Umowa o przystąpienia Republiki Austrii do Konwencji Wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluxu, Republiką Federalną Niemiec oraz Republiką Francuską w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach podpisanej w Schengen w dniu 19 czerwca 1990 roku, do której przystąpiła Republika Włoska, Królestwo Hiszpanii i Republika Portugalska oraz Republika Grecka na mocy umów podpisanych w dniach 27 listopada 1990 roku, 25 czerwca 1991 roku oraz 6 listopada 1992 roku. Bruksela.1995.04.28.

UMOWA O PRZYSTĄPIENIU REPUBLIKI AUSTRII
do Konwencji Wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiką Federalną Niemiec i Republiką Francuską w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach podpisanej w Schengen w dniu 19 czerwca 1990 roku, do której Republika Włoska, Królestwo Hiszpanii i Republika Portugalska oraz Republika Grecka przystąpiły na mocy umów podpisanych w dniach 27 listopada 1990 roku, 25 czerwca 1991 roku oraz 6 listopada 1992 roku

KRÓLESTWO BELGII, REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC, REPUBLIKA FRANCUSKA, WIELKIE KSIĘSTWO LUKSEMBURGA i KRÓLESTWO NIDERLANDÓW, strony podpisanej w dniu 19 czerwca 1990 roku w Schengen Konwencji Wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku miedzy Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, zwanej dalej "Konwencją z 1990 roku", oraz Republika Włoska, Królestwo Hiszpanii, Republika Portugalska i Republika Grecka, które przystąpiły do Konwencji z 1990 roku na podstawie umów podpisanych w dniu 27 listopada 1990 roku, 25 czerwca 1991 roku i 6 listopada 1992 roku,

z jednej strony,

i REPUBLIKA AUSTRII, z drugiej strony,

w związku z podpisaniem w dniu dwudziestego ósmego kwietnia roku tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego piątego w Brukseli Protokołu o Przystąpieniu Rządu Republiki Austrii do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, zmienionego Protokołami o Przystąpieniu Rządu Republiki Włoskiej, Królestwa Hiszpanii oraz Republiki Portugalskiej podpisanymi w dniach 27 listopada 1990 roku, 25 czerwca 1991 roku oraz 6 listopada 1992 roku,

w oparciu o artykuł 140 Konwencji z 1990 roku,

UZGODNILI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł  1

Republika Austrii niniejszym przystępuje do Konwencji z 1990 roku.

Artykuł  2
1.
Funkcjonariuszami określonymi w artykule 40 ustęp 4 Konwencji z 1990 roku są w odniesieniu do Republiki Austrii:

a) funkcjonariusze öffentlicher Sicherheitsdienst (agencje odpowiedzialne za utrzymanie porządku publicznego), mianowicie:

– funkcjonariusze Bundesgendarmerie (Żandarmeria Federalna),

– funkcjonariusze Bundessicherheitswachekorps (federalne siły policyjne podporządkowane Komendantowi Policji Federalnej),

– funkcjonariusze Kriminalbeamtenkorps (policja kryminalna),

– funkcjonariusze rechtskundiger Dienst bei Sicherheitsbehörden (dział prawny przy organach przestrzegania prawa), uprawnieni do wydawania bezpośrednich rozkazów i do stosowania środków przymusu;

b) urzędnicy celni na warunkach ustalonych w stosownych porozumieniach dwustronnych określonych w artykule 40 ustęp 6 Konwencji z 1990 roku odnośnie do ich uprawnień odnośnie do nielegalnego handlu narkotykami i substancjami psychotropowymi, handlu bronią i materiałami wybuchowymi oraz nielegalnego transportu toksycznych i niebezpiecznych odpadów.

2.
Urzędem określonym w artykule 40 ustęp 5 Konwencji z 1990 roku jest dla Republiki Austrii: Generaldirektion für die öffentliche Sicherheit (Dyrekcja Generalna do spraw Porządku Publicznego) w Federalnym Ministerstwie Spraw Wewnętrznych.
Artykuł  3

Funkcjonariuszami wymienionymi w artykule 40 ustęp 7 Konwencji z 1990 roku są w odniesieniu do Republiki Austrii:

1) funkcjonariusze öffentlshher Sicherheitsdienst (agencje odpowiedzialne z utrzymanie porządku publicznego), mianowicie:

– funkcjonariusze Bundesgendarmerie (Żandarmeria Federalna),

– funkcjonariusze Bundessicherheitswachekorps (federalne siły policyjne podporządkowane Komendantowi Policji Federalnej),

– funkcjonariusze Kriminalbeamtenkorps (policja kryminalna),

– funkcjonariusze rechtskundiger Dienst bei Sicherheitsbehörden (dział prawny przy organach przestrzegania prawa), uprawnieni do wydawania bezpośrednich rozkazów i do stosowania środków przymusu;

2. urzędnicy celni na warunkach ustalonych w stosownych porozumieniach dwustronnych określonych w artykule 41 ustęp 10 Konwencji z 1990 roku odnośnie do ich uprawnień odnośnie do nielegalnego handlu narkotykami i substancjami psychotropowymi, handlu bronią i materiałami wybuchowymi oraz nielegalnego transportu toksycznych i niebezpiecznych odpadów.

Artykuł  4

Właściwym ministerstwem wymienionym w artykule 65 ustęp 2 Konwencji z 1990 roku jest w odniesieniu do Republiki Austrii: Federalne Ministerstwo Sprawiedliwości.

Artykuł  5
1.
Niniejsza Umowa podlega ratyfikacji, przyjęciu lub zatwierdzeniu. Dokumenty ratyfikacyjne, przyjęcia lub zatwierdzenia składane są Rządowi Wielkiego Księstwa Luksemburga jako depozytariuszowi, który powiadamia o tym wszystkie Umawiające się Strony.
2.
Niniejsza Umowa wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po złożeniu dokumentów ratyfikacyjnych, przyjęcia lub zatwierdzenia przez państwa, w których Konwencja z 1990 roku weszła w życie, oraz przez Republikę Austrii.

W odniesieniu do pozostałych państw Umowa wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po złożeniu dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia lub zatwierdzenia, o ile niniejsza Umowa weszła w życie zgodnie z postanowieniami ustępu poprzedzającego.

3.
Rząd Wielkiego Księstwa Luksemburga notyfikuje datę wejścia w życie wszystkim Umawiającym się Stronom.
Artykuł  6

Rząd Wielkiego Księstwa Luksemburga przekazuje Rządowi Republiki Austrii uwierzytelniony odpis Konwencji z 1990 roku w językach niderlandzkim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim i hiszpańskim.

Na dowód powyższego niżej podpisani, należycie upoważnieni, podpisali niniejszą umowę.

Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego ósmego kwietnia tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego piątego roku w językach niderlandzkim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim i portugalskim, przy czym każdy tekst jest jednakowo autentyczny, w jednym oryginale, który składa się w archiwach Rządu Wielkiego Księstwa Luksemburga, który przekazuje odpis uwierzytelniony każdej z Umawiających się Stron.

Podpisy pominięto

AKT KOŃCOWY

I. Przy podpisywaniu Konwencji o Przystąpieniu Republiki Austrii do podpisanej w dniu 19 czerwca 1990 roku w Schengen Konwencji Wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach podpisanej w Schengen w dniu 19 czerwca 1990 roku, do której Republika Włoska, Królestwo Hiszpanii i Republika Portugalska oraz Republika Grecka przystąpiły na mocy umów podpisanych w dniach 27 listopada 1990 roku, 25 czerwca 1991 roku oraz 6 listopada 1992 roku, Rząd Republiki Austrii przejmuje Akt Końcowy, Protokół oraz Wspólny Deklaracje Ministrów i Sekretarzy Stanu, podpisane równocześnie z Konwencją z 1990 roku.

Rząd Republiki Austrii przyłącza się do zawartych w nich Wspólnych Deklaracji i przyjmuje zawarte w nich deklaracje jednostronne.

Rząd Wielkiego Księstwa Luksemburga przekaże Rządowi Republiki Austrii uwierzytelniony odpis Aktu Końcowego, Protokołu oraz Wspólnej Deklaracji, które zostały podpisane równocześnie do Konwencji z 1990 roku, w językach niderlandzkim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim i hiszpańskim.

II. Do Konwencji Wykonawczej Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiką Federalną Niemiec i Republiką Francuską w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach podpisanej w Schengen w dniu 19 czerwca 1990 roku, do której Republika Włoska, Królestwo Hiszpanii i Republika Portugalska oraz Republika Grecka przystąpiły na mocy umów podpisanych w dniach 27 listopada 1990 roku, 25 czerwca 1991 roku oraz 6 listopada 1992 roku Umawiające się Strony przyjęły następujące deklaracje:

1. Wspólna Deklaracja w sprawie artykułu 5 Konwencji o Przystąpieniu

Umawiające się Strony informują się wzajemnie jeszcze przed wejściem w życie Konwencji o Przystąpieniu o wszystkich okolicznościach, które mają znaczenie dla Konwencji z 1990 roku i dla wejścia w życie Konwencji o Przystąpieniu.

Umowa o Przystąpieniu wejdzie w życie między państwami, w których Konwencja z 1990 roku weszła w życie, a Republiką Austrii, dopiero gdy zaistnieją warunki do stosowania Konwencji z 1990 roku we wszystkich tych państwach i faktycznie przeprowadzone zostaną kontrole na granicach zewnętrznych.

W odniesieniu do pozostałych państw niniejsza Umowa o Przystąpieniu wejdzie w życie, dopiero gdy zaistnieją tam warunki do stosowania Konwencji z 1990 roku i faktycznie przeprowadzone zostaną tam kontrole na granicach zewnętrznych.

2. Wspólna Deklaracja w sprawie artykułu 9 ustęp 2 Konwencji z 1990 roku

Umawiające się Strony stwierdzają, że w momencie podpisania Konwencji o Przystąpieniu Republiki Austrii do Konwencji z 1990 roku jako wspólna regulacja wizowa zgodnie z artykułem 9 ustęp 2 Konwencji z 1990 roku obowiązuje wspólna regulacja wizowa, stosowana od dnia 19 czerwca 1990 roku między stronami sygnatariuszami Konwencji z 1990 roku.

III. Umawiające się Strony przyjmują deklarację Republiki Austrii w sprawie Umów o Przystąpieniu Republiki Włoskiej, Republiki Portugalskiej; i Królestwa Hiszpanii oraz Republiki Greckiej.

Rząd Republiki Austrii przyjmuje do wiadomości treść Umów o Przystąpieniu Republiki Włoskiej, Republiki Portugalskiej i Królestwa Hiszpanii oraz Republiki Greckiej podpisanych dnia 27 listopada 1990 roku, dnia 25 czerwca 1991 roku i dnia 6 listopada 1992 roku do Konwencji z 1990 roku, a także treść Aktów Końcowych i deklaracji dołączonych do wymienionych umów.

Rząd Wielkiego Księstwa Luksemburga przekaże Rządowi Republiki Austrii uwierzytelniony odpis wymienionych dokumentów.

Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego ósmego kwietnia tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego piątego roku w językach niderlandzkim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim i hiszpańskim, przy czym każdy tekst jest jednakowo autentyczny, w jednym oryginale, który składa się w archiwach Rządu Wielkiego Księstwa Luksemburga, które przekazuje odpis uwierzytelniony każdej z Umawiających się Stron.

Zmiany w prawie

Rząd zostawił przedsiębiorców na lodzie

Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.

Grażyna J. Leśniak 27.02.2025
Wyższe kary dla pracodawców - sejmowa wrzutka na ostatniej prostej

Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.

Grażyna J. Leśniak 25.02.2025
Jaka wysokość diety dla członków komisji wyborczych w wyborach Prezydenta

500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia

Robert Horbaczewski 20.01.2025
Zmiany w podatkach 2025 - przybędzie obowiązków sprawozdawczych

1 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.

Monika Pogroszewska 02.01.2025
Nowy Rok - jakie zmiany czekają nas w prawie

W 2025 roku minimalne wynagrodzenie za pracę wzrośnie tylko raz. Obniżeniu ulegnie natomiast minimalna podstawa wymiaru składki zdrowotnej płaconej przez przedsiębiorców. Grozi nam za to podwyżka podatku od nieruchomości. Wzrosną wynagrodzenia nauczycieli, a prawnicy zaczną lepiej zarabiać na urzędówkach. Wchodzą w życie zmiany dotyczące segregacji odpadów i e-doręczeń. To jednak nie koniec zmian, jakie czekają nas w Nowym Roku.

Renata Krupa-Dąbrowska 31.12.2024
Zmiana kodów na PKD 2025 rodzi praktyczne pytania

1 stycznia 2025 r. zacznie obowiązywać nowa Polska Klasyfikacja Działalności – PKD 2025. Jej ostateczny kształt poznaliśmy dopiero w tygodniu przedświątecznym, gdy opracowywany od miesięcy projekt został przekazany do podpisu premiera. Chociaż jeszcze przez dwa lata równolegle obowiązywać będzie stara PKD 2007, niektórzy już dziś powinni zainteresować się zmianami.

Tomasz Ciechoński 31.12.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2000.239.90

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Umowa o przystąpienia Republiki Austrii do Konwencji Wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluxu, Republiką Federalną Niemiec oraz Republiką Francuską w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach podpisanej w Schengen w dniu 19 czerwca 1990 roku, do której przystąpiła Republika Włoska, Królestwo Hiszpanii i Republika Portugalska oraz Republika Grecka na mocy umów podpisanych w dniach 27 listopada 1990 roku, 25 czerwca 1991 roku oraz 6 listopada 1992 roku. Bruksela.1995.04.28.
Data aktu: 28/04/1995
Data ogłoszenia: 22/09/2000
Data wejścia w życie: 01/05/1999, 01/05/2004, 21/12/2007, 30/03/2008