Rumunia-Wspólnota Europejska. Porozumienie w formie wymiany listów w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji handlowych na niektóre wina i wyroby spirytusowe. Bruksela.2001.03.22.

POROZUMIENIE
w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Rumunią w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji handlowych niektórymi winami i wyrobami spirytusowymi

A. List ze Wspólnoty

Bruksela, dnia 22 marca 2001 roku

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt odnieść się do Porozumienia z dnia 26 listopada 1993 roku w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Rumunią w sprawie wzajemnego ustanowienia kontyngentów taryfowych na niektóre wina oraz do negocjacji, które miały miejsce między Wspólnotą Europejską a Rumunią w celu zawarcia Protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego, obejmującego zarówno wina jak i wyroby spirytusowe.

Niniejszym potwierdzam, że w następstwie negocjacji oraz toczącej się procedury przyjęcia i wejścia w życie Protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego oraz w celu wprowadzenia w życie od dnia 1 stycznia 2001 roku wyników negocjacji w sprawie nowych koncesji w handlu dwustronnym niektórymi winami i wyrobami spirytusowymi, Wspólnota Europejska i Rumunia przyjmują, co następuje:

1. Przywóz do Rumunii następujących produktów pochodzących ze Wspólnoty podlega określonym poniżej koncesjom:

Kod rumuńskiej taryfy celnej Wyszczególnienie Roczna wysokość (hl) Stosowana stawka celna (% stawki dla krajów najwyższego uprzywilejowania)
ex 2204 10 Wino ze świeżych winogron 60.000 zwolnione
ex 2204 21
ex 2204 29
2208 20 Napoje spirytusowe otrzymywane przez destylację wina z winogron lub wytłoków z winogron 1.500 50 (maks. 45 % stawki ad valorem)
2208 30 Whisky 1.400 50 (maks. 45 % stawki ad valorem)

2. Przywóz do Wspólnoty następujących produktów pochodzących z Rumunii podlega określonym poniżej koncesjom:

Kod CN Wyszczególnienie Roczna wysokość (hl) Stosowana stawka celna
ex 2204 10 Wino ze świeżych winogron 300.000 zwolnione
ex 2204 21
ex 2204 29

3. Do celów niniejszego Porozumienia uważa się, że wino pochodzi ze Wspólnoty lub z Rumunii:

a) jeżeli zostało wytworzone ze świeżych winogron w całości wyprodukowanych i zebranych na terytorium danej Strony; oraz

b) jeżeli zostało wytworzone zgodnie z zasadami rządzącymi praktykami oenologicznymi i procesami określonymi w tytule V rozporządzenia (WE) nr 1493/1999.

4. Przywóz win na mocy koncesji przewidzianych w niniejszym Porozumieniu podlega warunkowi okazania certyfikatu wydanego przez wzajemnie uznany organ urzędowy widniejący na wykazie, który zostanie wspólnie sporządzony, w którego treści znajduje się zapis o tym, że dane wino jest zgodne z punktem 3 litera b).

5. Strony zapewniają, że wzajemnie udzielone koncesje handlowe nie będą kwestionowane przez inne środki.

6. Na wniosek każdej ze Stron odbędą się konsultacje w sprawie wszelkich problemów dotyczących sposobu funkcjonowania niniejszego Porozumienia.

7. Niniejsze Porozumienie ma zastosowanie, z jednej strony, do terytoriów, do których stosuje się Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską i na warunkach ustanowionych w tym Traktacie oraz, z drugiej strony, do terytorium Rumunii.

8. Niniejsze Porozumienie zostanie zatwierdzone przez Strony zgodnie z ich odpowiednimi procedurami.

Niniejsze Porozumienie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2001 roku i wygasa z dniem wejścia w życie Protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego w sprawie win i napojów spirytusowych.

Byłbym zobowiązany za potwierdzenie, że Pański Rząd zgadza się z treścią niniejszego listu.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

(podpis pominięto)

B. List z Rumunii

Bruksela, dnia 22 marca 2001 roku

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dnia dzisiejszego, który brzmi jak następuje:

"Mam zaszczyt odnieść się do Porozumienia z dnia 26 listopada 1993 roku w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Rumunią w sprawie wzajemnego ustanowienia kontyngentów taryfowych na niektóre wina oraz do negocjacji, które miały miejsce między Wspólnotą Europejską a Rumunią w celu zawarcia Protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego, obejmującego zarówno wina jak i wyroby spirytusowe.

Niniejszym potwierdzam, że w następstwie negocjacji oraz toczącej się procedury przyjęcia i wejścia w życie Protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego oraz w celu wprowadzenia w życie od dnia 1 stycznia 2001 roku wyników negocjacji w sprawie nowych koncesji w handlu dwustronnym niektórymi winami i wyrobami spirytusowymi, Wspólnota Europejska i Rumunia przyjmują, co następuje:

1. Przywóz do Rumunii następujących produktów pochodzących ze Wspólnoty podlega określonym poniżej koncesjom:

Kod rumuńskiej taryfy celnej Wyszczególnienie Roczna wysokość (hl) Stosowana stawka celna (% stawki dla krajów najwyższego uprzywilejowania)
ex 2204 10 Wino ze świeżych winogron 60.000 zwolnione
ex 2204 21
ex 2204 29
2208 20 Napoje spirytusowe otrzymywane przez destylację wina z winogron lub wytłoków z winogron 1.500 50 (maks. 45 % stawki ad valorem)
2208 30 Whisky 1.400 50 (maks. 45 % stawki ad valorem)

2. Przywóz do Wspólnoty następujących produktów pochodzących z Rumunii podlega określonym poniżej koncesjom:

Kod CN Wyszczególnienie Roczna wysokość (hl) Stosowana stawka celna
ex 2204 10 Wino ze świeżych winogron 300.000 zwolnione
ex 2204 21
ex 2204 29

3. Do celów niniejszego Porozumienia uważa się, że wino pochodzi ze Wspólnoty lub z Rumunii:

a) jeżeli zostało wytworzone ze świeżych winogron w całości wyprodukowanych i zebranych na terytorium danej Strony; oraz

b) jeżeli zostało wytworzone zgodnie z zasadami rządzącymi praktykami oenologicznymi i procesami określonymi w tytule V rozporządzenia (WE) nr 1493/1999.

4. Przywóz win na mocy koncesji przewidzianych w niniejszym Porozumieniu podlega warunkowi okazania certyfikatu wydanego przez wzajemnie uznany organ urzędowy widniejący na wykazie, który zostanie wspólnie sporządzony, w którego treści znajduje się zapis o tym, że dane wino jest zgodne z punktem 3 litera b).

5. Strony zapewniają, że wzajemnie udzielone koncesje handlowe nie będą kwestionowane przez inne środki.

6. Na wniosek każdej ze Stron odbędą się konsultacje w sprawie wszelkich problemów dotyczących sposobu funkcjonowania niniejszego Porozumienia.

7. Niniejsze Porozumienie ma zastosowanie, z jednej strony, do terytoriów, do których stosuje się Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską i na warunkach ustanowionych w tym Traktacie oraz, z drugiej strony, do terytorium Rumunii.

8. Niniejsze Porozumienie zostanie zatwierdzone przez Strony zgodnie z ich odpowiednimi procedurami.

Niniejsze Porozumienie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2001 roku i wygasa z dniem wejścia w życie Protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego w sprawie win i napojów spirytusowych.

Byłbym zobowiązany za potwierdzenie, że Pański Rząd zgadza się z treścią niniejszego listu."

Mam zaszczyt potwierdzić, że mój rząd zgadza się z treścią Pańskiego listu.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

W imieniu rządu Rumunii

(podpis pominięto)

Zmiany w prawie

Senatorowie nie zgodzili się na podniesienie kar grzywny dla pracodawców

Senat nie zgodził się w czwartek na zniesienie obowiązku zawierania umów o pracę z cudzoziemcami będącymi pracownikami tymczasowymi przez agencje pracy tymczasowej, ale umożliwił agencjom zawieranie umów cywilnoprawnych. Senatorowie zdecydowali natomiast o skreśleniu przepisu podnoszącego kary grzywny dla pracodawców przewidziane w kodeksie pracy. W głosowaniu przepadła też poprawka Lewicy podnosząca z 2 tys. zł do 10 tys. zł kary grzywny, jakie w postępowaniu mandatowym może nałożyć Państwowa Inspekcja Pracy.

Grażyna J. Leśniak 13.03.2025
Wyższe kary dla pracodawców zostaną – rząd przeciwny ich usuwaniu z ustawy o cudzoziemcach

Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 11.03.2025
Rząd zostawił przedsiębiorców na lodzie

Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.

Grażyna J. Leśniak 27.02.2025
Wyższe kary dla pracodawców - sejmowa wrzutka na ostatniej prostej

Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.

Grażyna J. Leśniak 25.02.2025
Jaka wysokość diety dla członków komisji wyborczych w wyborach Prezydenta

500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia

Robert Horbaczewski 20.01.2025
Zmiany w podatkach 2025 - przybędzie obowiązków sprawozdawczych

1 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.

Monika Pogroszewska 02.01.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2001.94.14

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Rumunia-Wspólnota Europejska. Porozumienie w formie wymiany listów w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji handlowych na niektóre wina i wyroby spirytusowe. Bruksela.2001.03.22.
Data aktu: 22/03/2001
Data ogłoszenia: 04/04/2001
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 01/01/2001