Decyzja 97/830/WE uchylająca decyzję Komisji 97/613/WE i nakładająca specjalne warunki na przywóz pistacji i niektórych produktów uzyskanych z pistacji pochodzących lub wysłanych z Iranu

DECYZJA KOMISJI
z dnia 11 grudnia 1997 r.
uchylająca decyzję Komisji 97/613/WE i nakładająca specjalne warunki na przywóz pistacji i niektórych produktów uzyskanych z pistacji pochodzących lub wysłanych z Iranu

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(97/830/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 13 grudnia 1997 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejska,

uwzględniając dyrektywę Rady 93/43/EWG z dnia 14 czerwca 1993 r. w sprawie higieny środków spożywczych(1), w szczególności jej art. 10 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

decyzja Komisji 97/613/WE z dnia 8 września 1997 r. w sprawie przejściowego zawieszenia przywozu pistacji i określonych produktów uzyskanych z pistacji pochodzących lub wysłanych z Iranu(2) ma zastosowanie do dnia 15 grudnia 1997 r. i powinna być uchylona;

pistacje pochodzące lub wysłane z Iranu były w wielu przypadkach skażone nadmiernym poziomem Aflatoxinu B1;

Komitet Naukowy ds. Żywności zwrócił uwagę na to, że Aflatoxin B1, nawet w ekstremalnie niskich dawkach powoduje raka wątroby, a w dodatku jest genotoksyczny;

stanowi to poważne zagrożenie dla zdrowia publicznego we Wspólnocie, a przyjęcie środków ochronnych jest bezwzględnie konieczne na poziomie wspólnotowym;

podjęto badanie warunków higieny w Iranie, które ujawniło konieczność poprawy warunków higienicznych oraz prześledzenia pochodzenia pistacji; zespół prowadzący te badania nie był w stanie skontrolować wszystkich etapów przygotowania pistacji do wywozu; władze Iranu zobowiązały się, w szczególności, do poprawy warunków produkcji, przygotowania, sortowania, przetwarzania, pakowania i praktyk zakresie transportu; właściwym jest poddanie pistacji lub produktów uzyskanych z pistacji pochodzących lub wysłanych z Iranu warunkom specjalnym w celu uzyskania wysokiego poziomu ochrony zdrowia publicznego;

pistacje i produkty uzyskane z pistacji pochodzących lub wysłanych z Iranu, mogą być przywożone, pod warunkiem że zostaną zastosowane te warunki specjalne;

konieczne jest, aby pistacje i produkty uzyskane z pistacji były produkowane, sortowane, przygotowane, przetworzone, pakowane i transportowane zgodnie z właściwymi zasadami higieny; niezbędne jest ustalenie poziomu Aflatoxinu B1 i ogólnego poziomu Aflatoxinu w próbkach pobranych z przesyłki niezwłocznie przed opuszczeniem Iranu;

konieczne jest, aby władze irańskie dostarczały do każdej przesyłki pistacji pochodzących lub wysyłanych z Iranu dokumentację dotyczącą warunków produkcji, sortowania, przygotowania, przetwarzania, pakowania i transportu oraz wyników analizy laboratoryjnej przesyłki odnośnie do poziomów Aflatoxinu B1 i ogólnego poziomu Aflatoxinu;

konieczne jest poddanie analizie dużych ilości pistacji pochodzących lub wysyłanych ze wszystkich państw trzecich w celu ustalenia poziomu skażenia pistacji Aflatoxinem B1 i ogólnego poziomu Aflatoxinu; w tym celu powinny być przeprowadzone skoordynowane programy urzędowej kontroli produktów żywnościowych;

Państwa Członkowskie konsultowały się w dniu 29 października 1997 r. i dnia 10 listopada 1997 r.,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Niniejsza decyzja uchyla decyzję 97/613/WE z dnia 8 września 1997 r. w sprawie przejściowego zawieszenie przywozu pistacji i produktów uzyskanych z pistacji pochodzących lub wysyłanych z Iranu.

Artykuł  2
1.
Państwa Członkowskie mogą przywozić:

– pistacje zgodnie z kodem CN 0802 50 00,

– prażone orzeszki pistacjowe zgodnie z kodem CN 2008 19 13 i 2008 19 93;

pochodzące lub wysyłane z Iranu, tylko wówczas gdy przesyłkom towarzyszą wyniki oficjalnej próby i analizy oraz świadectwo zdrowia jak w załączniku 1, wypełnione, podpisane i zweryfikowane przez irańskie Ministerstwo Zdrowia.

2.
Pistacje oraz produkty uzyskane z pistacji pochodzące lub wysłane z Iranu, mogą być przywożone na terytorium Wspólnoty tylko przez jeden z punktów wprowadzenia wymieniony w załącznik II.
3.
Każda wysyłka jest identyfikowana przez kod odpowiadający kodowi wyników pobranych próbek z urzędowej próby i analizy oraz świadectwo zdrowia określone w ust. 1.
4.
Właściwe organy w każdym Państwie Członkowskim zapewniają, że przywożone pistacje pochodzące lub wysyłane z Iranu są przedmiotem kontroli dokumentów w celu zapewnienia, iż spełnione są wymogi świadectwa zdrowia i wyniki pobranych próbek określone w ust. 1.
5. 1
Właściwe organy w każdym Państwie Członkowskim pobierają próbki do analizy z każdej przesyłki pistacji i niektórych produktów uzyskanych z pistacji pochodzących z lub wysłanych z Iranu w celu określenia poziomu aflatoksyny B1 i ogólnego poziomu aflatoksyny przed wprowadzeniem do obrotu z miejsca wprowadzenia do Wspólnoty.

Państwa Członkowskie przedstawiają Komisji co trzy miesiące sprawozdanie z wyników wszystkich analiz w ramach urzędowych kontroli przesyłek pistacji i niektórych produktów uzyskanych z pistacji pochodzących lub wysłanych z Iranu. Sprawozdanie to zostaje przedstawione w miesiącu następującym po zakończeniu każdego kwartału(3).

6. 2
Wszelkie przesyłki, które mają podlegać pobieraniu próbek i analizie, powinny być zatrzymane przed wprowadzeniem do obrotu z miejsca wprowadzenia do Wspólnoty przez maksymalny okres 15 dni roboczych. Właściwe organy Państwa Członkowskiego przywozu wydają towarzyszący urzędowy dokument stanowiący, że przesyłka była poddana urzędowemu pobieraniu próbek i analizie oraz wskazujący wynik analizy.
7. 3
W przypadku gdy przesyłka zostaje podzielona, odpisy świadectwa zdrowia i dokumentów towarzyszących wspomnianych w ust. 1 i 6 uwierzytelnionych przez właściwy organ Państwa Członkowskiego, na którego terytorium nastąpił podział, towarzyszą każdej części podzielonej przesyłki.
Artykuł  3 4

Niniejsza decyzja podlega przeglądowi w świetle informacji i gwarancji dostarczonych przez właściwe organy Iranu i na podstawie wyników testów przeprowadzonych przez Państwa Członkowskie w celu ustalenia, czy specjalne warunki określone w art. 2 zapewniają wystarczający poziom ochrony zdrowia publicznego we Wspólnocie. Przegląd ocenia również, czy istnieje ciągła potrzeba stosowania tych specjalnych warunków.

Artykuł  4

Państwa Członkowskie przyjmą środki niezbędne do wykonania tej decyzji i powiadomią Komisję o tych środkach.

Artykuł  5

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 11 grudnia 1997 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 175 z 19.7.1993, str. 1.

(2) Dz.U. L 248 z 11.9.1997, str. 33.

(3) Kwiecień, lipiec, październik, styczeń.

ZAŁĄCZNIKI

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

ZAŁĄCZNIK  I

ZAŁĄCZNIK  II 5

Wykaz miejsc wprowadzania do Wspólnoty pistacji i niektórych produktów uzyskanych z pistacji, pochodzących lub wysyłanych z Iranu

Państwo Członkowskie Miejsce wprowadzenia
Belgia Antwerpen, Zeebrugge, Brussel/Bruxelles, Aalst
Republika Czeska Celní úřad Praha D5
Dania Wszystkie duńskie porty morskie i lotnicze
Niemcy HZA Lörrach - ZA Weil am Rhein-Autobahn, HZA Stuttgart - ZA Flughafen, HZA München - ZA München - Flughafen, Bezirksamt Reinickendorf von Berlin, Abteilung Finanzen, Wirtschaft und Kultur, Veterinär- und Lebensmittelaufsichtsamt, Grenzkontrollstelle, HZA Frankfurt (Oder) - ZA Autobahn, HZA Cottbus - ZA Forst-Autobahn, HZA Bremen - ZA Neustädter Hafen, HZA Bremen - ZA Bremerhaven, HZA Hamburg-Hafen - ZA Waltershof, HZA Hamburg-Stadt, HZA Itzehoe - ZA Hamburg-Flughafen, HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen, HZA Braunschweig-Abfertigungsstelle, HZA Hannover Hamburger Allee, HZA Koblenz - ZA Hahn-Flughafen, HZA Oldenburg - ZA Wilhelmshaven, HZA Bielefeld - ZA Eckendorfer Strasse Bielefeld, HZA Erfurt - ZA Eisenach, HZA Potsdam - ZA Ludwigsfelde, HZA Potsdam - ZA Berlin-Flughafen Schönefeld, HZA Augsburg - ZA Memmingen, HZA Ulm - ZA Ulm (Donautal), HZA Karlsruhe - ZA Karlsruhe, HZA Berlin - ZA Dreilinden, HZA Giessen - ZA Giessen, HZA Giessen - ZA Marburg, HZA Singen - ZA Bahnhof, HZA Lörrach - ZA Weil am Rhein - Schusterinsel, HZA Hamburg-Stadt - ZA Oberelbe, HZA Hamburg-Stadt - ZA Oberelbe - Abfertigungsstelle Billbrook, HZA Hamburg-Stadt - ZA Oberelbe - Abfertigungsstelle Grossmarkt, HZA Potsdam - ZA Berlin - Flüghafen Schönefeld, HZA Düsseldorf - ZA Düsseldorf Nord
Estonia port Muuga - punkt kontroli granicznej, port Paljassaare - punkt kontroli granicznej, port Paldiski-Lõuna - punkt kontroli granicznej, port Dirhami - punkt kontroli granicznej, Luhamaa - drogowy punkt kontroli granicznej, Narva - drogowy punkt kontroli granicznej
Grecja Athina, Pireas, Elefsis, Aerodromio ton Athinon, Thessaloniki, Volos, Patra, Iraklion tis Kritis, Aerodromio tis Kritis, Euzoni, Idomeni, Ormenio, Kipi, Kakaνia, Niki, Promahonas, Pithio, Igoumenitsa, Kristalopigi
Hiszpania Algeciras (port morski), Alicante (port lotniczy i morski), Almería (port lotniczy i morski), Asturias (port lotniczy), Barcelona (port lotniczy i morski, stacja kolejowa), Bilbao (port lotniczy i morski), Kadyks (port morski), Cartagena (port morski), Castellón (port morski), Ceuta (port morski), Gijón (port morski), Huelva (port morski), Irún (drogowy punkt kontroli granicznej), La Coruña (port morski), La Junquera (drogowy punkt kontroli granicznej), Las Palmas de Gran Canaria (port lotniczy i morski), Madrid (port lotniczy, stacja kolejowa), Málaga (port lotniczy i morski), Marín (port morski), Melilla (port morski), Murcia (stacja kolejowa), Palma de Mallorca (port lotniczy i morski), Pasajes (port morski), San Sebastián (port lotniczy), Santa Cruz de Tenerife (port morski), Santander (port lotniczy i morski), Santiago de Compostela (port lotniczy), Sevilla (port lotniczy i morski), Tarragona (port morski), Tenerife Norte (port lotniczy), Tenerife Sur (port lotniczy), Valencia (port lotniczy i morski), Vigo (port lotniczy i morski), Villagarcía (port morski), Vitoria (port lotniczy), Zaragoza (port lotniczy)
Francja Marseille (Bouches-du-Rhone), Le Havre (Seine-Maritime), Rungis MIN (Val-de-Marne), Lyon Chassieu CRD (Rhône), Strasbourg CRD (Bas-Rhin), Lille CRD (Nord), Saint-Nazaire Montoir CRD (Loire-Atlantique), Agen (Lot-et-Garonne), Port de la Pointe des Galets à la Réunion
Irlandia Dublin - port i lotnisko Cork - port i lotnisko Shannon - lotnisko
Włochy Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Ancona, Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Bari, Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Genova, Ufficio Sanità Marittima di Livorno, Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Napoli, Ufficio Sanità Marittima di Ravenna, Ufficio Sanità Marittima di Salerno, Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Trieste, Dogana di Fernetti- Interporto Monrupino (Trieste), Ufficio di Sanità Marittima di La Spezia, Ufficio di SanitàMarittima e Aerea di Venezia, Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Reggio Calabria
Cypr Limassol port, Larnaca lotnisko
Łotwa Grebneva - drogowe przejście graniczne z Rosją

Terehova - drogowe przejście graniczne z Rosją

Pãternieki - drogowe przejście graniczne z Białorusią

Silene - drogowe przejście graniczne z Białorusią

Daugavpils - kolejowa stacja towarowa

Rēzekne - kolejowa stacja towarowa

Liepāja - port morski

Ventspils - port morski

Rīga - port morski

Rīga - port lotniczy Rīga

Rīga - Łotewska Poczta

Litwa Drogowe: Kybartai, Lavoriškės, Medininkai, Panemuné, Šalčininkai

Lotnicze: Wilno

Porty morskie: Malkų įlankos, Molo, Pilies

Kolejowe: Kena, Kybartai, Pagėgiai

Luksemburg Centre Douanier, Croix de Gasperich, Luxembourg

Administration des Douanes et Accises, Bureau Luxembourg-Aéroport, Niederanven

Węgry Ferihegy - Budapeszt - port lotniczy

Záhony - Szabolcs-Szatmár-Bereg - drogowe przejście graniczne

Eperjeske - Szabolcs-Szatmár-Bereg - kolejowe przejście graniczne

Nagylak - Csongrád - drogowe przejście graniczne

Lökösháza - Békés - kolejowe przejście graniczne

Röszke - Csongrád - drogowe przejście graniczne

Kelebia - Bács-Kiskun - kolejowe przejście graniczne

Letenye - Zala - drogowe przejście graniczne

Gyékényes - Somogy - kolejowe przejście graniczne

Mohács - Baranya - port

Malta Malta Freeport, the Malta International Airport and the Grand Harbour
Holandia Wszystkie porty morskie i porty lotnicze oraz punkty kontroli granicznej
Austria HZA Feldkirch, HZA Graz, Nickelsdorf, Spielfeld, HZA Wien, ZA Wels, ZA Kledering, ZA Flughafen Wien, HZA Salzburg, ZA Klingenbach/Zweigstelle Sopron, ZA Karawankentunnel, ZA Villach
Polska Bezledy - warmińsko-mazurskie - drogowe przejście graniczne

Kuźnica Białostocka - podlaskie - drogowe przejście graniczne

Bobrowniki - podlaskie - drogowe przejście graniczne

Koroszczyn - lubelskie - drogowe przejście graniczne

Dorohusk - lubelskie - drogowe i kolejowe przejście graniczne

Gdynia - pomorskie - morskie przejście graniczne

Gdańsk - pomorskie - morskie przejście graniczne

Medyka-Przemyśl - podkarpackie - kolejowe przejście graniczne

Medyka - podkarpackie - drogowe przejście graniczne

Korczowa - podkarpackie - drogowe przejście graniczne

Jasionka - podkarpackie - graniczny port lotniczy

Szczecin - zachodnio-pomorskie - morskie przejście graniczne

Świnoujście - zachodnio-pomorskie - morskie przejście graniczne

Kołobrzeg - zachodnio-pomorskie - morskie przejście graniczne

Portugalia Lisboa, Leixões
Słowenia Obrežje - drogowe przejście graniczne

Koper - portowe przejście graniczne

Dobova - kolejowe przejście graniczne

Słowacja Vyšné Nemecké - drogowe, Čierna nad Tisou - kolejowe
Finlandia Wszystkie fińskie urzędy celne
Szwecja Göteborg, Stockholm, Helsingborg, Landvetter, Arlanda, Norrköping
Zjednoczone Królestwo Belfast, Dover, Felixstowe, Gatwick Airport, Goole, Grimsby, Harwich, Heathrow Airport, Hull, Immingham, Ipswich, Leith, Liverpool, London (włączając Tilbury, Thamesport i Sheerness), Manchester Airport, Manchester Containerbase, Manchester International Freight Terminal, Manchester (włączając Ellesmere Port), Middlesbrough, Southampton.
1 Art. 2 ust. 5 zmieniony przez art. 1 pkt 1 lit. a) decyzji nr 2003/551/WE z dnia 22 lipca 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.187.43) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.
2 Art. 2 ust. 6 dodany przez art. 1 pkt 1 lit. b) decyzji nr 2003/551/WE z dnia 22 lipca 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.187.43) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.
3 Art. 2 ust. 7 dodany przez art. 1 pkt 1 lit. b) decyzji nr 2003/551/WE z dnia 22 lipca 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.187.43) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.
4 Art. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2003/551/WE z dnia 22 lipca 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.187.43) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.
5 Załącznik II:

-zmieniony przez art. 1 decyzji nr 98/400/WE z dnia 10 czerwca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.176.37) zmieniającej nin. decyzję z dniem 11 czerwca 1998 r.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2000/238/WE z dnia 9 marca 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.75.59) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 decyzji nr 2003/551/WE z dnia 22 lipca 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.187.43) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2004/429/WE z dnia 29 kwietnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.154.19) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 maja 2004 r.

Zmiany w prawie

Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.1997.343.30

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 97/830/WE uchylająca decyzję Komisji 97/613/WE i nakładająca specjalne warunki na przywóz pistacji i niektórych produktów uzyskanych z pistacji pochodzących lub wysłanych z Iranu
Data aktu: 11/12/1997
Data ogłoszenia: 13/12/1997
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 11/12/1997