.49 | 163.003 |
Dzienna lampa sygnalizacyjna | MED/4.52 | 165.166 |
System alarmu wachtowego na mostku nawigacyjnym (BNWAS) | MED/4.57 | 165.142 |
System odbioru dźwięku | MED/4.58 | 165.165 |
Zintegrowany system nawigacyjny | MED/4.59 | 165.141 |
Wyposażenie GPS | MED/4.63 | 165.130 |
Wyposażenie GLONASS | MED/4.63 | 165.131 |
Odbiornik systemu DGPS | MED/4.63 | 165.132 |
Odbiornik systemu DGLONASS | MED/4.63 | 165.133 |
Sprzęt radarowy CAT 1 (Urządzenia radarowe wykorzystywane z ARPA muszą posiadać osobne certyfikaty UE oraz USA) s |
MED/4.64 | 165.115 |
Sprzęt radarowy CAT 2 (Urządzenia radarowe wykorzystywane z ATA muszą posiadać osobne certyfikaty UE oraz USA) s |
MED/4.64 | 165.116 |
Sprzęt radarowy CAT 3 (Urządzenia radarowe wykorzystywane z EPA muszą posiadać osobne certyfikaty UE oraz USA) s |
MED/4.64 | 165.117 |
Sprzęt radarowy do jednostki szybkiej (CAT 1H) s | MED/4.64 | 165.216 |
Sprzęt radarowy do jednostki szybkiej (CAT 2H) s | MED/4.64 | 165.217 |
Żyrokompas | MED/4.65 | 165.103 |
Żyrokompas dla jednostek szybkich | MED/4.65 | 165.203" |
Środki ratunkowe
Określenie pozycji | Numer pozycji UE | Numer pozycji USA |
Lampki pozycyjne do środków ratunkowych: do jednostek ratunkowych i łodzi ratowniczych | MED/1.2a | 161.101 |
Lampki pozycyjne do środków ratunkowych: do kół ratunkowych | MED/1.2b | 161.110 |
Lampki pozycyjne do środków ratunkowych: do pasów ratunkowych | MED/1.2c | 161.112 |
Samoczynnie aktywowane sygnały dymne kół ratunkowych Uwaga: Data ważności nie może przekroczyć 48 miesięcy od miesiąca produkcji. |
MED/1.3 | 160.157 |
Rakiety spadochronowe (środki pirotechniczne) Uwaga: Data ważności nie może przekroczyć 48 miesięcy od miesiąca produkcji. |
MED/1.8 | 160.136 |
Pochodnie ręczne (środki pirotechniczne) Uwaga: Data ważności nie może przekroczyć 48 miesięcy od miesiąca produkcji. |
MED/1.9 | 160.121 |
Pławki dymne (środki pirotechniczne) Uwaga: Data ważności nie może przekroczyć 48 miesięcy od miesiąca produkcji. |
MED/1.10 | 160.122 |
Wyrzutnie linki ratunkowej Uwaga: Data ważności nie może przekroczyć 48 miesięcy od miesiąca produkcji. |
MED/1.11 | 160.040 |
Sztywne tratwy ratunkowe Uwaga: Umowa nie obejmuje pakietu ratunkowego |
MED/1.13 | 160.118 |
Samoprostujące tratwy ratunkowe (wyłącznie sztywne tratwy ratunkowe / Umowa nie obejmuje pneumatycznych tratw ratunkowych) Uwaga: Umowa nie obejmuje pakietu ratunkowego |
MED/1.14b | 160.118 |
Namiotowe dwustronne tratwy ratunkowe (wyłącznie sztywne tratwy ratunkowe / Umowa nie obejmuje pneumatycznych tratw ratunkowych) Uwaga: Umowa nie obejmuje pakietu ratunkowego |
MED/1.15 | 160.118 |
Urządzenia do swobodnego zwalniania tratw ratunkowych (zwalniaki hydrostatyczne) | MED/1.16 | 160.162 |
Zwalniaki do wodowania: łodzi ratunkowych i ratowniczych (wodowanych przez swobodny spadek lub z użyciem talii) Wyłącznie automatyczny hak zwalniający łodzie ratunkowe spuszczane z żurawika |
MED/1.26a | 160.170 |
Określenie pozycji | Numer pozycji UE | Numer pozycji USA |
Zwalniaki do wodowania: tratw ratunkowych (wodowanych przez swobodny spadek lub z użyciem talii) Wyłącznie automatyczny hak zwalniający łodzie ratunkowe spuszczane z żurawika |
MED/1.26b | 160.170 |
Morskie systemy ewakuacji | MED/1.27 | 160.175 |
Drabinki do wsiadania | MED/1.29 | 160.117 |
Materiały odblaskowe | MED/1.30 | 164.018 |
Ochrona przeciwpożarowa
Określenie pozycji | Numer pozycji UE | Numer pozycji USA |
Podstawowe pokrycia pokładów | MED/3.1 | 164.106 |
Odporność ogniowa przegród klasy »A« i »B«: przegrody klasy »A«: zespoły pokładów A-60 | MED/3.11a | 164.105 |
Odporność ogniowa przegród klasy »A« i »B«: przegrody klasy »A«: izolacja konstrukcyjna A-60 | MED/3.11a | 164.107 |
Odporność ogniowa przegród klasy »A« i »B«: przegrody klasy »B«. - grodzie. | MED/3.11b | 164.108 |
Odporność ogniowa przegród klasy »A« i »B«: przegrody klasy »B«. - stropy. | MED/3.11b | 164.110 |
Materiały niepalne | MED/3.13 | 164.109 |
Drzwi przeciwpożarowe Ograniczone do drzwi pożarowych bez okien lub o całkowitej powierzchni okna nie większej niż 645 cm2 w każdym skrzydle drzwi, chyba że zgodnie z wytycznymi USCG dotyczącymi zatwierdzenia przeprowadza się badania strumienia węża, strumienia ciepła lub wzrostu temperatury. Atestacja ogranicza się do maksymalnego rozmiaru drzwi poddanych badaniom. Należy używać drzwi z framugą o właściwościach przeciwpożarowych. |
MED/3.16 | 164.136 |
Elementy układu sterowania drzwi przeciwpożarowych. | MED/3.17 | 164.146 |
Materiały wykończeniowe powierzchni oraz pokrycia podłogowe trudnopalne: okleiny dekoracyjne. |
MED/3.18a | 164.112 |
Materiały wykończeniowe powierzchni oraz pokrycia podłogowe trudnopalne: systemy malarskie. | MED/3.18b | 164.112 |
Materiały wykończeniowe powierzchni oraz pokrycia podłogowe trudnopalne: pokrycia podłogowe. |
MED/3.18c | 164.117 |
Materiały wykończeniowe powierzchni oraz pokrycia podłogowe trudnopalne: membrana kanałów palnych. |
MED/3.18f | 164.112 |
Określenie pozycji | Numer pozycji UE | Numer pozycji USA |
Draperie, zasłony oraz inne zawieszane materiały tekstylne i folie | MED/3.19 | 164.111 |
Meble tapicerowane: materiał pokrywający do zmniejszającego palność materiału wypełniającego |
MED/3.20b | 164.144 |
Meble tapicerowane: materiał pokrywający do zmniejszającego palność materiału wypełniającego (badany w konkretnej kombinacji zgodnie z przeznaczeniem do późniejszego stosowania). |
MED/3.20c | 164.144 |
Składniki pościeli | MED/3.21 | 164.142 |
Klapy przeciwpożarowe | MED/3.22 | 164.139 |
Przejścia przez przegrody klasy »A«: przejścia przewodów elektrycznych. | MED/3.26a | 164.138 |
Przejścia przez przegrody klasy »A«: przepusty rur, kanałów, szybów itp. | MED/3.26b | 164.138 |
Materiały ograniczające rozprzestrzenianie ognia (z wyjątkiem mebli) do jednostek szybkich | MED/3.32 | 164.201 |
Materiały ograniczające rozprzestrzenianie ognia przeznaczone do mebli do jednostek szybkich | MED/3.33 | 164.201 |
Przegrody ognioodporne do jednostek szybkich | MED/3.34 | 164.207 |
Przegrody klasy C | MED/3.64 | 164.109 |
Wyposażenie nawigacyjne
Określenie pozycji | Numer pozycji UE | Numer pozycji USA |
Kompas magnetyczny Klasa A dla statków | MED/4.1 | 165.101 |
Przyrząd do określania i przekazywania kursu THD (metoda magnetyczna) | MED/4.2 | 165.102 |
Echosonda | MED/4.6 | 165.107 |
Urządzenie do pomiaru prędkości i przebytej drogi (SDME) | MED/4.7 | 165.105 |
Wskaźnik prędkości zwrotu | MED/4.9 | 165.106 |
System kontroli kursu (HCS) | MED/4.16 | 165.110 |
Wskaźnik kąta wychylenia steru | MED/4.20 | 165.167 |
Wskaźnik obrotów śruby | MED/4.21 | 165.168 |
Wskaźnik skoku śruby | MED/4.22 | 165.169 |
Rejestrator danych z podróży (VDR) | MED/4.29 | 165.150 |
System obrazowania map elektronicznych i informacji nawigacyjnej (ECDIS) wraz z urządzeniem rezerwowym i systemem obrazowania map rastrowych (RCDS) | MED/4.30 |
165.123 165.124 |
Uniwersalny sprzęt systemu automatycznej identyfikacji (AIS) | MED/4.32 | 165.155 |
System kontroli drogi (działający przy prędkości statku od minimalnej prędkości manewrowej do 30 węzłów) |
MED/4.33 | 165.112 |
Reflektor radarowy - typ pasywny | MED/4.39 | 165.160 |
System sterowania kursem do jednostek szybkich | MED/4.40 | 165.210 |
Przyrząd do określania i przekazywania kursu THD (metoda GNSS) | MED/4.41 | 165.102 |
Reflektory poszukiwawcze do jednostek szybkich | MED/4.42 | 165.252 |
Noktowizory do jednostek szybkich | MED/4.43 | 165.251 |
Przyrząd do określania i przekazywania kursu THD (metoda żyroskopowa) | MED/4.46 | 165.102 |
Uproszczony rejestrator danych z podróży (S-VDR) | MED/4.47 | 165.151 |
Drabinka pilotowa | MED/4.49 | 163.003 |
Dzienna lampa sygnalizacyjna | MED/4.52 | 165.166 |
System alarmu wachtowego na mostku nawigacyjnym (BNWAS) | MED/4.57 | 165.142 |
System odbioru dźwięku | MED/4.58 | 165.165 |
Zintegrowany system nawigacyjny | MED/4.59 | 165.141 |
Wyposażenie GPS | MED/4.63 | 165.130 |
Wyposażenie GLONASS | MED/4.63 | 165.131 |
Odbiornik systemu DGPS | MED/4.63 | 165.132 |
Odbiornik systemu DGLONASS | MED/4.63 | 165.133 |
Sprzęt radarowy CAT 1 (Urządzenia radarowe wykorzystywane z ARPA muszą posiadać osobne certyfikaty UE oraz USA) s |
MED/4.64 | 165.115 |
Sprzęt radarowy CAT 2 (Urządzenia radarowe wykorzystywane z ATA muszą posiadać osobne certyfikaty UE oraz USA) s |
MED/4.64 | 165.116 |
Sprzęt radarowy CAT 3 (Urządzenia radarowe wykorzystywane z EPA muszą posiadać osobne certyfikaty UE oraz USA) s |
MED/4.64 | 165.117 |
Sprzęt radarowy do jednostki szybkiej (CAT 1H) s | MED/4.64 | 165.216 |
Sprzęt radarowy do jednostki szybkiej (CAT 2H) s | MED/4.64 | 165.217 |
Żyrokompas | MED/4.65 | 165.103 |
Żyrokompas dla jednostek szybkich | MED/4.65 | 165.203" |
( 3 )
UNIA EUROPEJSKA
Belgia |
SPF Mobilité (Federalna Publiczna Służba ds. Mobilności) Rue du Progrès 56 1210 Bruxelles |
|
FOD Mobiliteit (Federalna Publiczna Służba ds. Mobilności) Vooruitgangstraat 56 1210 Brussel |
||
Bułgaria |
Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията ул. "Дякон Игнатий" № 9 София 1000, |
|
Ministerstwo Transportu, Technologii Informatycznych i Komunikacji Dyakon Ignatiy 9 Sofia 1000 |
||
Republika Czeska |
Ministerstvo dopravy (Ministerstwo Transportu) P.O. Box 9 Nábřeží Ludvíka Svobody 12 110 15 Praha 1 |
|
Dania |
Erhvervsministeriet (Ministerstwo Przemysłu, Przedsiębiorczości i Spraw Finansowych) Slotsholmsgade 10-12 DK-1216 Copenhagen K |
|
Niemcy |
Bundesministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur (Ministerstwo Transportu i Infrastruktury Cyfrowej) Invalidenstr. 44, 10115 Berlin |
|
Estonia |
Majandus- ja Kommunikat- siooniministeerium (Ministerstwo Spraw Gospodarczych i Infrastruktury) Suur- Ameerika 1 10122 Tallinn |
|
Irlandia |
Department of Transport (Ministerstwo Transportu) Leeson Lane Dublin D02 TR60 |
|
An Roinn Iompair Lána Liosáin Baile Átha Cliath D02 TR60 |
||
Grecja |
Υπουργείο Ναυτιλίας & Νησιωτικής Πολιτικής Ακτή Βασιλειάδη, Πύλη Ε 1 - Ε 2, Τ.Κ. 185 10, Πειραιάς |
|
Ministerstwo Żeglugi i Polityki Wysp Akti Vassiliadi, Gates E1- E2 18510 Piraeus |
||
Hiszpania |
Ministerio de Fomento (Ministerstwo Robót Publicznych) Paseo de la Castellana, 67 28071 Madrid |
|
Francja |
Ministère de la transition écologique et solidaire (Ministerstwo Transformacji Ekologicznej i Solidarnej) 246, Boulevard St. Germain 75007 Paris |
|
Chorwacja |
Ministarstvo mora, prometa i infrastructure (Ministerstwo Morza, Transportu i Infrastruktury) Prisavlje 14, 10 000 Zagreb |
|
Włochy |
Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti (Ministerstwo Infrastruktury i Transportu) Piazzale di Porta Pia 1 00198 Roma |
|
Cypr | Υπουργείο Μεταφορών, Επικοινωνιών και Έργω Αχαιών 28, 1424 Λευκωσία | |
Ministerstwo Transportu, Komunikacji i Robót Publicznych Axaion 28 1424 Nicosia |
||
Łotwa |
Satiksmes ministrija (Ministerstwo Transportu i Komunikacji) Gogola iela 3, Riga 1743 |
|
Litwa |
Susisiekimo ministeriją (Ministerstwo Transportu i Komunikacji) Gedimino av. 17 01505 Vilnius |
|
Luksemburg |
Ministère du Développement durable et des Infrastructures (Ministerstwo Zrównoważonego Rozwoju i Infrastruktury) 4, Place de l'Europe 1499 Luxembourg |
|
Węgry |
Nemzeti Fejlesztési Minisztérium (Ministerstwo Rozwoju Narodowego) Fo u. 44- 50. 1011 Budapest |
|
Malta |
Ministeru ghat- Trasport, Infrastruttura u Proģetti Kapitali (Ministerstwo Transportu, Infrastruktury i Projektów Inwestycyjnych) Triq Francesco Buonamici Floriana FRN1700 |
|
Niderlandy |
Ministerie van Infrastructuur en Waterstaat (Ministerstwo Infrastruktury i Gospodarki Wodnej) Rijnstraat 8, 2515 XP 's Gravenhage Postbus 20901 2500 EX's Gravenhage |
|
Austria |
Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie (Federalne Ministerstwo Transportu, Innowacji i Technologii) Radetzkystraße 2 1030 Wien |
|
Polska | Ministerstwo Infrastruktury ul. Chałubińskiego 4/6 00-928 Warszawa | |
Portugalia |
Direção-Geral de Recursos Naturais, Segurança e Serviços Marítimos (Dyrekcja Generalna ds. Zasobów Naturalnych, Bezpieczeństwa i Usług Morskich) Av. Brasília 1449- 030 Lisboa |
|
Rumunia |
Ministerul Transporturilor (Ministerstwo Transportu) 38, Blvd. Dinicu Golescu Sector 1 - Bucuresti |
|
Słowenia |
Ministrstvo za infrastrukturo (Ministerstwo Infrastruktury) Langusova 4 SI -1535 Ljubljana |
|
Słowacja |
Ministerstvo dopravy a výstavby (Ministerstwo Transportu i Budownictwa) Námestie slobody 6 810 05 Bratislava |
|
Finlandia |
Liikenne- ja viestintäministeriö (Ministerstwo Transportu i Komunikacji) Eteläesplanadi 16, Helsinki P.O. Box 31 00023 Government |
|
Kommunikationsministeriet (Ministerstwo Transportu i Komunikacji) Södra esplanaden 16, Helsingfors PB 31, 00023 Statsrådet |
||
Szwecja |
Närings-departementet (Ministerstwo Przedsiębiorczości i Innowacji) Mäster Samuelsgatan 70, Stockholm 103 33 Stockholm |
|
Komisja Europejska |
Dyrekcja Generalna ds. Mobilności i Transportu (DG MOVE) Maritime Safety Unit 200, rue de la Loi 1049 Bruksela, Belgia |
|
STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI United States Coast Guard (Straż Przybrzeżna Stanów Zjednoczonych) Office of Design and Engineering Standards (CG- ENG) 2703 Martin Luther King Jr Ave SE STOP 7509 Washington DC 20593-7509". |
- zmieniony przez decyzję nr 1/2018 z dnia 18 lutego 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.162.1) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 18 lutego 2019 r.
- zmieniony przez decyzję nr 1/2023 z dnia 26 maja 2023 r. (Dz.U.UE.L.2023.151.33) zmieniającą nin. umowę międzynarodową z dniem 26 maja 2023 r.
- zmieniony przez decyzję nr 1/2018 z dnia 18 lutego 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.162.1) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 18 lutego 2019 r.
- zmieniony przez decyzję nr 1/2023 z dnia 26 maja 2023 r. (Dz.U.UE.L.2023.151.33) zmieniającą nin. umowę międzynarodową z dniem 26 maja 2023 r.
-zmieniony przez decyzjęnr 1/2018 z dnia 18 lutego 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.162.1) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 18 lutego 2019 r.
- zmieniony przez decyzjęnr 1/2023 z dnia 26 maja 2023 r. (Dz.U.UE.L.2023.151.33) zmieniającą nin. umowę międzynarodową z dniem 26 maja 2023 r.
Senat nie zgodził się w czwartek na zniesienie obowiązku zawierania umów o pracę z cudzoziemcami będącymi pracownikami tymczasowymi przez agencje pracy tymczasowej, ale umożliwił agencjom zawieranie umów cywilnoprawnych. Senatorowie zdecydowali natomiast o skreśleniu przepisu podnoszącego kary grzywny dla pracodawców przewidziane w kodeksie pracy. W głosowaniu przepadła też poprawka Lewicy podnosząca z 2 tys. zł do 10 tys. zł kary grzywny, jakie w postępowaniu mandatowym może nałożyć Państwowa Inspekcja Pracy.
Grażyna J. Leśniak 13.03.2025Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.
Grażyna J. Leśniak 11.03.2025Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.
Grażyna J. Leśniak 27.02.2025Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.
Grażyna J. Leśniak 25.02.2025500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia
Robert Horbaczewski 20.01.20251 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.
Monika Pogroszewska 02.01.2025Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2004.150.46 |
Rodzaj: | Umowa międzynarodowa |
Tytuł: | USA-Wspólnota Europejska. Umowa dotycząca wzajemnego uznawania certyfikatów zgodności wyposażenia statków. Waszyngton.2004.02.27. |
Data aktu: | 27/02/2004 |
Data ogłoszenia: | 30/04/2004 |
Data wejścia w życie: | 01/07/2004 |