Mozambik-Wspólnota Europejska. Protokół ustanawiający możliwości połowowe oraz udział finansowy, przewidziane umową między Wspólnotą Europejską i Republiką Mozambiku.

PROTOKÓŁ
ustanawiający możliwości połowowe oraz udział finansowy, przewidziane umową między Wspólnotą Europejską i Republiką Mozambiku

Artykuł  1

Począwszy od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy, przez okres trzech lat, możliwości połowowe przyznane zgodnie z artykułem 3 Umowy ustala się w następujący sposób:

a) denne trawlery-zamrażalnie dokonujące połowów krewetki głębokowodnej (gambala): do 1.000 t rocznie oraz 535 t przyłowów, według następującego podziału:

– krewetka zatoki Dublinu: 100 t,

– głowonogi: 75 t,

– ryby: 240 t,

– langusty: 0 t,

– kraby: 120 t, dla maksymalnie 10 statków;

b) sejneryzamrażalnie przeznaczone do połowu tuńczyka: 35 statków;

c) taklowce powierzchniowe: 14 statków.

Artykuł  2
1.
Wysokość odszkodowania finansowego określonego w artykule 5 Umowy, odpowiadającą możliwościom finansowym określonym w artykule 1 niniejszego Protokołu, ustala się w wysokości 4.090.000 EUR rocznie.

Odszkodowanie finansowe za prowadzenie połowów tuńczyka i pokrewnych gatunków wynosić będzie 600.000 EUR rocznie; będzie ono pokrywało połowy na wodach Mozambiku w 8.000 wysokości ton tuńczyka i gatunków pokrewnych. Jeśli wielkość połowów dokonywanych przez statki Wspólnoty w wyłącznej strefie ekonomicznej Mozambiku (WSE) przekroczy tą wielkość, wysokość określona powyżej zostanie proporcjonalnie zwiększona według stawki 75 EUR za każdą dodatkową tonę. Jednakże całkowita wartość odszkodowania finansowego wypłacanego przez Wspólnotę za prowadzenie połowów tuńczyka i pokrewnych gatunków ograniczona będzie wyższym limitem wynoszącym 1.800.000 EUR rocznie.

Roczne odszkodowanie finansowe za połów krewetki głębokowodnej oraz za przyłowy na wodach Mozambiku ustala się w wysokości 3.490.000 za wielkości określone w artykule 1.

2.
Odszkodowanie finansowe jest przeznaczane na finansowanie przedsięwzięć określonych w artykule 3 niniejszego Protokołu.
Artykuł  3
1.
Z odszkodowania finansowego wynoszącego4.090.000 EUR za połów tuńczyka są finansowane, według poniższego podziału, następujące przedsięwzięcia:

a) 1.500.000 EUR na monitorowanie rybołówstwa morskiego;

b) 1.000.000 EUR na rozwój instytucjonalny;

c) 1.000.000 EUR na prace badawcze;

d) 430.000 EUR na szkolenia;

e) 100.000 EUR na kontrolę jakości;

f) 60.000 EUR na udział we Wspólnych Komisjach oraz innych międzynarodowych spotkaniach.

2.
Wyżej wymienione przydzielone wielkości mają charakter wytycznych, w związku z czym Rząd Republiki Mozambiku, reprezentowany przez Ministerstwo Rybołówstwa oraz Ministerstwo Planowania i Finansów, może dokonywać ich korekty po uprzednim poinformowaniu Komisji Wspólnot Europejskiej.
3.
Przedsięwzięcia oraz rozdzielone wartości roczne podlegają kompetencjom Ministerstwa Rybołówstwa, które poinformuje Komisję Wspólnot Europejskich o powyższym.
4.
Roczne wartości określone w ustępie 1, z wyjątkiem określonych w literze d) i f), będą dostępne dla właściwych władz Mozambiku po wejściu w życie Protokołu dla pierwszego roku oraz w rocznice jego wejścia w życie w kolejnych latach.
5.
Wartości te będą wpłacane na podstawie rocznych programów ich wykorzystania na konto walutowe nr ......, które będzie prowadzone w imieniu Ministerstwa Planowania i Finansów przez Bank of Mozambique, następnie równorzędna wartość wymienialna będzie przenoszona na rachunek bankowy nr ......, prowadzony w imieniu Fundo de Fomento Pesqeiro. Wartości określone w literze d) i f) będą wypłacane, gdy Ministerstwo Rybołówstwa w celu pokrycia projektowanych przedsięwzięć wystąpi o to do Komisji Wspólnot Europejskich.
Artykuł  4

Ministerstwo Rybołówstwa przekaże przedstawicielstwu Komisji Europejskiej w Mozambiku, nie później niż na trzy miesiące przed rocznicą wejścia w życie Protokołu, projekt szczegółowego rocznego raportu dotyczącego wdrożenia przedsięwzięć określonych w artykule 3 oraz osiągniętych rezultatów. Raport taki zostanie przeanalizowany i przyjęty przez obie Strony podczas Wspólnej Komisji.

Komisja Wspólnot Europejskich zastrzega sobie prawo do zażądania od Ministerstwa Rybołówstwa dodatkowych informacji dotyczących wykonywanych przedsięwzięć.

Po przeprowadzeniu podczas Wspólnej Komisji konsultacji między Stronami, Komisja Wspólnot Europejskich może dokonać przeglądu płatności w oparciu o aktualny etap wdrożenia odpowiednich przedsięwzięć. W takim wypadku Mozambik może dokonać przeglądu możliwości połowowych przyznanych na podstawie niniejszego Protokołu.

Artykuł  5

W przypadku gdy Wspólnota nie dokona płatności przewidzianej w artykule 3, Republika Mozambiku może zawiesić stosowanie niniejszego Protokołu.

Artykuł  6

Niniejszy Protokół wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2004 roku po przekazaniu sobie przez obie Strony notyfikacji o zakończeniu odpowiednich procedur przyjęcia.

ZAŁĄCZNIK 

Warunki rządzące działalnością połowową na wodach Mozambiku przez statki Wspólnoty

Każdy statek Wspólnoty uprawniony do połowu ryb na wodach Mozambiku na podstawie niniejszej Umowy podlega obowiązującemu prawu Mozambiku. W takim przypadku dodatkowo mają zastosowanie następujące zasady i procedury.

1. Wymagane formalności związane z ubieganiem się o licencje oraz ich wydawanie dla statków poławiających tuńczyka i gatunki pokrewne oraz dla dennych trawlerów zamrażalni.

Wymagane procedury związane z ubieganiem się o licencje oraz ich wydawaniem uprawniające statki Wspólnoty do prowadzenia połowów na wodach Mozambiku są następujące:

a) Komisja Europejska, działając za pośrednictwem swojego przedstawiciela w Mozambiku oraz przez agencję swojego przedstawicielstwa w kraju, składa u władz Mozambiku wniosek na licencję na 1 statek dla każdego armatora zamierzającego prowadzić działalność połowową na podstawie niniejszej Umowy. Złożenie wniosku następuje na co najmniej 25 dni przed rozpoczęciem wnioskowanego okresu ważności. Wnioski sporządza się na formularzach przewidzianych do tego celu przez Mozambik, których wzory określone są w dodatku 1 dla sejnerów poławiających tuńczyka i taklowców, oraz w dodatku 1 i 2 dla dennych trawlerów zamrażalni. Do każdego wniosku dołącza się dowód uiszczenia zaliczki przez armatora.

b) Licencje są wydawane są dla konkretnego armatora na konkretny statek oraz nie podlegają przenoszeniu.

Jednakże w przypadku zaistnienia siły wyższej, licencja dla danego statku może, na wniosek Komisji Europejskiej, zostać zastąpiona przez inną licencję dla statku o podobnych parametrach. W takim przypadku armator pierwszego statku za pośrednictwem przedstawicielstwa Komisji w Mozambiku zwraca unieważnioną licencję do Ministerstwa Rybołówstwa.

Nowa licencja określi:

– datę jej wydania oraz okres jej ważności,

– adnotację, że unieważnia ona i zastępuje poprzednią licencję dotyczącą poprzedniego statku.

W takim przypadku nowa zaliczka nie będzie wymagana.

c) Licencje przesyłane są przez władze Mozambiku do delegacji Komisji w Mozambiku.

2. Postanowienia mające zastosowanie do sejnerów poławiających tuńczyka i taklowców powierzchniowych.

Armatorzy sejnerów poławiających tuńczyka są w Mozambiku reprezentowani przez agenta.

Licencje połowowe będą ważne przez okres jednego roku - od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia każdego roku. Podlegają one odnowieniu na wniosek armatora, który dostarczył wniosek o wydanie licencji połowowej na co najmniej 30 dni przed dniem wygaśnięcia umowy.

Licencje muszą cały czas znajdować się na pokładzie statku. Do czasu otrzymania aktualnej licencji kopia może zostać przesłana w drodze faksu oraz musi być przechowywana na statku.

Opłaty ustanawia się w wysokości 25 EUR za tonę tuńczyka lub gatunku pokrewnego złowionego na wodach podlegających zwierzchnictwu Mozambiku. W przypadku gdy statek Wspólnoty przekroczy dopuszczalną wartość połowu określonego dla każdego statku, będzie wymagana opłata w wysokości 25 EUR za tonę.

Licencje będą wydawane pod warunkiem wpłacenia do Fundo de Fomento Pesqueiro rocznej zaliczki w wysokości 3.000 EUR za sejner poławiający tuńczyka oraz 1.500 EUR za taklowiec powierzchniowych, wysokość której to zaliczki odpowiada opłatom za połów 120 ton oraz 60 ton odpowiednio tuńczyka i gatunków pokrewnych w WSE Mozambiku.

Przed dniem wejścia w życie Umowy władze Mozambiku przekażą wszystkie informacje dotyczące rachunków bankowych, które mają być wykorzystywane do przyjmowania opłat.

3. Deklaracja połowowa oraz zestawienie opłat w odniesieniu do tuńczyka i gatunków pokrewnych

Statki przeznaczone do połowu tuńczyka uprawnione na podstawie Umowy do połowów w strefie połowowej Mozambiku przesyłają informacje o swoich połowach do Ministerstwa Rybołówstwa oraz ich kopie do przedstawicielstwa Komisji w Mozambiku, zgodnie z następującymi postanowieniami:

– kapitan statku rybackiego - dla tuńczyka i gatunków pokrewnych - wypełnia formularz (deklaracja połowowa), której wzór został określony w dodatku 3, dla wszystkich okresów połowowych w strefie połowowej Mozambiku,

– formularz taki jest przesyłany do Ministerstwa Rybołówstwa w terminie nie dłuższym niż 45 dni od dnia zakończenia działalności połowowej; ponadto powinien być wypełniony w sposób czytelny oraz podpisany przez kapitana statku rybackiego,

– formularze powinny być wypełniane dla wszystkich statków posiadających licencje bez względu na to, czy prowadzą one działalność połowową czy nie.

W przypadku nie wypełniania powyższych postanowień, Ministerstwo Rybołówstwa zastrzega sobie prawo do zawieszenia licencji statkowi, który narusza takie przepisy, do czasu przeprowadzenia stosownych formalności. W przypadku zaistnienia takiej sytuacji przedstawicielstwo Komisji w Mozambiku zostanie natychmiast o tym poinformowane.

Ostateczne zestawienie opłat za rok połowowy jest sporządzone przez Komisję Wspólnot Europejskich na koniec każdego roku kalendarzowego na podstawie deklaracji połowowych składanych przez armatorów dla każdego statku oraz potwierdzonych przez upoważnione do weryfikacji tych danych instytucje naukowe, takie jak Institut de Recherche pour le Développement (IRD), Instituto Español de Oceanografía (IEO), Instituto Português de Investigação Marítima (IPIMAR) oraz Instituto Nacional de Investigação Pesqueira (IIP). Zestawienie takie zostanie przedstawione w tym samym czasie Ministerstwu Rybołówstwa oraz armatorom.

W uzasadnionym przypadku armatorzy są zobowiązani do uiszczenia dodatkowej płatności na rzecz Ministerstwa Rybołówstwa, nie później niż 30 dni po notyfikowaniu ostatecznego zestawienia. Jednakże w przypadku gdy należna suma opłaty określonej w ostatecznym zestawieniu jest mniejsza niż wpłacona zaliczka, wynikła różnica nie jest zwracana kapitanowi statku.

4. Postanowienia mające zastosowanie do dennych trawlerów zamrażalni

Armatorzy dennych trawlerów zamrażalni są w Mozambiku reprezentowani przez agenta.

Licencje połowowe będą ważne przez okres jednego roku - od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia każdego roku. Podlegają one odnowieniu na wniosek armatora, który dostarczył wniosek o wydanie licencji połowowej, na co najmniej 30 dni przed dniem wygaśnięcia umowy.

Licencje muszą cały czas znajdować się na statku.

Opłaty za licencje połowowe ustala się w wysokości 600 EUR za tonę kwoty.

Licencje są wydawane pod warunkiem wpłacenia zaliczki Ministerstwu Rybołówstwa w wysokości 600 EUR za tonę kwoty połowowej.

Ustawodawstwo Mozambiku reguluje sprawy dotyczące inspekcji sanitarnej. W tym celu armatorzy statków Wspólnoty wypełnią formularz załączony niniejszym

(dodatek 2) oraz sporządzi pisemny wniosek o międzynarodowy dokument tranzytowy.

Opłata za inspekcję sanitarną (zdrowotne świadectwo dopuszczenia oraz międzynarodowe tranzytowe świadectwo zdrowia) ustala się w wysokości 1.550 EUR za statek rocznie.

Zaświadczenie medyczne i świadectwo zdrowia są wydawane po uiszczeniu na rzecz Ministerstwa Rybołówstwa zaliczki na poczet wyżej wymienionych opłat.

5. Deklaracje połowowe

Trawlery uprawnione na podstawie Umowy do połowów w WSE Mozambiku przesyłają za pośrednictwem przedstawicielstwa Komisji do Ministerstwa Rybołówstwa informacje o swoich połowach i możliwościach połowowych. Formularze przewidziane do tego celu określone są w dodatkach 4 i 5. Deklaracje w dodatku 4 dotyczą 10-dniowych okresów oraz będą przesyłane w dniach 11, 21 i ostatniego dnia każdego miesiąca. Deklaracje określone w dodatku 5 będą przesyłane miesięcznie.

6. Monitorowanie rybołówstwa, inspekcje sanitarne i operacje pobierania próbek

6.1. Statek Wspólnoty dokonujący połowów w WSE Mozambiku przyjmie na statek inspektorów rybackich, ogólnie rozumianych w praktyce Wspólnoty jako obserwatorów, którzy są uprawnieni w ramach wykonywanych przez siebie obowiązków do:

– przeprowadzania inspekcji zarówno na morzu jak i w portach,

– sprawdzania licencji połowowych, dzienników, połowów na statku, narzędzi połowowych,

– weryfikowania pozycji statków podczas wykonywania operacji połowowych,

– wydawania poleceń dla statku w celu jego zatrzymania oraz przeprowadzania manewrów potrzebnych do celów inspekcyjnych,

– wydawania statkom polecenia zawinięcia do najbliższego portu w Mozambiku - w przypadku gdy podejrzewane są one o poważne naruszenie zasad rządzących działalnością połowową.

6.2. Denne trawlery zamrażalnie podlegają przepisom sanitarnym określonym w obowiązującym ustawodawstwie Mozambiku. Przyjmują one na statek inspektorów sanitarnych, którzy są uprawnieni są do:

– przeprowadzania inspekcji zarówno na morzu jak i w portach,

– kontroli statkowych świadectw zdrowia oraz ogólnych warunków sanitarnych,

– kontroli medycznych świadectw zdrowia,

– kontroli warunków sanitarnych, oraz stanu zdrowia ryb i warunków ich przechowywania.

6.3. Statki Wspólnoty przyjmą na pokład personel naukowy, który nie posiada uprawnień inspekcyjnych i który jest odpowiedzialny za gromadzenie danych pozwalających na monitorowanie stanu wykorzystywania zasobów rybnych Mozambiku oraz danych dotyczących środowiska naturalnego. Taki personel jest uprawniony w szczególności do:

– przeprowadzania operacji biologicznego próbkowania, w szczególności mierzenia i ważenia złapanych gatunków,

– zbierania danych oceanograficznych,

– zbierania próbek ryb do analiz laboratoryjnych.

6.4. Każdy statek Wspólnoty, który zabrał inspektorów lub personel naukowy dokonujący próbkowania jest zobowiązany do dostarczenia im posiłków, zakwaterowania oraz zapewnienia opieki medycznej, na co najmniej takim samym poziomie jak dla oficerów na statku.

W przypadku gdy inspektor lub członek personelu naukowego dokonującego próbkowania jest wysadzany na brzeg w innym miejscu niż port przyjęcia na statek, armator ponosi koszty podróży powrotnej do miejsca przyjęcia na statek.

W przypadku gdy inspektor lub członek personelu naukowego dokonujący próbkowania nie stawi się w ciągu 12 godzin w określonym miejscu i czasie, armator będzie zwolniony z obowiązku jego przyjęcia na statek.

6.5. Obecność na statku personelu określonego powyżej powinna być ściśle ograniczona do czasu niezbędnego do przeprowadzenia przez władze Mozambiku odpowiednich zadań.

7. Satelitarne monitorowanie

Statki Wspólnoty poławiające na podstawie Umowy podlegają satelitarnemu monitorowaniu (VMS) zgodnie z zasadami dotyczącymi rybołówstwa określonymi w ustawodawstwie Mozambiku i w ustawodawstwie Wspólnoty oraz na podstawie ustaleń określonych w protokole uzgodnionym między obydwiema Stronami.

W przypadku wystąpienia podejrzenia o naruszenie prawa, władze Mozambiku mogą zażądać od Komisji Europejskiej informacji dotyczących satelitarnego monitorowania statków Wspólnoty poławiających w WSE Mozambiku.

8. Komunikacja radiowa

W przypadku gdy kapitan zamierza wprowadzić swój statek do strefy połowowej Mozambiku powinien o tym zawiadomić oraz przesłać dane odnoszące się do połowu znajdującego się na statku z co najmniej 16 godzinnym wyprzedzeniem, za pośrednictwem stacji radiowej Maputo lub poprzez teleks lub faks. W przypadku zawiadomienia o swoim zamiarze opuszczenia obszaru - kapitan musi zadeklarować wielkość połowów dokonanych podczas pobytu w strefie połowowej Mozambiku.

Częstotliwość radiowa oraz numery teleksów i telefaksów, które mają mieć zastosowanie będą wskazane w licencjach połowowych.

9. Strefy połowowe

Dla statków poławiających tuńczyka:

między równoleżnikami 10º 30' S i 26º 30' S, poza strefą 12 mil od brzegu.

Dla trawlerów:

między równoleżnikami 10º 30' S i 26º 30' S, poza strefą 12 mil od brzegu oraz poza strefą o głębokości większej niż 150 metrów.

10. Zatrudnianie załóg

Denne trawlery zamrażalnie uprawnione na podstawie Umowy w dziedzinie rybołówstwa do prowadzenia połowów na wodach Mozambiku są zobowiązane do zatrudniania takiej liczby mozambickich marynarzy, aby stanowili oni połowę załogi nieoficerskiej.

Wynagrodzenie dla marynarzy jest wypłacane przez armatorów oraz zawiera systemy ubezpieczenia społecznego dla marynarzy: ubezpieczenie na życie, ubezpieczenie wypadkowe, ubezpieczenie zdrowotne i świadczenia socjalne.

11. Wykorzystanie portowych udogodnień

Warunki rządzące wykorzystywaniem portowych udogodnień zostaną ustanowione przez władze portowe Mozambiku.

12. Przeładunek

Władze rybackie Mozambiku będą zawiadamiane z dwudniowym wyprzedzeniem o jakikolwiek przeładunkach przy udziale dennego trawlera zamrażalni. Przeładunki takie odbywają się w portach Beira lub Maputo w obecności władz rybackich i celnych Mozambiku.

Jakikolwiek denny trawler zamrażalnia chcący opuścić ze swoim połowem WSP Mozambiku przechodzi inspekcję rybacką, procedurę certyfikują wymaganą do przeniesienia dóbr oraz odprawę celną w portach Beira lub Maputo, które powinny zostać zgłoszone z dwudniowym wyprzedzeniem.

Przeładunek, inspekcja rybacka lub inspekcja celna w portach Beira lub Maputo nie ma wpływu na wspólnotowe pochodzenie danych połowów.

13. Świadczenie usług

Armatorzy statków Wspólnoty poławiający w WSE Mozambiku są zobowiązani do dawania pierwszeństwa mozambickim usługom (prace dokerskie, przenoszenie ładunków, tankowanie, ekspediowanie towaru, etc.).

14. Procedura w przypadku wejścia na pokład

Władze Mozambiku powiadomią na piśmie przedstawicielstwo Komisji w Maputo, z wyprzedzeniem co najmniej dwóch dni roboczych, o wejściu w obrębie strefy połowowej Mozambiku na pokład jakiegokolwiek statku rybackiego Wspólnoty poławiającego na podstawie Umowy w dziedzinie rybołówstwa, określając warunki i podając powody takiego działania. Przedstawicielstwo Komisji będzie również informowane o postępach w rozpoczętych działaniach oraz o jakichkolwiek nałożonych karach.

15. Naruszenia

Jakiekolwiek naruszenia ustawodawstwa Mozambiku lub niniejszego Protokołu przez statek Wspólnoty będą zgłaszane do przedstawicielstwa Komisji w Maputo, nie naruszając przy tym sankcji przewidzianych przez to ustawodawstwo.

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

DODATEK 1

DODATEK  2

DODATEK  3

FORMULARZ DEKLARACJI POŁOWOWEJ DO UŻYTKU DLA SEJNERÓW POŁAWIAJĄCYCH TUŃCZYKA

DODATEK  4

DODATEK  5

Zmiany w prawie

Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2003.345.48

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Mozambik-Wspólnota Europejska. Protokół ustanawiający możliwości połowowe oraz udział finansowy, przewidziane umową między Wspólnotą Europejską i Republiką Mozambiku.
Data aktu: 31/12/2003
Data ogłoszenia: 31/12/2003
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 01/01/2004