Rozporządzenie 993/2001 zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 993/2001
z dnia 4 maja 2001 r.
zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Dz.U.UE L z dnia 28 maja 2001 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiające Wspólnotowy Kodeks Celny(1), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2700/2000(2) Parlamentu Europejskiego i Rady, w szczególności jego art. 247,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W celu zapewnienia jednolitego i niezawodnego działania w pełni skomputeryzowanej procedury tranzytowej do rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93(3), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 2787/2000(4), należy wprowadzić przepisy prawne służące rozwojowi, uzupełnieniu, a w razie potrzeby uaktualnieniu istniejących ram prawnych dla skomputeryzowanego systemu tranzytowego.

(2) 1  Wymiana informacji między organami celnymi w urzędach wyjścia i urzędach tranzytowych z wykorzystaniem technologii informatycznej i sieci komputerowych spowoduje bardziej skuteczną kontrolę procedur tranzytowych, przy jednoczesnym zwolnieniu przewoźników z obowiązku przedstawiania świadectwa przekroczenia granicy w każdym urzędzie tranzytowym.

(3) 2  W celu monitorowania wykorzystywania gwarancji generalnej i zwolnienia z obowiązku składania gwarancji konieczne jest ustalenie przewidywanej kwoty należności celnych i innych należności związanych z procedurami tranzytowymi w przypadkach, gdy nie są dostępne dane wymagane dla takich obliczeń. Jednakże organy celne powinny być upoważnione do ustalania odmiennych liczb na podstawie innych informacji, które mogą być im znane.

(4) W odniesieniu do gwarancji monitorowanych przez skomputeryzowany system tranzytowy, powinno być możliwe zwolnienie z obowiązku przedstawiania w urzędzie wyjścia dokumentów gwarancyjnych w wersji papierowej.

(5) 3  W odniesieniu do skomputeryzowanej kontroli gwarancji pojedynczej w formie karnetów, właściwe jest zobowiązanie gwaranta do dostarczenia do urzędu składania gwarancji wszelkich wymaganych informacji o wydanych karnetach.

(6) W celu zmaksymalizowania korzyści osiąganych ze skomputeryzowanego systemu tranzytowego przez organy celne i podmioty gospodarcze, właściwe jest rozszerzenie również na upoważnionego odbiorcę obowiązku wymiany informacji z urzędem przeznaczenia, z wykorzystaniem techniki przetwarzania danych.

(7) Skomputeryzowane środowisko pozwoli na znaczące skrócenie obecnych ograniczeń czasowych przy wszczynaniu procedury poszukiwawczej.

(8) Dostęp do elektronicznych danych tranzytowych będzie ułatwiony przez drukowanie Numeru Ewidencyjnego Operacji Tranzytowej (MRN) w standardowej formie kodu kreskowego na Tranzytowym Dokumencie Towarzyszącym, co przyspieszy i usprawni procedurę.

(9) 4  Powinien zostać uproszczony i zracjonalizowany tytuł III części II rozporządzenia (EWG) nr 2454/93, dotyczący składu celnego, uszlachetniania czynnego, przetwarzania pod kontrolą celną, odprawy czasowej oraz uszlachetniania biernego. Tytuł V rozdziału I, obejmujący wolny obszar celny i składy wolnocłowe, powinien zostać zmieniony.

(10) 5  Rozporządzenie (EWG) nr 2913/92 (zwane dalej "Kodeksem"), zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2700/2000, stworzyło podstawy dla ustanowienia warunków bardziej elastycznego dostępu do niektórych procedur, przez zastąpienie wykazu pozytywnego badaniem warunków ekonomicznych w przypadku przetwarzania pod kontrolą celną, przez skoncentrowanie badań warunków ekonomicznych przed wystawieniem pozwoleń na uszlachetnianie czynne wrażliwych towarów oraz, w uszlachetnianiu biernym, zwiększając zastosowanie metody wymiaru opodatkowania opartej o koszty operacji.

(11) Współzależność między przepisami regulującymi procedurę uszlachetniania czynnego a systemem refundacji wywozowych w sektorze produktów i towarów rolnych wymaga bardziej szczegółowych zasad w następstwie ograniczenia subsydiów wywozowych uzgodnionych w ramach Światowej Organizacji Handlu.

(12) 6  Całość zasad dotyczących gospodarczych procedur celnych musi ulec racjonalizacji, biorąc pod uwagę fakt, iż w każdej z pięciu gospodarczych procedur celnych stosuje się pewną ilość identycznych przepisów. W celu uniknięcia powtarzania zasad przepisy wspólne dla dwóch lub więcej procedur powinny być zawarte w jednym rozdziale. Część ta dotyczy w szczególności pozwoleń - włączając te angażujące kilka administracji - oraz uzgodnień w zakresie pozwoleń uproszczonych, ewidencji towarowej, współczynników produktywności, odsetek wyrównawczych, metod zakończenia procedur, transferów i współpracy administracyjnej, jak również ujednoliconej struktury formularzy wniosków i pozwoleń. W celu wprowadzenia większej elastyczności do zasad proceduralnych powinna być ustanowiona możliwość przyznawania, pod pewnymi warunkami, pozwolenia z mocą wsteczną na termin jednego roku.

(13) 7  Kodeks, zmieniony rozporządzeniem (WE) nr 2700/2000, stworzył także podstawę umożliwiającą Państwom Członkowskim wyznaczanie wolnych obszarów celnych, w których będzie przeprowadzana kontrola i formalności celne oraz znajdą zastosowanie przepisy dotyczące długu celnego zgodnie z wymogami procedury składu celnego. Wolne obszary celne będą stąd rozróżniane zgodnie z rodzajem kontroli, jakiej są poddawane.

(14) Przejrzystość wszelkich zasad powinna zostać poprawiona przez bardziej rygorystyczną strukturę oraz większą zwięzłość przepisów, a także przez unikanie, w miarę możliwości, pokrywania się przepisów celnych i rolnych.

(15) Ilość załączników powinna być znacznie ograniczona. Niektóre powinny zostać włączone do właściwego tekstu (nr 69a, 74, 95); inne powinny zostać połączone (67 i 68; 70, 75a, 81, 82, 84, 98 i 106; 71, 72 i 83; 85, 86, 88, 89 i 107); wreszcie inna grupa powinna zostać skreślona, z uwagi na raczej wyjaśniający, ilustracyjny czy przykładowy charakter treści ich treści. Powinny zostać ustanowione dwa nowe załączniki (70 i 73).

(16) Międzynarodowy handel używaną i zapakowaną odzieżą przeżywa gwałtowny wzrost. W celu ułatwienia takiego handlu właściwe jest określenie reguły pochodzenia stosowanej do używanej odzieży i innych używanych artykułów, które zostały zebrane i zapakowane. Reguła przyjęta przez Komitet ds. Reguł Pochodzenia WTO w kontekście międzynarodowej harmonizacji niepreferencyjnych reguł pochodzenia (Porozumienie WTO w sprawie reguł pochodzenia) opiera określanie pochodzenia używanej odzieży i innych używanych artykułów na koncepcji ostatniego znaczącego przekształcenia.

(17) Rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 powinno być odpowiednio zmienione.

(18) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu (EWG) nr 2454/93 wprowadza się następujące zmiany:

1) w art. 220 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:

a) w lit. b) wyrazy "art. 556 ust. 1 akapit drugi" zastępuje się wyrazami "art. 508 ust. 1";

b) 8  w lit. c) i d) po wyrazach "pisemne pozwolenie na daną procedurę celną" dodaje się wyrazy "lub kopia wniosku o pozwolenie, o ile zastosowanie znajduje art. 508 ust. 1.";

c) w lit. e) wyrazy: "art. 751 ust. 1 akapit drugi" zastępuje się wyrazami: "art. 508 ust. 1";

2) w art. 229 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:

a) w zdaniu wprowadzającym, "art. 696" zastępuje się wyrazami "art. 497 ust. 3 akapit drugi";

b) w lit. a) tiret pierwsze i drugie otrzymują brzmienie:

"- zwierzęta na sezonowy wypas lub wypas albo do prowadzenia prac lub transportu oraz inne towary spełniające warunki określone w art. 567 akapit drugi, lit. a),

- opakowania określone w art. 571 lit. a), noszące trwałe, nieusuwalne oznakowanie osoby mającej siedzibę poza obszarem celnym Wspólnoty,";

c) w lit. a) tiret czwarte wyrazy "art. 671 ust. 2 lit. c)" zastępuje się wyrazami "art. 569";

3) 9  artykuł 232 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Następujące przedmioty, jeśli nie zostały zgłoszone organom celnym na piśmie lub ustnie, uważa się za zgłoszone do odprawy czasowej czynnością określoną w art. 233, z zastrzeżeniem art. 579:

a) rzeczy osobistego użytku i towary do celów sportowych wwożone przez podróżujących zgodnie z art. 563;

b) środki transportu określone w art. 556-561;

c) materiały o charakterze socjalnym dla marynarzy, używane na statkach biorących udział w międzynarodowym ruchu morskim na podstawie art. 564 lit. a).";

4) 10  w art. 251 dodaje się pkt 1c:

"1c. Jeśli pozwolenie z mocą wsteczną przyznaje się na mocy:

- artykuł 294 na dopuszczenie do swobodnego obrotu z preferencyjnym traktowaniem taryfowym lub o zredukowanej albo zerowej stawce celnej z uwagi na szczególne przeznaczenie towarów, lub

- artykuł 508 na gospodarczą procedurę celną.";

5) w art. 268 ust. 3 i 269 ust. 3, wyrazy "art. 529-534" zastępuje się wyrazami "art. 524";

6) w art. 270 ust. 1 akapit trzeci, wyrazy "art. 497-502" zastępuje się wyrazami "art. 497, 498 oraz 499";

7) w art. 272 ust. 2, wyrazy "art. 529-534" zastępuje się wyrazami "art. 524";

8) w art. 275 ust. 1, wyrazy "art. 556 ust. 1 akapit drugi" zastępuje się wyrazami "art. 508 ust. 1";

9) 11  w części I tytułu IX rozdział 3, po art. 277 dodaje się podsekcję w brzmieniu:

"Podsekcja 4

Przepisy wspólne

Artykuł 277a

W przypadku gdy dwa lub większa liczba pozwoleń dotyczących gospodarczych procedur celnych jest przyznawana tej samej osobie i jedna procedura kończy się, rozpoczynając inną procedurę z zastosowaniem procedury w miejscu, zgłoszenie uzupełniające nie musi być wymagane.";

10) 12  artykuł 278 ust. 3 lit. d) otrzymuje brzmienie:

"d) żadna procedura uproszczona nie ma zastosowania do wspólnotowych towarów rolnych określonych w art. 524 i objętych procedurą składu celnego.";

11) 13  artykuł 313 ust. 2 lit. b) i c) otrzymują brzmienie:

"b) towary składowane czasowo lub w wolnym obszarze celnym o kontroli typu I w rozumieniu art. 799 albo w składzie wolnocłowym;

c) towary objęte procedurą zawieszającą lub umieszczone w wolnym obszarze celnym o kontroli typu II w rozumieniu art. 799.";

12) artykuł 313a ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Regularna linia żeglugowa oznacza regularną usługę przewożenia towarów na statkach, które pływają jedynie między portami znajdującymi się w obszarze celnym Wspólnoty i nie mogą płynąć z, płynąć do, ani zawijać do jakichkolwiek punktów poza tym obszarem lub do portu na tym obszarze będącego wolnym obszarem celnym o kontroli typu I w rozumieniu art. 799.";

13) w art. 313b wprowadza się następujące zmiany:

a) 14  ustęp 3 lit. d) tiret pierwsze otrzymuje brzmienie:

"- na trasach, dla których wymagane jest pozwolenie, nie zawijać do żadnego portu w państwie trzecim albo, w wolnym obszarze celnym o kontroli typu I w rozumieniu art. 799, do portu na obszarze celnym Wspólnoty oraz, że nie zostanie przeprowadzony przeładunek na pełnym morzu oraz,";

b) ustęp 7 otrzymuje brzmienie:

"7. Jeśli statek rodzaju określonego w art. 313a ust. 1 zostanie zmuszony okolicznościami wykraczającymi poza jego kontrolę do przeładunku na morzu lub do czasowego wejścia do portu w państwie trzecim lub w wolnym obszarze celnym o kontroli typu i w rozumieniu art. 799 do portu na obszarze celnym Wspólnoty, przedsiębiorstwo żeglugowe bezzwłocznie zawiadamia organy celne następnych portów zawinięcia na przewidzianej trasie statku.";

14) w art. 322 ust. 2 skreśla się wyrazy "w rozumieniu art. 670";

15) 15  w art. 346 ust. 1 dodaje się akapit trzeci w brzmieniu:

"Jednakże w przypadku gdy dane dotyczące gwarancji są wymieniane między urzędem składania gwarancji a urzędem wyjścia z wykorzystaniem technologii informatycznej i sieci komputerowej, oryginał dokumentu gwarancyjnego jest zatrzymywany w urzędzie składania gwarancji, a kopia na papierze nie jest przedstawiana w urzędzie wyjścia.";

16) 16  w art. 347 dodaje się ust. 3a:

"3a. Jeżeli urząd składania gwarancji wymienia dane dotyczące gwarancji z urzędami wyjścia z wykorzystaniem technologii informatycznej i sieci komputerowych, gwarant jest zobowiązany do przekazywania do urzędu składania gwarancji wszelkich wymaganych informacji dotyczących karnetów gwarancji pojedynczej, które wydał, zgodnie z zasadami przyjętymi przez właściwe organy celne.";

17) 17  w art. 359 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Świadectwo przekroczenia granicy sporządzone na formularzu zgodnym ze wzorem przedstawionym w załączniku 46, przewoźnik przedstawia w każdym urzędzie tranzytowym, gdzie jest ona zatrzymywane. Jednakże w przypadku gdy dane dotyczące tranzytu są wymieniane między urzędem wyjścia a urzędem tranzytowym z wykorzystaniem technologii informatycznej i sieci komputerowej, świadectwo przekroczenia granicy nie musi być przedstawiane.";

18) 18  w art. 365 dodaje się ust. 1a w brzmieniu:

"1a. W przypadkach, gdzie stosuje się przepisy sekcji 2 podsekcja 7, a organy celne Państw Członkowskich wyjścia nie otrzymały »Komunikatu o przybyciu« w terminie, w którym towary muszą być przedstawione w urzędzie przeznaczenia, organy te powiadamiają o tym głównego zobowiązanego i wzywają do dostarczenia dowodu zakończenia procedury.";

19) w art. 366 ust. 1 dodaje się akapit trzeci w brzmieniu:

"W przypadkach, gdzie stosuje się przepisy sekcji 2 podsekcja 7, organy celne również wszczynają niezwłocznie procedurę poszukiwawczą za każdym razem w sytuacji, gdy nie otrzymują »Komunikatu o przybyciu« w terminie, w którym towary muszą być przedstawione w urzędzie przeznaczenia lub »Informacja o wynikach kontroli« w terminie sześciu dni po otrzymaniu »Komunikatu o przybyciu«.";

20) dodaje się art. 368a w brzmieniu:

"Artykuł 368a

W przypadku gdy urząd składania gwarancji i urząd wyjścia znajdują się w różnych Państwach Członkowskich, wówczas komunikaty dotyczące wymiany danych o gwarancjach są zgodne ze strukturą i danymi określonymi w porozumieniu między poszczególnymi organami celnymi.";

21) 19  artykuł 369 otrzymuje brzmienie:

"Urząd wyjścia z chwilą zwolnienia towarów przesyła dane na temat procedury tranzytu wspólnotowego do zgłoszonego urzędu przeznaczenia, używając »Komunikatu informującego wyprzedzająco o przybyciu towaru« oraz do każdego zgłoszonego urzędu celnego tranzytowego używając »Komunikatu informującego wyprzedzająco o przewozie towaru przez granicę«. Komunikaty te zawierają dane wynikające ze zgłoszenia tranzytowego, po uwzględnieniu ewentualnych poprawek i uzupełnień. Komunikaty te powinny być zgodne ze strukturą i danymi określonymi w porozumieniu między poszczególnymi organami celnymi.";

22) dodaje się art. 369a w brzmieniu:

"Artykuł 369a

Urząd tranzytowy rejestruje przekroczenie granicy na podstawie »Komunikatu informującego wyprzedzająco o przewozie towaru przez granicę« otrzymanego z urzędu wyjścia. Kontrole towarów przeprowadza się w urzędzie tranzytowym na podstawie »Komunikatu informującego wyprzedzająco o przewozie towaru przez granicę«. Urząd wyjścia jest informowany o przekroczeniu granicy za pomocą komunikatu »Zawiadomienie o przekroczeniu granicy«. Komunikat ten powinien być zgodny ze strukturą i danymi określonymi w porozumieniu między poszczególnymi organami celnymi.";

23) w art. 379 ust. 1 dodaje się akapit drugi w brzmieniu:

"W celu zastosowania przepisów akapitu pierwszego, dla każdej procedury tranzytowej oblicza się kwotę długu celnego, który może powstać. W wypadku braku niezbędnych danych, kwota ta określana jest w wysokości 7.000 EUR, chyba że na podstawie innych informacji dostępnych organom celnym kwotę tę można określić w innej wysokości.";

24) w art. 383 ust. 2 dodaje się akapit drugi w brzmieniu:

"Jednakże jeżeli dane dotyczące gwarancji są wymieniane między urzędem składania gwarancji i urzędem wyjścia z wykorzystaniem technologii informatycznej i sieci komputerowych, poświadczenia nie są przedstawiane w urzędzie wyjścia.";

25) 20  artykuł 408 ust. 1 lit. b) otrzymuje brzmienie:

"b) niezwłocznie przesłać urzędowi przeznaczenia karty nr 4 i 5 zgłoszenia tranzytowego, które towarzyszyło przesyłce, wskazując jednocześnie datę przybycia przesyłki i stan nałożonych zamknięć. Powyższe nie ma zastosowania, jeżeli komunikacja odbywa się z wykorzystaniem technologii przetwarzania danych.";

26) 21  dodaje się art. 408a w brzmieniu:

"Artykuł 408a

1. Jeżeli urząd przeznaczenia stosuje przepisy sekcji 2 podsekcja 7, wówczas osoby mogą uzyskać status upoważnionego odbiorcy, jeżeli poza spełnieniem warunków określonych w art. 373, używają techniki przetwarzania danych do komunikowania się z organami celnymi.

2. Upoważniony odbiorca informuje urząd przeznaczenia o przybyciu towarów przed ich rozładunkiem.

3. W pozwoleniu określa się w szczególności sposób i termin otrzymania przez upoważnionego odbiorcę od urzędu przeznaczenia danych z »Komunikatu informującego wyprzedzająco o przybyciu towaru« w celu odpowiedniego stosowania art. 371."

27) w art. 427 ust. 2 skreśla się wyrazy "w rozumieniu art. 670 lit. g)".

28) 22  W części II tytuł III (art. 496-787) otrzymuje brzmienie:

"TYTUŁ III

GOSPODARCZE PROCEDURY CELNE

ROZDZIAŁ 1

Przepisy podstawowe wspólne dla więcej niż jednej procedury

Sekcja 1

Definicje

Artykuł 496

Do celów niniejszego tytułu:

a) »procedura« oznacza gospodarczą procedurę celną;

b) »pozwolenie« oznacza pozwolenie udzielone przez organy celne do zastosowania procedury;

c) »pozwolenie pojedyncze« oznacza pozwolenie związane z różnymi administracjami celnymi obejmujące rozpoczęcie i/lub zakończenie procedur, składowanie, kolejne procesy przetwarzania lub uszlachetniania, lub kolejne zastosowania;

d) »posiadacz« oznacza posiadacza pozwolenia;

e) »urząd kontrolny« oznacza urząd celny wskazany w pozwoleniu jako upoważniony do kontrolowania procedury;

f) »urząd objęcia« oznacza urząd lub urzędy celne wskazane w pozwoleniu jako upoważnione do przyjęcia zgłoszeń o objęcie towarów procedurą;

g) »urząd zakończenia« oznacza urząd lub urzędy celne wskazane w pozwoleniu jako upoważnione do przyjęcia zgłoszeń o nadanie towarom, po objęciu procedurę, nowego dopuszczalnego przeznaczenia celnego lub, w przypadku uszlachetnienia biernego, do przyjęcia zgłoszenia do swobodnego obrotu;

h) »obrót trójstronny« oznacza obrót, gdzie urząd zakończenia nie jest taki sam jak urząd objęcia;

i) »księgi rachunkowe« oznaczają handlowe, podatkowe lub inne materiały księgowe posiadacza, lub takie dane prowadzone w jego imieniu;

j) »ewidencja« oznacza dane zawierające wszelkie niezbędne informacje i szczegóły techniczne na jakimkolwiek nośniku, umożliwiające organom celnym sprawowanie nadzoru i kontroli nad procedurą, w szczególności nad przepływem i zmianą statusu towarów; w procedurze składu celnego, ewidencja jest nazywana ewidencją towarową;

k) »główne produkty kompensacyjne« oznaczają produkty kompensacyjne, dla których została zatwierdzona procedura produkcji;

l) »wtórne produkty kompensacyjne« oznaczają produkty kompensacyjne stanowiące konieczny produkt uboczny procesu uszlachetniania inne niż główne produkty kompensacyjne wskazane w pozwoleniu;

m) »termin zakończenia« oznacza czas, przed upływem którego produktom lub towarom musi zostać przypisane nowe dopuszczalne przeznaczenie celne, także, zależnie od sprawy, w celu ubiegania się o zwrot należności przywozowych po uszlachetnieniu czynnym (system ceł zwrotnych), lub w celu otrzymania całkowitego lub częściowego zwolnienia z należności przywozowych w momencie dopuszczenia do swobodnego obrotu po uszlachetnieniu biernym.

Sekcja 2

Wniosek o pozwolenie

Artykuł 497

1. Wniosek o pozwolenie musi być sporządzony na piśmie z zastosowaniem wzoru wskazanego w załączniku 67.

2. Organy celne mogą zezwolić na złożenie wniosku o przedłużenie lub zmianę pozwolenia w drodze zwykłego podania na piśmie.

3. W przypadkach opisanych poniżej, wniosek o pozwolenie może być sporządzony za pomocą zgłoszenia celnego na piśmie lub za pomocą technik przetwarzania danych wykorzystując zwykłą procedurę:

a) dla uszlachetnienia czynnego, w przypadkach, w których zgodnie z art. 539, warunki ekonomiczne uznaje się za spełnione, z wyjątkiem wniosków obejmujących towary ekwiwalentne;

b) dla przetwarzania pod kontrolą celną, w przypadkach, w których zgodnie z art. 552 ust. 1 akapit pierwszy, warunki ekonomiczne uznaje się za spełnione;

c) dla odprawy czasowej, włączając zastosowanie karnetu ATA lub CPD;

d) dla uszlachetniania biernego, gdy procesy uszlachetniania dotyczą napraw, włączając standardowy system wymiany bez uprzedniego przywozu:

- dla dopuszczenia do swobodnego obrotu po uszlachetnieniu biernym przy wykorzystaniu standardowego systemu wymiany z uprzednim przywozem;

- dla dopuszczenia do swobodnego obrotu po uszlachetnieniu biernym przy wykorzystaniu standardowego systemu wymiany bez uprzedniego przywozu, jeżeli istniejące pozwolenie nie obejmuje takiego systemu, a organy celne zezwalają na jego zmianę;

- dla dopuszczenia do swobodnego obrotu po uszlachetnieniu biernym, jeśli proces uszlachetniania dotyczy towarów o niehandlowym charakterze.

Wniosek o pozwolenie może zostać złożony w formie ustnego zgłoszenia celnego dla odprawy czasowej, zgodnie z art. 229, pod warunkiem przedstawienia dokumentu wystawionego zgodnie z art. 499 akapit trzeci;

Wniosek o pozwolenie może zostać złożony w formie zgłoszenia celnego dla odprawy czasowej przez jakikolwiek inny akt, zgodnie z art. 232 ust. 1.

4. Wnioski o pojedyncze pozwolenie, z wyjątkiem odprawy czasowej, są sporządzane zgodnie z ust. 1.

5. Organy celne mogą wymagać, aby wniosek o odprawę czasową z całkowitym zwolnieniem z należności przywozowych zgodnie z art. 578 został sporządzony zgodnie z ust. 1.

Artykuł 498

Wniosek o pozwolenie na mocy art. 497, składany jest:

a) dla składu celnego: organom celnym właściwym dla miejsca, które ma być zatwierdzone jako skład celny lub gdzie prowadzona jest główna księgowość wnioskodawcy;

b) dla uszlachetniania czynnego oraz przetwarzania pod kontrolą celną: organom celnym właściwym dla miejsca, gdzie przeprowadzony ma zostać proces uszlachetniania lub operacja przetworzenia;

c) dla odprawy czasowej: organom celnym właściwym dla miejsca, gdzie towary maja zostać użyte, bez uszczerbku dla przepisów art. 580 ust. 2 akapit drugi;

d) dla uszlachetniania biernego: organom celnym właściwym dla miejsca, gdzie znajdują się towary, które mają zostać zgłoszone do odprawy czasowej.

Artykuł 499

W przypadku gdy organy celne uznają jakąkolwiek informację podaną we wniosku za niewystarczającą, mogą zażądać od wnioskodawcy dodatkowych danych szczegółowych.

W szczególności w przypadkach gdy wniosek może zostać złożony przez sporządzenie zgłoszenia celnego, władze celne żądają, bez uszczerbku dla przepisów art. 220, aby wraz z wnioskiem złożony został dokument wystawiony przez zgłaszającego, zawierający przynajmniej następujące informacje, chyba że takie informacje zostaną uznane za zbędne lub mogą zostać wpisane do formularza użytego dla zgłoszenia pisemnego:

a) nazwisko i adres wnioskodawcy, zgłaszającego i operatora;

b) charakter uszlachetnienia, przetworzenia lub zastosowania towarów;

c) opis techniczny towarów i produktów kompensacyjnych lub przetworzonych oraz sposób ich identyfikacji;

d) kody warunków ekonomicznych zgodnie z załącznikiem 70;

e) szacowany współczynnik produktywności oraz sposoby, w jaki ma on zostać określony;

f) szacowany termin zakończenia;

g) proponowany urząd zakończenia;

h) miejsce uszlachetnienia, przetworzenia lub zastosowania;

i) proponowane formalności transferowe;

j) w przypadku ustnego zgłoszenia celnego, wartość i ilość towarów.

W przypadku gdy dokument, określony w akapicie drugim jest przedstawiany wraz z ustnym zgłoszeniem celnym dla odprawy czasowej, jest on wystawiany w dwóch egzemplarzach, a jeden egzemplarz jest podpisywany przez organy celne i przekazywany zgłaszającemu.

Sekcja 3

Pozwolenie pojedyncze

Artykuł 500

1. W przypadku gdy wniosek dotyczy pozwolenia pojedynczego, niezbędna jest uprzednia zgoda zainteresowanych organów, zgodnie z procedurą określoną w ust. 2 i 3.

2. W przypadku odprawy czasowej wniosek składany jest organom celnym właściwym dla miejsca pierwszego zastosowania, bez uszczerbku dla przepisów art. 580 ust. 2 akapit drugi.

W innych przypadkach jest on składany organom celnym właściwym dla miejsca, gdzie prowadzona jest główna księgowość wnioskodawcy, co ułatwia oparte na audycie kontrolowanie procedury oraz gdzie przeprowadzana jest przynajmniej część z operacji składowania, uszlachetniania, przetwarzania lub odprawy czasowej, które ma objąć pozwolenie.

3. Organy celne właściwe zgodnie z ust. 2 informują o wniosku i projekcie pozwolenia pozostałe zainteresowane organy celne, które potwierdzają datę otrzymania informacji w terminie 15 dni.

Pozostałe zainteresowane organy celne zawiadamiają w terminie 30 dni od daty otrzymania projektu pozwolenia o jakichkolwiek zastrzeżeniach. Jeśli w powyższym czasie złożone są zastrzeżenia i nie zostanie osiągnięte porozumienie, wniosek zostaje odrzucony w zakresie, którego dotyczyły zastrzeżenia.

4. Organy celne mogą wydać pozwolenie, jeśli nie otrzymały w terminie 30 dni zastrzeżeń dotyczących projektu.

Przesyłają one kopię uzgodnionego pozwolenia do wszystkich zainteresowanych organów celnych.

Artykuł 501

1. W przypadku gdy kryteria i warunki przyznania pojedynczego pozwolenia są ogólnie uzgodnione między dwoma lub większą liczbą administracji celnych, wspomniane administracje mogą również, za pomocą zwykłego powiadomienia, zmienić wcześniejsze uzgodnienia zgodnie z art. 500 ust. 1 oraz informacje, zgodnie z art. 500 ust. 4 akapit drugi.

2. Powiadomienie jest wystarczające zawsze, gdy:

a) pozwolenie pojedyncze jest przedłużane, jest przedmiotem zmian o mniejszym znaczeniu, jest uchylone lub cofnięte;

b) wniosek o pojedyncze pozwolenie dotyczy odprawy czasowej i nie zostaje sporządzony w oparciu o wzór z załącznika 67.

3. Powiadomienie nie jest wymagane, gdy:

a) jedynym elementem dotyczącym innej administracji celnej jest obrót trójstronny w procedurze uszlachetniania czynnego lub biernego, bez użycia podsumowujących arkuszy informacyjnych;

b) stosowane są karnety ATA lub CPD;

c) pozwolenie na odprawę czasową jest przyznawane przez przyjęcie ustnego zgłoszenia lub jakikolwiek inny akt zgłoszenia.

Sekcja 4

Warunki ekonomiczne

Artykuł 502

1. Z wyjątkiem sytuacji, gdy warunki ekonomiczne uważane są za wypełnione zgodnie z rozdziałem 3, 4 lub 6, pozwolenie nie zostaje przyznane bez sprawdzenia warunków ekonomicznych przez organy celne.

2. Dla procedury uszlachetniania czynnego (rozdział 3), sprawdzenie to ustala ekonomiczną nieopłacalność zastosowania zasobów wspólnotowych ze szczególnym uwzględnieniem następujących kryteriów, które zostały opisane szczegółowo w załączniku 70 część B:

a) niedostępności towarów wyprodukowanych we Wspólnocie mających tę samą jakość i parametry techniczne jak towary przewidziane do przywozu do celów planowanych procesów uszlachetniania;

b) różnic w cenie między towarami wyprodukowanymi we Wspólnocie a przewidzianymi do przywozu;

c) zobowiązań umownych.

3. Dla procedury przetwarzania pod kontrolą celną (rozdział 4), przez sprawdzenie ustala się czy zastosowanie zasobów niewspólnotowych umożliwia, aby czynności przetworzenia zaistniały lub zostały utrzymane we Wspólnocie.

4. Dla procedury uszlachetnienia biernego (rozdział 6), przez sprawdzenie ustala się czy:

a) istnieje prawdopodobieństwo, że dokonanie uszlachetnienia poza Wspólnotą przyniesie poważne niekorzyści wspólnotowym podmiotom dokonującym uszlachetniania; lub

b) dokonanie uszlachetnienia we Wspólnocie jest nieopłacalne ekonomicznie lub nie jest wykonalne z powodów technicznych lub wobec zobowiązań umownych.

Artykuł 503

Sprawdzenie warunków ekonomicznych, angażujące Komisję, może mieć miejsce:

a) jeśli zainteresowane organy celne pragną przeprowadzić konsultacje przed lub po wydaniu pozwolenia;

b) jeśli inna administracja celna wyraża sprzeciw wobec wydanego pozwolenia;

c) z inicjatywy Komisji.

Artykuł 504

1. W przypadku gdy rozpoczyna się sprawdzanie zgodnie z art. 503, sprawa zostaje przesłana do Komisji. Zawiera ona wyniki już przeprowadzonego sprawdzenia.

2. Komisja wysyła potwierdzenie otrzymania sprawy lub, w przypadku podejmowania działań z własnej inicjatywy, powiadamia o tym zainteresowane organy celne. W konsultacji z nimi Komisja określa czy wymagane jest sprawdzenie warunków ekonomicznych w ramach Komitetu.

3. W przypadku gdy sprawa jest przedłożona Komitetowi, organy celne informują wnioskodawcę lub posiadacza, iż taka procedura została wszczęta oraz, jeśli wniosek jest w trakcie załatwiania, że zawieszone zostały ograniczenia czasowe ustanowione w art. 506.

4. Rozstrzygnięcie Komitetu jest brane pod uwagę przez zainteresowane organy celne oraz przez jakiekolwiek inne organy celne mające do czynienia z podobnymi pozwoleniami bądź wnioskami.

Rozstrzygnięcie może zostać opublikowane w serii C Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich.

Sekcja 5

Decyzja w sprawie pozwolenia

Artykuł 505

Pozwolenie jest przyznawana przez organy celne właściwe dla podejmowania decyzji:

a) dla wniosku na mocy art. 497 ust. 1 przy zastosowaniu wzoru ustanowionego w załączniku 67;

b) dla wniosku na mocy art. 497 ust. 3 przez przyjęcie zgłoszenia celnego;

c) dla wniosku o przedłużenie lub zmianę, przez każdy stosowny akt.

Artykuł 506

Wnioskodawca jest informowany o decyzji w sprawie wydania pozwolenia lub powodach, dla których wniosek został odrzucony, w terminie 30 dni lub 60 dni, w przypadku procedury składu celnego, od daty złożenia wniosku lub daty, w której organy celne otrzymały wszystkie wymagane uzupełnienia lub informacje dodatkowe.

Terminów tych nie stosuje się w przypadku pozwolenia pojedynczego, chyba że wydane jest na mocy art. 501.

Artykuł 507

1. Bez uszczerbku dla przepisów art. 508, pozwolenie wchodzi w życie z datą wydania lub jakąkolwiek późniejszą datą podaną w pozwoleniu. W przypadku prywatnego składu celnego, organy celne mogą wyjątkowo wyrazić zgodę na zastosowanie procedury wcześniej niż będzie miało miejsce faktyczne wydanie pozwolenia.

2. Dla pozwolenia na procedurę składu celnego nie ustanawia się żadnych ograniczeń terminu ważności.

3. Dla uszlachetniania czynnego, przetworzenia pod kontrolą celną, uszlachetniania biernego, termin ważności nie przekracza trzech lat od daty, od której pozwolenie stało się skuteczne, z wyjątkiem przypadków o odpowiednio umotywowanych rzetelnych podstawach.

4. Na drodze odstępstwa od ust. 3, dla towarów objętych procedurą uszlachetniania czynnego objętych częścią A załącznika 73, termin ważności nie przekracza sześciu miesięcy.

W przypadku mleka i przetworów mlecznych określonych w art. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/99(*), termin ważności nie przekracza trzech miesięcy.

Artykuł 508

1. Z wyjątkiem procedury składu celnego, organy celne mogą wydać pozwolenie z mocą wsteczną.

Bez uszczerbku dla ust. 2 i 3, pozwolenie z mocą wsteczną ma skutek najwcześniej z datą złożenia wniosku.

2. Jeśli wniosek dotyczy przedłużenia pozwolenia dla tego samego rodzaju operacji i towarów, pozwolenie może zostać przyznane z mocą wsteczną od daty wygaśnięcia pierwotnego pozwolenia.

3. W warunkach nadzwyczajnych, moc wsteczna pozwolenia może być dalej przedłużona, lecz nie więcej niż na okres jednego roku przed datą złożenia wniosku, pod warunkiem że istnieje udowodniona potrzeba gospodarcza oraz, że:

a) wniosek nie odnosi się do próby oszustwa lub oczywistego zaniedbania;

b) termin ważności, który zostałby ustanowiony na mocy art. 507 nie zostanie przekroczony,

c) księgi rachunkowe wnioskodawcy potwierdzają, że wszelkie wymagania procedury mogą zostać uznane za wypełnione oraz, gdzie stosowne, towary mogą zostać zidentyfikowane dla okresu o którym mowa, a takie księgi pozwalają na kontrolę procedury; oraz

d) dokonane mogą zostać wszelkie formalności konieczne do uregulowania sytuacji towarów, włączając, w razie potrzeby, unieważnienie zgłoszenia.

Sekcja 6

Inne przepisy dotyczące funkcjonowania procedur

Podsekcja 1

Przepisy ogólne

Artykuł 509

1. Środki polityki handlowej przewidziane w aktach wspólnotowych stosuje się do obejmowania procedurą towarów niewspólnotowych jedynie w zakresie, w jakim odnoszą się do wprowadzania towarów na obszar celny Wspólnoty.

2. W przypadku gdy produkty kompensacyjne inne niż te, określone w załączniku 75, uzyskane w procedurze uszlachetnienia czynnego, są dopuszczane do swobodnego obrotu, środki polityki handlowej, które mają być stosowane, są tymi, które stosuje się przy dopuszczaniu do swobodnego obrotu przywożonych towarów.

3. W przypadku gdy produkty przetworzone, uzyskane w procedurze przetwarzania pod kontrolą celną, są dopuszczane do swobodnego obrotu, środki polityki handlowej stosowane do tych produktów są stosowane jedynie wtedy, gdy przywożone towary podlegają takim środkom.

4. W przypadku gdy akty wspólnotowe przewidują środki polityki handlowej w momencie dopuszczenia do swobodnego obrotu, środki takie nie są stosowane do produktów kompensacyjnych dopuszczonych do swobodnego obrotu w następstwie uszlachetnienia biernego:

- które zachowały pochodzenie wspólnotowe w rozumieniu art. 23 i 24 Kodeksu;

- obejmujących naprawę, włączając standardowy system wymiany;

- w następstwie kolejnych procesów uszlachetniania zgodnie z art. 123 Kodeksu.

Artykuł 510

Bez uszczerbku dla przepisów art. 161 ust. 5 Kodeksu urząd kontrolny może zezwolić na złożenie zgłoszenia celnego w urzędzie celnym innym niż wskazany w pozwoleniu. Urząd kontrolny ustala sposób, w jaki będzie o tym informowany.

Podsekcja 2

Transfery

Artykuł 511

Pozwolenie określa czy oraz na jakich warunkach przepływ towarów lub produktów objętych procedurą zawieszającą między różnymi miejscami albo do pomieszczeń innego posiadacza może odbywać się bez zakończenia procedury (transfer), co podlega, w przypadkach innych niż odprawa czasowa, prowadzeniu ewidencji.

Transfer nie jest możliwy, jeśli miejscem wyjścia lub przybycia towarów jest skład typu B.

Artykuł 512

1. Transfer między różnymi miejscami określonymi w tym samym pozwoleniu może być przeprowadzony bez żadnych formalności celnych.

2. Transfer z urzędu objęcia do należących do posiadacza lub operatora pomieszczeń albo miejsca zastosowania, może zostać przeprowadzony na podstawie zgłoszenia o objęcie procedurą.

3. Transfer do urzędu wyprowadzenia w celu powrotnego wywozu może mieć miejsce w ramach procedury. W takim przypadku procedura nie ulegnie zakończeniu do momentu, kiedy towary lub produkty zgłoszone do powrotnego wywozu faktycznie opuszczą obszar celny Wspólnoty.

Artykuł 513

Transfer od jednego posiadacza do drugiego może mieć miejsce jedynie wtedy, gdy ten drugi wprowadza transferowane towary lub produkty do procedury na podstawie pozwolenia do stosowania miejscowej procedury odprawy. Powiadomienie organów celnych i wprowadzenie do ewidencji towarów lub produktów, określonych w art. 266, odbywa się w momencie ich przybycia do pomieszczeń drugiego posiadacza. Zgłoszenie uzupełniające nie jest wymagane.

W przypadku odprawy czasowej, transfer od jednego posiadacza do drugiego może także mieć miejsce, jeśli ten drugi spowoduje objęcie towarów procedurą przez złożenie zgłoszenia celnego na piśmie przy wykorzystaniu procedury zwykłej.

Przeprowadzane formalności określone są w załączniku 68. Po otrzymaniu towarów lub produktów, drugi posiadacz jest zobowiązany do objęcia ich procedurą.

Artykuł 514

Transfer podlegający zwiększonemu ryzyku, określony w załączniku 44 c, powinien zostać objęty gwarancją na warunkach odpowiadających warunkom przewidzianym w procedurze tranzytu.

Podsekcja 3

Ewidencja

Artykuł 515

Organy celne zobowiązują posiadacza, operatora lub określonego prowadzącego skład do prowadzenia ewidencji, z wyjątkiem odprawy czasowej lub sytuacji, kiedy nie uznają tego za niezbędne.

Organy celne mogą zatwierdzić jako ewidencję istniejące księgi rachunkowe zawierające właściwe dane szczegółowe.

Urząd kontrolny może nakazać utworzenie ewidencji wszystkich lub części towarów objętych procedurą.

Artykuł 516

Ewidencja określona w art. 515 oraz jeśli jest wymagana na mocy art. 581 ust. 2 dla odprawy czasowej, zawiera następujące informacje:

a) informacje zawarte w polach minimalnego wykazu określonego w załączniku 37 dla zgłoszenia o objęcie procedurą;

b) dane szczegółowe zgłoszenia, przez które towarom zostaje przypisane przeznaczenie celne kończące procedurę;

c) datę i właściwe dane szczegółowe innych dokumentów celnych oraz jakichkolwiek innych dokumentów odnoszących się do objęcia i zakończenia;

d) charakter procesów uszlachetniania lub przetworzenia, rodzaje zabiegów lub czasowego zastosowania;

e) odpowiednio współczynnik produktywności lub sposób jego obliczania;

f) informacje umożliwiające monitorowanie towarów, włączając ich umiejscowienie i dane szczegółowe wszelkich transferów;

g) opisy handlowe lub techniczne konieczne do identyfikacji towarów;

h) dane szczegółowe umożliwiające monitorowanie przemieszczania w ramach procedury uszlachetnienia czynnego przeprowadzanej z towarami ekwiwalentnymi.

Jednakże organy celne mogą zaniechać wymogu dostarczenia niektórych z powyższych informacji, jeśli nie wpływa to w sposób oczywisty na kontrolę lub nadzór procedury dla towarów, które mają być składowane, uszlachetnione, przetworzone lub zastosowane.

Podsekcja 4

Współczynnik produktywności oraz wzór obliczeniowy

Artykuł 517

1. Jeśli ma to znaczenie dla procedur objętych rozdziałem 3, 4 i 6, współczynnik produktywności lub metoda obliczania współczynnika, obejmując współczynniki przeciętne, są ustalane w pozwoleniu lub w chwili obejmowania towaru procedurą. Taki współczynnik powinien być ustalony, o ile to możliwe, na podstawie danych dotyczących produkcji lub danych technicznych lub, jeśli nie są one dostępne, na podstawie danych odnoszących się do operacji tego samego rodzaju.

2. W szczególnych okolicznościach, organy celne mogą ustalić współczynnik produktywności po objęciu towarów procedurą, jednak nie później niż kiedy przypisuje się im nowe dopuszczalne przeznaczenie celne.

3. Ryczałtowe współczynniki produktywności określone dla uszlachetniania czynnego w załączniku 69 stosuje się do operacji tam określonych.

Artykuł 518

1. Proporcja towarów przywożonych/czasowo wywożonych włączonych do produktów kompensacyjnych obliczana jest w celu:

- określenia należności przywozowych, które będą naliczane,

- określenia kwoty do odliczenia, kiedy powstanie dług celny, lub

- zastosowania środków polityki handlowej.

Obliczenia te będą odpowiednio przeprowadzane zgodnie z metodą skali ilościowej, metodą skali wartości lub jakąkolwiek inną metodą dającą podobne wyniki.

Do celów tych obliczeń produkty kompensacyjne obejmować będą produkty przetworzone lub pośrednie.

2. Metoda skali ilościowej stosowana jest w przypadku, gdy:

a) tylko jeden rodzaj produktu kompensacyjnego powstaje w wyniku procesu uszlachetnienia; w takim przypadku ilość towarów przywożonych/czasowo wywożonych uznana za znajdującą się w ilości produktów kompensacyjnych dla których zaciągnięty został dług celny jest proporcjonalna do tej drugiej kategorii produktów, jako procent ogólnej ilości produktów kompensacyjnych;

b) kilka rodzajów produktów kompensacyjnych powstaje w wyniku procesu uszlachetnienia oraz wszystkie składniki towarów przywożonych/czasowo wywożonych znajdują się w każdym z tych produktów kompensacyjnych; w takim przypadku ilość towarów przywożonych/czasowo wywożonych uznana za znajdującą się w ilości danego produktu kompensacyjnego, dla którego zaciągnięty został dług celny, jest proporcjonalna do:

i) stosunku między tym konkretnym rodzajem produktu kompensacyjnego, niezależnie od faktu, czy powstał dług celny, a ilością ogólną wszystkich produktów kompensacyjnych, oraz

ii) stosunku między ilością produktów kompensacyjnych, dla których powstał dług celny a ilością ogólną produktów kompensacyjnych jednego rodzaju.

Przy podejmowaniu decyzji czy warunki zastosowania metod określonych w lit. a) lub b) zostały wypełnione, nie bierze się pod uwagę strat. Bez uszczerbku dla przepisów art. 862, straty oznaczają: proporcję towarów przywożonych/czasowo wywożonych zniszczonych i utraconych w toku procesu uszlachetniania, w szczególności przez parowanie, osuszanie lub odpowietrzanie gazu lub wypłukiwanie. W procedurze uszlachetniania biernego wtórne produkty kompensacyjne, które stanowią odpady, złom, pozostałości i ścinki, są traktowane jak straty.

3. Metoda skali wartości jest stosowana, jeśli metoda skali ilościowej nie jest użyteczna.

Ilość towarów przywożonych/czasowo wywożonych uznana za obecną w ilości danego produktu kompensacyjnego powodującego dług celny jest proporcjonalna do:

a) wartości konkretnego rodzaju produktu kompensacyjnego, niezależnie od powstania długu celnego, jako procentu wartości ogólnej wszystkich produktów kompensacyjnych; oraz

b) wartości produktów kompensacyjnych, dla których powstał dług celny, jako procent wartości ogólnej produktów kompensacyjnych tego rodzaju.

Wartość każdego z różnych produktów kompensacyjnych do użycia przy zastosowaniu skali wartości jest ostatnią ceną loco zakład we Wspólnocie lub ostatnią ceną sprzedaży we Wspólnocie produktów identycznych lub podobnych, pod warunkiem że na ceny te nie miały wpływu stosunki między nabywcą a sprzedawcą.

4. Jeśli wartość nie może zostać ustalona według ust. 3, jest ona określana przy użyciu jakiejkolwiek rozsądnej metody.

Podsekcja 5

Odsetki wyrównawcze

Artykuł 519

1. W przypadku gdy dług celny powstał w stosunku do produktów kompensacyjnych lub towarów przywożonych objętych procedurą uszlachetniania czynnego lub odprawy czasowej, odsetki wyrównawcze są należne na kwotę należności przywozowych za dany okres.

2. Stosowane są trzymiesięczne stopy procentowe rynku pieniężnego publikowane w załączniku statystycznym do biuletynu miesięcznego Europejskiego Banku Centralnego.

Stosowaną stopą jest ta stosowana na dwa miesiące przed miesiącem, w którym powstał dług celny, oraz dla Państwa Członkowskiego, w którym miała miejsce lub powinna mieć miejsce pierwsza operacja lub zastosowanie, jak określono w pozwoleniu.

3. Odsetki są nakładane na bazie miesięcznej, począwszy od pierwszego dnia miesiąca następującego po miesiącu, w którym towary przywożone, dla których powstał dług celny, zostały objęte procedurą. Okres powinien zostać zamknięty ostatniego dnia miesiąca, w którym powstał dług celny.

W przypadku gdy sprawa dotyczy uszlachetnienia czynnego (system ceł zwrotnych) i dopuszczenie do swobodnego obrotu jest wymagane na podstawie art. 128 ust. 4 Kodeksu, okres rozpoczyna się pierwszego dnia miesiąca następującego po miesiącu, w którym zostały zwrócone lub umorzone należności przywozowe.

4. Ustępy 1, 2 i 3 nie mają zastosowania do następujących przypadków:

a) kiedy okres brany pod uwagę jest krótszy od jednego miesiąca;

b) kiedy właściwa suma odsetek wyrównawczych nie przekracza 20 EUR na powstały dług celny;

c) kiedy dług celny występuje, aby umożliwić zastosowanie preferencyjnych środków taryfowych na mocy umowy między Wspólnotą a państwem trzecim na przywóz do tego państwa;

d) kiedy odpady i złom powstające ze zniszczenia są dopuszczone do swobodnego obrotu;

e) kiedy wtórne produkty kompensacyjne określone w załączniku 75 są dopuszczane do swobodnego obrotu, o ile są proporcjonalne do ilości wywiezionych głównych produktów kompensacyjnych;

f) kiedy dług celny powstał w wyniku wniosku o dopuszczenie do swobodnego obrotu na mocy art. 128 ust. 4 Kodeksu, o ile należności przywozowe, które należy zapłacić za dane produkty, nie zostały jeszcze faktycznie zwrócone lub umorzone;

g) kiedy posiadacz wnioskuje o dopuszczenie do swobodnego obrotu i przedstawia dowód, że okoliczności szczególne niewynikające z żadnego zaniedbania lub oszustwa z jego strony uniemożliwiają lub powodują nieopłacalnym przeprowadzenie operacji powrotnego wywozu w warunkach, które przewidywał i rzetelnie uzasadnił, ubiegając się o pozwolenie;

h) kiedy dług celny powstał i w odniesieniu wniesione jest odpowiednie w tym zakresie zabezpieczenie w postaci depozytu gotówkowego do tego długu;

i) kiedy dług celny powstał zgodnie z art. 201 ust. 1 lit. b) Kodeksu lub wynika z dopuszczenia do swobodnego obrotu towarów, które zostały objęte procedurą odprawy czasowej na mocy art. 556-561, 563, 565, 568, 573 lit. b) i 576 niniejszego rozporządzenia.

5. W przypadku operacji uszlachetniania czynnego, w których liczba towarów przywożonych i/lub produktów kompensacyjnych powoduje nieopłacalnym zastosowanie przepisów ust. 2 i 3, organy celne, na wniosek zainteresowanego, mogą pozwolić, aby metody uproszczone dające podobne wyniki zostały zastosowane dla obliczenia odsetek wyrównawczych.

Podsekcja 6

Zakończenie

Artykuł 520

1. W przypadku gdy towary przywożone lub czasowo wywożone, zostały, na podstawie dwóch lub więcej zgłoszeń, objęte procedurą na mocy jednego pozwolenia:

- w przypadku procedur zawieszających, przypisanie towarów lub produktów do nowego przeznaczenia celnego jest uważane za zakończenie procedury dla towarów przywożonych objętych na mocy najwcześniejszego ze zgłoszeń;

- w przypadku uszlachetnienia czynnego (system ceł zwrotnych) lub uszlachetniania biernego, produkty kompensacyjne są uważane za otrzymane odpowiednio z danych towarów przywożonych lub czasowo wywożonych, objętych na mocy najwcześniejszego ze zgłoszeń.

Zastosowanie akapitu pierwszego nie prowadzi do powstania nieuzasadnionych korzyści związanych z należnościami przywozowymi.

Posiadacz może wnioskować o zakończenie procedury w odniesieniu do określonych towarów przywożonych lub czasowo wywożonych.

2. W przypadku gdy towary objęte procedurą są umieszczone razem z innymi towarami i następuje całkowite zniszczenie lub nieodwracalna strata, organy celne mogą przyjąć dowody przedstawione przez posiadacza, wskazujące faktyczną ilość towarów objętych procedurą, które uległy zniszczeniu lub stracie. Jeśli posiadacz nie jest w stanie przedstawić takich dowodów, ilość towarów, które uległy zniszczeniu lub stracie, jest ustalana przez odniesienie do proporcji towarów tego typu objętych procedurą w czasie, gdy nastąpiło zniszczenie lub strata.

Artykuł 521

1. Najpóźniej w momencie upływu terminu zakończenia, bez względu na to, czy zastosowane zostaje zestawienie zgodnie z art. 118 ust. 2 akapit drugi Kodeksu:

- w przypadku uszlachetniania czynnego (system zawieszeń) lub przetwarzania pod kontrolą celną, rozliczenie zakończenia jest dostarczane do urzędu kontrolnego w przeciągu 30 dni,

- w przypadku uszlachetniania czynnego (system ceł zwrotnych), wniosek o zwrot lub umorzenie należności przywozowych musi być złożony w urzędzie kontrolnym w ciągu sześciu miesięcy.

Jeśli wymagają tego szczególne okoliczności, organy celne mogą przedłużyć ten termin, nawet jeśli już wygasł.

2. Rozliczenie lub wniosek powinien zawierać następujące szczegóły, o ile urząd kontrolny nie zadecyduje inaczej:

a) odpowiednie dane szczegółowe pozwolenia;

b) ilość każdego rodzaju towarów przywożonych, w stosunku do których wnioskuje się o zakończenie procedury, zwrot lub umorzenie, bądź towarów przywożonych objętych procedurą na mocy systemu obrotu trójstronnego;

c) kod CN towarów przywożonych;

d) stawkę należności przywozowych, której podlegają towary przywożone, oraz, w razie potrzeby, ich wartość celną;

e) dane szczegółowe zgłoszeń obejmujących procedurą towary przywożone;

f) rodzaj i ilość produktów kompensacyjnych lub przetworzonych albo towarów w niezmienionym stanie oraz dopuszczalne przeznaczenie celne, które zostało im nadane, łącznie z danymi szczegółowymi odpowiednich zgłoszeń, inne dokumenty celne lub wszelkie pozostałe dokumenty odnoszące się do zakończenia i terminów zakończenia;

g) wartość produktów kompensacyjnych lub przetworzonych, jeśli do celów zakończenia zastosowana jest metoda skali wartości;

h) współczynnik produktywności;

i) wysokość należności przywozowych, które mają zostać zapłacone lub zwrócone albo umorzone, oraz, stosownie, wszelkie odsetki wyrównawcze, które mają zostać zapłacone. W przypadku gdy kwota ta dotyczy wniosku z art. 546, jest ona podawana;

j) w przypadku przetworzenia pod kontrolą celną, kod CN produktów przetwarzanych i elementy konieczne dla ustalenia wartości celnej.

3. Urząd kontrolny może sporządzić rozliczenie zakończenia.

Sekcja 7

Współpraca administracyjna

Artykuł 522

Organy celne przekazują Komisji następujące informacje w przypadkach, w formie i w ramach czasowych określonych w załączniku 70:

a) w odniesieniu do uszlachetniania czynnego i przetwarzania pod kontrolą celną:

i) o wydanych pozwoleniach,

ii) o wnioskach odrzuconych lub pozwoleniach uchylonych lub cofniętych z powodu niespełnienia warunków ekonomicznych;

b) w odniesieniu do uszlachetnienia biernego:

i) o pozwoleniach wystawionych zgodnie z art. 147 ust. 2 Kodeksu,

ii) o wnioskach odrzuconych lub pozwoleniach uchylonych lub cofniętych z powodu niespełnienia warunków ekonomicznych.

Komisja udostępnia te dane szczegółowe administracjom celnym.

Artykuł 523

W celu udostępnienia ważnych informacji innym urzędom celnym zaangażowanym w zastosowanie procedur, na wniosek zainteresowanego lub z inicjatywy organów celnych, wystawione mogą zostać następujące arkusze informacyjne określone w załączniku 71, o ile organy celne nie uzgodnią innych sposobów wymiany informacji:

a) dla procedury składu celnego - arkusz informacyjny INF8, w celu przekazywania informacji na temat elementów do obliczenia długu celnego stosowanych dla towarów przed dokonaniem zwyczajowych zabiegów;

b) dla uszlachetniania czynnego:

i) arkusz informacyjny INF1, w celu przekazywania informacji na temat wysokości opłat celnych, odsetek wyrównawczych, zabezpieczenia i środków polityki handlowej,

ii) arkusz informacyjny INF9, w celu przekazywania informacji na temat produktów kompensacyjnych, którym ma zostać przypisane inne dopuszczalne przeznaczenie celne w obrocie trójstronnym.

iii) arkusz informacyjny INF5, w celu przekazywania informacji na temat otrzymania zwolnienia na towary przywożone, informacji na temat uprzedniego wywozu w ramach obrotu trójstronnego,

iv) arkusz informacyjny INF7, w celu przekazywania informacji umożliwiających dokonanie zwrotu lub umorzenia należności przywozowych w ramach systemu ceł zwrotnych;

c) dla odprawy czasowej, arkusz informacyjny INF6, w celu przekazywania informacji na temat elementów do oceny długu celnego lub kwot należności przywozowych już nałożonych na przewożone towary;

d) dla uszlachetniania biernego - arkusz informacyjny INF2, w celu przekazywania informacji na temat odprawy czasowej towarów w obrocie trójstronnym, w celu uzyskania częściowego lub całkowitego zwolnienia dla produktów kompensacyjnych.

ROZDZIAŁ 2

Skład celny

Sekcja 1

Przepisy ogólne

Artykuł 524

Do celów niniejszego rozdziału, w odniesieni do produktów rolnych »towary wstępnie sfinansowane« oznaczają towary wspólnotowe przeznaczone do wywozu w niezmienionym stanie, które podlegają opłacie sumy równej refundacji wywozowej zanim towary te zostaną wywiezione, jeśli taka opłata jest przewidziana w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 565/80(**).

Artykuł 525

1. W przypadku publicznego składu celnego, zastosowanie ma następująca klasyfikacja:

a) typ A, w przypadku gdy odpowiedzialność spoczywa na prowadzącym skład;

b) typ B, w przypadku gdy odpowiedzialność spoczywa na korzystającym ze składu;

c) typ F, w przypadku gdy skład jest prowadzony przez organy celne.

2. W przypadku prywatnego składu celnego, odpowiedzialność spoczywa na prowadzącym skład, który jest jednocześnie korzystającym ze składu, lecz niekoniecznie właścicielem towarów, wówczas ma zastosowanie następująca klasyfikacja:

a) typ D, w przypadku gdy dopuszczenie do swobodnego obrotu odbywa się przez procedurę w miejscu i może zostać przyznane na podstawie rodzaju, wartości celnej i ilości towarów branych pod uwagę w chwili objęcia ich procedurą;

b) typ E, w przypadku gdy procedura ma zastosowanie, choć towary nie muszą być składowane w miejscu zatwierdzonym jako skład celny;

c) typ C, w przypadku gdy nie ma zastosowania określona sytuacja według lit. a) i b).

3. Pozwolenie na skład celny typu E może przewidywać zastosowanie procedur ustanowionych dla typu D.

Sekcja 2

Dodatkowe warunki dotyczące przyznawania pozwolenia

Artykuł 526

1. Przyznając pozwolenia organy celne precyzują pomieszczenia lub jakakolwiek inną lokalizację zatwierdzoną jako skład celny typu A, B, C lub D. Mogą także zatwierdzić magazyny czasowego składowania jako takie typy składu lub używać ich jako składu typu F.

2. Jedna lokalizacja nie może w tym samym czasie zostać zatwierdzona jako więcej niż jeden skład celny.

3. W przypadku gdy towary stanowią niebezpieczeństwo lub istnieje prawdopodobieństwo, że spowodują zepsucie innych towarów lub z innych powodów wymagają specjalnych urządzeń, pozwolenia mogą precyzować, iż mogą one być składowane jedynie w pomieszczeniach specjalnie wyposażonych dla ich przyjęcia.

4. Składy typu A, C, D i E mogą zostać zatwierdzone jako magazyny żywności w rozumieniu art. 40 rozporządzenia Komisji (WE) nr 800/99(***).

5. Pojedyncze pozwolenia mogą być przyznawane jedynie dla prywatnych składów celnych.

Artykuł 527

1. Pozwolenia mogą być przyznawane jedynie wtedy, gdy jakiekolwiek zamierzone zwyczajowe zabiegi, uszlachetnianie czynne lub przetwarzanie pod kontrolą celną towarów, nie dominują nad składowaniem towarów.

2. Pozwolenia nie są przyznawane, jeśli pomieszczenia składu celnego lub urządzenia do magazynowania są wykorzystywane do celów sprzedaży detalicznej.

Jeśli towary sprzedawane są detalicznie ze zwolnieniem z należności przywozowych, pozwolenie może jednak zostać przyznane:

a) podróżującym do państw trzecich;

b) na mocy umów dyplomatycznych lub konsularnych;

c) członkom organizacji międzynarodowych lub siłom NATO.

3. Do celów art. 86 tiret drugie Kodeksu, przy sprawdzaniu czy koszty administracyjne procedury składu celnego są niewspółmierne do danych potrzeb ekonomicznych, organy celne biorą pod uwagę miedzy innymi typ składu celnego i procedurę, która może w nim zostać zastosowana.

Sekcja 3

Ewidencja towarowa

Artykuł 528

1. W składach typu A, C, D i E, osobą wyznaczoną do prowadzenia ewidencji towarowej jest prowadzący skład.

2. W składach typu F, prowadzący je urząd celny prowadzi ewidencje celną w miejscu ewidencji towarowej.

3. W składach typu B, w miejsce ewidencji towarowej, urząd kontrolny zachowuje zgłoszenia o objecie procedurą.

Artykuł 529

1. Ewidencja towarowa ukazuje w każdym momencie bieżący stan składu towarów, które pozostają pod działaniem procedury składu celnego. W terminach wyznaczonych przez organy celne, prowadzący skład celny przedkłada wykaz wspomnianych zapasów w urzędzie kontrolnym.

2. W przypadkach, w których stosuje się art. 112 ust. 2 Kodeksu, wartość celna towarów przed dokonaniem zwyczajowych zabiegów jest ukazywana w ewidencji towarowej.

3. Informacje na temat czasowego wyprowadzenia towarów i towarów składowanych wspólnie, zgodnie z art. 534 ust. 2, są ukazywane w ewidencji towarowej.

Artykuł 530

1. W przypadku gdy towary są obejmowane procedurą składu celnego typu E, wpis do ewidencji towarowej ma miejsce wtedy, gdy przybywają one do urządzeń do składowania posiadacza.

2. W przypadku gdy skład celny służy również za magazyn czasowego składowania towarów, wpis do ewidencji towarowej ma miejsce w momencie przyjęcia zgłoszenia do procedury.

3. Wpis do ewidencji towarowej dotyczący zakończenia procedury ma miejsce najpóźniej, gdy towary opuszczają skład celny lub urządzenia do składowania posiadacza.

Sekcja 4

Inne przepisy dotyczące prowadzenia procedury

Artykuł 531

Towary niewspólnotowe mogą przechodzić zwyczajowe zabiegi wymienione w załączniku 72.

Artykuł 532

Towary mogą być czasowo wyprowadzane na okres nieprzekraczający trzech miesięcy. W przypadkach uzasadnionych okolicznościami, termin ten może zostać przedłużony.

Artykuł 533

Wnioski o pozwolenie na dokonanie zwyczajowych zabiegów lub na czasowe wyprowadzenie towarów ze składu celnego są składane na piśmie osobno dla każdego przypadku do urzędu kontrolnego. Muszą one zawierać wszelkie dane szczegółowe konieczne dla zastosowania procedury.

Pozwolenia takie mogą zostać przyznane jako część pozwolenia na stosowanie procedury składu celnego. W takim przypadku urząd kontrolny, w sposób przez siebie określony, zostaje poinformowany, że takie zabiegi mają zostać dokonane lub że towary mają zostać czasowo wyprowadzone.

Artykuł 534

1. W przypadku gdy towary wspólnotowe są składowane w pomieszczeniach składu celnego lub urządzeniach do składowania stosowanych w procedurze składu celnego, dla identyfikacji takich towarów mogą zostać ustanowione konkretne metody w celu, w szczególności, odróżnienia ich od towarów obejmowanych procedurą składu celnego.

2. Organy celne mogą zezwolić na wspólne składowanie, jeśli niemożliwa jest identyfikacja w każdym momencie statusu celnego każdego rodzaju towarów. Towary wstępnie finansowane są wyłączone z takich pozwoleń.

Towary we wspólnym składowaniu dzielą ten sam ośmiocyfrowy kod CN, tę samą jakość handlową i te same opisy techniczne.

3. Do celów zgłoszeń do przeznaczenia celnego, towary we wspólnym składowaniu, jak również, w szczególnych okolicznościach, towary dające się zidentyfikować, które spełniają warunki ust. 2 akapit drugi, mogą zostać uznane albo za towary wspólnotowe albo za towary niewspólnotowe.

Stosowanie akapitu pierwszego nie pociąga jednak za sobą nadania danego statusu celnego ilości towarów większej niż ilość faktycznie posiadająca ten status, która jest składowana w składzie celnym lub urządzeniu do składowania w momencie wyprowadzenia towarów zgłoszonych do przeznaczenia celnego.

Artykuł 535

1. W przypadku gdy operacje uszlachetniania czynnego lub przetwarzania pod kontrolą celną są przeprowadzane w pomieszczeniach składu celnego lub urządzeniach do składowania, wówczas przepisy art. 534 stosuje się odpowiednio do towarów objętych tymi procedurami.

Jednakże w przypadku gdy operacje te dotyczą uszlachetniania czynnego bez ekwiwalencji lub przetworzenia pod kontrolą celną, wówczas w odniesieniu do towarów wspólnotowych nie mają zastosowania przepisy art. 534 w sprawie wspólnego składowania.

2. Wpisy do ewidencji pozwalają organom celnym na szczegółowe monitorowanie w każdym momencie sytuacji wszystkich towarów lub produktów objętych tymi procedurami.

ROZDZIAŁ 3

Uszlachetnianie czynne

Sekcja 1

Przepisy ogólne

Artykuł 536

Do celów niniejszego rozdziału:

a) »uprzedni wywóz« oznacza system, w którym produkty kompensacyjne otrzymane z towarów ekwiwalentnych mają być wywiezione zanim towary przywożone zostaną objęte procedurą przy użyciu systemu zawieszeń;

b) »przetworzenie robocze« oznacza jakiekolwiek uszlachetnienie towarów przywożonych bezpośrednio lub pośrednio, które zostały oddane do dyspozycji posiadacza, które jest przeprowadzane zgodnie ze specyfikacjami na rzecz zleceniodawcy mającego siedzibę w państwie trzecim, zazwyczaj w zamian za pokrycie jedynie kosztów uszlachetnienia

Sekcja 2

Dodatkowe warunki dotyczące wydania pozwolenia

Artykuł 537

Pozwolenie jest wydawane jedynie wtedy, gdy wnioskodawca ma zamiar dokonać powrotnego wywozu lub wywozu głównych produktów kompensacyjnych.

Artykuł 538

Pozwolenie może także zostać wydane na towary określone w art. 114 ust. 2 lit. c) tiret czwarte Kodeksu, z wyjątkiem:

a) paliw, źródeł energii innych niż potrzebne do badania produktów kompensacyjnych lub wykrywania usterek w towarach przywożonych wymagających naprawy;

b) smarów innych niż potrzebne do badania, dostosowania lub wycofania produktów kompensacyjnych;

c) wyposażenia i narzędzi.

Artykuł 539

1. Warunki ekonomiczne uważane są za spełnione z wyjątkiem sytuacji, kiedy wniosek dotyczy towarów przywożonych określonych w załączniku 73.

2. Jednakże warunki są również uważane za spełnione, kiedy wniosek dotyczy towarów przywożonych określonych w załączniku 73, o ile:

a) wniosek dotyczy:

i) czynności obejmujących towary o charakterze niehandlowym,

ii) umowy o przetworzenie robocze,

iii) przetworzenia produktów kompensacyjnych już otrzymanych przez uszlachetnienie na mocy poprzedniego pozwolenia, przyznanie którego podlegało sprawdzeniu warunków ekonomicznych,

iv) zwyczajowych zabiegów określonych w art. 531,

v) naprawy,

vi) przetworzenia pszenicy durum, oznaczonej kodem CN 1001 10 00 w celu produkcji makaronu oznaczonego kodami CN 1902 11 00 oraz 1902 19; lub

b) połączona wartość towarów przywożonych na wnioskodawcę i na rok kalendarzowy dla ośmiocyfrowego kodu CN nie przekracza 150.000 EUR; lub

c) zgodnie z art. 11 rozporządzenia Rady (WE) nr 3448/93(****) sprawa dotyczy towarów przywożonych określonych w części A załącznika 73 i wnioskodawca przedstawi dokument wystawiony przez właściwy organ zezwalający na objęcie tych towarów procedurą, w ramach ograniczeń ilościowych określonych na podstawie bilansu dostaw.

Artykuł 540

Pozwolenie określa środki i metody identyfikacji towarów przywożonych w produktach kompensacyjnych i ustala warunki właściwego przeprowadzenia operacji z zastosowaniem towarów ekwiwalentnych.

Takie metody identyfikacji lub warunki mogą obejmować sprawdzanie ewidencji.

Sekcja 3

Przepisy dotyczące przeprowadzenia procedury

Artykuł 541

1. Pozwolenie precyzuje czy i na jakich warunkach towary ekwiwalentne, określone w art. 114 ust. 2 lit. e) Kodeksu i dzielące ten sam ośmiocyfrowy kod CN, tę samą jakość handlową, oraz ten sam opis techniczny jak towary przywożone mogą zostać zastosowane w procesach uszlachetniania.

2. Może zostać dozwolone, aby towary ekwiwalentne posiadały wyższy stopień przetworzenia niż towary przywożone, jeśli zasadnicza część uszlachetniania w odniesieniu do tych towarów ekwiwalentnych jest przeprowadzana w przedsiębiorstwie posiadacza lub w przedsiębiorstwie, gdzie proces jest przeprowadzany w jego imieniu, poza sytuacjami nadzwyczajnymi.

3. Przepisy szczególne, ustanowione w załączniku 74, stosuje się do towarów określonych w tym załączniku.

Artykuł 542

1. Pozwolenie precyzuje termin zakończenia. W przypadku gdy wymagają tego okoliczności, termin ten może zostać przedłużony nawet wtedy, kiedy upłynął już termin ustalony początkowo.

2. W przypadku gdy termin zakończenia upływa w określonym dniu dla wszystkich towarów objętych procedurą w danym terminie, pozwolenie może przewidywać, że termin zakończenia zostanie automatycznie przedłużony dla wszystkich towarów pozostających pod procedurą w tym terminie. Jednakże organy celne mogą zażądać, aby nowe dopuszczalne przeznaczenie celne zostało nadane takim towarom w terminie, który wyznaczą.

3. Niezależnie od tego, czy stosowane jest zestawienie lub czy ma zastosowanie ust. 2, termin zakończenia dla produktów kompensacyjnych lub towarów w stanie niezmienionym nie powinien przekroczyć:

a) czterech miesięcy, w przypadku mleka i przetworów mlecznych określonych w art. 1 rozporządzenia (WE) nr 1255/1999;

b) dwóch miesięcy, w przypadku uboju bez tuczenia zwierząt określonego w dziale 1 CN;

c) trzech miesięcy, w przypadku tuczenia (łącznie z ubojem, gdzie jest on stosowany) zwierząt oznaczonych kodami CN 0104 oraz 0105;

d) sześciu miesięcy, w przypadku tuczenia (łącznie z ubojem, gdzie jest on stosowany) pozostałych zwierząt określonych w dziale 1 CN;

e) sześciu miesięcy, w przypadku przetwarzania mięsa;

f) sześciu miesięcy, w przypadku przetwarzania innych produktów rolnych z rodzaju uprawnionego do zaliczek na refundacje wywozowe określone w art. 1 rozporządzenia (EWG) nr 565/80, i przetworzonych w produkty lub towary określone w art. 2 lit. b) lub c) tego rozporządzenia.

W przypadkach, gdy przeprowadzane są kolejne procesy uszlachetniania lub, gdy wymagają tego nadzwyczajne okoliczności, terminy te mogą zostać przedłużone na wniosek, przy czym termin całkowity nie może przekroczyć dwunastu miesięcy.

Artykuł 543

1. W przypadku uprzedniego wywozu, pozwolenie określa termin, w ciągu którego towary niewspólnotowe muszą zostać zgłoszone do procedury, z uwzględnieniem czasu potrzebnego na zaopatrzenie i transport do Wspólnoty.

2. Termin określony w ust. 1 nie powinien przekroczyć:

a) trzech miesięcy, w przypadku towarów podlegających organizacji wspólnego rynku;

b) sześciu miesięcy, w przypadku wszystkich pozostałych towarów.

Jednakże termin sześciu miesięcy może zostać przedłużony, jeśli posiadacz przedstawi uzasadniony wniosek, pod warunkiem że termin całkowity nie przekroczy dwunastu miesięcy. W przypadku gdy wymagają tego okoliczności, przedłużenie może zostać dozwolone nawet po upływie pierwotnego terminu.

Artykuł 544

Do celów zakończenia procedury lub ubiegania się o zwrot należności przywozowych, następujące przypadki są uważane za powrotny wywóz lub wywóz:

a) dostarczenie produktów kompensacyjnych osobom, które są uprawnione do zwolnienia z należności przywozowych na mocy Konwencji wiedeńskiej o stosunkach dyplomatycznych z dnia 18 kwietnia 1961 r., Konwencji wiedeńskiej o stosunkach konsularnych z dnia 24 kwietnia 1963 r. lub innych konwencji konsularnych albo Konwencji nowojorskiej o misjach specjalnych z dnia 16 grudnia 1969 r.;

b) dostarczenie produktów kompensacyjnych do sił zbrojnych innych państw stacjonujących na terytorium Państwa Członkowskiego, jeżeli Państwo Członkowskie udziela specjalnego zwolnienia z należności przywozowych zgodnie z art. 136 rozporządzenia (EWG) nr 918/83;

c) dostarczenie cywilnego statku powietrznego; jednakże urząd kontrolny zezwala na zakończenie procedury, kiedy towary przywożone zostaną zastosowane po raz pierwszy do wytworzenia, naprawy, modyfikacji lub przebudowy cywilnego statku powietrznego lub jego części, pod warunkiem że ewidencja posiadacza umożliwia zweryfikowanie, że procedura jest stosowana i prowadzona w sposób poprawny;

d) dostarczenie statku kosmicznego i jego wyposażenia; jednakże urząd kontrolny zezwala na zakończenie procedury, kiedy towary przywożone zostaną po raz pierwszy zastosowane do wytworzenia, naprawy, modyfikacji, lub konwersji satelitów, ich pojazdów wynoszących i wyposażenia stacji naziemnych oraz ich części, które są integralną częścią systemów, pod warunkiem że ewidencja posiadacza umożliwia zweryfikowanie, że procedura jest stosowana i prowadzona w sposób poprawny;

e) usunięcie zgodnie ze stosownymi przepisami wtórnych produktów kompensacyjnych, których zniszczenie pod dozorem celnym jest zabronione z przyczyn ekologicznych; dla tych celów, posiadacz udowadnia, że zakończenie procedury zgodnie z normalnymi zasadami jest albo niemożliwe albo nieopłacalne ekonomicznie.

Sekcja 4

Przepisy dotyczące działania systemu zawieszeń

Artykuł 545

1. Zastosowanie towarów ekwiwalentnych do procesów uszlachetniania zgodnie z art. 115 Kodeksu, nie podlega formalnościom objęcia towarów procedurą.

2. Towary ekwiwalentne i produkty kompensacyjne z nich wytworzone stają się towarami niewspólnotowymi, a towary przywożone towarami wspólnotowymi w momencie przyjęcia zgłoszenia o zakończenie procedury.

Jednakże tam gdzie towary przywożone są wprowadzane na rynek przed zakończeniem procedury, zmieniają status w momencie wprowadzenia na rynek. W przypadkach szczególnych, gdy oczekuje się, że towary ekwiwalentne nie będą obecne w takim momencie, organy celne mogą zezwolić, na wniosek posiadacza na przedstawienie towarów ekwiwalentnych w okresie późniejszym, ustalonym przez nie w rozsądnym okresie.

3. W przypadku uprzedniego wywozu:

- produkty kompensacyjne stają się produktami niewspólnotowymi w momencie przyjęcia zgłoszenia wywozowego pod warunkiem że towary, które mają zostać wywiezione są już objęte procedurą;

- towary przywożone stają się produktami wspólnotowymi w momencie objęcia ich procedurą.

Artykuł 546

Pozwolenie określa czy produkty kompensacyjne lub towary w niezmienionym stanie mogą zostać dopuszczone do swobodnego obrotu bez zgłoszenia celnego, bez uszczerbku dla środków zakazu i ograniczeń. W takim przypadku są one uważane za dopuszczone do swobodnego obrotu, jeśli nie zostało im przypisane przeznaczenie celne w momencie upływu terminu zakończenia.

Do celów art. 218 ust. 1 akapit pierwszy Kodeksu, zgłoszenie o dopuszczenie towarów do swobodnego obrotu uważa się za złożone i przyjęte, a dopuszczenie za przyznane w momencie przedstawienia rozliczenia zakończenia.

Produkty lub towary stają się towarami wspólnotowymi w momencie wprowadzania na rynek.

Artykuł 547

W przypadku dopuszczenia do swobodnego obrotu produktów kompensacyjnych, pola 15, 16, 34, 41 i 42 zgłoszenia stosuje się do towarów przywożonych.

Alternatywnie, stosowne informacje mogą być również dostarczone za pomocą arkusza informacyjnego INF1 lub jakiegokolwiek innego dokumentu towarzyszącego zgłoszenia.

Artykuł 548

1. Wykaz produktów kompensacyjnych podlegających należnościom przywozowym stosownym dla nich na mocy art. 122 lit. a) tiret pierwsze Kodeksu znajduje się w załączniku 75.

2. W przypadku gdy produkty kompensacyjne inne niż wspomniane w wykazie określonym w ust. 1 zostaną zniszczone, traktowane są tak, jakby zostały powrotnie wywiezione.

Artykuł 549

1. W przypadku gdy produkty kompensacyjne lub towary w niezmienionym stanie zostają objęte jedną z procedur zawieszających lub wprowadzone do wolnego obszaru celnego o kontroli typu I w rozumieniu art. 799 lub w składzie wolnocłowym lub umieszczone w wolnym obszarze celnym o kontroli typu II w rozumieniu art. 799, umożliwiając zakończenie procedury, dokumenty lub ewidencje stosowane dla wspomnianego przeznaczenia celnego lub jakiekolwiek dokumenty je zastępujące, posiadają jedno z następujących oznaczeń:

- Mercancías PA/S,

- AF/S-varer,

- AV/S-Waren,

- Εμπορεύματα ET/A,

- IP/S goods,

- Marchandises PA/S,

- Merci PA/S,

- AV/S-goederen,

- Mercadorias AA/S,

- SJ/S-tavaroita,

- AF/S-varor.

2. W przypadku gdy towary przywożone objęte procedurą podlegają konkretnym środkom polityki handlowej i takie środki nadal stosują się w momencie, kiedy towary, albo w niezmienionym stanie albo w postaci produktów kompensacyjnych, zostają objęte jedną z procedur zawieszających lub wprowadzone w wolnym obszarze celnym o kontroli typu 1 w rozumieniu art. 799 lub w składzie wolnocłowym lub umieszczane w wolnym obszarze celnym o kontroli typu II w rozumieniu art. 799, oznaczenie określone w ust. 1 jest uzupełniane jednym z następujących wyrażeń:

- Política comercial,

- Handelspolitik,

- Handelspolitik,

- Εμπορική πολιτική,

- Commercial policy,

- Politique commerciale,

- Politica commerciale,

- Handelspolitiek,

- Politica comercial,

- Kauppapolitiikka,

- Handelspolitik.

Sekcja 5

Przepisy dotyczące obsługi systemu ceł zwrotnych

Artykuł 550

W przypadku gdy towarom objętym systemem ceł zwrotnych przypisywane jest przeznaczenie celne, określone w art. 549 ust. 1, wskazania wymagane dla tych przepisów są następujące:

- Mercancías PA/R,

- AF/T-varer,

- AV/R-Waren,

- Εμπορεύματα ET/E,

- IP/D goods,

- Marchandises PA/R,

- Merci PA/R,

- AV/T-goederen,

- Mercadorias AA/D,

- SJ/T-tavaroita,

- AF/R-varor.

ROZDZIAŁ 4

Przetwarzanie pod kontrolą celną

Artykuł 551

1. Procedura przetwarzania pod kontrolą celną ma zastosowanie do towarów, których przetworzenie prowadzi do powstania produktów podlegających niższej kwocie należności przywozowych niż ta, która jest stosowana do towarów przywożonych.

Procedura jest również stosowana do towarów, które muszą zostać poddane operacjom w celu zapewnienia ich zgodności z wymogami technicznymi dla dopuszczenia do swobodnego obrotu.

2. Artykuł 542 ust. 1 i 2 stosuje się odpowiednio.

3. Do celów ustalenia wartości celnej produktów przetwarzanych zgłoszonych do swobodnego obrotu, zgłaszający może wybrać którąkolwiek z metod określonych w art. 30 ust. 2 lit a), b) lub c) Kodeksu lub wartość celną towarów przywożonych powiększoną o koszty przetworzenia.

Artykuł 552

1. Dla typów towarów i operacji określonych w części A załącznika 76, warunki ekonomiczne są uważane za spełnione.

Dla pozostałych typów towarów i operacji odbywa się sprawdzanie warunków ekonomicznych.

2. Dla typów towarów i operacji wspomnianych w części B załącznika 76 i nieporuszanych w części A, sprawdzenie warunków ekonomicznych odbywa się w ramach Komitetu. Stosuje się art. 504 ust. 3 i 4.

ROZDZIAŁ 5

Odprawa czasowa

Sekcja 1

Przepisy ogólne

Artykuł 553

1. Zwierzęta, o ile nie mają znikomej wartości handlowej, urodzone ze zwierząt objętych procedurą są uważane za towary niewspólnotowe i same obejmowane są tą procedurą.

2. Organy celne zapewniają, że całkowity termin, na który towary pozostają pod procedurą dla jednego celu i pod odpowiedzialnością jednego posiadacza, nie przekracza 24 miesięcy, nawet jeśli procedura została zakończona przez objęcie inną procedurą zawieszającą i w jej następstwie dokonało się ponowne objęcie odprawy czasowej.

Jednakże na wniosek posiadacza, mogą one przedłużyć ten termin na czas, kiedy towary nie są stosowane, zgodnie z warunkami przez nie ustanowionymi.

3. Do celów art. 140 ust. 3 Kodeksu, szczególne okoliczności oznaczają jakiekolwiek wydarzenie, w wyniku którego towary muszą być używane przez dłuższy termin dla wypełnienia celów operacji odprawy czasowej.

4. Towary objęte procedurą muszą pozostać w tym samym stanie.

Dopuszczalne są naprawy i konserwacja, włączając przeglądy i regulacje lub środki mające na celu zachowanie towarów lub zapewnienie ich zgodności z wymogami technicznymi dla ich zastosowania w procedurze.

Artykuł 554

Odprawa czasowa z całkowitym zwolnieniem z należności przywozowych (zwany dalej: »całkowitym zwolnieniem z należności przywozowych«) jest przyznawany jedynie zgodnie z art. 555-578.

Odprawa czasowa z częściowym zwolnieniem z należności przywozowych nie jest przyznawany dla towarów konsumpcyjnych.

Sekcja 2

Warunki całkowitego zwolnienia z należności przywozowych

Podsekcja 1

Środki transportu

Artykuł 555

1. Do celów niniejszej podsekcji:

a) »Użytkowanie w celach handlowych« oznacza zastosowanie środków transportu dla transportu osób lub towarów za odpłatnością lub w ramach działalności gospodarczej przedsiębiorstwa;

b) »użytkowanie w celach prywatnych« oznacza inne niż użytkowanie w celach handlowych zastosowanie środków transportu;

c) »ruch wewnętrzny« oznacza przewóz osób lub towarów zabranych lub załadowanych na obszarze celnym Wspólnoty w celu wysadzenia lub wyładunku na miejscu znajdującym się w tym obszarze.

2. Środki transportu obejmują normalne części zapasowe, akcesoria i wyposażenie im towarzyszące.

Artykuł 556

Całkowite zwolnienie z należności przywozowych jest przyznawane paletom.

Procedura jest także zakończona, jeśli palety tego samego rodzaju i zasadniczo tej samej wartości są wywożone lub powrotnie wywożone.

Artykuł 557

1. Całkowite zwolnienie z należności przywozowych jest przyznawane kontenerom, w przypadku gdy są one oznaczone trwale oraz w miejscu stosownym i wyraźnie widocznym następującymi informacjami:

a) identyfikacja właściciela lub użytkownika może mieć miejsce bądź przez stwierdzenie jego pełnej nazwy, bądź też przez ustaloną identyfikację. Symbole takie jak emblematy lub flagi są wyłączone;

b) z wyłączeniem nadwozi zamiennych używanych do kombinowanego transportu drogowo-kolejowego, oznaczenia identyfikacyjne i numery kontenera, podane przez właściciela lub użytkownika; jego ciężar własny, włączając na stałe zamocowane kompletne wyposażenie;

c) z wyłączeniem kontenerów używanych w transporcie powietrznym, oznaczenie kraju przynależności kontenera, pokazane albo w pełnym brzmieniu albo przez kod kraju zgodny z ISO alfa-2 kodem kraju ustanowionym w międzynarodowych normach ISO 3166 lub 6346 albo przez rozpoznawalny akronim używany dla oznaczania kraju na rejestracjach pojazdów mechanicznych w międzynarodowym ruchu drogowym, lub w cyfrach w przypadku nadwozi zamiennych używanych w kombinowanym transporcie drogowo-kolejowym.

W przypadku gdy wniosek o pozwolenie jest wystawiany zgodnie z art. 497 ust. 3 lit. c) akapit pierwszy, kontenery są monitorowane przez osobę reprezentowaną na obszarze celnym Wspólnoty będącą w stanie udzielić w każdym momencie informacji na temat lokalizacji oraz szczegółów objęcia i zakończenia.

2. Kontenery mogą być używane w ruchu wewnętrznym przed powrotnym wywozem. Jednakże mogą zostać użyte jedynie raz podczas każdego pobytu w Państwie Członkowskim, dla transportu towarów załadowanych i przeznaczonych do rozładunku na obszarze tego samego Państwa Członkowskiego, jeżeli w przeciwnym wypadku miałyby odbyć drogę bez ładunku w ramach tego obszaru.

3. Zgodnie z warunkami Konwencji genewskiej o traktowaniu celnym kontenerów pool używanych w przewozie międzynarodowym (Konwencja kontenerów pool)(*****); z dnia 21 stycznia 1994 r., zatwierdzonej decyzją Rady 95/137/WE, organy celne zezwalają na zakończenie procedury, jeśli kontenery tego samego rodzaju i tej samej wartości są wywożone i powrotnie wywożone.

Artykuł 558

1. Całkowite zwolnienie z należności przywozowych jest przyznawane środkom transportu drogowego, kolejowego, powietrznego, morskiego i wodnego transportu śródlądowego, w przypadku gdy:

a) są zarejestrowane poza obszarem celnym Wspólnoty na nazwisko osoby mającej siedzibę poza tym obszarem; jednakże jeśli środki takie nie są zarejestrowane, warunek ten może zostać uznany za spełniony, w przypadku gdy są one własnością osoby mającej siedzibę poza obszarem celnym Wspólnoty;

b) używane są przez osobę mająca swą siedzibę poza tym obszarem, bez uszczerbku dla przepisów art. 559, 560 i 561; oraz

c) w przypadku użytkowania w celach handlowych i z wyjątkiem środków transportu kolejowego są używane wyłącznie do transportu, który zaczyna się lub kończy poza obszarem celnym Wspólnoty; jednakże mogą one być używane w ruchu wewnętrznym, gdzie stanowią tak przepisy obowiązujące w dziedzinie transportu, w szczególności dotyczące dopuszczenia i działalności.

2. W przypadku gdy środki transportu określone w ust. 1 są wynajęte przez profesjonalne przedsiębiorstwo zajmujące się wynajmem, mające swoją siedzibę na obszarze celnym Wspólnoty, osobie mającej swą siedzibę poza tym obszarem, muszą zostać powrotnie wywiezione w przeciągu ośmiu dni od wejścia w życie umowy.

Artykuł 559

Osoby mające swe siedziby na obszarze celnym Wspólnoty korzystają z całkowitego zwolnienia z należności przywozowych, w przypadku gdy:

a) środki transportu kolejowego są udostępnione takim osobom na zasadzie umowy, na mocy której każda sieć może używać taboru kolejowego innych sieci jako swoich własnych;

b) przyczepa jest dołączona do środka transportu drogowego zarejestrowanego na obszarze celnym Wspólnoty;

c) środki transportu są używane w związku z nagłą sytuacją, zaś ich użycie nie przekracza pięciu dni, lub

d) środki transportu są używane przez profesjonalne przedsiębiorstwo zajmujące się wynajmem do celów powrotnego wywozu w terminie nie dłuższym niż pięć dni.

Artykuł 560

1. Osoby fizyczne mające miejsce zamieszkania na obszarze celnym Wspólnoty korzystają z całkowitego zwolnienia z należności przywozowych, w przypadku gdy używają w celach prywatnych środków transportu okazjonalnie, według wskazań posiadacza rejestracji, który przebywa na obszarze celnym w momencie używania.

Takie osoby również korzystają z całkowitego zwolnienia jeśli używają prywatnie środki transportu wynajmowane na podstawie pisemnej umowy, okazjonalnie:

a) aby wrócić do swojego miejsca zamieszkania we Wspólnocie;

b) aby opuścić Wspólnotę; lub

c) jeśli jest to ogólnie dozwolone przez zainteresowaną administrację celną.

2. Środki transportu są powrotnie wywożone lub zwracane przedsiębiorstwu zajmującemu się wynajmem, mającemu swoją siedzibę na obszarze celnym Wspólnoty w terminie:

a) pięciu dni od wejścia w życie umowy, w przypadku określonym w ust. 1 lit. a);

b) ośmiu dni od wejścia w życie umowy, w przypadku, określonym w ust. 1 lit. c).

Środki transportu są powrotnie wywożone w terminie dwóch dni od wejścia w życie umowy w przypadku określonym w ust. 1 lit. b).

Artykuł 561

1. Całkowite zwolnienie z należności przywozowych jest przyznawane, w przypadku gdy środki transportu mają zostać zarejestrowane czasowo na obszarze celnym Wspólnoty w celu powrotnego wywozu w imieniu jednej z następujących osób:

a) na nazwisko osoby mającej swą siedzibę poza obszarem celnym Wspólnoty;

b) na nazwisko osoby fizycznej mającej miejsce zamieszkania na obszarze celnym Wspólnoty, jeśli osoba taka przygotowuje się do zamiany zwykłego miejsca zamieszkania na miejsce poza tym obszarem.

W przypadku, określonym w lit. b) środki transportu muszą być wywiezione w terminie trzech miesięcy od daty rejestracji.

2. Całkowite zwolnienie z należności przywozowych jest przyznawane, w przypadku gdy środki transportu są użytkowane w celach handlowych lub prywatnych przez osobę fizyczną zamieszkałą na obszarze celnym Wspólnoty i zatrudnioną przez właściciela środków transportu, mającego swą siedzibę poza tym obszarem lub w inny sposób upoważnioną przez właściciela.

Użytkowanie w celach prywatnych musi być przewidziane w umowie o pracę.

Organy celne mogą zakazać odprawy czasowej środków transportu na podstawie niniejszego przepisu w przypadku systematycznego używania.

3. Całkowite zwolnienie z należności przywozowych w wyjątkowych przypadkach może być przyznawane, jeśli środki transportu są użytkowane w celach handlowych w ograniczonym terminie przez osoby zamieszkałe na obszarze celnym Wspólnoty.

Artykuł 562

Bez uszczerbku dla innych przepisów szczególnych, terminy zakończenia są następujące:

a) dla środków transportu kolejowego: 12 miesięcy;

b) dla środków transportu w zastosowaniu handlowym innym niż transport kolejowy: czas konieczny do przeprowadzenia operacji przewozowych;

c) dla środków transportu drogowego używanych prywatnie:

- przez studentów: okres pobytu studenta na obszarze celnym Wspólnoty dla wyłącznego celu odbywania studiów;

- przez osoby wypełniające zadania o konkretnym okresie trwania: okres, przez jaki taka osoba przebywa na obszarze celnym Wspólnoty dla wyłącznego celu wypełnienia tych zadań;

- w innych przypadkach, włączając zwierzęta juczne lub pociągowe oraz ciągnięte przez nie pojazdy: sześć miesięcy;

d) dla środków transportu lotniczego używanych prywatnie: sześć miesięcy;

e) dla środków transportu morskiego i wodnego śródlądowego używanych prywatnie: 18 miesięcy.

Podsekcja 2

Rzeczy osobistego użytku oraz sprzęt sportowy przywożony przez podróżnych; materiały o charakterze socjalnym dla marynarzy

Artykuł 563

Całkowite zwolnienie z należności przywozowych jest przyznawane, w przypadku gdy rzeczy osobistego użytku, w rozsądnych granicach potrzebne w podróży oraz sprzęt sportowy, są przywożone przez podróżnego, którego definicja znajduje się w art. 236 A) ust. 1.

Artykuł 564

Całkowite zwolnienie z należności przywozowych jest przyznawane dla materiałów o charakterze socjalnym dla marynarzy w następujących sytuacjach:

a) w przypadku gdy są one używane na statku zaangażowanym w międzynarodowy ruch morski;

b) w przypadku gdy są one wyładowywane z takiego statku i czasowo używane przez załogę na lądzie;

c) w przypadku gdy są one używane przez załogę takiego statku w przedsięwzięciach kulturalnych lub społecznych kierowanych przez organizacje nienastawione na przynoszenie dochodu lub w miejscach kultu, gdzie odbywają się regularnie nabożeństwa dla marynarzy.

Podsekcja 3

Materiały do pomocy w sytuacjach katastrof; sprzęt medyczny, chirurgiczny i laboratoryjny; zwierzęta; towary do użytku w strefach przygranicznych

Artykuł 565

Całkowite zwolnienie z należności przywozowych jest przyznawane materiałom do pomocy w sytuacjach katastrof, jeżeli są one wykorzystywane w połączeniu ze środkami przedsięwziętymi w celu walki ze skutkami katastrof lub podobnych sytuacji oddziałujących na obszar celny Wspólnoty i przeznaczone dla organów państwowych lub organów zatwierdzonych przez właściwe władze.

Artykuł 566

Całkowite zwolnienie z należności przywozowych jest przyznawane w przypadku gdy sprzęt medyczny, chirurgiczny lub laboratoryjny jest wysyłany jako pożyczka na prośbę szpitala lub innej instytucji medycznej, która pilnie potrzebuje takiego sprzętu, jako uzupełnienia ich własnego niedostatecznego wyposażenia i gdy jest on przeznaczony do celów diagnostycznych lub leczniczych.

Artykuł 567

Całkowite zwolnienie z należności przywozowych jest przyznawane dla zwierząt będących własnością osoby zamieszkałej poza obszarem celnym Wspólnoty.

Takie zwolnienie jest przyznawane następującym towarom przeznaczonym do działalności w szczególnych warunkach strefy przygranicznej, która została zdefiniowana przez obowiązujące przepisy:

a) materiałom będącym własnością osoby zamieszkałej w strefie przygranicznej przylegającej do przygranicznej strefy odprawy czasowej i stosowane przez osobę zamieszkałą w przylegającej strefie przygranicznej;

b) towarom używanym do budowy, naprawy lub konserwacji infrastruktury będącej pod odpowiedzialnością władz publicznych w takiej strefie przygranicznej.

Podsekcja 4

Nośniki dźwięku, obrazu lub danych, materiały reklamowe; wyposażenie zawodowe, materiały pedagogiczne i wyposażenie naukowe

Artykuł 568

Całkowite zwolnienie z należności przywozowych jest przyznawane towarom:

a) przenoszącym dźwięk, obraz lub informacje przetwarzania danych do celów prezentacji przed skomercjalizowaniem lub bezpłatnym lub dla nagrania ścieżki dźwiękowej, podkładu głosowego lub zrobienia kopii; lub

b) stosowanym wyłącznie do celów reklamowych.

Artykuł 569

1. Całkowite zwolnienie z należności przywozowych jest przyznawane, jeżeli wyposażenie zawodowe jest:

a) własnością osoby mającej siedzibę poza obszarem celnym Wspólnoty;

b) przywożone albo przez osobę mającą siedzibę poza obszarem celnym Wspólnoty albo przez pracownika właściciela, przy czym pracownik ten może mieć miejsce zamieszkania na obszarze celnym Wspólnoty; oraz

c) używane przez importera lub pod jego nadzorem, poza przypadkami koprodukcji audiowizualnej.

2. Całkowite zwolnienie nie jest przyznawane w przypadku wyposażenia, które ma być używane bądź do produkcji na skalę przemysłową, bądź do opakowania towarów albo (z wyłączeniem narzędzi ręcznych) do eksploatacji bogactw naturalnych, do budowy, naprawy lub konserwacji nieruchomości, do wykonywania prac ziemnych albo prac podobnych.

Artykuł 570

Całkowite zwolnienie z należności przywozowych jest przyznawane, jeśli materiały pedagogiczne i wyposażenie naukowe są:

a) własnością osoby mającej swoją siedzibę poza obszarem celnym Wspólnoty;

b) przywożone przez publiczne lub prywatne ośrodki naukowe, kształcące lub szkolące zawodowo oraz zasadniczo nie służą celom zarobkowym, lecz są wyłącznie używane w nauczaniu, szkoleniu zawodowym, lub badaniach naukowych na odpowiedzialność tychże ośrodków;

c) przywożone w rozsądnych ilościach, biorąc pod uwagę cel przywozu; oraz

d) nieużywane do celów czysto handlowych.

Podsekcja 5

Opakowania, formy, barwniki, klisze drukarskie, rysunki, szkice, przyrządy do pomiarów, kontroli i testowania oraz podobne artykuły; specjalne narzędzia i przyrządy; towary służące do testów lub podlegające testom; próbki, zastępcze środki produkcji

Artykuł 571

Całkowite zwolnienie z należności przywozowych jest przyznawane, w przypadku gdy opakowania:

a) przywożone z zawartością i są przeznaczone do powrotnego wywozu puste lub wypełnione;

b) przywożone puste, są przeznaczone do powrotnego wywozu z zawartością.

Opakowania nie mogą być stosowane w ruchu wewnętrznym, chyba że w celu wywozu towarów. W przypadku opakowań przywożonych z zawartością, stosuje się to jedynie od momentu opróżnienia ich zawartości.

Artykuł 572

1. Całkowite zwolnienie z należności przywozowych jest przyznawane w przypadku gdy formy, matryce, klisze drukarskie, rysunki, szkice, przyrządy do pomiarów, kontroli i testowania oraz inne podobne artykuły są:

a) własnością osoby mającej siedzibę poza obszarem celnym Wspólnoty; oraz

b) stosowane przy produkcji przez osobę mającą siedzibę na obszarze celnym Wspólnoty, a przynajmniej 75 % produkcji pochodzącej z ich zastosowania jest wywożone.

2. Całkowite zwolnienie z należności przywozowych jest przyznawane specjalnym narzędziom i przyrządom, jeśli towary te są:

a) własnością osoby mającej swą siedzibę poza obszarem celnym Wspólnoty; oraz

b) udostępniane bezpłatnie osobie, mającej swą siedzibę na obszarze celnym Wspólnoty w celu wytwarzania towarów, które w całości są przeznaczone do wywozu.

Artykuł 573

Całkowite zwolnienie z należności przywozowych jest przyznawane następującym towarom:

a) poddawanym testom, eksperymentom lub będącym przedmiotem pokazów;

b) towarom przywożonym, podlegającym testom akceptowalnej jakości w związku z umowami sprzedaży zawierającymi przepisy o testach akceptowalnej jakości i poddawane takim testom;

c) towarom używanym do przeprowadzania testów, eksperymentów lub pokazów niestanowiącym źródła zysków finansowych.

Dla towarów, określonych w lit. b), termin zakończenia wynosi sześć miesięcy.

Artykuł 574

Całkowite zwolnienie z należności przywozowych jest przyznawane, jeśli próbki są przywożone w rozsądnych ilościach i używane jedynie w celu pokazania lub prezentacji na obszarze celnym Wspólnoty.

Artykuł 575

Całkowite zwolnienie z należności przywozowych jest przyznawane, jeśli zastępcze środki produkcji są udostępniane czasowo klientowi przez dostawcę lub przeprowadzającego naprawę, w oczekiwaniu na dostawę lub naprawę podobnych towarów.

Termin zakończenia wynosi sześć miesięcy.

Podsekcja 6

Towary przeznaczone na imprezy publiczne lub do sprzedaży

Artykuł 576

1. Całkowite zwolnienie z należności przywozowych jest przyznawane towarom, które mają być wystawione lub użyte podczas imprezy publicznej niezorganizowanej wyłącznie dla sprzedaży tych towarów lub są otrzymywane podczas takich wydarzeń z towarów objętych procedurą.

W wyjątkowych przypadkach, właściwe organy celne mogą zezwolić na procedurę w wypadku innych imprez.

2. Całkowite zwolnienie z należności przywozowych jest przyznawane towarom do zatwierdzenia, jeżeli nie mogą być przywożone jako próbki, zaś nadawca ze swej strony chce je sprzedać i odbiorca może podjąć decyzję o ich zakupie po dokonaniu sprawdzenia.

Termin zakończenia wynosi dwa miesiące.

3. Całkowite zwolnienie z należności przywozowych jest przyznawane następującym przedmiotom:

a) dziełom sztuki, przedmiotom kolekcjonerskim oraz antykom, które zostały zdefiniowane w »załączniku I« dyrektywy 77/388/EWG, przywożonym do celów wystawowych, z możliwością sprzedaży;

b) towarom innym niż nowo wyprodukowane, przywożonym w celu sprzedaży na aukcji.

Podsekcja 7

Części zamienne, akcesoria i wyposażenie; pozostałe towary

Artykuł 577

Całkowite zwolnienie z należności przywozowych jest przyznawane, jeśli części zapasowe, akcesoria i wyposażenie są stosowane do napraw i konserwacji, włączając przeglądy, regulacje i prace konserwacyjne towarów objętych procedurą.

Artykuł 578

Całkowite zwolnienie z należności przywozowych może zostać przyznane, jeśli towary inne niż wymienione w art. 556-577 lub niespełniające wymogów tych artykułów, przywożone są:

a) okazjonalnie i na okres nieprzekraczający trzech miesięcy; lub

b) w konkretnych sytuacjach niemających skutków gospodarczych.

Sekcja 3

Przepisy dotyczące prowadzenia procedury

Artykuł 579

W przypadkach, gdy rzeczy osobistego użytku, towary przywożone do celów sportowych lub środki transportu są zgłaszane ustnie albo jakimkolwiek innym aktem w celu objęcia procedurą, organy celne mogą zażądać zgłoszenia pisemnego, jeżeli suma należności przywozowych jest wysoka lub istnieje poważne ryzyko niespełnienia wymogów procedury.

Artykuł 580

1. Zgłoszenia o objęcie procedurą przy użyciu karnetów ATA/CPD są przyjmowane, jeśli są wystawiane w państwie uczestniczącym oraz potwierdzane i gwarantowane przez stowarzyszenie tworzące część międzynarodowego łańcucha gwarancyjnego.

Jeżeli dwustronne lub wielostronne umowy nie przewidują inaczej, »państwo uczestniczące« oznacza Umawiającą się Stronę Konwencji ATA lub Konwencji stambulskiej, która przyjęła zalecenia Rady Współpracy Celnej z dnia 25 czerwca 1992 r. w sprawie przyjęcia karnetu ATA i karnetu CPD dla procedury odprawy czasowej.

2. Ustęp 1 stosuje się tylko wówczas, gdy karnety ATA/CPD:

a) odnoszą się do towarów i zastosowań objętych tymi konwencjami lub umowami;

b) są poświadczone przez organy celne w odpowiedniej sekcji na pierwszej stronie; oraz

c) są ważne na całym obszarze celnym Wspólnoty.

Karnet ATA/CPD jest przedstawiany w urzędzie objęcia na obszar celny Wspólnoty, z wyjątkiem sytuacji, kiedy taki urząd nie jest w stanie sprawdzić wypełnienia warunków procedury.

3. Artykuły 454, 455 oraz 458-461 stosuje się mutatis mutandis dla towarów objętych procedurą i karnetami ATA.

Artykuł 581

1. Bez uszczerbku dla specjalnego systemu gwarancji dla karnetów ATA/CPD, objecie procedurą przez zgłoszenie pisemne podlega przepisom o złożeniu zabezpieczenia, poza przypadkami określonymi w załączniku 77.

2. W celu ułatwienia kontroli procedury, organy celne mogą żądać prowadzenia ewidencji.

Artykuł 582

1. W przypadku gdy towary objęte procedurą zgodnie z art. 576 kończą ją przez dopuszczenie do swobodnego obrotu, kwota długu jest ustalana na podstawie elementów oceny odpowiednich dla tych towarów w momencie przyjęcia zgłoszenia do swobodnego obrotu.

W przypadku gdy towary objęte procedurą zgodnie z art. 576 są wprowadzane do obrotu, uważa się je za przedstawione organom celnym, jeśli są zgłoszone do dopuszczenia do swobodnego obrotu przed upływem terminu zakończenia.

2. Do celów zakończenia procedury w stosunku do towarów określonych w art. 576 ust. 1, ich konsumpcja, zniszczenie lub bezpłatne rozdanie wśród publiczności podczas imprezy uważa się za powrotny wywóz, o ile ich ilość odpowiada charakterowi imprezy, liczbie gości i zakresu udziału posiadacza w wydarzeniu.

Akapitu pierwszego nie stosuje się do napojów alkoholowych, wyrobów tytoniowych lub paliw.

Artykuł 583

W przypadku gdy towary objęte procedurą są obejmowane jedną z procedur zawieszających lub wprowadzone do wolnego obszaru celnego o kontroli typu I w rozumienia art. 799 lub składu wolnocłowego albo umieszczone w wolnym obszarze celnym o kontroli typu II w rozumieniu art. 799, co pozwala na zakończenie odprawy czasowej, dokumenty inne niż karnety ATA/CPD lub ewidencja stosowana dla wspomnianego przeznaczenia celnego lub jakiekolwiek inne zastępujące je dokumenty posiadają jedno z następujących oznaczeń:

- Mercancías IT,

- MI-varer,

- VV-Waren,

- Εμπορεύματα ΠΕ,

- ΤA goods,

- Marchandises ΑΤ,

- Merci ΑΤ,

- TI-goederen,

- Mercadorias IT,

- VM-tavaroita,

- TI-varor.

Artykuł 584

Dla środków transportu kolejowego używanych wspólnie na mocy umowy procedura jest także zakończona, jeśli środki transportu kolejowego tego samego rodzaju lub tej samej wartości jak oddane do dyspozycji osobie, mającej swą siedzibę na obszarze celnym Wspólnoty, są wywożone lub powrotnie wywożone.

ROZDZIAŁ 6

Uszlachetnianie bierne

Sekcja 1

Dodatkowe warunki dotyczące przyznawania pozwoleń

Artykuł 585

1. Z wyjątkiem przypadków, gdy istnieją przesłanki do odmiennej oceny sytuacji, uważa się, że istotne interesy przetwórców wspólnotowych nie zostały poważnie naruszone.

2. W przypadku gdy wniosek o pozwolenie sporządzany jest przez osobę, która wywozi towary czasowo wywożone bez zamiaru przeprowadzenia procesów uszlachetniania, organy celne przeprowadzają wcześniejsze sprawdzenie warunków ustanowionych w art. 147 ust. 2 Kodeksu na podstawie dokumentów towarzyszących. Artykuły 503 i 504 stosuje się mutatis mutandis.

Artykuł 586

1. Pozwolenie określa środki i metody ustalenia, czy produkty kompensacyjne powstały z przetworzenia towarów czasowo wywożonych lub weryfikacji oraz czy spełnione są warunki zastosowania standardowego systemu wymiany.

Takie środki i metody mogą obejmować użycie dokumentu informacyjnego zamieszczonego w załączniku 104 oraz badanie ewidencji.

2. W przypadku gdy charakter procesów uszlachetniania nie umożliwia ustalenia, iż produkty kompensacyjne powstały z towarów czasowo wywożonych, pozwolenie może jednak zostać przyznane w należycie uzasadnionych przypadkach pod warunkiem że wnioskodawca jest w stanie zaoferować wystarczające gwarancje, że towary zastosowane w procesach uszlachetniania mają ten sam ośmiocyfrowy kod CN, tę samą jakość handlową i te same opisy techniczne co towary czasowo wywożone. Pozwolenie określa warunki dla stosowania procedury.

Artykuł 587

W przypadku gdy celem wniosku o procedurę jest naprawa, towary czasowo wywożone muszą być zdatne do naprawy, zaś procedura nie może zostać wykorzystana do podniesienia wydajności technicznej towarów.

Sekcja 2

Przepisy dotyczące prowadzenia procedur

Artykuł 588

1. Pozwolenie określa termin zakończenia. Jeśli wymagają tego okoliczności, termin taki może zostać przedłużony nawet po upływie terminu ustalonego pierwotnie.

2. Artykuł 157 ust. 2 Kodeksu stosuje się nawet po upłuwie pierwotnie ustalonego terminu.

Artykuł 589

1. Zgłoszenie obejmujące procedurą towary czasowo wywożone jest sporządzane zgodnie z przepisami ustalonymi dla wywozu.

2. W przypadku uprzedniego przywozu, dokumenty towarzyszące zgłoszeniu do swobodnego obrotu obejmują egzemplarz pozwolenia, chyba że wniosek o takie pozwolenie składany jest zgodnie z art. 497 ust. 3 lit. d). Artykuł 220 ust. 3 stosuje się mutatis mutandis.

Sekcja 3

Przepisy dotyczące obliczania ulgi celnej

Artykuł 590

1. Do celów obliczenia kwoty do odliczenia nie bierze się pod uwagę ceł antydumpingowych ani wyrównawczych.

Wtórne produkty kompensacyjne, które stanowią odpady, pozostałości, ścinki i resztki są uznane za włączone.

2. Przy ustalaniu wartości towarów wywożonych czasowo zgodnie z jedną z metod, określoną w art. 151 ust. 2 akapit drugi Kodeksu, koszty załadunku, transportu oraz ubezpieczenia towarów czasowo wywożonych do miejsca, gdzie odbył się proces uszlachetniania lub ostatni z takich procesów, nie są włączone do:

a) wartości towarów czasowo wywożonych, która jest brana pod uwagę przy ustalaniu wartości celnej produktów kompensacyjnych zgodnie z art. 32 ust. 1 lit. b) pkt i) Kodeksu; lub

b) kosztów uszlachetnienia, jeżeli wartość towarów czasowo wywożonych nie może być ustalona zgodnie z art. 32 ust. 1 lit. b) pkt i) Kodeksu.

Koszty załadunku, transportu, oraz ubezpieczenia produktów kompensacyjnych z miejsca, gdzie odbył się proces uszlachetniania lub ostatni proces uszlachetniania do miejsca wprowadzenia na obszar celny Wspólnoty, wlicza się do kosztów uszlachetniania.

Koszty załadunku, transportu oraz ubezpieczenia obejmują:

a) prowizje i koszty pośrednictwa, poza prowizjami od zakupu;

b) koszty kontenerów niebędących integralną częścią towarów czasowo wywożonych;

c) koszty pakowania, włączając robociznę i materiały;

d) koszty obsługi powstałe w związku z transportem towarów.

Artykuł 591

Częściowe zwolnienie z należności przywozowych przez branie kosztów procesu uszlachetniania za podstawę wartości cła jest przyznawane na wniosek.

Z wyjątkiem towarów o charakterze niehandlowym, akapitu pierwszego nie stosuje się, jeżeli towary czasowo wywożone, które nie pochodzą ze Wspólnoty w rozumieniu tytułu II dział 2 sekcja 1 Kodeksu, zostały dopuszczone do swobodnego obrotu po zerowej stawce celnej.

Artykuł 592

W przypadku przedsiębiorstw często przeprowadzających procesy uszlachetniania na mocy pozwolenia nieobejmującego naprawy, organy celne mogą, na wniosek posiadacza, ustalić średnią stawkę cła stosowaną do wszystkich takich operacji (połączone zakończenie).

Stawka ta jest określana dla każdego okresu nieprzekraczającego dwunastu miesięcy i stosowana jest tymczasowo dla produktów kompensacyjnych dopuszczonych do swobodnego obrotu podczas tego okresu. Pod koniec każdego okresu, organy celne dokonują końcowych obliczeń i w razie potrzeby stosują przepisy art. 220 ust. 1 lub art. 236 Kodeksu.

Artykuły 29-35 Kodeksu stosuje się mutatis mutandis do kosztów uszlachetniania, które nie uwzględniają towarów wywożonych czasowo.

______

(*) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 48.

(**) Dz.U. L 62 z 7.3.1980, str. 5.

(***) Dz.U. L 102 z 17.4.1999, str. 11.

(****) Dz.U. L 318 z 20.12.1993, str. 18.

(*****) Dz.U. L 91 z 22.4.1995, str. 45."

29) 23  dział I (art. 799-840) tytułu V części II otrzymuje brzmienie:

"DZIAŁ 1

WOLNE OBSZARY CELNE I SKŁADY WOLNOCŁOWE

Sekcja 1

Przepisy wspólne dla sekcji 2 i 3

Podsekcja 1

Definicje i przepisy ogólne

Artykuł 799

Do celów niniejszego działu:

a) »kontrola typu I« oznacza kontrole głównie oparte o istnienie ogrodzenia;

b) »kontrola typu II« oznacza kontrole głównie oparte na formalnościach przeprowadzanych zgodnie z wymogami procedury składu celnego;

c) »operator« oznacza dowolną osobę, która prowadzi działalność obejmującą składowanie, obróbkę, przetwarzanie, sprzedaż lub nabywanie towarów w wolnym obszarze celnym lub składzie wolnocłowym.

Artykuł 800

Każda osoba może zwrócić się z wnioskiem do organów celnych wyznaczonych przez Państwa Członkowskie o część obszaru celnego Wspólnoty, aby został wyznaczony wolnym obszarem celnym lub o utworzenie składu wolnocłowego.

Artykuł 801

1. Wniosek o pozwolenie na budowę w wolnym obszarze celnym składa się na piśmie.

2. Wniosek, określony w ust. 1, określa działalność, dla której budynek będzie wykorzystywany, oraz podaje wszelkie pozostałe informacje, które umożliwią organom celnym wyznaczonym przez Państwa Członkowskie dokonanie oceny podstaw dla przyznania pozwolenia.

3. Właściwe organy celne przyznają pozwolenia w przypadkach, gdy nie jest utrudnione stosowanie przepisów celnych.

4. Ustępy 1, 2 i 3 stosuje się także w przypadku dostosowywania budynku w wolnym obszarze celnym lub budynku stanowiącego skład wolnocłowy.

Artykuł 802

Organy celne Państw Członkowskich przekazują Komisji następujące informacje dotyczące:

a) wolnych obszarów celnych istniejących i działających we Wspólnocie zgodnie z klasyfikacją na mocy art. 799;

b) wyznaczonych organów celnych, którym musi zostać przedłożony wniosek określony w art. 804.

Komisja publikuje informacje określone w lit. a) i b) w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich, seria C.

Podsekcja 2

Zatwierdzenie ewidencji towarowej

Artykuł 803

1. Prowadzenie przez operatora działalności podlega zatwierdzeniu przez organy celne ewidencji towarowej określone:

- w art. 176 Kodeksu, w przypadku wolnego obszaru celnego o kontroli typu I lub składu wolnocłowego,

- w art. 105 Kodeksu w przypadku wolnego obszaru celnego o kontroli typu II.

2. Zatwierdzenie jest wystawiane na piśmie. Jest ono przyznawane jedynie podmiotom gospodarczym dającym wszelkie konieczne gwarancje dotyczące zastosowania przepisów dotyczących wolnych obszarów celnych lub składów wolnocłowych.

Artykuł 804

1. Wniosek o zatwierdzenie ewidencji towarowej powinien być złożony na piśmie organom celnym wyznaczonym przez Państwo Członkowskie, w którym znajduje się wolny obszar celny lub skład wolnocłowy.

2. Wniosek określony w ust. 1 określa, jaka działalność jest przewidziana, a informacja ta jest uważana za powiadomienie określone w art. 172 ust. 1 Kodeksu. Zawiera ono następujące elementy:

a) szczegółowy opis ewidencji towarowej prowadzonej lub takiej, która ma być prowadzona;

b) rodzaj i status celny towarów, do których odnosi się działalność;

c) tam gdzie ma zastosowanie, procedurę celną, w ramach której działalność ta ma być prowadzona;

d) jakiekolwiek inne informacje potrzebne organom celnym w celu zapewnienia właściwego stosowania danych przepisów.

Sekcja 2

Przepisy mające zastosowanie do wolnych obszarów celnych o kontroli typu I i do składów wolnocłowych

Podsekcja 1

Kontrole

Artykuł 805

Ogrodzenie otaczające wolne obszary celne ma za zadanie ułatwić dozór celny poza wolnym obszarem celnym i zapobiec nieprawidłowemu wyprowadzaniu towarów z tego obszaru.

Akapit pierwszy odnosi się także, mutatis mutandis, do składów wolnocłowych.

Teren bezpośrednio za ogrodzeniem ma za zadanie umożliwiać odpowiedni dozór celny. Wstęp na wspomniany teren wymaga zgody wymienionych organów.

Artykuł 806

Ewidencja towarowa prowadzona dla wolnego obszaru celnego lub składu wolnocłowego zawiera w szczególności:

a) dane szczegółowe dotyczące oznaczeń, numerów identyfikacyjnych, liczby i rodzaju opakowań, ilości i zwykłego opisu handlowego towarów oraz odpowiednio oznaczenia identyfikacyjne kontenera;

b) informacje umożliwiające monitorowanie towarów w każdym momencie, w szczególności monitorowanie ich umiejscowienia, przeznaczenia celnego im przypisanego po składowaniu w wolnym obszarze celnym lub składzie wolnocłowym lub ich ponownego wprowadzenia do innej części obszaru celnego Wspólnoty;

c) właściwe dane szczegółowe dokumentu przewozowego użytego przy wprowadzeniu i wyprowadzeniu towarów;

d) oznaczenie statusu celnego oraz odpowiednio właściwe dane szczegółowe świadectwa stwierdzającego status, określone w art. 812;

e) dane szczegółowe zwyczajowych zabiegów;

f) zależnie od sprawy, jedno z oznaczeń określonych w art. 549, 550, lub 583;

g) dane szczegółowe dotyczące towarów, które nie podlegałyby w momencie dopuszczenia do swobodnego obrotu lub odprawy czasowej należnościom przywozowym lub środkom polityki handlowej, których zastosowanie i miejsce przeznaczenie musi być sprawdzone.

Organy celne mogą zaniechać żądania części z tych informacji, jeśli nie będzie to miało wpływu na nadzór lub kontrolę wolnego obszaru celnego lub składu wolnocłowego.

W przypadku gdy do celów procedury celnej musi być prowadzona ewidencja, zawarte w niej informacje nie muszą się pojawiać w ewidencji towarowej.

Artykuł 807

Procedury uszlachetniania czynnego lub przetwarzania pod kontrolą celną są kończone w stosunku do produktów kompensacyjnych, produktów przetworzonych lub produktów w niezmienionym stanie umieszczonych w wolnym obszarze celnym lub w składzie wolnocłowym przez wpis do ewidencji towarowej wolnego obszaru celnego lub składu wolnocłowego. Odpowiednie dane szczegółowe takiego wpisu są zapisywane w ewidencjach uszlachetniania czynnego lub przetwarzania pod kontrolą celną, zależnie od przypadku.

Podsekcja 2

Pozostałe przepisy dotyczące prowadzenia wolnego obszaru celnego o kontroli typu I i składów wolnocłowych

Artykuł 808

Środki polityki handlowej przewidziane w aktach Wspólnoty stosuje się do towarów niewspólnotowych umieszczonych w wolnym obszarze celnym lub składzie wolnocłowym jedynie w takim zakresie, w jakim odnoszą się one do wprowadzenia towarów na obszar celny Wspólnoty.

Artykuł 809

W przypadkach, gdzie elementy oceny długu celnego, które mają zostać wzięte pod uwagę są tymi stosowanymi przed przejściem przez towary zwyczajowych zabiegów, określonych w załączniku 72, wystawiony może zostać arkusz informacyjny INF8 zgodnie z art. 523.

Artykuł 810

Magazyn żywności może zostać ustanowiony w wolnym obszarze celnym lub składzie wolnocłowym zgodnie z art. 40 rozporządzenia (WE) nr 800/1999.

Artykuł 811

W przypadku powrotnego wywozu towarów niewspólnotowych, które nie są rozładowywane lub są przeładowywane, nie wymagane jest powiadomienie określone w art. 182 ust. 3 Kodeksu.

Artykuł 812

W przypadkach, gdy organy celne poświadczają wspólnotowy lub niewspólnotowy status towarów zgodnie z art. 170 ust. 4 Kodeksu wykorzystują formularz odpowiadający wzorowi i przepisom załącznika 109.

Operator poświadcza wspólnotowy status towarów przy użyciu tego formularza, w przypadku gdy towary niewspólnotowe są zgłoszone do dopuszczenia do swobodnego obrotu zgodnie z art. 173 lit. a) Kodeksu, łącznie z sytuacją, gdy kończy procedury uszlachetniania czynnego lub przetworzenia pod kontrolą celną.

Sekcja 3

Przepisy stosowane do wolnych obszarów celnych o kontroli typu II

Artykuł 813

Bez uszczerbku dla zastosowania przepisów sekcji 1 oraz art. 814, przepisy ustanowione dla procedury składu celnego stosuje się do wolnego obszaru celnego o kontroli typu II.

Artykuł 814

W przypadku gdy towary niewspólnotowe, które nie są rozładowywane, lub które są jedynie przeładowywane, zostają umieszczone w wolnym obszarze celnym przy zastosowaniu procedury w miejscu i później powrotnie wywożone przy zastosowaniu tej samej procedury, organy celne mogą uwolnić operatora od obowiązku informowania właściwego organu celnego o każdym przybyciu lub wyjściu takich towarów. W takim przypadku środki kontroli uwzględniają specjalny charakter sytuacji.

Krótkoterminowe składowanie towarów w związku z takim przeładunkiem jest uważane za integralną część przeładunku.";

30) do art. 859 wprowadza się następujące zmiany:

a) punkt 6 otrzymuje brzmienie:

"6. w przypadku towaru składowanego czasowo lub objętego procedurą celną, wyprowadzenie tego towaru poza obszar celny Wspólnoty lub jego wprowadzenie do wolnego obszaru celnego o kontroli typu I w rozumieniu art. 799 bądź do składu wolnocłowego bez spełnienia niezbędnych formalności.";

b) 24  punkt 9 otrzymuje brzmienie:

"9. w ramach uszlachetniania czynnego i przetwarzania pod kontrolą celną, przekroczenie limitu czasowego przeznaczonego na przedstawienie rozliczenia zakończenia, o ile limit zostałby przedłużony, jeśli wniosek o takie przedłużenie zostałby złożony na czas.";

c) dodaje się pkt 10:

"10. przekroczenie limitu czasowego przeznaczonego na czasowe wyprowadzenie ze składu celnego, o ile limit czasowy zostałby przedłużony, jeśli wniosek o takie przedłużenie zostałby złożony na czas.";

31) w załączniku 10 dodaje się następujący wiersz:

"6309

Używane ubranie i inne używane artykuły

Zbieranie i pakowanie do wysyłki;"

32) 25  w załączniku 37 do tytułu I B) ust. 2 lit. f) ppkt aa) dodaje się akapit w brzmieniu:

"W przypadku gdy pozwolenie dla składu celnego typu E przewiduje zastosowanie procedury ustanowionej dla składu typu D, wymagane są także pola 33 i 47.";

33) w załączniku 37a wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia;

34) w załączniku 38 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia;

35) w załączniku 45a wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem III do niniejszego rozporządzenia;

36) w załączniku 47a wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem IV do niniejszego rozporządzenia;

37) załączniki 67-103 zastępuje się tekstem (załączniki 67-77) zawartym w załączniku V do niniejszego rozporządzenia;

38) skreśla się załączniki I05, 106 i 107.

Artykuł  2
1.
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
2.
Artykuł 1 pkt 1-30 oraz 32-38 stosuje się od dnia 1 lipca 2001 r.
3. 26
 Każde pozwolenie przyznające status upoważnionego odbiorcy jest zgodne z art. 408a rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 do dnia wyznaczonego przez organy celne, a najpóźniej do dnia 31 maja 2004 r. Niniejszego akapitu nie stosuje się do czynności tranzytowych, jeżeli uprawniony odbiorca przyjmuje towary z zastosowaniem uproszczonych procedur określonych w art. 372 ust. 1 lit. g).

Przed dniem 1 stycznia 2004 r. Komisja oceni wykonanie art. 408a rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 w odniesieniu do art. 367-371 tego rozporządzenia. Ocena będzie oparta no sprawozdaniu sporządzonym na podstawie wkładów Państw Członkowskich. Komisja może podjąć decyzję na tej podstawie i zgodnie z procedurą komitetu, jeżeli i na jakich warunkach konieczne jest odroczenie daty określonej w akapicie pierwszym.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 4 maja 2001 r.

W imieniu Komisji
Frederik BOLKESTEIN
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1.

(2) Dz.U. L 311 z 12.12.2000, str. 17.

(3) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1.

(4) Dz.U. L 330 z 27.12.2000, str. 1.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I 27

W załączniku 37a tytuł II pkt B otrzymuje brzmienie:

1) w grupie danych "odniesienie do gwarancji", pod atrybutem GRN, na końcu tekstu wyjaśniającego, dodaje się:

"Numer identyfikacyjny gwarancji (GRN) jest przyporządkowany przez urząd składania gwarancji w celu zidentyfikowania każdej poszczególnej gwarancji w następujący sposób:

Pole Zawartość Typ pola Przykłady
1 Dwie ostatnie cyfry roku, w którym gwarancja została przyjęta (RR) Numeryczny 2 97
2 Identyfikator kraju, w którym gwarancja została wniesiona (ISO alfa 2 kod kraju) Alfabetyczny 2 IT
3 Jednostkowy identyfikator dopuszczenia, nadany przez urząd składania gwarancji, według roku i kraju Alfanumeryczny 12 1234AB788966
4 Cyfra kontrolna Alfanumeryczny 1 8
5 Identyfikator gwarancji pojedynczej w formie karnetów (1 litera + 6 cyfr) lub PUSTE dla innych rodzajów gwarancji Alfanumeryczny 7 A001017

Pole 1 i 2, jak jest to wyjaśnione powyżej.

Pole 3 musi zawierać jednostkowy identyfikator dopuszczenia gwarancji według roku i kraju, nadany przez urząd składania gwarancji. Władze krajowe, które chcą mieć numer referencyjny urzędu celnego urzędu składania gwarancji włączony do GRN, mogą używać pierwszych 6 znaków w celu włączenia krajowego numeru urzędu składania gwarancji.

Pole 4 musi zawierać wartość, która jest numerem kontrolnym pól 1-3 GRN. To pole pozwala wykryć błąd, w momencie wychwycenia pierwszych czterech pól GRN.

Pole 5 jest używane tylko wówczas, gdy GRN dotyczy gwarancji pojedynczej w formie karnetów, zarejestrowanego przez skomputeryzowany system przekazywania danych. W takim przypadku to pole musi być wypełnione przez identyfikator karnetu.";

2) tekst wyjaśniający grupę danych "odniesienie do gwarancji" otrzymuje brzmienie:

"Numer: 99

Grupa danych powinien być używany, jeżeli atrybut »typ gwarancji« zawiera kod »0«, »1«, »2«, »4« lub »9«.";

3) tekst wyjaśniający danych atrybutu "GRN" otrzymuje brzmienie:

"Typ/długość: an24

Atrybut ten powinien być używany do umieszczenia numeru identyfikacyjnego gwarancji (GRN), jeżeli akapit »typ gwarancji« zawiera kod »0«, »1«, »2«, »4« lub »9«. W przypadku atrybutu »inne odniesienia gwarancji« nie może być używany.";

4) tekst wyjaśniający danych atrybutu "Inne odniesienia gwarancji" otrzymuje brzmienie

"Typ/długość: an..35

Ten atrybut powinien być używany, jeżeli akapit »typ gwarancji« zawiera kody inne niż »0«, »1«, »2«, »4« lub »9«. W przypadku atrybutu »GRN«, nie może być używany."

5) w grupie danych "odniesienia do gwarancji" tekst wyjaśniający danych atrybutu "kod dostępu" otrzymuje brzmienie:

"Typ/długość: an4

Atrybut ten powinien być używany, jeżeli stosuje się atrybut »GRN«, w przeciwnym przypadku, atrybut jest dobrowolny dla Państwa Członkowskiego. W zależności od typu, atrybut jest wydawany przez urząd składania gwarancji, gwaranta lub głównego zobowiązanego i używany w celu zabezpieczenia poszczególnych gwarancji."

ZAŁĄCZNIK  II

W załączniku 38 pole 52 wprowadza się następujące zmiany:

W kolumnie "inne informacje" w stosunku do kodu 2 dodaje się, co następuje:

"- odniesienie do zobowiązania z tytułu gwarancji

- urząd składania gwarancji."

ZAŁĄCZNIK  III

W załączniku 45a akapit pierwszy rozdział II pkt A, dodaje się ostatnie zdanie w brzmieniu:

»"MRN« jest również drukowane jako kod paskowy z wykorzystaniem normy »kodu 128«, zestaw znaku »B«"

ZAŁĄCZNIK  IV 28

W załączniku 47a pkt 3 tiret drugie otrzymuje brzmienie:

"- z wyłączeniem przypadków, gdy dane dotyczące gwarancji są wymieniane między urzędem składania gwarancji a urzędem wyjścia z wykorzystaniem technologii informatycznej i sieci komputerowej, ta gwarancja pojedyncza może być wykorzystywana wyłącznie w urzędzie wyjścia zidentyfikowanym w dokumencie gwarancyjnym;"
..................................................

Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

ZAŁĄCZNIK  V 29

"ZAŁĄCZNIK 67

FORMULARZE WNIOSKU I POZWOLENIA

(art. 292, 293, 497 i 505)

UWAGI OGÓLNE

1. Układ wzorów nie jest wiążący; oznacza to, że na przykład zamiast: kratek państwa członkowskie mogą zastosować formularze o strukturze liniowej albo, w razie potrzeby, powierzchnia pól może być powiększona.

Jednakże numery porządkowe oraz stosowny tekst są obowiązkowe.

2. Państwa członkowskie mogą zastosować pola lub linie do celów krajowych. Pola te bądź linie zostają oznaczone numerem porządkowym oraz wielką literą (np. 5A).

3. W zasadzie pola oznaczone wytłuszczonym numerem porządkowym muszą zostać wypełnione. Wyjątki opisane są w objaśnieniach. Administracje celne mogą oznaczyć wypełnienie pola 5 jako obowiązkowe jedynie w przypadku, kiedy wniosek dotyczy pozwolenia pojedynczego.

4. Dodatek do uwag zawiera kody warunków ekonomicznych procedury uszlachetniania czynnego, zgodnie z załącznikiem 70.

grafika

Dodatek

(Kody warunków ekonomicznych uszlachetniania czynnego zgodnie z załącznikiem 70)«"

ZAŁĄCZNIK 68

TRANSFERY TOWARÓW LUB PRODUKTÓW OBJĘTYCH PROCEDURĄ OD JEDNEGO POSIADACZA DO DRUGIEGO

(Artykuł 513)

A. Procedura zwyczajna (trzy kopie SAD)

1. W przypadku gdy towary lub produkty są transferowane od jednego posiadacza do drugiego bez zakończenia procedury, wówczas formularz odpowiadający wzorowi sporządzonemu zgodnie z art. 205-215 należy wypełnić na kopiach 1, 4 oraz dodatkowym identycznym dokumencie do kopii 1.

2. Zanim transfer zostanie dokonany, urząd kontrolny obsługujący pierwszego posiadacza jest powiadamiany o proponowanym transferze, w sposób ustalony przez ten urząd, w celu umożliwienia mu przeprowadzenia wszelkich działań sprawdzających, jakie uzna za konieczne.

3. Dodatkowa kopia 1 jest zachowywana przez pierwszego posiadacza (wysyłającego towary lub produkty), zaś kopia 1 jest przekazywana do urzędu kontrolnego.

4. Kopia 4 towarzyszy towarom lub produktom i jest zachowywana przez drugiego posiadacza.

5. Urząd kontrolny pierwszego posiadacza przekazuje kopię 1 do urzędu kontrolnego drugiego posiadacza.

6. Drugi posiadacz wystawia pierwszemu posiadaczowi potwierdzenie odbioru na transferowane towary lub produkty, określając datę wprowadzenia do ewidencji (przyjęcie pisemnego zgłoszenia celnego w przypadku odprawy czasowej), które pierwszy posiadacz zachowuje.

B. Procedury uproszczone:

I. Użycie dwóch kopii SAD:

1. W przypadku gdy towary lub produkty są transferowane od jednego posiadacza do drugiego bez zakończenia procedury, wówczas wypełniane są jedynie kopie 1 i 4 dokumentu określonego w ust. 1 części A.

2. Przed transferem towarów lub produktów urzędy kontrolne informowane są o zamierzonym transferze w sposób, który same określą, w celu umożliwienia im przeprowadzenia każdej kontroli, którą uznają za konieczną.

3. Pierwszy posiadacz (wysyłający towary lub produkty) zachowuje kopię 1.

4. Kopia 4 może zostać wysłana z towarami lub produktami i zachowana przez drugiego posiadacza.

5. Ustęp 6 części A ma zastosowanie.

II. Użycie innych metod zamiast dokumentu SAD, jeśli dostarczone zostały konieczne informacje:

- przetwarzanie danych,

- dokumenty handlowe lub administracyjne, lub

- każdy inny dokument.

Dodatek

W przypadku gdy używane są kopie SAD, wskazane pola muszą zawierać następujące informacje:

2. Nadawca: należy podać nazwę (imię i nazwisko) i adres pierwszego posiadacza, nazwę i adres jego urzędu kontrolnego, po których następuje numer pozwolenia i wydający organ celny.

3. Formularze: wskazać numer porządkowy zestawu formularzy spośród całkowitej ilości użytych zestawów.

W przypadku gdy zgłoszenie odnosi się do pojedynczej pozycji (tj. jeśli musi zostać wypełnione tylko jedno pole »Opis towarów«), należy pozostawić pole 3 niewypełnione i wpisać cyfrę 1 w polu 5.

5. Sztuki: wskazać całkowitą liczby pozycji ogłoszonych we wszystkich formularzach lub formularzach dodatkowych. Ilość sztuk równa jest liczby pól »Opis towarów«, które muszą zostać wypełnione.

8. Odbiorca: należy podać nazwę drugiego posiadacza, nazwę i adres jego urzędu kontrolnego oraz adres, pod którym towary lub produkty mają być składowane, wykorzystywane lub przetwarzane, po czym należy wpisać numer pozwolenia i wystawiający organ celny.

15. Kraj wysyłający: wskazać Państwo Członkowskie, z którego towary są wysyłane.

31. Opakowania i opis towarów; znaki i numery - numery kontenera - liczba i rodzaj: należy wpisać znaki, numery (identyfikacyjne), ilość i rodzaj opakowań lub, w przypadku towarów nieopakowanych, ilość towarów objętych zgłoszeniem lub określenie »luzem«, gdzie to stosowne, a także dane szczegółowe potrzebne do ich identyfikacji.

Towary powinny zostać opisane przy użyciu ich zwykłej nazwy handlowej, wystarczająco szczegółowo, aby umożliwić identyfikację towarów. Jeśli używany jest kontener, jego oznaczenia identyfikacyjne także powinny być ukazane w tym polu.

32. Nr pozycji: należy podać numer porządkowy danej pozycji pośród całkowitej liczby pozycji zgłoszonych w użytych formularzach lub formularzach pomocniczych, jak zdefiniowane dla pola 5.

W przypadku gdy zgłoszenie odnosi się do pojedynczej pozycji, organy celne mogą zadecydować, iż niczego nie trzeba wpisywać w to pole.

33. Kod towarowy: podać kod CN dla danej pozycji (1).

35. Masa całkowita: gdzie to konieczne, należy wpisać masę całkowitą w kilogramach towarów opisanych w odpowiednim polu 31. Masa całkowita to połączona masa towarów ze wszelkimi ich opakowaniami, poza kontenerami i pozostałym wyposażeniem do transportu.

38. Masa netto: należy podać masę w kilogramach towarów opisanych w odpowiednim polu 31. Masa netto jest masą towarów pozbawionych wszelkich opakowań.

41. Jednostki uzupełniające: gdzie to konieczne, wskazać ilość w jednostkach ustanowionych w Nomenklaturze Scalonej.

44. Informacje dodatkowe; przedstawione dokumenty, świadectwa i pozwolenia: wprowadzić datę pierwszego objęcia procedurą i wyraz »Transfer« drukowanymi literami, po którym następuje, stosownie:

- »CW« -

- »IP/S« -

- »PCC« -

- »TI« -.

Jeżeli towary przywożone podlegają określonym środkom polityki handlowej oraz jeżeli te środki mają nadal być stosowane w momencie transferu, wyrażenie »polityka handlowa« powinno zostać dodane do tego wpisu.

47. Naliczanie podatków: podać podstawę opodatkowania (wartość, wagę lub inne).

54. Miejsce i data; podpis i nazwa zgłaszającego lub jego przedstawiciela: wpisać oryginalny odręczny podpis osoby wskazanej w polu 2, po nim zaś jej nazwisko. W przypadku gdy osoba, o której mowa, jest osobą prawną, wówczas osoba składająca podpis musi podać swoją funkcję po podpisie i nazwisku.

ZAŁĄCZNIK 69

RYCZAŁTOWE WSPÓŁCZYNNIKI PRODUKTYWNOŚCI

(art. 517 ust. 3)

Uwaga ogólna:

Ryczałtowe współczynniki produktywności stosuje się jedynie do towarów przywożonych o dobrej, oryginalnej i handlowej jakości, które odpowiadają wszelkim normom ustanowionym w legislacji wspólnotowej i pod warunkiem że produkty kompensacyjne nie są otrzymywane przy zastosowaniu specjalnych metod uszlachetniania w celu spełnienia określonych wymagań jakościowych.

Towary przywożone Liczba Produkty kompensacyjne Ilość produktów kompensacyjnych na
Kod CN Wyszczególnienie porządkowa Kod(1) Wyszczególnienie każde 100 kg towarów przywożonych (kg)(2)
(1) (1) (2) (3) (4) (5)
0407 00 30 Jaja w skorupkach 1 ex 0408 99 80 a) Jaja bez skorupek, ciekłe lub

mrożone

86,00
ex 0511 99 90 b) Skorupki 12,00
2 0408 19 81 a) Żółtka jaj, ciekłe lub mrożone 33,00
ex 0408 19 89
ex 3502 19 90 b) Alumina jaj, ciekła lub

mrożona

53,00
ex 0511 99 90 c) Skorupki 12,00
3 0408 91 80 a) Jaja bez skorupek, suszone 22,10
ex 0511 99 90 b) Skorupki 12,00
4 0408 11 80 a) Żółtka jaj, suszone 15,40
Ex.3502 11 90 b) Alumina jaj, suszona

(w kryształkach)

7,40
ex 0511 99 90 c) Skorupki 12,00
5 0408 11 80 a) Żółtka jaj, suszone 15,40
ex 3502 11 90 b) Alumina jaja, suszona (w innej

formie)

6,50
ex 0511 99 90 c) Skorupki 12,00
ex 0408 99 80 Jaja bez skorupek, ciekłe lub mrożone 6 0408 91 80 Jaja bez skorupek, suszone 25,70
0408 19 81

i

ex 0408 19 89

Żółtka jaj, ciekłe lub mrożone 7 0408 11 80 Żółtka jaj, suszone 46,60
ex 1001 90 99 Pszenica zwyczajna 8 ex 1101 00 15 (100) a) Mąka pszenna z pszenicy

zwyczajnej mająca w wadze

suchego produktu zawartość

popiołu nieprzekraczającą

0,60 %

(*)
ex 2302 30 10 b) Otręby 22,50
ex 2302 30 90 c) Śruta 2,50
9 ex 1101 00 15 (130) a) Mąka pszenna z pszenicy

zwyczajnej mająca w wadze

suchego produktu zawartość

popiołu przekraczającą 0,60 %,

ale nieprzekraczającą 0,90 %

(*)
ex 2302 30 10 b) Otręby 20,00
10 1101 00 15

(150)

a) Mąka pszenna z pszenicy

zwyczajnej mająca w wadze

suchego produktu zawartość

popiołu przekraczającą 0,90 %,

lecz nie przekraczającą 1,10 %

(*)
ex 2302 30 10 b) Otręby 13,25
11 1101 00 15

(170)

a) Mąka pszenna z pszenicy

zwyczajnej mająca w wadze

suchego produktu zawartość

popiołu przekraczającą 1,10 %,

lecz nie przekraczającą 1,65 %

(*)
ex 2302 30 10 b) Otręby 6,25
12 1101 00 15

(180)

Mąka pszenna z pszenicy zwyczajnej mająca w wadze suchego produktu zawartość popiołu przekraczającą 1,65 %, lecz nie przekraczającą 1,90 % 98,03
13 1104 29 11 Pszenica łuszczona (łuskana lub obierana), także krojona lub śrutowana (3) (*)
14 1107 10 11 a) Słód, niepalony, z pszenicy, w

formie mąki

56,18
ex 1001 90 99 b) Niekiełkowana pszenica

zwyczajna

1,00
ex 2302 30 10 c) Otręby 19,00
ex 2302 30

lub

ex 2303 90 00

d) Kiełki 3,50
15 1107 10 19 a) Słód, niepalony, otrzymany z

pszenicy w postaci innej niż

mąka

(*)
ex 1001 90 99 b) Niekiełkowana pszenica

zwyczajna

1,00
ex 2302 30

lub

ex 2303 30 00

c) Kiełki 3,50
16 1108 11 00 a) Skrobia pszenna 45,46
1109 00 00 b) Gluten pszenny 7,50
ex 2302 30 10 c) Otręby 25,50
ex 2303 10 90 d) Pozostałości wytwarzania

skrobi

12,00
1001 10 00 Pszenica durum 17 ex 1103 11 10 a) Mączki zbożowe »kuskus«(4) 50,00
1103 11 10 b) Kasze i mączki zbożowe z

zawartością popiołu w stosunku

do substancji suchej, 0,95 %

lub większą, ale nie większą

niż 1,30 % wagowo.

17,00
1101 00 11 c) Mąka 8,00
ex 2302 30 10 d) Otręby 20,00
18 ex 1103 11 10 a) Kasze i mączki zbożowe z

zawartością popiołu w stosunku

do substancji suchej mniejszą

niż 0,95 % wagowo

60,00
1101 00 11 b) Mąka 15,00
ex 2302 30 10 c) Otręby 20,00
19 ex 1103 11 10 a) Kasze i mączki zbożowe z

zawartością popiołu w stosunku

do substancji suchej, 0,95 %

lub większą, ale nie większą

niż 1,30 % wagowo

67,00
1101 00 11 b) Mąka 8,00
ex 2302 30 10 c) Otręby 20,00
20 ex 1103 11 10 a) Kasze i mączki zbożowe z

zawartością popiołu w stosunku

do substancji suchej większą

niż 1,30 % wagowo

75,00
ex 2302 30 10 b) Otręby 20,00
21 ex 1902 19 10 a) Ciasto makaronowe

niezawierające jaj ani mąki

lub mączki z pszenicy

zwyczajnej, z zawartością

popiołu w substancji suchej

nie przekraczającą 0,95 %

wagowo

62,50
1101 00 11 b) Mąka 13,70
ex 2302 30 10 c) Otręby 18,70
22 ex 1902 19 10 a) Ciasto makaronowe, nie

zawierające jaj ani mąki lub

grysiku z pszenicy zwyczajnej,

z zawartością popiołu w

substancji suchej większą niż

0,95 %, ale nie przekraczającą

1,10 % wagowo

66,67
1101 00 11 b) Mąka 8,00
ex 2302 30 10 c) Otręby 20,00
23 ex 1902 19 10 a) Ciasto makaronowe,

niezawierające jaj ani mąki

lub mączki z pszenicy

zwyczajnej, z zawartością

popiołu w substancji suchej

większą niż 1,10 %, ale nie

przekraczającą 1,30 % wagowo

71,43
1101 00 11 b) Mąka 3,92
ex 2302 30 10 c) Otręby 19,64
24 ex 1902 19 10 a) Ciasto makaronowe,

niezawierające jaj ani mąki

lub mączki z pszenicy

zwyczajnej, z zawartością

popiołu w substancji suchej

przekraczającą 1,30 % wagowo

79,36
ex 2302 30 10 b) Otręby 15,00
25 ex 1902 11 00 a) Ciasto makaronowe, zawierające

jaja, ale niezawierające mąki

lub mączki z pszenicy

zwyczajnej, z zawartością

popiołu w substancji suchej

nieprzekraczającą 0,95 %

wagowo(5)

(5)
1101 00 11 b) Mąka 13,70
ex 2302 30 10 c) Otręby 18,70
26 ex 1902 11 00 a) Ciasto makaronowe, zawierające

jaja, ale niezawierające mąki

lub mączki z pszenicy

zwyczajnej, z zawartością

popiołu w substancji suchej

większą niż 0,95 %, ale nie

przekraczającą 1,10 % wagowo

(5)

(5)
1101 00 11 b) Mąka 8,00
ex 2302 30 10 c) Otręby 20,00
27 ex 1902 11 00 a) Ciasto makaronowe, zawierające

jaja, ale niezawierające mąki

lub mączki z pszenicy

zwyczajnej, z zawartością

popiołu w substancji suchej

większą niż 1,10 %, ale nie

przekraczającą 1,30 %

wagowo(5)

(5)
1101 00 11 b) Mąka 3,92
ex 2302 30 10 c) Otręby 19,64
28 ex 1902 11 00 a) Ciasto makaronowe, zawierające

jaja, ale niezawierające mąki

lub mączki z pszenicy

zwyczajnej, z zawartością

popiołu w substancji suchej

przekraczającą 1,30 %

wagowo(5)

(5)
ex 2302 30 10 b) Otręby 15,00
1003 00 90 Jęczmień 29 ex 1102 90 10 (100) a) Mąka jęczmienna z zawartością

popiołu w stosunku do

substancji suchej

nieprzekraczającą 0,9 % wagowo

oraz zawartością czystych

włókien w stosunku do

substancji suchej, nie

przekraczającą 0,9 % wagowo

66,67
ex 2302 40 10 b) Otręby 10,00
ex 2302 40 90 c) Śruta 21,50
30 ex 1103 19 30 (100) a) Kasze i mączki jęczmienne, o

zawartości popiołu w stosunku

do substancji suchej nie

przekraczającej 1 % wagowo i o

zawartości czystego włókna w

stosunku do substancji suchej,

nie przekraczającej 0,9 %

wagowo

(*)
1102 90 10 b) Mąka jęczmienna 2,00
ex 2302 40 10 c) Otręby 10,00
ex 2302 40 90 d) Śruta 21,50
31 ex 1104 21 10 (100) a) Łuszczony (łuskany lub

obierany) jęczmień, o

zawartości popiołu w stosunku

do substancji suchej

nieprzekraczającej 1 % wagowo

i o zawartości czystego włókna

w stosunku do substancji

suchej, nie przekraczającej

0,9 % wagowo.(3)

(*)
ex 2302 40 10 b) Otręby 10,00
ex 2302 40 90 c) Śruta 21,50
32 ex 1104 21 30 (100) a) Łuszczony oraz krojony lub

śrutowany jęczmień, o

zawartości popiołu w stosunku

do substancji suchej

nieprzekraczającej wagowo 1 %

i o zawartości czystego włókna

w stosunku do substancji

suchej, nieprzekraczającej

wagowo 0,9 % (»Grütze« lub

»Grutten«)(3)

(*)
ex 2302 40 10 b) Otręby 10,00
ex 2302 40 90 c) Śruta 21,50
33 ex 1104 21 50 (100) a) Kasza perłowa(6), o

zawartości popiołu w stosunku

do substancji suchej

nieprzekraczającej wagowo 1 %

(poza talkiem) - kategoria

pierwsza

50,00
ex 2302 40 10 b) Otręby 20,00
ex 2302 40 90 c) Śruta 27,50
34 ex 1104 21 50 (300) a) Kasza perłowa(6), o

zawartości popiołu w stosunku

do substancji suchej

nieprzekraczającej wagowo 1 %

(poza talkiem) - kategoria

druga

(*)
ex 2302 40 10 b) Otręby 20,00
ex 2302 40 90 c) Śruta 15,00
35 ex 1104 11 90 a) Płatki jęczmienne, o

zawartości popiołu w stosunku

do substancji suchej

nieprzekraczającej wagowo 1 %

i zawartości czystego włókna w

stosunku do substancji suchej

nie przekraczającej

wagowo 0,9%

66,67
ex 2302 40 10 b) Otręby 10,00
ex 2302 40 90 c) Śruta 21,33
36 ex 1107 10 91 a) Słód jęczmienny niepalony, w

formie mąki

(*)
ex 1003 00 90 b) Jęczmień, niekiełkowany 1,00
ex 2302 40 10 c) Otręby 19,00
ex 2302 40

lub

ex 2303 30 00

d) Kiełki 3,50
37 ex 1107 10 99 a) Słód jęczmienny, niepalony (*)
ex 1003 00 90 b) Jęczmień, niekiełkowany 1,00
ex 2302 40

lub

ex 2303 30 00

c) Kiełki 3,50
38 ex 1107 20 00 a) Słód, palony (*)
ex 1003 00 90 b) Jęczmień, niekiełkowany 1,00
ex 2302 40

lub

ex 2303 30 00

c) Kiełki 3,50
1004 00 00 Owies 39 ex 1102 90 30 (100) a) Mąka owsiana, o zawartości

popiołu w stosunku do

substancji suchej

nieprzekraczającej wagowo

2,3 %, o zawartości czystego

włókna w stosunku do

substancji suchej

nieprzekraczającej wagowo

1,8 %, o zawartości wilgoci

nieprzekraczającej wagowo 11 %

oraz której peroksydaza jest

praktycznie nieaktywowana

55,56
ex 2302 40 10 b) Otręby 33,00
ex 2302 40 90 c) Śruta 7,50
40 ex 1103 12 00 (100) a) Kasze i mączki owsiane, o

zawartości popiołu w stosunku

do substancji suchej

nieprzekraczającej 2,3 %

wagowo, o zawartości tegumentu

nieprzekraczającej wagowo

0,1 %, o zawartości wilgoci

nieprzekraczającej wagowo

11 % oraz których peroksydaza

jest praktycznie nieaktywowana

(*)
ex 1102 90 30 b) Mąka 2,00
ex 2302 40 10 c) Otręby 33,00
ex 2302 40 90 d) Śruta 7,50
41 ex 1104 22 98 Owies miażdżony 98,04
42 ex 1104 22 20 (100) a) Łuszczony (łuskany lub

obierany) owies, o zawartości

popiołu w stosunku do

substancji suchej

nieprzekraczającej wagowo

2,3 %, o zawartości tegumentu

nieprzekraczającej wagowo

0,5 %, o zawartości wilgoci

nieprzekraczającej wagowo

11 % i którego peroksydaza

jest praktycznie

nieaktywowana(3)

(*)
ex 2302 40 10 b) Otręby 33,00
43 ex 1104 22 30 (100) a) Łuszczony lub krojony owies, o

zawartości popiołu w stosunku

do substancji suchej

nieprzekraczającej 2,3 %

wagowo, o zawartości tegumentu

nieprzekraczającej wagowo

0,1 %, o zawartości wilgoci

nieprzekraczającej wagowo 11 %

i którego peroksydaza jest

praktycznie nieaktywowana

(»Grütze« lub »grutten«)(3)

(*)
ex 2302 40 10 b) Otręby 33,00
ex 2302 40 90 c) Śruta 3,50
44 ex 1104 12 90 (100) a) Płatki owsiane, o zawartości

popiołu w stosunku do

substancji suchej

nieprzekraczającej 2,3 %

wagowo, o zawartości tegumentu

nieprzekraczającej 0,1 %

wagowo, o zawartości wilgoci

nieprzekraczającej 12 % wagowo

i którego peroksydaza jest

praktycznie nieaktywowana

50,00
ex 2302 40 10 b) Otręby 33,00
ex 2302 40 90 c) Śruta 13,00
45 ex 1104 12 90 (300) a) Płatki owsiane, o zawartości

popiołu w stosunku do

substancji suchej

nieprzekraczającej 2,3 %

wagowo, o zawartości tegumentu

przekraczającej wagowo 0,1 %

lecz nieprzekraczającej 1,5 %,

o zawartości wilgoci

nieprzekraczającej wagowo 12 %

i którego peroksydaza jest

praktycznie nieaktywowana

62,50
ex 2302 40 10 b) Otręby 33,00
1005 90 00 Kukurydza, pozostałe 46 ex 1102 20 10 (100) a) Mąka kukurydziana o zawartości

tłuszczu w substancji suchej

nieprzekraczającej wagowo

1,3 % i zawartości czystych

włókien w stosunku do

substancji suchej

nieprzekraczającej wagowo

0,8 %

71,43
ex 1104 30 90 b) Zarodki kukurydziane 12,00
ex 2302 10 10 c) Otręby 14,00
47 ex 1102 20 10 (200) a) Mąka kukurydziana o zawartości

tłuszczu w substancji suchej

przekraczającej wagowo 1,3 %,

lecz nieprzekraczającej 1,5 %

i zawartości czystych włókien

w stosunku do substancji

suchej nieprzekraczającej

wagowo 0,8 %

(*)
ex 1104 30 90 b) Zarodki kukurydziane 8,00
ex 2302 10 10 c) Otręby 6,50
48 ex 1102 20 90 (100) a) Mąka kukurydziana o zawartości

tłuszczu w substancji suchej

przekraczającej 1,5 %, lecz

nieprzekraczającej wagowo

1,7 % i zawartości czystych

włókien w stosunku do

substancji suchej

nieprzekraczającej wagowo 1 %

83,33
ex 1104 30 90 b) Zarodki kukurydziane 8,00
ex 2302 10 10 c) Otręby 6,50
49 ex 1103 13 10 (100) a) Kasze i mączki kukurydziane o

zawartości tłuszczu

nieprzekraczającej wagowo

0,9 % i zawartości czystego

włókna w stosunku do

substancji suchej

nieprzekraczającej wagowo

0,6 %(7)

55,56
1102 20 10

lub

1102 20 90

b) Mąka kukurydziana 16,00
ex 1104 30 90 c) Zarodki kukurydziane 12,00
ex 2302 10 10 d) Otręby 14,00
50 ex 1103 13 10 (100) a) Kasze i grysiki kukurydziane o

zawartości tłuszczu

nieprzekraczającej wagowo

1,3 % i zawartości czystego

włókna w stosunku do

substancji suchej

nieprzekraczającej wagowo

0,8 %(7)

71,43
ex 1104 30 90 c) Zarodki kukurydziane 12,00
ex 2302 10 10 d) Otręby 14,00
51 ex 1103 13 10 (500) a) Kasze i grysiki kukurydziane o

zawartości tłuszczu

przekraczającej wagowo 1,3 %,

lecz nieprzekraczającej 1,5 %

i zawartości czystego włókna w

stosunku do substancji suchej

nieprzekraczającej 1 %

wagowo(7)

(*)
ex 1104 30 90 c) Zarodki kukurydziane 8,00
ex 2302 10 10 d) Otręby 6,50
52 ex 1103 13 90 (100) a) Kasze i mączki kukurydziane o

zawartości tłuszczu

przekraczającej wagowo 1,5 %,

lecz nieprzekraczającej 1,7 %

i zawartości czystego włókna w

stosunku do substancji suchej

nieprzekraczającej wagowo

1 %(7)

(*)
ex 1104 30 90 c) Zarodki kukurydziane 8,00
ex 2302 10 10 d) Otręby 6,50
53 ex 1104 19 50 (110) a) Płatki kukurydziane o

zawartości tłuszczu w stosunku

do substancji suchej

nieprzekraczającej wagowo

0,9 % i zawartości czystego

włókna w stosunku do

substancji suchej,

nieprzekraczającej wagowo

0,7 %

62,50
ex 2302 10 10 b) Otręby 35,50
54 ex 1104 19 50 (130) a) Płatki kukurydziane o

zawartości tłuszczu w stosunku

do substancji suchej

nieprzekraczającej 1,3 %

wagowo i zawartości czystego

włókna w stosunku do

substancji suchej,

nieprzekraczającej 0,8 %

wagowo

76,92
ex 2302 10 10 b) Otręby 21,08
55 ex 1104 19 50 (150) a) Płatki kukurydziane o

zawartości tłuszczu w stosunku

do substancji suchej

przekraczającej 1,3 % lecz

nieprzekraczającej wagowo

1,7 % i zawartości czystego

włókna w stosunku do

substancji suchej,

nieprzekraczającej wagowo 1 %

90,91
ex 2302 10 10 b) Otręby 7,09
56 1108 12 00 a) Skrobia kukurydziana 62,11
b) Produkty przedstawione w

liczbie porządkowej nr 62

30,10
57 ex 1702 30 51

lub

ex 1702 30 91

a) Glukoza w formie białego

krystalicznego proszku,

niezależnie od tego, czy

aglomerowany(8)

47,62
b) Produkty przedstawione w

liczbie porządkowej nr 62

30,10
ex 1702 30 99 c) Odpady z glukozy 10,00
58 ex 1702 30 59

lub

ex 1702 30 99

a) Glukoza, inna niż glukoza w

formie białego krystalicznego

proszku, także aglomerowana(9)

62,11
b) Produkty przedstawione w

liczbie porządkowej nr 62

30,10
59 ex 2905 44 11

lub

ex 3824 60 11

a) D-sorbit (sorbitol) w

roztworze wodnym zawierający

2 % wagowo lub mniej

D-mannitu, obliczonego na

zawartości D-sorbitu(10)

59,17

b) Produkty przedstawione w

liczbie porządkowej nr 63

29,10
60 ex 2905 44 19

lub

ex 3824 60 19

a) D-sorbit (sorbitol) w

roztworze wodnym zawierający

więcej niż 2 % wagowo

D-mannitu, obliczonego na

zawartości D-sorbitu(11)

67,56
b) Produkty przedstawione w

liczbie porządkowej nr 63

29,10
61 ex 2905 44 91

lub

ex 2905 44 99

lub

ex 3824 60 91

lub

ex 3824 60 99

a) D-sorbit (sorbitol), w

stosunku do 100 kg substancji

suchej

41,32
b) Produkty przedstawione w

liczbie porządkowej nr 63

29,10
Towary przywożone Liczba porządkowa Produkty kompensacyjne Ilość produktów kompensacyjnych na każde 100 kg przywożonych towarów (kg)(2)
Kod CN Wyszczególnienie Kod(1) Wyszczególnienie a) b) c) d) e) f)
(1) (2) (3) (4) (5)
1005 90 00 62 Produkty komplementarne produktów kompensacyjnych znajdujące się w liczbach porządkowych nr 56 do 58(12)
ex 1104 30 90 Zarodki kukurydziane 6,10 6,10
ex 1515 Oleje kukurydziane 2,90 2,90 2,90 2,90
ex 2303 10 11 Gluten kukurydziany 4,50 4,50 4,50
ex 2303 10 19

lub

ex 2309 90 20

Kukurydziana pożywka glutenowa Pożywka glutenowa zawierająca pozostałości oleju kukurydzianego 24,00 19,50 24,00 19,50 22,70 27,20
ex 2306 70 00 Makuchy kukurydziane 3,20 3,20
30,10 30,10 30,10 30,10 30,10 30,10
63 Produkty komplementarne produktów kompensacyjnych znajdujące się w liczbach porządkowych nr 59-61(12)
ex 1104 30 90 Zarodki kukurydziane 6,10 6,10
ex 1515 Oleje kukurydziane 2,90 2,90 2,90 2,90
ex 2303 10 11 Gluten kukurydziany 4,50 4,50 4,50
ex 2303 10 19

lub

ex 2309 90 20

Kukurydziana pożywka glutenowa Pożywka glutenowa zawierająca pozostałości oleju kukurydzianego 23,00 18,50 23,00 18,50 21,70 26,20
ex 2306 70 00 Makuchy kukurydziane 3,20 3,20
29,10 29,10 29,10 29,10 29,10 29,10
Towary przywożone Liczba Produkty kompensacyjne Ilość produktów kompensacyjnych na każde 100 kg towarów przywożonych
Kod CN Wyszczególnienie porządkowa Kod(*) Wyszczególnienie (kg)(2)
(1) (2) (3) (4) (5)
1006 10 21 Ryż niełuskany, parzony, okrągłoziarnisty 64 1006 20 11 a) Ryż łuskany, parzony (brązowy),

okrągłoziarnisty

80,00
ex 1213 00 00 b) Łuski 20,00
65 1006 30 21 a) Ryż półbielony, także polerowany

lub glazurowany, parzony,

okrągłoziarnisty

71,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 6,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 3,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
66 1006 30 61 a) Ryż bielony również polerowany lub

glazurowany, parzony,

okrągłoziarnisty

65,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 8,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 7,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
1006 10 23 Ryż niełuskany, parzony 67 1006 20 13 a) Ryż łuskany (brązowy), parzony,

średnioziarnisty

80,00
średnioziarnisty ex 1213 00 00 b) Łuski 20,00
68 1006 30 23 a) Ryż półbielony, także polerowany

lub glazurowany, parzony,

średnioziarnisty

71,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 6,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 3,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
69 1006 30 63 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, parzony

średnioziarnisty

65,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 8,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 7,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
1006 10 25 Ryż niełuskany, parzony, długoziarnisty, o stosunku długości do szerokości 70 1006 20 15 a) Ryż łuskany (brązowy), parzony,

długoziarnisty, o stosunku długości

do szerokości większym niż 2, lecz

mniejszym niż 3

80,00
większej niż 2, lecz mniejszej niż 3 ex 1213 00 00 b) Łuski 20,00
71 1006 30 25 a) Ryż półbielony również polerowany

lub glazurowany, parzony,

długoziarnisty, o stosunku długości

do szerokości większym niż 2, lecz

mniejszym niż 3

71,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 6,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 3,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
72 1006 30 65 a) Ryż bielony, również polerowany lub

glazurowany, parzony,

długoziarnisty, o stosunku długości

do szerokości większym niż 2, lecz

mniejszym niż 3

65,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 8,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 7,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
1006 10 27 Ryż niełuskany, parzony, długoziarnisty o stosunku długości do szerokości 73 1006 20 17 a) Ryż łuskany (brązowy), parzony,

długoziarnisty, o stosunku długości

do szerokości równym lub większym

od 3

80,00
równym lub większym od 3 ex 1213 00 00 b) Łuski 20,00
74 1006 30 27 a) Ryż półbielony również polerowany

lub glazurowany, parzony,

długoziarnisty, o stosunku długości

do szerokości równym lub większym

od 3

68,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 6,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 6,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
75 1006 30 67 a) Ryż bielony również polerowany lub

glazurowany, parzony,

długoziarnisty, o stosunku długości

do szerokości równym lub większym

od 3

62,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 8,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 10,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
1006 10 92 Ryż niełuskany okrągłoziarnisty 76 1006 20 11 a) Ryż łuskany (brązowy), parzony,

okrągłoziarnisty

80,00
ex 1213 00 00 b) Łuski 20,00
77 1006 20 92 a) Ryż łuskany (brązowy),

okrągłoziarnisty

80,00
ex 1213 00 00 b) Łuski 20,00
78 1006 30 21 a) Ryż półbielony, także polerowany

lub glazurowany, parzony,

okrągłoziarnisty

71,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 6,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 3,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
79 1006 30 42 a) Ryż półbielony, także polerowany

lub glazurowany, okrągłoziarnisty

65,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 5,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 10,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
80 1006 30 61 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, parzony,

okrągłoziarnisty

65,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 8,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 7,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
81 1006 30 92 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, okrągłoziarnisty

60,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 8,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 12,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
1006 10 94 Ryż niełuskany średnioziarnisty 82 1006 20 13 a) Ryż łuskany (brązowy), parzony,

średnioziarnisty

80,00
ex 1213 00 00 b) Łuski 20,00
83 1006 20 94 a) Ryż łuskany (brązowy),

średnioziarnisty

80,00
ex 1213 00 00 b) Łuski 20,00
84 1006 30 23 a) Ryż półbielony, także polerowany

lub glazurowany, parzony,

średnioziarnisty

71,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 6,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 3,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
85 1006 30 44 a) Ryż półbielony, także polerowany

lub glazurowany, średnioziarnisty

65,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 5,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 10,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
86 1006 30 63 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, parzony,

średnioziarnisty

65,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 8,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 7,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
87 1006 30 94 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, parzony,

średnioziarnisty

60,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 8,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 12,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
1006 10 96 Ryż niełuskany długoziarnisty, o stosunku długości do szerokości większym niż 2 88 1006 20 15 a) Ryż łuskany (brązowy), parzony,

długoziarnisty o stosunku długości

do szerokości większym niż 2, a

mniejszym niż 3

80,00
lecz mniejszym niż 3 ex 1213 00 00 b) Łuski 20,00
89 1006 20 96 a) Ryż łuskany (brązowy),

długoziarnisty, o stosunku długości

do szerokości większym niż 2, a

mniejszym niż 3

80,00
ex 1213 00 00 b) Łuski 20,00
90 1006 30 25 a) Ryż półbielony, także polerowany

lub glazurowany, parzony,

długoziarnisty, o stosunku długości

do szerokości większym niż 2, lecz

mniejszym niż 3

71,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 6,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 3,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
91 1006 30 46 a) Ryż półbielony, także polerowany

lub glazurowany, długoziarnisty, o

stosunku długości do szerokości

większym niż 2, lecz mniejszym niż

3

65,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 5,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 10,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
92 1006 30 65 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, parzony,

długoziarnisty o stosunku

długości do szerokości większym niż

2, lecz mniejszym niż 3

65,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 8,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 7,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
93 1006 30 96 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, długoziarnisty, o

stosunku długości do szerokości

większym niż 2, lecz mniejszym niż

3

60,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 8,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 12,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
1006 10 98 Ryż niełuskany długoziarnisty o stosunku długości do szerokości równym lub 94 1006 20 17 a) Ryż łuskany (brązowy), parzony,

długoziarnisty, o stosunku długości

do szerokości równym lub większym

niż 3

80,00
większym niż 3 ex 1213 00 00 b) Łuski 20,00
95 1006 20 98 a) Ryż łuskany (brązowy),

długoziarnisty, o stosunku długości

do szerokości równym lub większym

niż 3

80,00
ex 1213 00 00 b) Łuski 20,00
96 1006 30 27 a) Ryż półbielony, także polerowany

lub glazurowany, parzony,

długoziarnisty, o stosunku długości

do szerokości równym lub większym

niż 3

68,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 6,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 6,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
97 1006 30 48 a) Ryż półbielony, także polerowany

lub glazurowany, długoziarnisty, o

stosunku długości do szerokości

równym lub większym niż 3

58,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 7,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 15,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
98 1006 30 67 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, parzony,

długoziarnisty, o stosunku długości

do szerokości równym lub większym

niż 3

62,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 8,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 10,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
99 1006 30 98 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, długoziarnisty, o

stosunku długości do szerokości

równym lub większym niż 3

55,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 9,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 16,00
ex 1213 00 00 d) Łuski 20,00
1006 20 11 Ryż łuskany (brązowy), parzony, okrągłoziarnisty 100 1006 30 21 a) Ryż półbielony, także polerowany

lub glazurowany, parzony,

okrągłoziarnisty

93,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 5,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 2,00
101 1006 30 61 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, parzony,

okrągłoziarnisty

88,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 10,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 2,00
1006 20 13 Ryż łuskany (brązowy), parzony, średnioziarnisty 102 1006 30 23 a) Ryż półbielony, także polerowany

lub glazurowany, parzony,

średnioziarnisty

93,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 5,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 2,00
103 1006 30 63 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, parzony,

średnioziarnisty

88,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 10,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 2,00
1006 20 15 Ryż łuskany (brązowy), parzony, długoziarnisty, o stosunku długości do szerokości większym niż 2, 104 1006 30 25 a) Ryż półbielony, także polerowany

lub glazurowany, parzony,

długoziarnisty, o stosunku długości

do szerokości większym niż 2, lecz

mniejszym niż 3

93,00
lecz mniejszym niż 3 1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 5,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 2,00
105 1006 30 65 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, parzony,

długoziarnisty, o stosunku długości

do szerokości większym niż 2, lecz

mniejszym niż 3

88,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 10,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 2,00
1006 20 17 Ryż łuskany (brązowy), parzony, długoziarnisty o stosunku długości do szerokości większym lub 106 1006 30 27 a) Ryż półbielony, także polerowany

lub glazurowany, parzony,

długoziarnisty, o stosunku długości

do szerokości równym lub większym

niż 3

93,00
równym 3 1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 5,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 2,00
107 1006 30 67 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, parzony,

długoziarnisty, o stosunku długości

do szerokości równym lub większym

niż 3

88,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 10,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 2,00
1006 20 92 Ryż łuskany (brązowy), okrągłoziarnisty 108 1006 30 42 a) Ryż półbielony, także polerowany

lub glazurowany, okrągłoziarnisty

84,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 6,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 10,00
109 1006 30 92 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, okrągłoziarnisty

77,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 12,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 11,00
1006 20 94 Ryż łuskany (brązowy), średnioziarnisty 110 1006 30 44 a) Ryż półbielony, także polerowany

lub glazurowany, średnioziarnisty

84,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 6,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 10,00
111 1006 30 94 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, średnioziarnisty

77,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 12,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 11,00
1006 20 96 Ryż łuskany (brązowy), długoziarnisty, o stosunku długości do szerokości większym niż 2, lecz mniejszym 112 1006 30 46 a) Ryż półbielony, także polerowany

lub glazurowany, długoziarnisty, o

stosunku długości do szerokości

większym niż 2, lecz mniejszym

niż 3

84,00
niż 3 1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 6,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 10,00
113 1006 30 96 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, długoziarnisty, o

stosunku długości do szerokości

większym niż 2, lecz mniejszym

niż 3

77,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 12,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 10,00
1006 20 98 Ryż łuskany (brązowy), długoziarnisty, o stosunku długości do szerokości równym lub większym niż 3 114 1006 30 48 a) Ryż półbielony, także polerowany

lub glazurowany, długoziarnisty, o

stosunku długości do szerokości

równym lub większym niż 3

78,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 10,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 12,00
115 1006 30 98 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, długoziarnisty, o

stosunku długości do szerokości

równym lub większym niż 3

73,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 12,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 15,00
1006 30 21 Ryż półbielony, także polerowany lub glazurowany, parzony, 116 1006 30 61 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, parzony,

okrągłoziarnisty

96,00
okrągłoziarnisty 1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 2,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 2,00
1006 30 23 Ryż półbielony, także polerowany lub glazurowany, parzony, 117 1006 30 63 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, parzony

średnioziarnisty

96,00
średnioziarnisty 1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 2,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 2,00
1006 30 25 Ryż półbielony, także polerowany lub glazurowany, parzony, długoziarnisty, o stosunku długości do szerokości 118 1006 30 65 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, długoziarnisty, o

stosunku długości do szerokości

większym niż 2, lecz mniejszym

niż 3

96,00
większym niż 2, lecz mniejszym niż 3 1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90]

b) Mąka lub otręby ryżowe 2,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 2,00
1006 30 27 Ryż półbielony, także polerowany lub glazurowany, parzony, długoziarnisty o stosunku długości 119 1006 30 67 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, parzony długoziarnisty

o stosunku długości do szerokości

równym lub większym niż 3

96,00
do szerokości równym lub większym niż 3 1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 2,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 2,00
1006 30 42 Ryż półbielony, także polerowany lub glazurowany, okrągłoziarnisty 120 1006 30 92 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, okrągłoziarnisty

94,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 2,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 4,00
1006 30 44 Ryż półbielony, także polerowany lub glazurowany, średnioziarnisty 121 1006 30 94 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, średnioziarnisty

94,00
1102 30 00

lub

ex 2302 20 10

lub

ex 2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 2,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 4,00
1006 30 46 Ryż półbielony, także polerowany lub glazurowany, długoziarnisty, o stosunku długości do szerokości większym niż 2 122 1006 30 96 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, długoziarnisty, o

stosunku długości do szerokości

większym niż 2 lecz mniejszym niż 3

94,00
lecz mniejszym niż 3 1102 30 00

lub

2302 20 10

lub

2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 2,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 4,00
1006 30 48 Ryż półbielony, także polerowany lub glazurowany, długoziarnisty o stosunku długości do szerokości równym lub 123 1006 30 98 a) Ryż bielony, także polerowany lub

glazurowany, długoziarnisty, o

stosunku długości do szerokości

równym lub większym niż 3

93,00
większym niż 3 1102 30 00

lub

2302 20 10

lub

2302 20 90

b) Mąka lub otręby ryżowe 2,00
1006 40 00 c) Ryż łamany 5,00
1006 30 61

do

1006 30 98

Ryż bielony 124 ex 1006 30 61

do

ex 1006 30 98

Ryż bielony, polerowany, glazurowany lub wstępnie opakowany(13) 100,00
1006 30 92 1006 30 94 1006 30 96 1006 30 98 Ryż bielony, inny 125 ex 1904 10 30 Ryż dmuchany 60,61
1006 30 61 1006 30 63 1006 30 65 1006 30 67 Ryż bielony, parzony 126 ex 1904 90 10 Ryż wstępnie obgotowany(14) 80,00
1006 30 92 1006 30 94 1006 30 96 1006 30 98 Ryż bielony, inny 127 ex 1904 90 10 Ryż wstępnie obgotowany(14) 70,00

60,00

60,00

50,00

1006 40 00 Ryż łamany 128 1102 30 00 Mąka ryżowa 99,00
129 1103 14 00 Kasze i mączkiryżowe 99,00
130 1104 19 91 Ryż, płatki 99,00
1509 10 10 Oliwa lampante z pierwszego 131 ex 1509 90 00 a) Oliwa z oliwek, rafinowana lub

oliwa

98,00
tłoczenia ex 3823 19 90 b) Kwaśne oleje z rafinacji(15)
ex 1510 00 10 Nierafinowana oliwa z wytłoczyn 132 ex 1510 00 90 a) Oliwa z wytłoczyn, rafinowana, lub

oliwa z wytłoczyn

95,00
ex 1522 00 39 b) Stearyna
ex 3823 19 90 c) Kwaśne oleje z rafinacji(15a) 3,00
ex 1801 00 00 Ziarna kakaowe, całe lub łamane, 133 ex 1801 00 00 a) Ziarna kakaowe, całe lub łamane,

łuskane i palone

76,3
surowe 1802 00 00 b) Kakaowe łuski, łupiny, osłonki i

inne odpady z kakao

16,7
1801 00 00 Ziarna kakaowe, całe lub łamane, 134 1803 a) Pasta kakaowa 76,3
surowe lub palone 1802 00 00 b) Kakaowe łuski, łupiny, osłonki i

inne odpady z kakao

16,7
135 ex 1803 20 00 a) Pasta kakaowa zawierająca nie

więcej niż 14 % tłuszczów

40,3
ex 1804 00 00 b) Masło kakaowe 36,0
1802 00 00 c) Kakaowe łuski, łupiny, osłonki i

inne odpady z kakao

16,7
136 ex 1803 20 00 a) Pasta kakaowa zawierająca więcej

niż 14 %, ale nie więcej niż 18 %

tłuszczów

42,7
ex 1804 00 00 b) Masło kakaowe 33,6
1802 00 00 c) Kakaowe łuski, łupiny, osłonki i

inne odpady z kakao

16,7
137 ex 1803 20 00 a) Pasta kakaowa zawierająca więcej

niż 18 % tłuszczów

44,8
ex 1804 00 00 b) Masło kakaowe 31,5
1802 00 00 c) Kakaowe łuski, łupiny, osłonki i

inne odpady z kakao

16,7
138 ex 1804 00 00 a) Masło kakaowe 36,0
ex 1805 00 00 b) Proszek kakaowy zawierający nie

więcej niż 14 % tłuszczów (16)

40,3
1802 00 00 c) Kakaowe łuski, łupiny, osłonki i

inne odpady z kakao

16,7
139 ex 1804 00 00 a) Masło kakaowe 33,6
ex 1805 00 00 b) Proszek kakaowy zawierający więcej

niż 14 % lecz nie więcej niż 18 %

tłuszczów (16)

42,7
1802 00 00 c) Kakaowe łuski, łupiny, osłonki i\

inne odpady z kakao

16,7
140 ex 1804 00 00 a) Masło kakaowe 31,5
ex 1805 00 00 b) Proszek kakaowy zawierający więcej

niż 18 % tłuszczów (16)

44,8
1802 00 00 c) Kakaowe łuski, łupiny, osłonki i

inne odpady z kakao

16,7
1803 10 00 Pasta kakaowa 141 ex 1804 00 00 a) Masło kakaowe 46,7
nieodtłuszczona ex 1803 20 00 b) Pasta kakaowa, zawierająca nie

więcej niż 14 % tłuszczów

52,2
142 ex 1804 00 00 a) Masło kakaowe 43,6
ex 1803 20 00 b) Pasta kakaowa, zawierająca więcej

niż 14 %, lecz nie więcej niż

18 % tłuszczów

55,3
143 ex 1804 00 00 a) Masło kakaowe 40,8
ex 1803 20 00 b) Pasta kakaowa, zawierająca więcej

niż 18 % tłuszczów

58,1
144 ex 1804 00 00 a) Masło kakaowe 46,7
ex 1805 00 00 b) Proszek kakaowy, zawierający nie

więcej niż 14 % tłuszczów (16)

52,2
145 ex 1804 00 00 a) Masło kakaowe 43,6
ex 1805 00 00 b) Proszek kakaowy, zawierający więcej

niż 14 %, ale nie więcej niż 18 %

tłuszczów (16)

55,3
146 ex 1804 00 00 a) Masło kakaowe 40,8
ex 1805 00 00 b) Pasta kakaowa, zawierająca więcej

niż 18 % tłuszczów (16)

58,1
1803 20 00 Odtłuszczona pasta kakaowa 147 1805 00 00 Proszek kakaowy (16) 99,0
1701 99 10 Cukier biały 148 2905 44 19

lub

2905 44 91

a) D-sorbit (sorbitol) w stosunku do

100 kg substancji suchej

73,53
2905 44 99 b) D-mannit (mannitol) 24,51
3824 60 19
3824 60 91
3824 60 99
2905 43 00
1703 Melasy 149 2102 10 31 Suszone drożdże piekarnicze (17) 23,53
150 2102 10 39 Pozostałe drożdże piekarnicze (18) 80,00
(*) Ryczałtowy współczynnik produktywności obliczany jest na podstawie odpowiedniego współczynnika przetworzenia

wymienionego w załączniku E do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1520/2000 (Dz.U. L 177 z 15.7.2000, str. 1).

(1) Podpozycje w tej kolumnie odpowiadają tym w Nomenklaturze Scalonej. Tam, gdzie dalszy podpodział był konieczny, ukazane

to jest w nawiasach (). Podpodziały te odpowiadają podziałom wykorzystanym w przepisach regulujących refundacje

wywozowe.

(2) Straty są obliczane przez odjęcie od 100 kwoty ilości ukazanych w kolumnie.
(3) Ziarna łuskane są to ziarna odpowiadające definicji podanej w załączniku do rozporządzenia Komisji (EWG) nr 821/68

(Dz.U. L 149 z 29.6.1968, str. 46).

(4) Mąka zbożowa z zawartością popiołu, w stosunku do substancji, mniejszą niż 0,95 % wagowo i stopniem przenikania przez

sito o średnicy otworu 0,25 mm mniejszym niż 10 % wagowo.

(5) Ryczałtowy współczynnik produktywności, który powinien zostać zastosowany oparty jest na ilości jaj zużytych na

kilogram wyprodukowanego makaronu, przy wykorzystaniu następującego wzoru:

- Liczba porządkowa 25:
- Liczba porządkowa 26:
- Liczba porządkowa 27:
- Liczba porządkowa 28:
X odpowiada liczbie jaj w skorupkach (lub połowie ich wagi wyrażonej w gramach ich odpowiedników w innych produktach

z jaj) na kilogram wyprodukowanego makaronu, z wynikiem podawanym z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku.

(6) Ziarna perłowane są to ziarna odpowiadające definicji podanej w załączniku do rozporządzenia (EWG) nr 821/68.
(7) Odnosi się to do kasz i mąk kukurydzianych:
- których procent nie przekracza 30 % wagowo przenika przez sito o średnicy otworu 315 mikrometrów, lub
- których procent nie przekracza 5 % wagowo przenika przez sito o średnicy otworu 150 mikrometrów.
(8) Dla glukozy w formie białego pudru krystalicznego, o stężeniu innym niż 92 %, ilość do wskazania wynosi 43,81 kilograma

anhydratu D-sorbitu na 100 kg kukurydzy.

(9) Dla glukozy innej niż w formie białego pudru krystalicznego, o stężeniu innym niż 82 %, ilość do wskazania wynosi

50,93 kg anhydratu D-sorbitu na 100 kg kukurydzy.

(10) Dla D-sorbitu o stężeniu innym niż 70 %, ilość do wskazania wynosi 41,4 kg anhydratu D-sorbitu na 100 kg kukurydzy.
(11) Dla D-sorbitu o stężeniu innym niż 70 %, ilość do wskazania wynosi 47,3 kg anhydratu D-sorbitu na 100 kg kukurydzy.
(12) Do celów zastosowania opcji a) do f), muszą zostać wzięte pod uwagę rzeczywiste wyniki operacji.
(13) Do celów zakończenia procedur, otrzymana ilość ryżu łamanego odpowiada ilości ryżu łamanego ustalonego w czasie

przywozu dla uszlachetnienia ryżu o kodach CN 1006 30 61-1006 30 98. W przypadku polerowania, ilość ta zostaje

powiększona o 2 % przywożonego ryżu z wyłączeniem łamanego ryżu jak ustalone w czasie przywozu.

(14) Ryż wstępnie gotowany składa się z ryżu bielonego w ziarnach przechodzącego gotowanie wstępne i częściową dehydrację

mającą na celu ułatwienie ostatecznego gotowania.

(15) Dwukrotny procent wyrażony jako kwas olejowy oliwy z oliwek lampante z pierwszego tłoczenia powinien zostać odjęty od

ilości ukazanej w kolumnie 5 dla rafinowanej oliwy/oliwy z oliwek i stanowić ilość kwaśnej oliwy z rafinowania.

(15a) Dwukrotny procent wyrażony jako kwas olejowy nierafinowanej oliwy z wytłoków oliwek powinien zostać odjęty od ilości

ukazanej w kolumnie 5 dla rafinowanej oliwy z wytłoczyn z oliwek/oliwy z wytłoczyn z oliwek i stanowić ilość kwaśnej

oliwy z rafinowania.

(16) W przypadku kakao rozpuszczalnego, dodać 1,5 % alkaliny do ilości ukazanej w kolumnie 5.
(17) Produktywność ustalona dla drożdży piekarniczych, o zawartości w substancji suchej 95 %, otrzymanych z melas

buraczanych o poziomie ogólnym cukru 48 %, lub z melas trzcinowych o poziomie ogólnym cukru 52 %. Dla drożdży

piekarniczych z innym poziomem zawartości w substancji suchej, ukazana ilość wynosi 22,4 kg anhydratu drożdżowego na

100 kg melas buraczanych o poziomie ogólnym cukru 48 % lub melas trzcinowych o poziomie ogólnym cukru 52 %.

(18) Produktywność ustalona dla drożdży piekarniczych, o zawartości w substancji suchej 28 %, otrzymanych z melas

buraczanych o poziomie ogólnym cukru 48 %, lub z melas trzcinowych o poziomie ogólnym cukru 52 %. Dla drożdży

piekarniczych z innym poziomem zawartości w substancji suchej, ukazana ilość wynosi 22,4 kg anhydratu drożdżowego na

100 kg melas buraczanych o poziomie ogólnym cukru 48 % lub melas trzcinowych o poziomie ogólnym cukru 52 %.

ZAŁĄCZNIK 70

WARUNKI EKONOMICZNE I WSPÓŁPRACA ADMINISTRACYJNA

(Artykuł 502 i 522)

A. PRZEPISY OGÓLNE

Niniejszy załącznik dotyczy z jednej strony szczegółowych kryteriów dla warunków ekonomicznych stosowanych do procedury uszlachetniania czynnego, a z drugiej strony informacji, które będą wymieniane w ramach współpracy administracyjnej.

Przypadki, sposób i terminy, w jakich informacje muszą zostać dostarczone zgodnie z art. 522, wskazane są dla każdej z właściwych procedur. Informacje muszą także zostać przekazane w przypadkach, kiedy dane dotyczące przyznanych pozwoleń ulegają modyfikacjom.

B. SZCZEGÓŁOWE KRYTERIA DLA WARUNKÓW EKONOMICZNYCH STOSOWANYCH DO PROCEDURY USZLACHETNIANIA CZYNNEGO

Kody i szczegółowe kryteria

10: Niedostępność towarów wyprodukowanych we Wspólnocie określanych tym samym ośmiocyfrowym kodem CN, mających tę samą jakość handlową oraz ten sam opis techniczny (towary porównywalne) jak towary przywożone, określone we wniosku.

Niedostępność oznacza całkowity brak produkcji towarów porównywalnych we Wspólnocie, niedostępność wystarczającej ilości tych towarów dla przeprowadzenia przewidzianych procesów uszlachetniania lub fakt, że wspólnotowe towary porównywalne nie mogą być udostępnione wnioskodawcy w odpowiednim czasie dla przeprowadzenia proponowanych operacji handlowych, mimo iż zamówienie zostało złożone we właściwym czasie.

11: Choć dostępne, towary porównywalne nie mogą zostać wykorzystane, ponieważ ich cena uczyniłaby proponowaną operację handlową ekonomicznie nieopłacalną.

Przy podejmowaniu decyzji czy cena towarów porównywalnych produkowanych we Wspólnocie uczyniłyby proponowaną operacje handlową ekonomicznie nieopłacalną, konieczne jest, między innymi, wzięcie pod uwagę wpływu, jaki użycie towarów wyprodukowanych we Wspólnocie miałoby na cenę nabycia netto produktów kompensacyjnych i tym samym, na zbycie produktu na rynku państwa trzeciego, uwzględniając:

- cenę przed ocleniem towarów przeznaczonych na uszlachetnienie oraz cenę produktów porównywalnych wyprodukowanych we Wspólnocie pomniejszoną o podatki krajowe zrefundowane lub refundowane podczas wywozu, biorąc pod uwagę warunki sprzedaży i wszelkie refundacje lub inne sumy stosowane na mocy wspólnej polityki rolnej,

- cenę, która może zostać otrzymana za produkty kompensacyjne na rynku państwa trzeciego, ocenioną na podstawie korespondencji handlowej lub innych informacji.

12: Towary porównywalne, które nie odpowiadają wyraźnie wyrażonym wymaganiom nabywcy produktów kompensacyjnych w państwie trzecim, lub produkty kompensacyjne muszą zostać otrzymane z towarów przywożonych w celu uzyskania zgodności z przepisami dotyczącymi ochrony praw własności przemysłowej lub handlowej (zobowiązania umowne).

30: Pod uwagę brane są następujące elementy:

1. operacje obejmujące towary przywożone o charakterze niehandlowym;

2. operacje przeprowadzane na mocy umowy o przetworzenie robocze;

3. zwyczajowe zabiegi, określone w art. 531;

4. naprawa;

5. procesy uszlachetniania na produktach kompensacyjnych otrzymanych w wyniku uprzedniego pozwolenia na uszlachetnianie czynne, którego przyznanie podlegało badaniom warunków ekonomicznych;

6. przetwarzanie pszenicy durum określanej kodem CN 1001 10 00 w celu wytworzenia makaronu określanego kodami CN 1902 11 00 oraz 1902 19;

7. operacje, w których wartość(1) towarów przywożonych, wg ośmiocyfrowego kodu CN, nie przekracza 150.000 EUR dla towarów wymienionych w załączniku 73 lub 500.000 EUR dla pozostałych towarów, na wnioskodawcę i na rok kalendarzowy (wartość de minimis);

8. zgodnie z art. 11 rozporządzenia (WE) nr 3448/93, w przypadkach gdy brane są pod uwagę towary przywożone określone w części A załącznika 73 i wnioskodawca przedstawia dokument wystawiony przez właściwe organy zezwalające na objęcie tych towarów procedurą, w granicach ilościowych określonych przy pomocy bilansu dostaw; lub

9. budowa, modyfikacja lub przebudowa cywilnych statków powietrznych lub satelitów, bądź ich części.

99: Wnioskodawca uważa warunki ekonomiczne za spełnione z powodów innych niż odpowiadające poprzednim kodom. Wspomniane powody są wskazane we wniosku.

______

(1) Wartość jest to wartość towarów dla celów celnych, określona na podstawie znanych danych szczegółowych oraz na podstawie dokumentów przedłożonych w czasie składania wniosku.

C. INFORMACJE, KTÓRE MAJĄ BYĆ PRZEDSTAWIANE KOMISJI DLA KAŻDEJ STOSOWNEJ PROCEDURY

Informacje, które zostaną przedstawione Komisji odpowiadają polom formularza, którego wzór znajduje się w dodatku.

C.1. Uszlachetnianie czynne

Informacje dotyczące warunków ekonomicznych są przedstawione przy użyciu jednego lub więcej spośród kodów zawartych w części B.

Powód odrzucenia wniosku lub uchylenia, bądź cofnięcia pozwolenia z powodu nieprzestrzegania warunków ekonomicznych, jest przedstawiany przy użyciu kodu(-ów). Wykorzystywane są te same kody, jak te użyte dla określenia warunków ekonomicznych, poprzedzone znakiem negacji (np. - 10).

Przypadki, w których informacja jest obowiązkowa

W przypadku gdy warunki ekonomiczne określane są kodami 10, 11 lub 99.

Dla mleka i przetworów mlecznych określonych w art. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999, informacja jest również obowiązkowa, gdy kod 30 jest stosowany w odniesieniu do sytuacji określonych w podpodziałach 2, 3, 5, 7 oraz 8 tego kodu.

Przekazywanie informacji

Informacje przeznaczone do wypełnienia kolumn 2-10 formularza przedstawionego w dodatku przekazywane są Komisji elektronicznie. Informacje te mogą wyjątkowo być przekazywane przy użyciu formularza zamieszczonego w Załączniku, w przypadkach, kiedy problemy techniczne czasowo uniemożliwiają komunikację drogą elektroniczną.

Terminy przekazywania informacji

Informacja jest przekazywana tak szybko jak to możliwe. Jeśli używany jest formularz zamieszczony w dodatku, wówczas informacja jest przekazywana w terminie na nim określonym.

C.2. Przetwarzanie pod kontrolą celną

Informacja jest przekazywana, jeśli dotyczy rodzaju towarów i operacji innych niż te wymienione w części A załącznika 76.

Informacja jest przekazywana przy pomocy formularza zamieszczonego w dodatku, w terminie na nim wskazanym.

C.3. Uszlachetnianie bierne

Kolumny 8 i 9 »Pozwolenia przyznane« mają być wypełnione jedynie wtedy, gdy pozwolenie jest przyznawane zgodnie z art. 147 ust. 2 Kodeksu.

W kolumnie (10) »Powód«, wskazuje się również, że odrzucenie wniosku, uchylenie lub cofnięcie pozwolenia dotyczy złożonego wniosku lub pozwolenia przyznanego zgodnie z art. 147 ust. 2 Kodeksu.

Informacja jest przekazywana przy pomocy formularza zamieszczonego w dodatku, w terminie na nim wskazanym.

Dodatek do załącznika 70

Państwo Członkowskie Dane procedury(a)

[] uszlachetnianie czynne

[] przetwarzanie pod kontrolą celną

[] uszlachetnianie bierne

Miesiąc

(numer/rok)

.../...

(Informacje, które należy przekazać przed końcem miesiąca następującego po miesiącu, w którym decyzja została podjęta)
Numer porządkowy Towar do poddania uszlachetnieniu/przekształceniu Główne produkty kompensacyjne/ przetworzone Warunki ekonomiczne(b) Ekwiwalencja(c) Przyznane pozwolenia Odrzucone wnioski Pozwolenia uchylone/cofnięte
Kod CN Wartość szacunkowa Szacowana ilość(d) Kod CN Kod(-y) Data rozpoczęcia obowiązywania pozwolenia Data wygaśnięcia obowiązywania pozwolenia Powód
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10)
(a) Oddzielny formularz musi być wypełniany dla każdej procedury. Zaznaczyć krzyżykiem w odpowiednim polu.
(b) Wypełnia się tylko dla procedury uszlachetniania czynnego. Wskazać warunki ekonomiczne za pomocą kodów zgodnie z częścią B

Załącznika.

(c) Wypełnia się tylko dla pozwolenia procedury uszlachetniania czynnego na towary przywożone, określone w art. 1 rozporządzenia (WE)

nr 1255/1999. Wskazać tak lub nie.

(d) Ilość: a) waga (t); b) ilość sztuk; c) hektolitry (hl); d) długość (m).

ZAŁĄCZNIK 71

ARKUSZE INFORMACYJNE

(Artykuł 523)

grafika

Dodatek

1. UWAGI OGÓLNE

1.1. Arkusze informacyjne powinny być zgodne ze wzorem wymienionym w niniejszym załączniku oraz być wydrukowane na białym papierze bez papki mechanicznej, przystosowanym do celów pisarskich i ważącym między 40 a 65 g/m2.

1.2. Wymiary formularza powinny wynosić 210 × 297 mm.

1.3. Administracja celna odpowiedzialna jest za druk formularzy. Każdy z formularzy powinien nosić symbol literowy wystawiającego Państwa Członkowskiego zgodnie z normą ISO Alpha-2, po którym następuje indywidualny numer seryjny.

1.4. Formularz jest drukowany i wszystkie pola są wypełniane w jednym z języków urzędowych Wspólnoty. Urząd celny, do którego adresowany jest wniosek o udzielenie informacji lub o ich wykorzystanie, może poprosić o tłumaczenie informacji zawartych na przedstawionym mu formularzu na język urzędowy lub jeden z języków urzędowych administracji celnej.

2. KORZYSTANIE Z ARKUSZY INFORMACYJNYCH

2.1. Przepisy ogólne

a) W przypadku gdy urząd celny wystawiający arkusz informacyjny uważa, że wymagane są dodatkowe informacje do tych zawartych już w arkuszu, wpisuje takie dane szczegółowe. Jeśli nie pozostaje wystarczająco dużo miejsca, załączany jest dodatkowy arkusz. Zostaje to zaznaczone na oryginale.

b) Urząd celny, który potwierdził arkusz informacyjny, może zostać poproszony o przeprowadzenie następczej kontroli autentyczności arkusza i dokładności danych szczegółowych, które zawiera.

c) W przypadku kolejnych przesyłek wymagana liczba arkuszy informacyjnych może zostać wystawiona dla całej ilości towarów lub produktów objętych procedurą. Pierwotny arkusz informacyjny może również być zastąpiony następnymi arkuszami informacyjnymi lub, w przypadku gdy używany jest tylko jeden arkusz informacyjny, urząd celny, który potwierdził arkusz, może zanotować na oryginale ilości towarów lub produktów. Jeśli nie pozostało wystarczająco dużo miejsca, załącza się dodatkowy arkusz, co jest zaznaczone na oryginale.

d) Organy celne mogą zezwolić na użycie podsumowujących arkuszy informacyjnych dla trójstronnego obrotu handlowego obejmującego dużą ilość operacji. Arkusze te pokrywają całkowitą ilość towarów przywożonych/wywożonych na przestrzeni określonego czasu.

e) W wyjątkowych okolicznościach, arkusze informacyjne mogą być wystawiane a posteriori, lecz nie później niż po upływie terminu wymaganego dla przechowywania dokumentów.

f) W przypadku kradzieży, utraty lub zniszczenia arkusza informacyjnego, podmiot gospodarczy może wystąpić do organu celnego, który taki arkusz potwierdził, o wystawienie duplikatu.

Oryginał i kopie arkusza informacyjnego wystawionego w taki sposób posiadają jedno spośród następujących oznaczeń:

- DUPLICADO,

- DUPLIKAT,

- DUPLIKAT,

- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ,

- DUPLICATE,

- DUPLICATA,

- DUPLICATO,

- DUPLICAAT,

- SEGUNDA VIA,

- KAKSOISKAPPALE,

- DUPLIKAT.

2.2. Przepisy szczegółowe

2.2.1 Arkusz informacyjny INF 8 (skład celny)

a) Arkusz informacyjny INF 8 (zwany dalej INF 8) może być używany w celu ustalenia elementów oceny długu celnego przed dokonaniem zwyczajowych zabiegów, w przypadku gdy towary zgłaszane są do nowego dopuszczalnego przeznaczenia celnego.

b) INF 8 jest sporządzany w oryginale i jednej kopii.

c) Urząd kontrolny dostarcza informacje określone w polach 11, 12, i 13 oraz zatwierdza pole 15 i zwraca oryginał INF 8 zgłaszającemu.

2.2.2. Arkusz informacyjny INF 1 (uszlachetnianie czynne)

a) Arkusz informacyjny INF 1 (dalej zwany INF 1) może zostać użyty przy przekazywaniu informacji dotyczących:

- kwot należności i odsetek wyrównawczych,

- zastosowania środków polityki handlowej,

- kwoty zabezpieczenia.

b) INF 1 sporządzany jest w oryginale i dwóch kopiach.

Oryginał i jedna z kopii INF 1wysyłane są do urzędu kontrolnego, zaś druga kopia zostaje zatrzymana przez urząd celny, który potwierdził INF 1.

Urząd kontrolny dostarcza informacji wymaganych w polach 8, 9 i 11 INF 1, zatwierdza je, zatrzymuje kopie i zwraca oryginał.

c) W przypadku gdy wnioskowane jest dopuszczenie do swobodnego obrotu produktów kompensacyjnych lub towarów w stanie niezmienionym w urzędzie celnym innym niż urząd objęcia, urząd zatwierdzający INF1 prosi urząd kontrolny o wskazanie:

- w polu 9a), kwoty należności celnych przywozowych należnych zgodnie z art. 121 ust. 1 lub 128 ust. 4 Kodeksu,

- w polu 9b), kwoty odsetek wyrównawczych zgodnie z art. 519,

- ilości, kodu CN i pochodzenia towarów przywożonych, które zostały użyte przy wytwarzaniu produktów kompensacyjnych dopuszczanych do swobodnego obrotu.

d) W przypadku gdy produktom kompensacyjnym otrzymanym przez uszlachetnienie czynne (system ceł zwrotnych) nadawane jest inne przeznaczenie celne umożliwiające zwrot lub umorzenie należności przywozowych oraz gdy podlegają one nowemu wnioskowi o wydanie pozwolenia na procedurę uszlachetniania czynnego, organy celne wystawiające to pozwolenie mogą użyć INF1 do ustalenia kwoty należności przywozowych, które mają zostać nałożone lub kwoty długu celnego podlegającego zaciągnięciu.

e) W przypadku gdy zgłoszenie o dopuszczenie do swobodnego obrotu dotyczy produktów kompensacyjnych otrzymywanych z towarów przywożonych lub towarów w stanie niezmienionym, które podlegały określonym środkom polityki handlowej w momencie objęcia procedurą (system zawieszeń), i takie środki nadal są stosowane, urząd celny przyjmujący zgłoszenie i zatwierdzający INF1 prosi urząd kontrolny o wskazanie szczegółów koniecznych dla zastosowania środków polityki handlowej.

f) Gdy wnioskowane jest dopuszczenie do swobodnego obrotu to w przypadku wystawienia INF 1 do celów ustalenia kwoty zabezpieczenia, można użyć tego samego INF 1, pod warunkiem że zawiera:

- w polu 9a) kwotę należności przywozowych do uiszczenia za towary przywożone, na podstawie art. 121 ust. 1 lub 128 ust. 4 Kodeksu, i

- w polu 11, datę, w której dane towary przywożone zostały po raz pierwszy objęte procedurą lub datę, w której należności przywozowe zostały zwrócone lub umorzone zgodnie z art. 128 ust. 1 Kodeksu.

2.2.3. Arkusz informacyjny INF 9 (uszlachetnianie czynne)

a) Arkusz informacyjny INF 9 (w dalszej części INF 9) może zostać użyty w przypadku gdy produktom kompensacyjnym przypisane jest inne przeznaczenie celne w ramach obrotu trójstronnego (IM/EX).

b) INF 9 sporządzany jest w oryginale i trzech kopiach dla ilości towarów przywożonych objętych procedurą.

c) Urząd objęcia zatwierdza pole 11 INF 9 i wskazuje które środki ustalania tożsamości towarów lub sposoby kontroli użycia towarów ekwiwalentnych są zastosowane (takie jak: próbki, ilustracje, opisy techniczne lub przeprowadzanie analiz).

Urząd objęcia wysyła kopię 3 do urzędu kontrolnego i zwraca oryginał oraz pozostałe kopie zgłaszającemu.

d) Zgłoszenie kończące procedurę składane jest razem z oryginałem i kopiami 1 i 2 INF 9.

Urząd zakończenia wskazuje ilość produktów kompensacyjnych i datę akceptacji. Wysyła kopię 2 do urzędu kontrolnego, zwraca oryginał zgłaszającemu i zachowuje kopię 1.

2.2.4. Arkusz informacyjny INF 5 (uszlachetnianie czynne)

a) Arkusz informacyjny INF 5 (zwany dalej INF 5) może zostać użyty kiedy produkty kompensacyjne otrzymane z towarów ekwiwalentnych są wywożone w ramach uprzedniego wywozu (EX/IM) w obrocie trójstronnym.

b) INF5 jest sporządzany w oryginale i trzech kopiach w odniesieniu do ilości towarów przywożonych odpowiadającej ilości wywożonych produktów kompensacyjnych.

c) Urząd celny przyjmujący zgłoszenie wywozowe potwierdza pole 9 INF 5 i zwraca oryginał i trzy kopie zgłaszającemu.

d) Urząd celny wyjścia wypełnia pole 10, wysyła kopię 3 do urzędu kontrolnego i zwraca oryginał i pozostałe kopie zgłaszającemu.

e) W przypadku gdy pszenica durum odpowiadająca kodowi CN 1001 10 00 jest przetwarzana na makaron odpowiadający kodom CN 1902 11 00 i 1902 19, nazwa importera upoważnionego do objęcia towarów przywożonych procedurą, którą należy podać w polu 2 INF 5, może zostać wpisana po tym, jak INF 5 zostanie przedstawiony urzędowi celnemu, gdzie złożone zostało zgłoszenie wywozowe. Należy podać informację na oryginale i kopii 1 i 2 INF5 zanim zgłoszenie o objęciu towarów przywożonych procedurą zostanie złożone.

f) Do zgłoszenia o objęcie procedurą musi być dołączony oryginał i kopie 1 i 2 INF 5.

Urząd celny, w którym przedstawiane jest zgłoszenie o objęcie, wpisuje na oryginale i kopiach 1 i 2 INF5 ilość towarów przywożonych objętych procedurą oraz datę przyjęcia zgłoszenia. Wysyła on kopię 2 do urzędu kontrolnego, zwraca oryginał zgłaszającemu i zachowuje kopię 1.

2.2.5. Arkusz informacyjny INF 7 (uszlachetnienie czynne)

a) Arkusz informacyjny INF 7 (dalej zwany INF 7) może zostać użyty w przypadku gdy produktom kompensacyjnym lub towarom w stanie niezmienionym w ramach systemu ceł zwrotnych zostanie przypisane jedno z przeznaczeń celnych pozwalające na zwrot lub umorzenie zgodnie z art. 128 ust. 1 Kodeksu bez składania wniosku o zwrot.

W przypadku gdy posiadacz wyraził zgodę na przeniesienie prawa do zwrotu innej osobie zgodnie z art. 90 Kodeksu, taką informację umieszcza się w INF 7.

b) INF 7 wystawiany jest w oryginale i dwóch kopiach.

c) Urząd celny przyjmujący zgłoszenie o zakończenie zatwierdza INF 7, zwraca oryginał i jedną kopię posiadaczowi i zachowuje drugą kopię.

d) Jeśli złożony został wniosek o zwrot, dołącza się do niego należycie zatwierdzony oryginał INF 7.

2.2.6. Arkusz informacyjny INF 6 (odprawa czasowa)

a) Arkusz informacyjny INF 6 (dalej zwany INF6) może zostać użyty do przekazania elementów oceny długu celnego lub kwot należności już nałożonych, w przypadku gdy towary przywożone są przemieszczane w obrębie obszaru celnego Wspólnoty.

b) INF 6 obejmuje wszelkie informacje potrzebne do przedstawienia organom celnym:

- datę, kiedy towary przywożone zostały objęte procedurą odprawy czasowej,

- elementy do oceny długu celnego określone na ten dzień,

- kwotę wszelkich należności przywozowych już nałożonych w ramach częściowego zwolnienia i termin rozważany dla tego celu.

c) INF 6 jest wystawiany w oryginale i dwóch kopiach.

d) INF 6 jest zatwierdzany albo kiedy towary zostają objęte procedurą tranzytu zewnętrznego, albo na początku operacji przewozu albo we wcześniejszym momencie.

e) Jedną kopię zachowuje urząd celny, który ją zatwierdził. Oryginał i druga kopia są zwracane zainteresowanej osobie, która przedstawia kopię do urzędu zakończenia. Po zatwierdzeniu kopia ta jest zwracana przez zainteresowaną osobę do urzędu celnego, który ją pierwotnie zatwierdził.

2.2.7. Arkusz informacyjny INF 2 (uszlachetnianie bierne)

a) Arkusz informacyjny INF2 (zwany dalej INF 2) może zostać użyty, w przypadku gdy produkty kompensacyjne lub zastępcze są przywożone w ramach obrotu trójstronnego.

b) INF 2 jest wystawiany w oryginale i jednej kopii dla ilości towarów objętych procedurą.

c) Wniosek o wystawienie INF 2 stanowi zgodę posiadacza na przeniesienie prawa do całkowitego lub częściowego zwolnienia z należności przywozowych innej osobie przywożącej produkty kompensacyjne lub zamienne w ramach obrotu trójstronnego.

d) Urząd objęcia zatwierdza oryginał i kopię INF 2. Zachowuje kopię a oryginał zwraca zgłaszającemu.

Urząd objęcia podaje w polu 16 środki użyte do stwierdzenia tożsamości towarów czasowo wywożonych.

W przypadku gdy pobierane są próbki albo używane są ilustracje lub opisy techniczne, urząd ten potwierdza autentyczność takich próbek, ilustracji lub opisów technicznych przez nałożenie pieczęci urzędu celnego albo na towary, jeśli pozwala na to ich natura, albo na opakowania, w taki sposób aby uniemożliwić ich fałszowanie.

Etykieta nosząca pieczęć urzędu i właściwe dane szczegółowe zgłoszenia wywozowego dołączane są do próbek, ilustracji lub opisów technicznych w sposób, który wyklucza zamianę.

Próbki, ilustracje i opisy techniczne, z potwierdzoną autentycznością i opieczętowane, są zwracane eksporterowi, który przedstawia je z nienaruszonymi pieczęciami w momencie powrotnego przywozu produktów kompensacyjnych lub zastępczych.

W przypadku gdy wymagana jest analiza, a wyniki nie będą znane przed zatwierdzeniem przez urząd objęcia INF 2, dokument zawierający wyniki analizy jest przekazywany eksporterowi w zapieczętowanej kopercie zabezpieczonej przed sfałszowaniem

e) Urząd wyjścia poświadcza na oryginale, że towary opuściły obszar celny Wspólnoty i zwraca go osobie go okazującej.

f) Importer produktów kompensacyjnych lub zastępczych przedstawia oryginał INF 2 i środki pozwalające na ustalenie tożsamości urzędowi zakończenia, o ile jest to konieczne.

ZAŁĄCZNIK 72

WYKAZ ZWYCZAJOWYCH ZABIEGÓW OKREŚLONYCH W ART. 531 ORAZ ART. 809

Jeśli nie jest wskazane inaczej, żaden z poniższych zwyczajowych zabiegów nie może dawać podstawy do zmiany ośmiocyfrowego kodu CN.

Zwyczajowe zabiegi wymienione poniżej nie są przyznawane, jeżeli w opinii organów celnych istnieje prawdopodobieństwo zwiększenia ryzyka nadużycia finansowego przez daną operację:

1. przewietrzanie, rozpościeranie, suszenie, usuwanie kurzu, proste operacje oczyszczania, naprawa opakowań, podstawowe naprawy szkód powstałych w czasie transportu lub składowania o ile są to proste operacje, nakładanie lub zdejmowanie powłok ochronnych do celów transportu;

2. rekonstrukcja towarów po transporcie;

3. inwentaryzacja, pobieranie próbek, sortowanie, przegląd, mechaniczne filtrowanie i ważenie towarów;

4. usuwanie uszkodzonych lub zakażonych komponentów;

5. konserwacja przez pasteryzację, sterylizację, irradiację, lub dodanie konserwantów;

6. usuwanie pasożytów;

7. odrdzewianie;

8. obróbka:

- przez proste podwyższenie temperatury, bez dalszej obróbki i destylacji; lub

- przez proste obniżenie temperatury;

nawet jeśli skutkiem tego jest inny ośmiocyfrowy kod CN;

9. obróbka elektrostatyczna, wyrównywanie fałd lub prasowanie wyrobów włókienniczych;

10. obróbka polegająca na:

- pozbawianiu owoców rdzeni i drylowaniu ich, rozcinaniu i kruszeniu suszonych owoców i warzyw, rehydracji owoców, lub

- dehydracji owoców, nawet jeśli skutkiem tego jest inny ośmiocyfrowy kod CN;

11. odsalanie, czyszczenie i trzepanie skór;

12. dodawanie towarów lub dodawanie, bądź zastępowanie składników akcesoriów o ile takie dodawanie lub zastępowanie jest stosunkowo ograniczone lub jest przeznaczone do celów zapewnienia zgodności ze normami technicznymi oraz nie zmienia rodzaju i nie polepsza wydajności oryginalnych towarów, nawet jeśli skutkiem tych zabiegów jest inny ośmiocyfrowy kod CN dla towarów dodanych lub zastępczych;

13. rozcieńczanie lub stężanie płynów, bez dalszej obróbki lub destylacji, nawet jeśli skutkiem tych zabiegów jest inny ośmiocyfrowy kod CN;

14. mieszanie ze sobą towarów tego samego rodzaju o różnej jakości w celu otrzymania stałej jakości lub jakości wymaganej przez klienta, bez zmiany rodzaju towarów;

15. dzielenie lub przycinanie towarów, jeśli obejmuje to jedynie proste operacje;

16. pakowanie, rozpakowywanie, zmiana opakowań, przelewanie i proste przenoszenie do kontenerów, nawet jeśli skutkiem jest inny ośmiocyfrowy kod CN; dodawanie, usuwanie lub zmiana oznaczeń, pieczęci, etykiet, metek z ceną lub innych podobnych oznakowań wyróżniających;

17. testowanie, dostosowanie, regulowanie i przysposabianie do pracy maszyn, urządzeń i pojazdów, w szczególności w celu kontroli ich zgodności ze normami technicznymi, jeśli obejmuje to jedynie proste operacje;

18. matowienie kształtek rurowych w celu przygotowania towarów na niektóre rynki.

ZAŁĄCZNIK 73

TOWARY PRZYWOŻONE, DLA KTÓRYCH WARUNKI EKONOMICZNE UWAŻA SIĘ ZA NIESPEŁNIONE NA MOCY ART. 539 AKAPIT PIERWSZY

Część A: Produkty rolne objęte załącznikiem I Traktatu

1. Następujące produkty podlegające jednej z następujących organizacji wspólnego rynku:

sektor zbożowy: produkty określone w art. 1 ust. 1 rozporządzenia Rady (EWG) nr 1766/92 (2),

sektor ryżowy: produkty określone w art. 1 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 3072/95 (3),

sektor cukrowniczy: produkty określone w art. 1 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 2038/99 (4),

sektor oliwy z oliwek: produkty określone w art. 1 ust. 2 lit. c) rozporządzenia Rady nr 136/66/EWG (5),

sektor mleka i przetworów mlecznych: produkty określone w art. 1 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999,

sektor wina: produkty określone w art. 1 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 (6) i objęte następującymi kodami CN:

0806 10 90

2009 60

2204 21 (z wyłączaniem wina o wysokiej jakości)

2204 29 (z wyłączeniem wina o wysokiej jakości)

2204 30

2. Następujące produkty objęte kodami CN:

0204 10-0204 43

2207 10

2207 20

2208 90 91

2208 90 99

3. Produkty inne niż wymienione w pkt 1 i 2, dla których zostały ustalone równe lub większe od zera rolne refundacje wywozowe.

Część B: Towary nieobjęte załącznikiem I do Traktatu, uzyskane w wyniku przetwarzania produktów rolnych

Towary uzyskane w wyniku przetwarzania produktów rolnych i wymienione w następujących załącznikach rozporządzeń w sprawie wspólnych organizacji rynków w sektorze rolnym lub dotyczące refundacji produkcyjnych:

- załącznik B do rozporządzenia Rady (EWG) nr 1766/92 (sektor zbożowy),

- załącznik B do rozporządzenia Rady (WE) nr 3072/95 (sektor ryżowy),

- załącznik I do rozporządzenia Rady (WE) nr 2038/99 (sektor cukru),

- załącznik II do rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/99 (sektor mleka i przetworów mlecznych),

- załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2771/75 (7) (sektor jaj),

- załącznik do rozporządzenia Rady (EWG) nr 1010/86 (8) (refundacje produkcyjne na niektóre produkty cukrownicze wykorzystywane w przemyśle chemicznym) oraz

- załącznik I do rozporządzenia Komisji (EWG) nr 1722/93 (9) (refundacje produkcyjne w sektorze zboża i ryżu).

Sekcja C: Produkty rybołówstwa

Produkty rybołówstwa wymienione w załącznikach I, II i V do rozporządzenia Rady (WE) nr 104/2000 (10) w sprawie wspólnej organizacji rynków produktów rybołówstwa i akwakultury oraz produkty wymienione w załączniku VI do tego rozporządzenia podlegające częściowemu autonomicznemu zawieszeniu.

Wszelkie produkty rybołówstwa podlegające kontyngentom autonomicznym.

ZAŁĄCZNIK 74

PRZEPISY SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE TOWARÓW EKWIWALENTNYCH

(art. 541)

1. Ryż

Ryż sklasyfikowany kodem CN 1006 nie jest uznawany za ekwiwalentny, chyba że będzie zawarty w tym samym ośmiocyfrowym kodzie CN Nomenklatury Scalonej. Jednakże dla ryżu o długości nieprzekraczającej 6,0 mm i stosunku długości do szerokości równym lub większym niż 3 oraz dla ryżu o długości równej lub mniejszej 5,2 mm i stosunku długości do szerokości równym lub większym 2, ekwiwalencja będzie ustalana wyłącznie na podstawie stosunku długości do szerokości. Pomiar ziaren jest dokonywany zgodnie z załącznikiem A pkt 2 lit d) do rozporządzenia Rady (WE) nr 3072/95 w sprawie wspólnej organizacji rynku ryżu.

Stosowanie towarów ekwiwalentnych jest zakazane w przypadku gdy procesy uszlachetniania czynnego obejmują »zwyczajowe zabiegi« wymienione w załączniku 72 do niniejszego rozporządzenia.

2. Pszenica

Towary ekwiwalentne mogą być stosowane jedynie między pszenicą zebraną w państwie trzecim i już dopuszczoną do swobodnego obrotu a pszenicą niewspólnotową o tym samym 8-cyfrowym kodzie, mającą tą samą jakość handlową i te same właściwości techniczne.

Jednakże:

- odstępstwa od zakazu stosowania towarów ekwiwalentnych mogą zostać przyjęte w stosunku do pszenicy na podstawie komunikatu Komisji do Państw Członkowskich, po zbadaniu przez Komitet.

- stosowanie towarów ekwiwalentnych jest dozwolone między wspólnotową pszenicą durum a pszenicą durum pochodzącą z państwa trzeciego, pod warunkiem że jest ona przeznaczona do produkcji makaronu określanego kodami CN 1902 11 00 i 1902 19.

3. Cukier

Skorzystanie ze stosowania towarów ekwiwalentnych jest dozwolone między surowym cukrem trzcinowym określanym kodem CN 1701 11 90 oraz surowym cukrem buraczanym, określanym 1701 12 90 kodem CN pod warunkiem że otrzymane są produkty kompensacyjne objęte kodem 1701 99 10 (cukier biały).

4. Żywe zwierzęta i mięso

Towary ekwiwalentne nie mogą być używane do procesów uszlachetniania czynnego na żywych zwierzętach ani mięsie.

Odstępstwa od zakazu stosowania towarów ekwiwalentnych mogą zostać uczynione dla mięsa, co podlega komunikatowi Komisji do Państw Członkowskich, po zbadaniu przez Komitet Kodeksu Celnego, jeśli wnioskodawca może udowodnić, że ekwiwalencja jest niezbędna ekonomicznie oraz jeśli organ celny przekaże projekt procedur przewidzianych dla kontroli tej operacji.

5. Kukurydza

Skorzystanie ze stosowania towarów ekwiwalentnych między kukurydzą wspólnotową a niewspólnotową jest możliwe jedynie w następujących przypadkach i podlega następującym warunkom:

1. W przypadku kukurydzy do użycia w żywieniu zwierząt, stosowanie towarów ekwiwalentnych jest możliwe, pod warunkiem że zostanie ustanowiony system kontroli celnej w celu zapewnienia, że niewspólnotowa kukurydza jest rzeczywiście użyta do przetworzenia na paszę zwierzęcą.

2. W przypadku kukurydzy używanej do wytwarzania skrobi i produktów ze skrobi, stosowanie towarów ekwiwalentnych jest możliwe między wszelkimi odmianami z wyjątkiem kukurydzy bogatej w amylopektynę (kukurydza podobna do woskowej oraz kukurydza »woskowa«), które są ekwiwalentne jedynie między sobą.

3. W przypadku kukurydzy używanej do wytwarzania produktów mącznych, stosowanie towarów ekwiwalentnych jest możliwe między wszelkimi odmianami z wyjątkiem kukurydzy typu oleistego (kukurydza »plata« typu »duro«, kukurydza »flint«), które są ekwiwalentne jedynie między sobą.

6. Oliwa z oliwek

A. Skorzystanie ze stosowania towarów ekwiwalentnych jest dozwolone jedynie w następujących przypadkach i na następujących warunkach:

1) oliwa z oliwek z pierwszego tłoczenia

a) między wspólnotową oliwą z oliwek ekstra z pierwszego tłoczenia określaną kodem CN 1509 10 90, która odpowiada opisowi w pkt 1 lit a) Załącznika do rozporządzenia nr 136/66/EWG oraz niewspólnotową ekstra oliwą z oliwek z pierwszego tłoczenia określaną tym samym kodem CN, pod warunkiem że wynikiem procesu uszlachetniania jest oliwa z oliwek ekstra z pierwszego tłoczenia, określana tym samym kodem CN i odpowiadająca wymogom wspomnianego pkt 1 lit a);

b) między wspólnotową oliwą z oliwek z pierwszego tłoczenia określanąkodem CN 1509 10 90, która odpowiada opisowi w pkt 1 lit b) Załącznika do rozporządzenia 136/66/EWG oraz niewspólnotową oliwą z oliwek z pierwszego tłoczenia tego samego kodu CN, pod warunkiem że wynikiem procesu uszlachetniania jest oliwa z oliwek z pierwszego tłoczenia określana tym samym kodem CN i odpowiadająca wymogom wspomnianego pkt 1 lit b);

c) między wspólnotową zwyczajną oliwą z oliwek z pierwszego tłoczenia określaną kodem CN 1509 10 90, która odpowiada opisowi w pkt 1 lit c) Załącznika do rozporządzenia nr 136/66/EWG oraz niewspólnotową zwyczajną oliwą z oliwek z pierwszego tłoczenia o tym samym kodzie CN, pod warunkiem że produktem kompensacyjnym jest:

- rafinowana oliwa z oliwek określana kodem CN 1509 90 00, która odpowiada opisowi w pkt 2 wspomnianego powyżej Załącznika,

- oliwa z oliwek określana kodem CN 1509 90 00, która odpowiada opisowi w pkt 3 wspomnianego Załącznika i jest otrzymywana przez mieszanie ze wspólnotową oliwą z pierwszego tłoczenia określaną kodem CN 1509 10 90;

d) między wspólnotową oliwą z oliwek lampante z pierwszego tłoczenia określaną kodem CN 1509 10 10, która odpowiada opisowi w pkt 1 lit d) Załącznika do rozporządzenia nr 136/66/EWG oraz niewspólnotową oliwą z oliwek lampante z pierwszego tłoczenia o tym samym kodzie CN, pod warunkiem że produktem kompensacyjnym jest:

- rafinowana oliwa z oliwek określana kodem CN 1509 90 00, która odpowiada opisowi w pkt 2 tego Załącznika, lub

- oliwa z oliwek określana kodem CN 1509 90 00, która odpowiada opisowi w pkt 3 wspomnianego Załącznika oraz jest otrzymywana przez mieszanie ze wspólnotową oliwą z pierwszego tłoczenia określanym kodem CN 1509 10 90;

2) olej wytłoczony z resztek oliwek

między wspólnotowym nierafinowanym olejem wytłoczonym z resztek oliwek określanym kodem CN 1510 00 10, który odpowiada opisowi w pkt 4 Załącznika do rozporządzenia nr 136/66/EWG oraz niewspólnotowym nierafinowanym olejem z wytłoczyn o tym samym kodzie CN, pod warunkiem że olej wytłoczonym z resztek oliwek - produkt kompensacyjny, określany kodem CN 1510 00 90 i odpowiadający opisowi w pkt 6 wspomnianego Załącznika jest otrzymywany przez mieszanie ze wspólnotową oliwą z oliwek z pierwszego tłoczenia określaną kodem CN 1509 10 90.

B. Mieszanie, określone w pkt A.1 lit. c) tiret drugie i lit. d) tiret drugie oraz pkt A.2, z niewspólnotową oliwą z oliwek z pierwszego tłoczenia, użyte w sposób identyczny, jest dozwolone jedynie w przypadku gdy ustalenia dotyczące dozoru procedury są zorganizowane w sposób umożliwiający identyfikację proporcji niewspólnotowej oliwy z oliwek z pierwszego tłoczenia w całkowitej ilości wywożonego oleju mieszanego.

C. Produkty kompensacyjne muszą zostać umieszczone w bezpośrednie opakowania po 220 litrów lub mniej. W drodze odstępstwa, w przypadku uzgodnionych pojemników o maksimum 20 tonach, organy celne mogą zezwolić na wywóz olei, określonych w poprzednich punktach, pod warunkiem że istnieje systematyczna kontrola jakości i ilości wywożonego produktu.

D. Ekwiwalencja jest sprawdzana przy użyciu ewidencji handlowych dla weryfikacji ilości oleju użytego do mieszania oraz, dla celu weryfikacji właściwej jakości, przez porównanie opisów technicznych próbek oleju niewspólnotowego, pobranych, kiedy został objęty procedurą, z opisami technicznymi próbek użytego oleju wspólnotowego pobranych, kiedy właściwy produkt kompensacyjny był przetwarzany, na tle opisów technicznych próbek pobranych w czasie faktycznego wywozu produktu kompensacyjnego w punkcie wyprowadzenia. Próbki pobiera się zgodnie ze standardami międzynarodowymi EN ISO 5555 (pobieranie próbek) oraz EN ISO 661 (przesyłanie próbek do laboratoriów i przygotowanie próbek do testów). Analizę przeprowadza się w związku z parametrami w załączniku I do rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2568/91 (11).

7. Mleko i przetwory mleczne

Skorzystanie ze stosowania towarów ekwiwalentnych jest dozwolone jedynie pod warunkiem że zawartość towarów ekwiwalentnych w suchej masie mleka, masie tłuszczu mleka i proteinach mleka nie jest niższa niż zawartość tych mas w towarach przywożonych.

Zawartość w suchej masie mleka, masie tłuszczu mleka i proteinach mleka towarów przywożonych i towarów ekwiwalentnych jest wpisywana w zgłoszeniu o objęcie (IM/EX) lub zgłoszeniu wywozowym (EX/IM) oraz na arkuszu informacyjnym INF 9 lub arkuszu informacyjnym INF 5, jeżeli są stosowane, w celu umożliwienia organom celnym skontrolowania ekwiwalencji na podstawie tych elementów.

Kontrole fizyczne są przeprowadzane na co najmniej 5 % zgłoszeń o objęcie towarów przywożonych procedurą oraz zgłoszeniach wywozowych (IM/EX) i obejmuje towary przywożone, jak również dane towary ekwiwalentne.

Kontrole bezpośrednie są przeprowadzane na co najmniej 5 % zgłoszeń o uprzedni wywóz oraz zgłoszeń o objecie procedurą (EX/IM), Takie kontrole obejmują towary ekwiwalentne, które są sprawdzane zanim rozpoczną się procesy uszlachetniania oraz dane towary przywożone w chwili obejmowania procedurą.

Kontrole bezpośrednie oznaczają weryfikację zgłoszenia i załączonych do niego dokumentów, a próbki reprezentatywne są pobierane przez właściwe laboratorium do analizy składników w celu zapewnienia, aby towary ekwiwalentne i właściwe towary przywożone odpowiadały danej ilości, jakości handlowej i właściwości technicznych, z uwzględnieniem w szczególności zawartości suchej masy mleka, masy tłuszczu mleka i protein mleka.

Jeżeli dane Państwo Członkowskie stosuje system analizy ryzyka, można zezwolić na niższy odsetek kontroli bezpośredniej.

Każda kontrola bezpośrednia jest przedmiotem szczegółowego sprawozdania sporządzanego przez urzędnika, który przeprowadzał tę kontrolę. Sprawozdania są organizowane centralnie przez organy celne wyznaczone w każdym Państwie Członkowskim.

ZAŁĄCZNIK 75

WYKAZ PRODUKTÓW KOMPENSACYJNYCH, DO KTÓRYCH STOSUJE SIĘ WŁAŚCIWE DLA NICH NALEŻNOŚCI PRZYWOZOWE

(Artykuł 548 ust. 1)

Uwaga ogólna:

Urząd kontrolny może zezwolić, aby art. 548 ust. 1 został zastosowany do odpadów, złomu, pozostałości, ścinek i odrzutów innych niż te w wykazie poniżej.

grafika

ZAŁĄCZNIK 76

WARUNKI EKONOMICZNE W RAMACH PROCEDURY PRZETWARZANIA POD KONTROLĄ CELNĄ

(Artykuł 552)

CZĘŚĆ A

Warunki ekonomiczne są uznawane za spełnione dla następujących rodzajów towarów i operacji:

Kolumna 1 Kolumna 2
Nr porządkowy Towary Przetworzenie
1 Towary jakiegokolwiek rodzaju Przetwarzanie w próbki przedstawione jako takie, lub połączone w zestawach
2 Towary jakiegokolwiek rodzaju Redukcja do odpadów i złomu lub zniszczenie
3 Towary jakiegokolwiek rodzaju Dodawanie znaczników
4 Towary jakiegokolwiek rodzaju Odzyskiwanie części lub komponentów
5 Towary jakiegokolwiek rodzaju Oddzielenie i/lub zniszczenie części uszkodzonych
6 Towary jakiegokolwiek rodzaju Przetwarzanie w celu likwidacji efektów szkody
7 Towary jakiegokolwiek rodzaju Zwyczajowe zabiegi dozwolone w składach celnych lub wolnych obszarach celnych
8 Towary jakiegokolwiek rodzaju Przetwarzanie do produktu, który może stać się częścią lub zostać zastosowany do cywilnego samolotu, dla którego przez spółkę upoważnioną do tego rodzaju działalności przez europejskie organy lotnicze lub organy lotnicze państwa trzeciego wystawiane jest świadectwo przydatności lotniczej.
9 Towary objęte art. 551 ust. 1, drugie tiret Jakakolwiek forma przetwarzania
10 Towary jakiegokolwiek rodzaju niepodlegające żadnemu środkowi polityki rolnej lub handlowej, lub tymczasowemu lub definitywnemu cłu antydumpingowemu, lub tymczasowemu lub definitywnemu cłu wyrównawczemu Jakakolwiek forma przetwarzania, kiedy korzyści z należności przywozowych wynikające z zastosowania procedury nie przekraczają wartości 50.000 EUR na wnioskodawcę i na rok kalendarzowy.
11 Jakikolwiek elektroniczny rodzaj elementów, części, zespołów (włączając podzespoły), lub materiały (niezależnie od tego czy elektroniczne), które mają zasadnicze znaczenie dla wydajności działania elektroniki produktu przetwarzanego. Przetwarzanie w produkty technologii informatycznej:

1. objęte porozumieniem w sprawie handlu produktami

technologii informatycznej, które zostało

zatwierdzone decyzją Rady 97/359/WE (Dz.U. L 155

z 12.6.97 str. 1), gdzie zwolnienie z obowiązku

celnego funkcjonuje w dniu wystawienia

pozwolenia; lub

2. określane kodem CN przewidzianym w art. 1, 2 lub

3 rozporządzenia Rady (WE) nr 2216/97 (Dz.U. L

305 z 8.11.97, str. 1), gdzie zwolnienie z

obowiązku celnego funkcjonuje w dniu wystawienia

pozwolenia

12 Frakcje stałe olei palmowych określane kodem CN 1511 90 19 lub frakcje płynne olei palmowych określane kodem CN 1511 90 91 lub olej kokosowy określany kodem CN 1513 11 10 lub frakcje płynne oleju kokosowego określane kodem CN ex 1513 19 30 lub olej z ziaren palmowych określany kodem CN 1513 21 11 lub frakcje płynne oleju z ziaren palmowych określane kodem CN ex 1513 29 30 lub olej babassu określany kodem CN 1513 21 19. Przetwarzanie w:

- mieszanki kwasów tłuszczowych określane kodami CN

3823 11 00, 3823 12 00, ex 3823 19 10,

ex 3823 19 30 i ex 3823 19 90

- kwasy tłuszczowe określane kodami CN 2915 70 15,

2915 70 25, ex 2915 90 10, ex 2915 90 80,

ex 2916 15 00 i ex 2916 19 80

- mieszankę estrów metylowych kwasów tłuszczowych

określaną kodem CN ex 3824 90 95

- estry metylowe kwasów tłuszczowych określane

kodami CN ex 2915 70 20, ex 2915 70 80,

ex 2915 90 80, ex 2916 15 00 i ex 2916 19 80

- mieszankę alkoholi tłuszczowych określaną kodem

CN 3823 70 00

- alkohole tłuszczowe określane kodami

CN 2905 16 80, 2905 17 00 i 2905 19 00

- glicerol określany kodem CN 1520 00 00

13 Olej rycynowy określany kodem CN 1515 30 90 Przetwarzanie w:

- uwodorniony olej rycynowy (»wosk opalowy«)

o kodzie CN 1516 20 10

- kwas 12-stearynowodorowy (czystość mniejsza niż

90 %) z kodu CN ex 3823 19 10

- kwas 12-stearynowodorowy (czystość 90 % lub

więcej) z kodu CN ex 2918 19 99

- glicerol z kodu CN 2905 45 00

14 Tytonie objęte działem 24 Nomenklatury Scalonej Przetwarzanie w tytoń »homogenizowany« lub »odtworzony« określany kodem CN 2403 91 00 i/lub proszek tytoniowy określany kodem CN ex 2403 99 90
15 Surowy lub nieprzetworzony tytoń określany kodem CN 2401 10 Surowy lub nieprzetworzony tytoń częściowo odżyłowany określany kodem CN ex 2401 20 Przetwarzanie w tytoń częściowo lub całkowicie odżyłowany określany kodem CN 2401 20 oraz w odpady tytoniowe określane kodem CN 2401 30 00
16 Produkty określane kodami CN: 2707 10, 2707 20, 2707 30, 2707 50, 2707 91 00, 2707 99 30, 2707 99 91, 2707 99 99 i 2710 00 Przetwarzanie w produkty określane kodami CN: 2710 00 71 lub 2710 00 72
17 Surowe oleje określane kodem CN 2707 99 11 Przetwarzanie w produkty określane kodami 2707 10 90, 2707 20 90, 2707 30 90, 2707 50 90, 2707 99 30, 2707 99 99, 2902 20 90, 2902 30 90, 2902 41 00, 2902 42 00, 2902 43 00, 2902 44 90,
18 Oleje napedowe o zawartości siarki w masie wagowo przekraczającej 0,2 % określane kodem CN 2710 00 68, kerosyna określana kodem CN 2710 00 55, biały spirytus określany kodem CN 2710 00 21 Mieszanie towarów z kolumny 1 lub mieszanie jednego i/lub innego z produktów z kolumny 1 z olejem napędowym o zawartości siarki w masie nieprzekraczającej 0,2 % wagowo określanym kodem CN 2710 00 66 lub 2710 00 67 w celu otrzymania oleju napędowego o zawartości siarki nieprzekraczającej wagowo 0,2 % określanego kodem CN 2710 00 66 lub 2710 00 67
19 Materiał PCW określany kodem CN 3921 90 60 Przetwarzanie w ekrany projekcyjne określane kodem CN 9010 60 00
20 Obuwie łyżwiarskie bez przytwierdzonych łyżew z kodu CN 6402 19 00 Obuwie łyżwiarskie bez przytwierdzonych łyżew z kodu CN 6403 19 00 Przetwarzanie w:

łyżwy z kodu CN 9506 70 10

wrotki z kodu CN 9506 70 30

21 Podwozie samochodowe z kabiną, z kodu CN 8704 21 31 Przetwarzanie w pojazdy strażackie wyposażone w integralny sprzęt do zwalczania ognia i/lub ratowania życia, z kodu CN 8705 30 00

CZĘŚĆ B

Warunki ekonomiczne są sprawdzane w Komitecie dla następujących rodzajów towarów i operacji, których nie obejmuje część A:

Kolumna 1 Kolumna 2
Towary Przetworzenie
Wszystkie towary podległe środkowi rolnemu lub tymczasowemu lub definitywnemu cłu antydumpingowemu lub tymczasowemu lub definitywnemu cłu wyrównawczemu Jakakolwiek forma przetworzenia

Załącznik 77

(Artykuł 581)

PRZYPADKI, W KTÓRYCH OBJĘCIE TOWARÓW PROCEDURĄ ODPRAWY CZASOWEJ NA MOCY PISEMNEGO ZGŁOSZENIA NIE PODLEGA PRZEPISOM O ZŁOŻENIU ZABEZPIECZENIA:

1. Materiały przynależące do linii lotniczej, spółek żeglugi morskiej lub kolejowych albo operatorów pocztowych i stosowane przez nie w ruchu międzynarodowym, podlegające konieczności noszenia wyraźnych oznaczeń.

2. Opakowania przywożone jako puste, noszące nieścieralne i nieusuwalne oznaczenia.

3. Materiały pomocy w razie katastrof przeznaczone dla państwa lub zatwierdzonych organów.

4. Sprzęt medyczne chirurgiczny lub laboratoryjny przeznaczony dla szpitala lub instytucji medycznej, potrzebującej pilnie takiego wyposażenia.

5. Objęcie odprawą czasową towarów transferowanych w rozumieniu art. 513, w przypadku gdy poprzedni posiadacz objął towary odprawą czasową zgodnie z art. 229 lub 232.

______

(1) Pole nieobowiązkowe w przypadku procedury składu celnego.

(2) Dz.U. L 181 z 1.7.1992, str. 21.

(3) Dz.U. L 329 z 30.12.1995, str. 18.

(4) Dz.U. L 252 z 25.9.1999, str. 1.

(5) Dz.U. L 172 z 30.9.1966, str. 3025/66.

(6) Dz.U. L 179 z 14.7.1999, str. 1.

(7) Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 49.

(8) Dz.U. L 94 z 9.4.1986, str. 9.

(9) Dz.U. L 159 z 1.7.1993, str. 112.

(10) Dz.U. L 17 z 21.1.2000, str. 22.

(11) Dz.U. L 248 z 5.9.1991, str. 1."

1 Motyw 2 zmieniony przez pkt 27 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
2 Motyw 3 zmieniony przez pkt 28 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
3 Motyw 5 zmieniony przez pkt 29 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
4 Motyw 9 zmieniony przez pkt 3 i 7 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
5 Motyw 10 zmieniony przez pkt 1 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
6 Motyw 12 zmieniony przez pkt 1, 15 i 30 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
7 Motyw 13 zmieniony przez pkt 7 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
8 Art. 1 lit. a) zmieniona przez pkt 1 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
9 Art. 1 pkt 3 zmieniony przez pkt 3 i 31 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
10 Art. 1 pkt 4 zmieniony przez pkt 1 i 32 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
11 Art. 1 pkt 9 zmieniony przez pkt 33 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
12 Art. 1 pkt 10 zmieniony przez pkt 34 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
13 Art 1 pkt 11 zmieniony przez pkt 35 i 36 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
14 Art. 1 pkt 13 lit. a) zmieniona przez pkt 1 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
15 Art. 1 pkt 15 zmieniony przez pkt 37 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
16 Art. 1 pkt 16 zmieniony przez pkt 38 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
17 Art. 1 pkt 17 zmieniony przez pkt 39 i 40 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
18 Art. 1 pkt 18 zmieniony przez pkt 41 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
19 Art. 1 pkt 21 zmieniony przez pkt 42 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
20 Art. 1 pkt 25 zmieniony przez pkt 43 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
21 Art. 1 pkt 26 zmieniony przez pkt 1 i 44 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
22 Art. 1 pkt 28 zmieniony przez pkt 1-4, 8, 10-16, 20, 24, 25 i 45-189 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
23 Art. 1 pkt 29 zmieniony przez pkt 1, 7-9, 11 i 190-193 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
24 Art. 1 pkt 30 lit. b) zmieniona przez pkt 194 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
25 Art. 1 pkt 32 zmieniony przez pkt 1 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
26 Art. 2 ust. 3:

- zmieniony przez pkt 1 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).

- zmieniony przez art. 3 rozporządzenia nr 444/2002 z dnia 11 marca 2002 r. (Dz.U.UE.L.02.68.11) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 2002 r.

27 Załącznik I zmieniony przez pkt 6i 195-202 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
28 Załącznik IV zmieniony przez pkt 203 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1).
29 Załącznik V zmieniony przez pkt 1-5, 7, 8, 15i 204-325 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.01.141.1/1). Zmiany częściowo nie zostały naniesione na tekst.

Zmiany w prawie

Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2001.141.1

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 993/2001 zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny
Data aktu: 04/05/2001
Data ogłoszenia: 28/05/2001
Data wejścia w życie: 01/07/2001, 01/05/2004, 04/06/2001