united kingdom
ukraine

Decyzja 1999/710/WE ustalająca tymczasowe wykazy zakładów państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz mięsa mielonego i preparatów mięsnych

DECYZJA KOMISJI
z dnia 15 października 1999 r.
ustalająca tymczasowe wykazy zakładów państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz mięsa mielonego i wyrobów mięsnych 1

(notyfikowana jako dokument numer C(1999) 3333)

(tekst mający znaczenie dla EOG)

(1999/710/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 4 listopada 1999 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając decyzję Rady 95/408/WE z dnia 22 czerwca 1995 r. w sprawie warunków sporządzania, na okres przejściowy, tymczasowych wykazów zakładów z państw trzecich, z których Państwom Członkowskim zezwalają na przywóz niektórych produktów pochodzenia zwierzęcego, produktów rybołówstwa lub żywych małży dwuskorupowych(1), ostatnio zmienionej decyzją 98/603/WE(2), w szczególności jej art. 2 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) 2 Decyzja Rady 79/542/EWG(3), ostatnio zmieniona decyzją Komisji 1999/417/WE(4) ustanawia wykaz państw trzecich, z których Państwa Członkowskie zezwalają na przywóz świeżego mięsa i wyrobów mięsnych.

(2) 3 Dyrektywa Rady 94/65/EWG(5) ustanawia wymagania w odniesieniu do produkcji, wprowadzania na rynek i przywozu mięsa mielonego i wyrobów mięsnych.

(3) Komisja otrzymała wykazy zakładów od niektórych państw trzecich, z gwarancjami, że zakłady te spełniają odpowiednie wspólnotowe wymagania zdrowotne oraz że w przypadku niezastosowania się do tych wymagań przez zakład, wywóz do Wspólnoty Europejskiej zostanie zawieszony.

(4) Komisja nie mogła ustalić we wszystkich danych państwach trzecich, czy zakłady spełniają wymagania Wspólnoty, jak również ważności gwarancji udzielonych przez właściwe władze.

(5) 4 W celu umożliwienia handlu mięsem mielonym i wyrobami mięsnymi z tych państw, niezbędne jest sporządzenie wykazu wyżej wymienionych zakładów.

(6) Tymczasowe wykazy zakładów produkujących mięso mielone i przetwory mięsne mogą zatem być sporządzane, w odniesieniu do niektórych państw, zgodnie z procedurą przewidzianą w decyzji 95/408/EWG.

(7) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1 5
1.
Państwa Członkowskie zezwalają na przywóz mięsa mielonego i wyrobów mięsnych z zakładów wymienionych w załączniku do niniejszej decyzji.
2.
Przywóz mięsa mielonego i wyrobów mięsnych podlega wspólnotowym przepisom weterynaryjnym przyjętym w innych aktach prawnych.
Artykuł  2

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 20 października 1999 r.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 15 października 1999 r.

W imieniu Komisji

David BYRNE

Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 243 z 11.10.1995, str. 17.

(2) Dz.U. L 289 z 28.10.1998, str. 36.

(3) Dz.U. L 146 z 14.6.1979, str. 15.

(4) Dz.U. L 159 z 25.6.1999, str. 56.

(5) Dz.U. L 368 z 31.12.1994, str. 10.

ZAŁĄCZNIK  6

ПРИЛОЖЕНИЕ - ANEXO - PŘÍLOHA - BILAG - ANHANG - LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ANNEX - ANNEXE - PRILOG - ALLEGATO - PIELIKUMS - PRIEDAS - MELLÉKLET - ANNESS - BIJLAGE - ZAŁĄCZNIK - ANEXO - ANEXĂ - PRÍLOHA - PRILOGA - LIITE - BILAGA

A. СПИСЪК НА ПРЕДПРИЯТИЯ / LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / SEZNAM ZAŘÍZENÍ / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ETTEVÕTETE LOETELU / ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / POPIS OBJEKATA / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / UZŅĒMUMU SARAKSTS / ĮMONIŲ SĄRAŠAS / LÉTESÍTMÉ- NYLISTA / LISTA TA' L-ISTABBILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / WYKAZ ZAKŁADÓW / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / LISTA UNITĂŢILOR / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ / SEZNAM OBRATOV / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR

Продукт: мляно месо и месни заготовки / Producto: carne picada y preparados de carne / Výrobek: mleté maso a masné polotovary / Produkt: hakket kød og tilberedt kød / Erzeugnis: Hackfleisch/- Faschiertes und Fleischzubereitungen / Toode: hakkliha ja tükilihast tooted / Προϊόν: κιμάδες και παρασκευάσματα κρέατος / Product: minced meat and meat preparations / Produit: viandes hachées et préparations de viande / Proizvod: mljeveno meso i mesni pripravci / Prodotto: carni macinate e preparazioni di carne / Produkts: malta gaļa un gaļas izstrādājumi / Produktas: Smulkinta mėsa ir mėsos pusgaminiai / Termék: darált hús és húskészítmények / Prodott: ikkappuljat u prodotti tal-laħam ippreparati / Product: gehakt vlees en vleesbereidingen / Produkt: Mięso mielone i preparaty mięsne / Produto: carnes picadas e preparados de carnes / Produs: carne tocată ș i preparate din carne / Produkt: mleté mäso a mäsové prípravky / Proizvod: mleto meso in mesni pripravki / Tuote: jauhettu liha ja lihavalmisteet / Varuslag: malet kött och köttberedningar

1 = Национален код / Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Εθνικός αριθμός έγκρισης / National reference / Référence nationale / Nacionalna referenca / Riferimento nazionale / Nacionālā norāde / Nacionalinė nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referência nacional / Referinț ă naț ională / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens

2 = Наименование / Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Όνομα εγκατάστασης / Name / Nom / Naziv / Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Nume / Názov / Ime / Nimi / Namn

3 = Град / Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Πόλη / Town / Ville / Grad / Città / Pilsēta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Oraș / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad

4 = Област / Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Περιοχή / Region / Région / Regija / Regione / Reģions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Região / Județ / Kraj / Regija / Alue / Region

5 = Дейност / Actividad / Činnost / Aktivitet / Tätigkeit / Tegevusvaldkond / Είδος εγκατάστασης / Activity / Activité / Djelatnost / Attività / Darbība / Veikla / Tevékenység / Attivita' / Activiteit / Rodzaj działalności / Actividade / Activitate / Činnosť / Dejavnost / Toimintamuoto / Verksamhet

MM = Мляно месо / Carne picada / Mleté maso / Hakket kød / Hackfleisch/Faschiertes / Hakkliha / Κιμάδες / Minced meat / Viandes hachées / Mljeveno meso / Carni macinate / Malta gaļa / Smulkinta mėsa / Darált hús / Ikkappuljat / Gehakt vlees / Mięso mielone / Carnes picadas / Carne tocată / Mleté mäso / Mleto meso / Jauhettu liha / Malet kött

MP = Месни заготовки / Preparados de carne / Masné polotovary / Tilberedt kød / Fleischzubereitungen/ Tükilihast tooted / Παρασκευάσματα κρέατος / Meat preparations / Préparations de viande / Mesni pripravci / Preparazioni di carni / Gaļas izstrādājumi / Mėsos pusgaminiai / Előkészített húsok / Preparazzjonijiet tal-laħam / Vleesbereidingen / Preparaty mięsne / Preparados de carnes / Preparate din carne / Mäsové prípravky / Mesni pripravki / Raakalihavalmisteet / Köttberedningar

6 = Специални забележки / Menciones especiales / Zvláštní poznámky / Særlige bemærkninger / Besondere Bemerkungen / Erimärkused / Ειδικές παρατηρήσεις / Special remarks / Mentions spéciales / Posebne napomene / Note particolari / Īpašas atzīmes / Specialios pastabos / Különleges megjegyzések / Rimarki speċjali / Bijzondere opmerkingen / Uwagi szczególne / Menções especiais / Menț iuni speciale / Osobitné poznámky / Posebne opombe / Erikoismainintoja / Anmärkningar

7 = Страни и предприятия, които отговарят на всички изисквания на член 2, параграф 1 на Решение 95/408/ЕО на Съвета.

Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo.

Země a zařízení, které splňují všechny požadavky čl. 2 odst. 1 rozhodnutí Rady 95/408/ES.

Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 1, i Rådets beslutning 95/408/EF.

Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen.

Nõukogu otsuse 95/408/EÜ artikli 2 lõike 1 kõikidele nõuetele vastavad riigid ja ettevõtted.

Χώρες και εγκαταστάσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 της απόφασης 95/408/ΕΚ του Συμβουλίου.

Countries and establishments complying with all requirements of Article 2(1) of Council Decision 95/408/EC.

Pays et établissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2, paragraphe 1, de la décision 95/408/CE du Conseil.

Zemlje i objekti koji ispunjavaju sve zahtjeve iz članka 2. stavka 1. Odluke Vijeća 95/408/EZ.

Paesi e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1, della decisione 95/408/CE del Consiglio.

Valstis un uzņēmumi, kuri atbilst Padomes Lēmuma 95/408/EK 2. panta 1. punkta prasībām.

Šalys ir įmonės, atitinkančios visus Tarybos sprendimo 95/408/EB 2 straipsnio 1 dalies reikalavimus.

Azok az országok és létesítmények, amelyek teljes mértékben megfelelnek a 95/408/EK tanácsi határozat 2. cikkének (1) bekezdésében foglalt követelményeknek.

Pajjiżi u stabbilimenti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' l- Artiklu 2(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 95/408/KE.

Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad.

Państwa i zakłady spełniające wszystkie wymagania art. 2 ust. 1 decyzji Rady 95/408/WE.

Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigências do n.o 1 do artigo 2.o da Decisão 95/408/CE do Conselho.

Ţări şi întreprinderi care sunt conforme cu toate cerinţele articolului 2(1) al Deciziei Consiliului 95/408/CE.

Krajiny a prevádzkárne spĺňajúce všetky požiadavky článku 2 ods. 1 rozhodnutia Rady 95/408/ES.

Države in obrati, ki izpolnjujejo vse zahteve iz člena 2(1) Odločbe Sveta 95/408/ES.

Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset.

Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rådets beslut 95/408/EG.

Страна: АРЖЕНТИНА / País: ARGENTINA / Země: ARGENTINA / Land: ARGENTINA / Land: ARGENTINIEN / Riik: ARGENTIINA / Χώρα: ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ / Country: ARGENTINA / Pays: ARGENTINE / Zemlja: ARGENTINA / Paese: ARGENTINA / Valsts: ARGENTĪNA / Šalis: ARGENTINA / Ország: ARGENTÍNA / Pajjiż: ARĠENTINA / Land: ARGENTINË / Państwo: ARGENTYNA / País: ARGENTINA / Ţara: ARGENTINA / Krajina: ARGENTÍNA / Država: ARGENTINA / Maa: ARGENTIINA / Land: ARGENTINA

1 2 3 4 5 6
13 Swift Armour SA V. Gdor Gálvez Santa Fe MM, MP 7
18 Quickfood SA Martínez Santa Fe MM, MP 7
1.014 Quickfood SA San Jorge Santa Fe MM, MP 7
1.311 Frimat SA Santa Fe Santa Fe MM, MP 7
1.918 Cocarsa SA San Fernando Buenos Aires MM, MP 7
1.920 Rioplatense Gral. Pacheco Buenos Aires MM, MP 7
2.062 Finexcor SA Bemal Buenos Aires MM, MP 7
2.067 Cepa SA Pontevedra Buenos Aires MM, MP 7
2.082 Arre Beef SA Pérez Millán Buenos Aires MM, MP 7
3.235 MC Key Argentina SA Garin Buenos Aires MM, MP 7

Страна: АВСТРАЛИЯ - País: Australia - Land: Australien - Land: Australien - Χώρα: Αυστραλία - Country: Australia - Pays: Australie - Zemlja: AUSTRALIJA - Paese: Australia - Land: Australië - País: Austrália - Ţara: AUSTRALIA - Maa: Australia - Land: Australien

1 2 3 4 5 6
187 Australian Food Corporation Pty Ltd Coominya Queensland MM, MP 7

País: Bulgaria/Země: Bulharsko/Land: Bulgarien/Land: Bulgarien/Riik: Bulgaaria/Χώρα: Βουλγαρία/Country: Bulgaria/Pays: Bulgarie/Paese: Bulgaria/Valsts: Bulgārija/Šalis: Bulgarija/Ország: Bulgária/Pajjiż: Bulgarija/ Land: Bulgarije/Państwo: Bułgaria/País: Bulgária/Krajina: Bulharsko/Država: Bolgarija/Maa: Bulgaria/Land: Bulgarien

1 2 3 4 5 6
BG 1602071 Brezovo Ltd. Brezovo Plovdiv MP 7
BG 2701013 Rodopa-Shumen Ltd. Shumen Shumen MP 7
BG 2304002 Nikas-Bulgaria Ltd. Botevgrad Sofia MP 7

Страна: НОВА ЗЕЛАНДИЯ / País: NUEVA ZELANDA / Země: NOVÝ ZÉLAND / Land: NEW ZEALAND / Land: NEUSEELAND / Riik: UUS-MEREMAA / Χώρα: ΝΕΑ ΖΗΛΑΝ∆ ΙΑ / Country: NEW ZEALAND / Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE / Zemlja: NOVI ZELAND / Paese: NUOVA ZELANDA / Valsts: JAUNZĒLANDE / Šalis: NAUJOJI ZELANDIJA / Ország: ÚJ-ZÉLAND / Pajjiż: NEW ZEALAND / Land: NIEUW-ZEELAND / Państwo: NOWA ZELANDIA / País: NOVA ZELÂNDIA / Ţara: NOUA ZEELANDĂ / Krajina: NOVÝ ZÉLAND / Država: NOVA ZELANDIJA / Maa: UUSI-SEELANTI / Land: NYA ZEELAND

1 2 3 4 5 6
ME9 Richmond Ltd Hawera MM 7
ME43 Riverlands Eltham MM, MP 7
ME50 Alliance Group Ltd Lorneville Invercargill MM 7
PH14 Richmond Ltd Hastings MM, MP 7
PH31 Advanced Foods of New Zealand Ltd Waipukurau MM, MP 7
PH173 ANZCO Green Island Ltd Green Island Dunedin MM, MP 7
PH214 Garrett International Meats Ltd Penrose Auckland MM, MP 7

Страна: БРАЗИЛИЯ / País: BRASIL / Země: BRAZÍLIE / Land: BRASILIEN / Land: BRASILIEN / Riik: BRASIILIA / Χώρα: ΒΡΑΖΙΛΙΑ / Country: BRAZIL / Pays: BRÉSIL / Zemlja: BRAZIL / Paese: BRASILE / Valsts: BRAZĪLIJA / Šalis: BRAZILIJA / Ország: BRAZÍLIA / Pajjiż: BRAŻIL / Land: BRASILIË / Państwo: BRAZYLIA / País: BRASIL / Ţara: BRAZILIA / Krajina: BRAZÍLIA / Država: BRAZILIJA / Maa: BRASILIA / Land: BRASILIEN

1 2 3 4 5 6
SIF 1 SADIA S/A Concordia Santa Catarina MP 7
SIF 87 perdigÃo agroindustrial s/a Videira Santa Catarina MP 7
SIF 104 Sadia S/A Chapeco Santa Catarina MP 7
SIF 237 Pena Branca Avicultura S/A Roca Salos Rio Grande do Sul MP 7
SIF 466 Perdigão Agroindustrial S/A Capinzal Santa Catarina MP 7
SIF 516 Copacal - Cooperativa Agrícola Consolata Ltda Cafelândia Paraná MP 7
SIF 544 Pena Branca Avicultura S/A Caxias do Sul Rio Grande do Sul MP 7
SIF 576 Seara Alimentos S/A Itapiranga Santa Catarina MP 7
SIF 601 Chapeco - Campanhia Industrial de Alimentos Xaxim Santa Catarina MP 7
SIF 716 Sadia S/A Toledo Panamá MP 7
SIF 922 Frangosul S/A - Agro Avícola Industrial Passo Fundo Rio Grande do Sul MP 7
SIF 1155 Agro Avicola Veneto Nova Veneza Santa Catarina MP 7
SIF 1661 Companhia de Alimentos Lajeado Rio Grande do Sul MP 7
SIF 1798 Coop. Central Oeste Catarinense Ltda Quilombo Santa Catarina MP 7
SIF 1976 Sadia S/A São Paolo São Paolo MP 7
SIF 1985 Sadia S/A Dois Vizinhos Paraná MP 7
SIF 2014 Perdigão Agroindustrial S/A Marau Rio Grande do Sul MP 7
SIF 2032 Frangosul S/A - Agro Avícola Industrial Montenegro Rio Grande do Sul MP
SIF 2172 Seara Alimentos Ltda Forquilinha Santa Catarina MP 7
SIF 2435 Seara Alimentos Jaragua do Sul Santa Catarina MP 7
SIF 2518 Sadia S/A Francisco Beltrão Paraná MP 7
SIF 3125 Coop. Central Oeste Catarinense Ltda Maravilha Santa Catarina MP 7
SIF 3595 Seara Alimentos S/A Sidrolândia Mato Grosso do Sul MP 7

Страна: ЧИЛИ / País: CHILE / Země: CHILE / Land: CHILE / Land: CHILE / Riik: TŠIILI / Χώρα: ΧΙΛΗ / Country: CHILE / Pays: CHILI / Zemlja: ČILE / Paese: CILE / Valsts: ČĪLE / Šalis: ČILĖ / Ország: CHILE / Pajjiż: ĊILI' / Land: CHILI / Państwo: CHILE / País: CHILE / Ţara: CHILE / Krajina: CHILE / Država: ČILE / Maa: CHILE / Land: CHILE

1 2 3 4 5 6
07 Faenadora de Aves Agrícola Ariztia El Paico Metropolitana MP 7
08 Faenadora de Aves San Vincente Agrosuper Ltda San Vincente de Tagua Tagua VI MP 7
09 Faenadora de Pavos Sopraval La Calera V MP 7

Страна: ИЗРАЕЛ / País: ISRAEL / Země: IZRAEL / Land: ISRAEL / Land: ISRAEL / Riik: IISRAEL / Χώρα: ΙΣΡΑΗΛ / Country: ISRAEL / Pays: ISRAËL / Zemlja: IZRAEL / Paese: ISRAELE / Valsts: IZRAĒLA / Šalis: IZRAELIS / Ország: IZRAEL / Pajjiż: IŻRAEL / Land: ISRAËL / Państwo: IZRAEL / País: ISRAEL / Ţara: ISRAEL / Krajina: IZRAEL / Država: IZRAEL / Maa: ISRAEL / Land: ISRAEL

1 2 3 4 5 6
103 MEAT IND. MAOF Beer Tuvia Rechovot MP 7
118 HOD HEFER MEAT IND. Shomron Hadera MP 7

Страна: ИСЛАНДИЯ - País: Islandia - Land: Island - Land: Island - Xώρα: Iσλάνδια - Country: Iceland - Pays: Islande - Zemlja: ISLAND - Paese: Islanda - Land IJsland - País: Islandia - Ţara: ISLANDA - Maa: Islanti - Land: Island

1 2 3 4 5 6
22 Kaupfelag V -Hunvetninga Hvammstangi MP 7
50 Kaupfelag Skagfirdinga Saudarkrokur MP 7

País: Lituania - Land: Litauen - Land: Litauen - Χώρα: Λιθουανία - Country: Lithuania - Pays: Lituanie - Paese: Lituania - Land: Litouwen - País: Lituânia - Maa: Liettua - Land: Litauen

1 2 3 4 5 6
87-10 R. Irtmono firma "Rovisa" Struikiu km. Taurage MP 7

País: Eslovenia - Land: Slovenien - Land: Slowenien - Χώρα: Σλοβενία - Country: Slovenia - Pays: Slovénie - Paese: Slovenia - Land: Slovenië - País: Eslovénia - Maa: Slovenia - Land: Slovenien

1 2 3 4 5 6
71 Perutnina Ptuj D.D. Ptuj MP, MM 7

Страна: ТАЙЛАНД / País: TAILANDIA / Země: THAJSKO / Land: THAILAND / Land: THAILAND / Riik: TAI / Χώρα: ΤΑΪΛΑΝ∆ Η / Country: THAILAND / Pays: THAILANDE / Zemlja: TAJLAND / Paese: TAILANDIA / Valsts: TAIZEME / Šalis: TAILANDAS / Ország: THAIFÖLD / Pajjiż: TAJLANDJA / Land: THAILAND / Państwo: TAJLANDIA / País: TAILANDIA / Ţara: THAILANDA / Krajina: THAJSKO / Država: TAJSKA / Maa: THAIMAA / Land: THAILAND

1 2 3 4 5 6
TH-03 Bangkok Livestock Processing Co. Ltd Minbury Bangkok MP 7
TH-04 Saha Farm Co. Ltd Bangkapi Bangkok MP 7
TH-06 Laemthong Food Products Co. Ltd Samplan Nakhonpathom MP 7
TH-07 Central Poultry Processing Co. Ltd Rangsit Pathumthanee MP 7
TH-08 Srithai Food & Beverage Public Co. Ltd Amphoe Bangplee Samutprakarn MP 7
TH-10 Better Foods Co. Ltd Krathoomban Samutsakhon MP 7
TH-11 GFPT Public Co. Ltd Amphoe Bangplee Samutpragarn MP 7
TH-14 Bangkok Ranch Public Co. Ltd Amphoe Bangplee Samutpragarn MP 7
TH-18 Bangkok Farm Co. Ltd Prakanon Bangkok MP 7
TH-23 Bangkok Produce Merchandising Public Co. Ltd Amphoe Bangplee Saraburi MP 7
TH-25 Sunek Food Ltd Wangmuang Saraburi MP 7
TH-32 Sun Valley (Thailand) Co. Ltd Amphoe Pra Putthabat Saraburi MP 7
TH-34 Golden Foods International Co. Ltd Lumloogka Pathumthani MP 7
TH-36 Bangkok Produce Merchandising Public Co. Ltd MP 7
TH-44 Saha Farm Co. Ltd Amphoe Chaibadan Lopburi MP 7
TH-49 B. Foods Product International Co. Ltd Amphoe Phatthana Nikhom Lopburi MP 7
TH 51 Kaona Poultry Co. Ltd Muang Ubonratchathani MP 7
TH-52 Yoo Soong Industry Co. Ltd Muang Chonburi MP 7
TH-53 Golden Goods International Co. Ltd Amphoe Ongarak Nakhonnayok MP 7
TH-70 Leamthong Poultry Co. Ltd Song-Nern District Nakhon Ratchasima MP 7
TH-79 Panus Poultry Co. Ltd Panusnikhorn Chonburi MP 7
1 Tytuł zmieniony przez sprostowanie z dnia 4 listopada 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.281.82/1).
2 Motyw 1 zmieniony przez sprostowanie z dnia 4 listopada 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.281.82/1).
3 Motyw 2 zmieniony przez sprostowanie z dnia 4 listopada 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.281.82/1).
4 Motyw 5 zmieniony przez sprostowanie z dnia 4 listopada 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.281.82/1).
5 Art. 1 zmieniony przez sprostowanie z dnia 4 listopada 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.281.82/1).
6 Załącznik:

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2000/79/WE z dnia 20 grudnia 1999 r. (Dz.U.UE.L.00.30.39) zmieniającej nin. decyzję z dniem 15 grudnia 1999 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 1 decyzji nr 2000/252/WE z dnia 17 marca 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.78.28) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2000/430/WE z dnia 6 lipca 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.170.14) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2001/336/WE z dnia 18 kwietnia 2001 r. (Dz.U.UE.L.01.120.39) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2002/920/WE z dnia 25 listopada 2002 r. (Dz.U.UE.L.02.321.49) zmieniającej nin. decyzję z dniem 29 listopada 2002 r.

- zmieniony przez art. 20 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.03.236.33) z dniem 1 maja 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2004/381/WE z dnia 26 kwietnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.144.8) zmieniającej nin. decyzję z dniem 7 maja 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2005/156/WE z dnia 18 lutego 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.51.26) zmieniającej nin. decyzję z dniem 3 marca 2005 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 2 tiret drugie rozporządzenia nr 1792/2006 z dnia 23 października 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.362.1) zmieniającego nin. decyzję z dniem 1 stycznia 2007 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 2 rozporządzenia nr 519/2013 z dnia 21 lutego 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.158.74) zmieniającego nin. decyzję z dniem 1 lipca 2013 r.

Zmiany w prawie

Zmiany w podatkach 2025 - przybędzie obowiązków sprawozdawczych

1 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.

Monika Pogroszewska 02.01.2025
Nowy Rok - jakie zmiany czekają nas w prawie

W 2025 roku minimalne wynagrodzenie za pracę wzrośnie tylko raz. Obniżeniu ulegnie natomiast minimalna podstawa wymiaru składki zdrowotnej płaconej przez przedsiębiorców. Grozi nam za to podwyżka podatku od nieruchomości. Wzrosną wynagrodzenia nauczycieli, a prawnicy zaczną lepiej zarabiać na urzędówkach. Wchodzą w życie zmiany dotyczące segregacji odpadów i e-doręczeń. To jednak nie koniec zmian, jakie czekają nas w Nowym Roku.

Renata Krupa-Dąbrowska 31.12.2024
Zmiana kodów na PKD 2025 rodzi praktyczne pytania

1 stycznia 2025 r. zacznie obowiązywać nowa Polska Klasyfikacja Działalności – PKD 2025. Jej ostateczny kształt poznaliśmy dopiero w tygodniu przedświątecznym, gdy opracowywany od miesięcy projekt został przekazany do podpisu premiera. Chociaż jeszcze przez dwa lata równolegle obowiązywać będzie stara PKD 2007, niektórzy już dziś powinni zainteresować się zmianami.

Tomasz Ciechoński 31.12.2024
Co się zmieni w prawie dla osób z niepełnosprawnościami w 2025 roku

Dodatek dopełniający do renty socjalnej dla niektórych osób z niepełnosprawnościami, nowa grupa uprawniona do świadczenia wspierającego i koniec przedłużonych orzeczeń o niepełnosprawności w marcu - to tylko niektóre ważniejsze zmiany w prawie, które czekają osoby z niepełnosprawnościami w 2025 roku. Drugą część zmian opublikowaliśmy 31 grudnia.

Beata Dązbłaż 28.12.2024
Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.1999.281.82

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 1999/710/WE ustalająca tymczasowe wykazy zakładów państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz mięsa mielonego i preparatów mięsnych
Data aktu: 15/10/1999
Data ogłoszenia: 04/11/1999
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 18/10/1999, 20/10/1999