Bruksela, ... grudnia 2003 roku
Szanowny Panie,
Mam zaszczyt odwołać się do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego Stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony, a Arabską Republiką Egiptu, z drugiej strony, podpisanego w Luksemburgu dnia 25 czerwca 2001 roku ("Układ o Stowarzyszeniu").
Do czasu wejścia w życie Układu o Stowarzyszeniu, mam zaszczyt oświadczyć Panu, że Wspólnota Europejska i Arabska Republika Egiptu stosuje tymczasowo od dnia 1 stycznia 2004 roku, artykuły 2, 6-28, 31, 33-37, 55, 82-84, 86-87, 90 i 91, odpowiednie deklaracje(1), załączniki 1-6, protokoły 1-5 oraz wymianę listów dotyczących świeżych kwiatów ciętych i pąków kwiatowych objętych podpozycją 0603 10 Wspólnej Taryfy Celnej.
Rada Współpracy ustalona na podstawie Umowy o współpracy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Arabską Republiką Egiptu, podpisanej dnia 18 stycznia 1977 roku wypełnia swoje funkcje mutatis mutandis do czasu utworzenia Rady Stowarzyszenia i Komitetu Stowarzyszenia przewidzianych w tytule VIII Układu o Stowarzyszeniu. Ustala swój regulamin wewnętrzny i może stworzyć stosownie do potrzeb, jakiekolwiek komitety i podkomitety, którym będzie mogła przekazać, całość lub część swoich uprawnień.
Podczas tymczasowego stosowania wyżej wymienionych artykułów, i gdzie stosowne, odniesienie do "Rady Stowarzyszenia" i do "Komitetu Stowarzyszenia" rozumiane jest jako odniesienie do Rady Współpracy i komitetów powołanych przez tę ostatnią.
W zakresie postanowień objętych niniejszym Postanowieniem i późniejszym stosowaniem Układu o Stowarzyszeniu, uzgadnia się, że datą wejścia w życie Układu o Stowarzyszeniu jest data wejścia w życie niniejszego Porozumienia.
W pierwszym roku stosowania, wielkości kontyngentów taryfowych są obliczane jako proporcjonalne w stosunku do wielkości bazowych, z uwzględnieniem części okresu, jaki minął przed datą wejścia w życie niniejszego Porozumienia. W zakresie niektórych produktów wymienionych w protokole 1 do Układ o Stowarzyszeniu, stosuje się następujące ustalenia: w odniesieniu do produktów objętych kodem CN 0703 20 00, 0709 90 39, 0709 90 60, 0711 20 90, 0712 90 19 ,0714 20 90, 1006, 1212 91, 1212 99 20, 1703, 2302, należy również stosować do cła specyficznego przyznaną koncesję. Ustalenia będą stosowane po wejściu w życie Układu o Stowarzyszeniu.
Postanowienia tymczasowo stosowane zastępuje się artykułami 8-36, 43-46, 48-51 Umowy o współpracy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Arabską Republiką i odpowiednie wspólne deklaracje, deklaracje i wymiany listów; jak również Umowa między Państwami Członkowskimi Europejskiej Wspólnoty Węgla i Stali a Arabską Republiką Egiptu podpisana w Brukseli dnia 18 stycznia 1977 roku.
Mam zaszczyt oświadczyć, że jeżeli powyższe ustalenia zostaną przyjęte przez Pana Rząd, niniejszy list oraz państwa potwierdzenie stanowią razem Umowę między Wspólnotą Europejską a Arabską Republiką Egiptu.
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy naszego najwyższego poważania.
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
______
(1) Wspólne deklaracje dotyczące artykułów 14, 18, 34, 37 i załącznika 6; wspólna deklaracja o ochronie danych; deklaracje Wspólnoty Europejskiej dotyczące artykułów 11, 19, 21 i 34.
B. List Egiptu
Bruksela, ... grudnia 2003 roku
Szanowny Panie,
Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z datą dzisiejszą o następującej treści:
"Mam zaszczyt odwołać się do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego Stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony, a Arabską Republiką Egiptu, z drugiej strony, podpisanego w Luksemburgu dnia 25 czerwca 2001 roku (»Układ o Stowarzyszeniu«).
Do czasu wejścia w życie Układu o Stowarzyszeniu, mam zaszczyt oświadczyć Panu, że Wspólnota Europejska i Arabska Republika Egiptu stosuje tymczasowo od dnia 1 stycznia 2004 roku, artykuły 2, 6-28, 31, 33-37, 55, 82-84, 86-87, 90 oraz 91, odpowiednie deklaracje(1), załączniki 1-6, protokoły 1-5 oraz wymianę listów dotyczących świeżych kwiatów ciętych i pąków kwiatowych objętych podpozycją 0603 10 Wspólnej Taryfy Celnej.
Rada Współpracy ustalona na podstawie Umowy o współpracy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Arabską Republiką Egiptu podpisanej dnia 18 stycznia 1977 roku wypełnia swoje funkcje mutatis mutandis do czasu utworzenia Rady Stowarzyszenia i Komitetu Stowarzyszenia przewidzianych w tytule VIII Układu o Stowarzyszeniu. Ustala swój regulamin wewnętrzny i może stworzyć stosownie do potrzeb, jakiekolwiek komitety i podkomitety, którym będzie mogła przekazać, całość lub część swoich uprawnień.
Podczas tymczasowego stosowania wyżej wymienionych artykułów, i gdzie stosowne, odniesienie do »Rady Stowarzyszenia« i do »Komitetu Stowarzyszenia« rozumiane jest jako odniesienie do Rady Współpracy i komitetów powołanych przez tę ostatnią.
W zakresie postanowień objętych niniejszym Porozumieniem i późniejszym stosowaniem Układu o Stowarzyszeniu, uzgadnia się, że datą wejścia w życie Układu o Stowarzyszeniu jest data wejścia w życie niniejszego Porozumienia.
W pierwszym roku stosowania, wielkości kontyngentów taryfowych są obliczane jako proporcjonalne w stosunku do wielkości bazowych, z uwzględnieniem części okresu, jaki minął przed datą wejścia w życie niniejszego porozumienia. W zakresie niektórych produktów wymienionych w protokole 1 do Układ o Stowarzyszeniu, stosuje się następujące ustalenia: w odniesieniu do produktów objętych kodem CN 0703 20 00, 0709 90 39, 0709 90 60, 0711 20 90, 0712 90 19 , 0714 20 90, 1006, 1212 91, 1212 99 20, 1703, 2302, należy również stosować do cła specyficznego przyznaną koncesję. Ustalenia będą stosowane po wejściu w życie Układu o Stowarzyszeniu.
Postanowienia tymczasowo stosowane zastępuje się artykułami 8-36, 43-46, 48-51 Umowy o współpracy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Arabską Republiką i odpowiednie wspólne deklaracje, deklaracje i wymiany listów; jak również Umowa między Państwami Członkowskimi Europejskiej Wspólnoty Węgla i Stali a Arabską Republiką Egiptu podpisana w Brukseli dnia 18 stycznia 1977 roku.
Mam zaszczyt oświadczyć, że jeżeli powyższe ustalenia zostaną przyjęte przez Pana Rząd, niniejszy list oraz państwa potwierdzenie stanowią razem Umowę między Wspólnotą Europejską a Arabską Republiką Egiptu.
______
(1) Wspólne deklaracje dotyczące artykułów 14, 18, 34, 37 i załącznika 6; wspólna deklaracja o ochronie danych; deklaracje Wspólnoty Europejskiej dotyczące artykułów 11, 19, 21 i 34."
Mam możność potwierdzenia zgody Rządu Arabskiej Republiki Egiptu na treści zawarte w Pana liście.
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy naszego najwyższego poważania.
W imieniu Rządu Arabskiej Republiki Egiptu
Senat nie zgodził się w czwartek na zniesienie obowiązku zawierania umów o pracę z cudzoziemcami będącymi pracownikami tymczasowymi przez agencje pracy tymczasowej, ale umożliwił agencjom zawieranie umów cywilnoprawnych. Senatorowie zdecydowali natomiast o skreśleniu przepisu podnoszącego kary grzywny dla pracodawców przewidziane w kodeksie pracy. W głosowaniu przepadła też poprawka Lewicy podnosząca z 2 tys. zł do 10 tys. zł kary grzywny, jakie w postępowaniu mandatowym może nałożyć Państwowa Inspekcja Pracy.
13.03.2025Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.
11.03.2025Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.
27.02.2025Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.
25.02.2025500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia
20.01.20251 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.
02.01.2025Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2003.345.115 |
Rodzaj: | Umowa międzynarodowa |
Tytuł: | Egipt-Wspólnota Europejska. Porozumienie w formie wymiany listów dotyczące tymczasowego stosowania postanowień dotyczących handlu i związanych z handlem Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego Stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Arabską Republiką Egiptu, z drugiej strony. Bruksela.2003.12.19. |
Data aktu: | 19/12/2003 |
Data ogłoszenia: | 31/12/2003 |
Data wejścia w życie: | 01/05/2004, 21/12/2003 |