Rozporządzenie 2286/2002 w sprawie uzgodnień mających zastosowanie do produktów rolnych i towarów uzyskanych w wyniku przetworzenia produktów rolnych pochodzących z Państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (państw AKP) i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1706/98

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 2286/2002
z dnia 10 grudnia 2002 r.
w sprawie uzgodnień mających zastosowanie do produktów rolnych i towarów uzyskanych w wyniku przetworzenia produktów rolnych pochodzących z Państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (państw AKP) i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1706/98

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Do czasu ratyfikacji przez Państwa Członkowskie Wspólnoty Europejskiej i Państwa AKP Umowy o Partnerstwie AKP-WE podpisanej w Cotonou dnia 23 czerwca 2000 r., zwanej dalej "Umową z Cotonou"(1), decyzja nr 1/2000 Rady Ministrów AKP-WE z dnia 27 lipca 2000 r. dotycząca środków przejściowych ważnych od dnia 2 sierpnia 2000 r. do chwili wejścia w życie Umowy o Partnerstwie AKP-WE(2) przewiduje wcześniejsze stosowanie tej Umowy.

(2) W celu ułatwienia przejścia do stosowania nowych uzgodnień handlowych, w szczególności Umowy o Partnerstwie gospodarczym, w okresie przygotowawczym do dnia 31 grudnia 2007 r. należy utrzymać jednostronne preferencje handlowe wobec wszystkich Państw AKP, stosowane na mocy czwartej Konwencji AKP-WE, zgodnie z warunkami określonymi w załączniku V do Umowy z Cotonou.

(3) W odniesieniu do produktów rolnych pochodzących z Państw AKP i wymienionych w załączniku I do Traktatu lub podlegających szczególnym zasadom w wyniku wprowadzania w życie wspólnej polityki rolnej, art. 1 lit. a) załącznika V do Umowy z Cotonou przewiduje bardziej korzystne traktowanie niż to zapewnione państwom trzecim korzystającym z klauzuli największego uprzywilejowania w odniesieniu do tych samych produktów.

(4) W deklaracji XXII do Umowy z Cotonou dotyczącej produktów rolnych, określonych w art. 1 lit. a) załącznika V, Wspólnota zadeklarowała, że podejmie wszelkie środki wymagane dla zapewnienia, aby odpowiednie rozporządzenia w dziedzinie rolnictwa zostały przyjęte we właściwym czasie.

(5) Należy uściślić, że korzyści wynikające z załącznika V do Umowy z Cotonou przyznawane są jedynie produktom pochodzącym, w rozumieniu jej Protokołu 1 dotyczącego definicji "produktów pochodzących" i metod współpracy administracyjnej.

(6) W celu uproszczenia i zapewnienia przejrzystości w załączniku I należy umieścić kompletny wykaz przedmiotowych produktów i odpowiednich, mających w odniesieniu do nich zastosowanie przepisów, wraz z odniesieniem do kontyngentów taryfowych, plafonów taryfowych lub ilości referencyjnych zawartych w odrębnym załączniku.

(7) Przepływy handlowe miały zazwyczaj miejsce z państw AKP do francuskich departamentów zamorskich i dlatego należy utrzymać środki zachęcające do przywozu niektórych produktów pochodzących z państw AKP do francuskich departamentów zamorskich w celu zaspokajania miejscowego spożycia, włącznie ze spożyciem produktów przetworzonych. Należy także ustanowić przepisy zmieniające uzgodnienia regulujące dostęp do rynku produktów pochodzących z państw AKP określonych w załączniku V do Umowy z Cotonou, w szczególności w świetle wymagań związanych z rozwojem gospodarczym wspomnianych wyżej departamentów.

(8) Mimo że ulgi celne wynikające z załącznika V do Umowy z Cotonou zostały obliczone na podstawie stawek ustanowionych we Wspólnej Taryfie Celnej i zgodnie z zasadami je regulującymi, należy je obliczać na podstawie cła autonomicznego, jeżeli w odniesieniu do przedmiotowych produktów cło to jest niższe niż cło umowne.

(9) Środki niezbędne do wykonania niniejszego rozporządzenia powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji(3).

(10) Należy ustalić, że do produktów objętych niniejszym rozporządzeniem mają zastosowanie zasady dotyczące środków ochronnych przewidzianych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2285/2002 z dnia 10 grudnia 2002 r. w sprawie środków ochronnych przewidzianych w Umowie o Partnerstwie AKP-UE i uchylającym rozporządzenie (EWG) nr 3705/90(4).

(11) Skoro niniejsze rozporządzenie ma zastąpić rozporządzenie Rady (WE) nr 1706/98 z dnia 20 lipca 1998 r. w sprawie uzgodnień dotyczących produktów rolnych oraz towarów uzyskanych dzięki przetworzeniu produktów rolnych pochodzących z państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (państw AKP) i uchylające rozporządzenie (EWG) nr 715/90(5), rozporządzenie to powinno zostać uchylone.

(12) W związku z tym, że niniejsze rozporządzenie wykonuje zobowiązania międzynarodowe już wcześniej podjęte przez Wspólnotę, rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Zakres

1.
Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do przywozu produktów pochodzących z państw AKP, stron Umowy z Cotonou.
2.
Reguły pochodzenia mające zastosowanie do produktów określonych w ust. 1 są tymi, jakie zawarto w Protokole 1 do załącznika V do Umowy z Cotonou.
3.
Przywóz produktów rolnych pochodzących z państw AKP ma miejsce w ramach uzgodnień wymienionych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, z zastrzeżeniem przepisów szczególnych zawartych w załączniku II.
Artykuł  2

Przepisy szczególne dotyczące niektórych produktów wymienionych w załączniku I

1.
Do celów plafonów taryfowych i ilości referencyjnych określonych w załączniku II zastosowanie mają przepisy art. 308d rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającego przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny(6).
2.
Jeżeli w czasie trwania roku kalendarzowego został osiągnięty poziom plafonu taryfowego przewidzianego w załączniku II, Komisja może zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 7 ust. 2 przyjąć rozporządzenie ustanawiające ponownie na okres do końca roku kalendarzowego opłaty celne mające zastosowanie do państw trzecich w odniesieniu do przywozu przedmiotowych produktów. Takie stosowane opłaty są zmniejszane o 50 %.
3.
Jeżeli w czasie trwania roku kalendarzowego przywóz produktu przekracza ilość referencyjną, określoną w załączniku II, Komisja może podjąć decyzję zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 7 ust. 2, aby przywóz objąć plafonem taryfowym równym ilości referencyjnej, uwzględniając przy tym roczny bilans handlu tym produktem.
4.
W przypadku odniesienia do niniejszego artykułu obniżka cła, określona w załączniku I, nie jest stosowana, jeżeli Wspólnota zgodnie ze swoimi zobowiązaniami w ramach Rundy Urugwajskiej stosuje cła dodatkowe.
5.
Jeżeli którekolwiek z państw AKP nie jest w stanie zrealizować dostaw w ramach przydzielonego mu kontyngentu 18 przewidzianego w załączniku II, w wyniku mającego miejsce w rzeczywistości lub dającego się przewidzieć spadku jego wywozu z powodu klęski, takiej jak susza lub cyklon, albo z powodu chorób zwierząt i nie zamierza ono korzystać z możliwości zrealizowania dostaw w bieżącym lub następnym roku kalendarzowym, może ono zwrócić się z wnioskiem najpóźniej do 1 września każdego roku kalendarzowego o dokonanie ponownego przydziału odpowiednich ilości między inne zainteresowane państwa do wysokości limitu wynoszącego 52.100 ton, wyrażonych w mięsie bez kości.

Decyzja dotycząca wniosku o dokonanie ponownego przydziału przyjmowana jest zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 6 ust. 2.

6.
Zarządzanie kontyngentami taryfowymi Q9, Q10, Q13a, Q13b, Q14, Q15, Q16 i Q17, określonymi w załącznikach I i II odbywa się zgodnie z art. 308a, 308b i 308c rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.
7.
Jeżeli w czasie trwania roku kalendarzowego przywóz do Wspólnoty produktów objętych kodami CN 0201, 0202, 0206 10 95, 0206 29 91, 1602 50 10 lub 1602 90 61, pochodzących z państwa AKP przekracza w ciągu roku ilość równoważną ilości przywozu do Wspólnoty w którymkolwiek roku z okresu między 1969 r. a 1974 r., w którym przywóz do Wspólnoty produktów tego pochodzenia był najwyższy, powiększoną o stopę wzrostu w wysokości 7 %, zwolnienie z opłat celnych od produktów tego pochodzenia zostaje częściowo lub całkowicie zawieszone.
Artykuł  3

Francuskie departamenty zamorskie

1.
Z zastrzeżeniem przepisów ust. 3 i 4 opłaty celne od produktów oznaczonych kodami CN 0102, 0102 90, 0102 90 05, 0102 90 21, 0102 90 29, 0102 90 41, 0102 90 49, 0102 90 51, 0102 90 59, 0102 90 61, 0102 90 69, 0102 90 71, 0102 90 79, 0201, 0202, 0206 10 95, 0206 29 91, 0709 90 60, 0712 90 19, 0714 10 91, 0714 90 11 i 1005 90 00 nie są stosowane do przywozu do francuskich departamentów zamorskich produktów pochodzących z państw AKP lub krajów i terytoriów zamorskich, przeznaczonych do wykorzystania w departamentach zamorskich i wprowadzenia ich tam do obrotu.
2.
Cło nie jest stosowane w odniesieniu do bezpośrednich przywozów do departamentu zamorskiego Réunion ryżu objętego kodem CN 1006, z wyjątkiem ryżu przeznaczonego do siewu objętego kodem CN 1006 10 10.
3.
Jeżeli przywóz do francuskich departamentów zamorskich kukurydzy pochodzącej z państw AKP lub z innych krajów i terytoriów zamorskich przekracza 25 000 ton w roku kalendarzowym i powoduje, lub jest prawdopodobne, że spowoduje, poważne zaburzenia na tych rynkach, Komisja podejmuje, na wniosek Państwa Członkowskiego lub ze swej własnej inicjatywy, niezbędnej środki.

Każde Państwo Członkowskie może w terminie trzech dni roboczych od powiadomienia przez Komisję o podjętych środkach przekazać tę sprawę do Rady.

Rada, stanowiąc kwalifikowaną większością, może podjąć inną decyzję w terminie jednego miesiąca.

4.
Zwolnienie z cła produktów pochodzących z francuskich departamentów zamorskich, objętych kodami CN 0714 10 91 i 0714 90 11 ma zastosowanie w ramach kontyngentu rocznego wynoszącego 2.000 ton.
5.
W granicach ilości rocznej wynoszącej 8.000 ton cło ustalone na podstawie art. 10 ust. 1 rozporządzenia Rady (EWG) nr 1766/92 z dnia 30 czerwca 1992 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku zbóż(7), nie jest stosowane do przywozu do zamorskiego departamentu Réunion otrębów pszennych objętych kodem CN 2 302 30, pochodzących z państw AKP.
Artykuł  4

Preferencje taryfowe

Preferencje taryfowe przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są określane na podstawie stawek cła autonomicznego, jeżeli w odniesieniu do przedmiotowych produktów to cło jest niższe od cła umownego ustanowionego we Wspólnej Taryfie Celnej.

Artykuł  5

Wykonanie

Środki niezbędne dla wykonania niniejszego rozporządzenia są przyjmowane zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 6 ust. 2 lub, tam gdzie sytuacja tego wymaga, zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 7 ust., 2.

Artykuł  6

Procedura Komitetu

1.
Komisję wspiera Komitet Zarządzający ds. Zbóż ustanowiony na mocy art. 22 rozporządzenia (EWG) nr 1766/92 lub komitety zarządzające ustanowione na mocy innych rozporządzeń w sprawie wspólnej organizacji rynków poszczególnych produktów.

W przypadku produktów rolnych objętych rozporządzeniem Rady (EWG) nr 827/68 z dnia 28 czerwca 1968 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku niektórych produktów wymienionych w załączniku II do Traktatu(8) i produktów nieobjętych wspólną organizacją rynku Komisję wspiera Komitet Zarządzający ds. Chmielu ustanowiony w art. 20 rozporządzenia Rady (EWG) nr 1696/71 z dnia 26 lipca 1971 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku chmielu(9).

2.
W przypadku dokonywania odniesienia do niniejszego ustępu zastosowanie mają art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE.

Okres ustanowiony w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na jeden miesiąc.

3.
Komitety uchwalają odpowiednio swoje regulaminy wewnętrzne.
Artykuł  7

Komitet Kodeksu Celnego

1.
Komisję wspiera, w miarę potrzeby, Komitet Kodeksu Celnego ustanowiony w art. 248a rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny(10).
2.
W przypadku dokonania odniesienia do niniejszego ustępu zastosowanie mają art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE.

Okres ustanowiony w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na trzy miesiące.

3.
Komitet uchwala swój regulamin wewnętrzny.
Artykuł  8

Środki ochronne

W odniesieniu do produktów objętych niniejszym rozporządzeniem stosuje się rozporządzenie Rady (WE) nr 2285/2002.

Artykuł  9

Uchylenie

Rozporządzenie (WE) nr 1706/98 traci moc.

Artykuł  10

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 10 grudnia 2002 r.

W imieniu Rady
P. S. MØLLER
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 317 z 15.12.2000, str. 3.

(2) Dz.U. L 195 z 1.8.2000, str. 46.

(3) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.

(4) Dz.U. L 348 z 21.12.2002, str. 3.

(5) Dz.U. L 215 z 1.8.1998, str. 12.

(6) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 444/2002 (Dz.U. L 68 z 12.3.2002, str. 11).

(7) Dz.U. L 181 z 1.7.1992, str. 21. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1666/2000 (Dz.U. L 193 z 29.7.2000, str. 1).

(8) Dz.U. L 151 z 30.6.1968, str. 16. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1272/2002 (Dz.U. L 184 z 13.7.2002, str. 7).

(9) Dz.U. L 175 z 4.8.1971, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1514/2001 (Dz.U. L 201 z 26.7.2001, str. 8).

(10) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2700/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 311 z 12.12.2000, str. 17).

ZAŁĄCZNIKI

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

ZAŁĄCZNIK  I

Wykaz produktów uwzględnionych w uzgodnieniach określonych w art. 1 ust. 3

ZAŁĄCZNIK  II

Szczególne uzgodnienia dotyczące produktów wymienionych w załączniku I

Zmiany w prawie

Senatorowie nie zgodzili się na podniesienie kar grzywny dla pracodawców

Senat nie zgodził się w czwartek na zniesienie obowiązku zawierania umów o pracę z cudzoziemcami będącymi pracownikami tymczasowymi przez agencje pracy tymczasowej, ale umożliwił agencjom zawieranie umów cywilnoprawnych. Senatorowie zdecydowali natomiast o skreśleniu przepisu podnoszącego kary grzywny dla pracodawców przewidziane w kodeksie pracy. W głosowaniu przepadła też poprawka Lewicy podnosząca z 2 tys. zł do 10 tys. zł kary grzywny, jakie w postępowaniu mandatowym może nałożyć Państwowa Inspekcja Pracy.

Grażyna J. Leśniak 13.03.2025
Wyższe kary dla pracodawców zostaną – rząd przeciwny ich usuwaniu z ustawy o cudzoziemcach

Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 11.03.2025
Rząd zostawił przedsiębiorców na lodzie

Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.

Grażyna J. Leśniak 27.02.2025
Wyższe kary dla pracodawców - sejmowa wrzutka na ostatniej prostej

Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.

Grażyna J. Leśniak 25.02.2025
Jaka wysokość diety dla członków komisji wyborczych w wyborach Prezydenta

500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia

Robert Horbaczewski 20.01.2025
Zmiany w podatkach 2025 - przybędzie obowiązków sprawozdawczych

1 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.

Monika Pogroszewska 02.01.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2002.348.5

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 2286/2002 w sprawie uzgodnień mających zastosowanie do produktów rolnych i towarów uzyskanych w wyniku przetworzenia produktów rolnych pochodzących z Państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (państw AKP) i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1706/98
Data aktu: 10/12/2002
Data ogłoszenia: 21/12/2002
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 22/12/2002