Decyzja 2002/134/WE zwalniająca przywóz niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, ustanowionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego, nałożonego rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93, i utrzymanego rozporządzeniem (WE) nr 1524/2000, oraz znosząca zawieszenie płatności cła antydumpingowego rozszerzonego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej przyznane niektórym stronom na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 88/97

DECYZJA KOMISJI
z dnia 11 lutego 2002 r.
zwalniająca przywóz niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, ustanowionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego, nałożonego rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93, i utrzymanego rozporządzeniem (WE) nr 1524/2000, oraz znosząca zawieszenie płatności cła antydumpingowego rozszerzonego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej przyznane niektórym stronom na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 88/97

(notyfikowana jako dokument nr C(2002) 391)

(2002/134/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 19 lutego 2002 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów nie bedących członkami Wspólnoty Europejskiej(1), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2238/2000(2),

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 71/97 z dnia 10 stycznia 1997 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93, i utrzymane rozporządzeniem (WE) nr 1524/2000, na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej(3),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 z dnia 20 stycznia 1997 r. w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, ustanowionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 i utrzymanego rozporządzeniem (WE) nr 1524/2000(4), w szczególności jego art. 7,

po konsultacji z Komitetem Doradczym,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Po wejściu w życie rozporządzenia (WE) nr 88/97 duża liczba podmiotów zajmujących się montowaniem rowerów złożyła zgodnie z art. 3 tego rozporządzenia wnioski o zwolnienie z cła antydumpingowego rozszerzonego na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej na mocy rozporządzenia (WE) nr 71/97 (rozszerzone cło antydumpingowe). Komisja opublikowała w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich kolejne listy tych wnioskodawców(5), w odniesieniu do których zawieszono płatność rozszerzonego cła antydumpingowego na przywóz przez nich podstawowych części rowerowych zgłoszonych do swobodnego obrotu na podstawie art. 5 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97.

(2) Komisja zażądała niezbędnych informacji i otrzymała je od stron wymienionych w art. 1 niniejszej decyzji i stwierdziła, że każdy z ich wniosków jest dopuszczalny zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97. Dostarczone informacje zostały przeanalizowane i w miarę potrzeby zweryfikowane w siedzibie zainteresowanych stron.

(3) Stan faktyczny ostatecznie stwierdzony przez Komisję wykazuje, że montaż prowadzony przez zainteresowanych wnioskodawców nie wchodzi w zakres art. 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 384/96. W szczególności stwierdzono, że w przypadku montażu rowerów, prowadzonego przez wszystkich wnioskodawców, wartość części pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej używanych do montażu była niższa od 60 % całkowitej wartości części używanych do montażu.

(4) Z przyczyn wyżej wymienionych, a także zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97, strony wymienione w art. 1 powinny zostać wyłączone z rozszerzonego cła antydumpingowego. Zainteresowane podmioty zostały poinformowane i dano im możliwość przedstawienia uwag.

(5) Zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 88/97, zwolnienie stron wymienionych w art. 1 z rozszerzonego cła antydumpingowego powinno stać się skuteczne z dniem otrzymania ich wniosku; ponadto, ich dług celny odnośnie do rozszerzonego cła antydumpingowego powinien być uważany za nieważny od tej daty.

(6) Pewna liczba innych stron, wymienionych w art. 2 niniejszej decyzji, także złożyła wnioski o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego, jednakże nie przedłożyła niezbędnych informacji wymaganych przez Komisję. Wskutek tego podmioty te nie powinny zostać wyłączone na mocy art. 7 rozporządzenia (WE) nr 88/97. Komisja poinformowała zainteresowane strony, że zamierza odrzucić ich wnioski o zwolnienie z rozszerzonego cła, ponieważ nie dostarczyły one wymaganych informacji lub dowodów na poparcie wniosku.

(7) Ponieważ strony wymienione w art. 2 nie wypełniły kryteriów zwolnienia, zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego powinno zostać zniesione, a rozszerzone cło antydumpingowe powinno zostać pobrane od dnia otrzymania ich wniosków.

(8) Po przyjęciu niniejszej decyzji, w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich seria C powinna zostać opublikowana, zgodnie z art. 16 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 88/97, uaktualniona lista stron wyłączonych na podstawie art. 7 wspomnianego rozporządzenia oraz lista podmiotów, których wnioski na podstawie art. 3 wspomnianego rozporządzenia są w trakcie rozpatrywania,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Wyłącza się strony wymienione poniżej z rozszerzenia na mocy rozporządzenia (WE) nr 71/97 ostatecznego cła antydumpingowego na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej nałożonego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93, oraz utrzymanego rozporządzeniem (WE) nr 1524/2000.

Wyłączenia stają się skuteczne w odniesieniu do każdej strony począwszy od właściwej daty wskazanej w kolumnie z nagłówkiem "Data wejścia w życie".

Strony wyłączone

Nazwa

Miasto

Państwo

Zwolnienie w zastosowaniu rozporządzenia (WE) nr 88/97

Data wejścia w życie

Dodatkowy kod TARIC

Tecno Bike sas di Tontini Donatella

Via del Lavoro s.n.

I-61030 Canavaccio di Urbino (PU)

Włochy

artykuł 7

13.1.1999

8612

SIMPLÓN Fahrrad GmbH

Oberer Achdamm 22 A-6971 Hard

Austria

artykuł 7

29.9.1999

A045

Intersens Bikes & Parts BV

Bedrijvenpark Twente 170

7602 KË Almelo

Nederland

Niderlandy

artykuł 7

10.12.1999

A090

VICINI di Vicini Ottavio e Figli snc

Via dell'Artigianato, 284

I-47023 Cesena (FO)

Włochy

artykuł 7

1.1.2000

A233

A & J Europe Bicycle Manufacturing Ltd

Unit G, Mochdre, Enterprise Park

Newtown

Powys SY16 4LE

United Kingdom

Zjednoczone Królestwo

artykuł 7

7.3.2000

A126

Speedcross di Torretta P. e C. snc

Corso Italia 20

I-20020 Vanzaghello (MI)

Włochy

artykuł 7

30.3.2000

A163

Lenardon Lida/Cicli Bandiziol

Via Provinciale, 5

I-33096 San Martino al Tagliamento

(PN)

Włochy

artykuł 7

3.5.2000

A172

CARRARO SpA Industria Cicli

Via Alcide de Gasperi, 15

I-35030 Saccolongo (PD)

Włochy

artykuł 7

8.5.2000

A173

Børge Kildemoes Cykelfabrik A/S

Nr Lyndelse

DK-5792 Ârslev

Dania

artykuł 7

12.5.2000

A166

CHERRI di Cherri Mario & C. snc

Via Cagliari, 39

I-09016 Iglesias (CA)

Włochy

artykuł 7

19.5.2000

A168

Snc Cicli Olympia di Pasquale e Antonio Fontana & C.

Via Carrarese, 62

I-35028 Piove di Sacco (PD)

Włochy

artykuł 7

30.5.2000

A167

J. Recker & Co. GmbH

Am Wiesenpfad

2 D-53340 Meckenheim

Niemcy

artykuł 7

19.6.2000

A200

Kokotis A. Bros SA

5th klm of Larissa-Falani

GR-41001 Larissa

Grecja

artykuł 7

3.7.2000

A201

Aurelia Dino SpA

Via Cuneo 11

I-12011 Borgo San Dalmazzo (CN)

Włochy

artykuł 7

18.7.2000

A202

IKO Sportartikel Handels GmbH

Kufsteinerstraße 72

D-83064 Raubling

Niemcy

artykuł 7

7.9.2000

A227

Cicli Olimpica srl

Via Pietro Maroncelli 4

I-35010 Vigenza (PD)

Włochy

artykuł 7

9.10.2000

A229

Cycle Citi Corporation Ltd

Unit 13, LJandegai Ind. Estate

Bangor

UK-Gwynedd LL57 4YH

United Kingdom

Zjednoczone Królestwo

artykuł 7

20.10.2000

A230

VELOMARCHE di Giunta Giancarlo & C. snc

Via dell'Industria, 3

I-61020 Montecchio (PS)

Włochy

artykuł 7

13.12.2000

A231

Artykuł  2

Odrzuca się niniejszym wnioski o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego złożone zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 88/97 przez strony wymienione poniżej.

Zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego na podstawie art. 5 rozporządzenia (WE) nr 88/97 zostaje zniesione w odniesieniu do zainteresowanych stron od daty wskazanej w kolumnie z nagłówkiem "Data wejścia w życie".

Podmioty, w odniesieniu do których znosi się zawieszenie

Nazwa

Miasto

Państwo

Zawieszenie w zastosowaniu rozporządzenia (WE) nr 88/97

Data wejścia w życie

Dodatkowy kod TARIC

Veronese Luigi snc di Veronese Paolo jetta (Cicli Roveco)

Via Umberto I, 508

I-45023 Costa di Rovigo

Włochy

artykuł 5

13.12.1999

A068

Ciclo Meccanica srl

Via delle Industrie, 14

I-20050 Sulbiate (MI)

Włochy

artykuł 5

4.5.2000

A170

Euro Cycles Ltd

Unit 1B, Pear Mill Industrial Estate

Stockport Road West

Stockport SK6 2BP

United Kingdom

Zjednoczone Królestwo

artykuł 5

15.5.2000

A171

Artar sne di Ferrari Veber & C.

Via 4 Novembre, 42

I-46024 Moglia (MN)

Włochy

artykuł 5

21.6.2000

A203

Sprint Bike srl

Via Padana Superiore 91/93

I-25045 Castegnato (BS)

Włochy

artykuł 5

26.6.2000

A199

Artykuł  3

Niniejsza decyzja jest skierowana do Państw Członkowskich oraz do stron wymienionych poniżej:

Tecno Bike s.a.s. di Tontini Donatella, Via del Lavoro s.n., I-61030 Canavaccio di Urbino (PU);

SIMPLON Fahrrad GmbH, Oberer Achdamm 22, A-6971 Hard;

Intersens Bikes & Parts B.V., Bedrijvenpark Twente 170, 7602 KE Almelo, Netherlands;

VICINI di Vicini Ottavio e Figli s.n.c., Via dell'Artigianato, 284, I-47023 Cesena (FO);

A & J Europe Bicycle Manufacturing Ltd, Unit G, Mochdre Enterprise Park, Newtown, Powys SY16 4LE, Zjednoczone Królestwo;

Speedcross di Torretta P. e C. s.n.c., Corso Italia 20, I-20020 Vanzaghello (MI);

Lenardon Lida/Cicli Bandiziol, Via Provinciale, 5, I-33096 San Martino al Tagliamento (PN);

CARRARO SpA Industria Cicli, Via Alcide de Gasperi, 15, I-35030 Saccolongo (PD);

Børge Kildemoes Cykelfabrik A/S, Nr Lyndelse, DK-5792 Åslev;

CHERRI di Cherri Mario & C. s.n.c. Via Cagliari, 39, I-09016 Iglesias (CA);

S.n.c. Cicli Olympia di Pasquale e Antonio Fontana & C., Via Carrarese, 62, I-35028 Piove di Sacco (PD);

J. Recker & Co. GmbH, Am Wiesenpfad 21, D-53340 Meckenheim;

Kokotis A. Bros SA, 5th klm of Larissa-Falani, GR-41001 Larissa;

Aurelia Dino SpA, Via Cuneo 11, I-12011 Borgo San Dalmazzo (CN);

IKO Sportartikel Handels GmbH, Kufsteinerstraße 72, D-83064 Raubling;

Cicli Olimpica s.r.l., Via Pietro Maroncelli 4, I-35010 Vigonza (PD);

Cycle Citi Corporation Ltd, Unit 13, Llandegai Ind. Estate, Bangor, Gwynedd LL57 4YH, United Kingdom;

VELOMARCHE di Giunta Giancarlo & C. s.n.c., Via dell'Industria, 3, I-61020 Montecchio (PS);

Veronese Luigi s.n.c. di Veronese Paolo e Elisabetta (Cicli Roveco), Via Umberto I, 508, I-45023 Costa di Rovigo;

Ciclo Meccanica s.r.l., Via delle Industrie, 14, I-20050 Sulbiate (MI);

Euro Cycles Ltd, Unit 1B, Pear Mill Industrial Estate, Stockport Road West, Stockport SK6 2BP, United Kingdom;

Artar s.n.c. di Ferrari Veber & C., Via 4 Novembre, 42, I-46024 Moglia (MN);

Sprint Bike s.r.l., Via Padana Superiore 91/93, I-25045 Castegnato (BS).

Sporządzono w Brukseli, dnia 11 lutego 2002 r.

W imieniu Komisji
Pascal LAMY
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1.

(2) Dz.U. L 257 z 11.10.2000, str. 2.

(3) Dz.U. L 16 z 18.1.1997, str. 55.

(4) Dz.U. L 17 z 21.1.1997, str. 17.

(5) Dz.U. C 45 z 13.2.1997, str. 3, Dz.U. C 112 z 10.4.1997, str. 9, Dz.U. C 378 z 13.12.1997, str. 2, Dz.U. C 217 z 11.7.1998, str. 9, Dz.U. C 37 z 11.2.1999, str. 3, Dz.U. C 186 z 2.7.1999, str. 6, Dz.U. C 216 z 28.7.2000, str. 8 oraz Dz.U. C 170 z 14.6.2001, str. 5.

Zmiany w prawie

Senatorowie nie zgodzili się na podniesienie kar grzywny dla pracodawców

Senat nie zgodził się w czwartek na zniesienie obowiązku zawierania umów o pracę z cudzoziemcami będącymi pracownikami tymczasowymi przez agencje pracy tymczasowej, ale umożliwił agencjom zawieranie umów cywilnoprawnych. Senatorowie zdecydowali natomiast o skreśleniu przepisu podnoszącego kary grzywny dla pracodawców przewidziane w kodeksie pracy. W głosowaniu przepadła też poprawka Lewicy podnosząca z 2 tys. zł do 10 tys. zł kary grzywny, jakie w postępowaniu mandatowym może nałożyć Państwowa Inspekcja Pracy.

Grażyna J. Leśniak 13.03.2025
Wyższe kary dla pracodawców zostaną – rząd przeciwny ich usuwaniu z ustawy o cudzoziemcach

Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 11.03.2025
Rząd zostawił przedsiębiorców na lodzie

Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.

Grażyna J. Leśniak 27.02.2025
Wyższe kary dla pracodawców - sejmowa wrzutka na ostatniej prostej

Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.

Grażyna J. Leśniak 25.02.2025
Jaka wysokość diety dla członków komisji wyborczych w wyborach Prezydenta

500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia

Robert Horbaczewski 20.01.2025
Zmiany w podatkach 2025 - przybędzie obowiązków sprawozdawczych

1 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.

Monika Pogroszewska 02.01.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2002.47.43

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 2002/134/WE zwalniająca przywóz niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, ustanowionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego, nałożonego rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93, i utrzymanego rozporządzeniem (WE) nr 1524/2000, oraz znosząca zawieszenie płatności cła antydumpingowego rozszerzonego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej przyznane niektórym stronom na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 88/97
Data aktu: 11/02/2002
Data ogłoszenia: 19/02/2002