1 Art. 4 zmieniony przez Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Unią Europejską, z jednej strony, a Autonomią Palestyńską na Zachodnim Brzegu i w Strefie Gazy, z drugiej strony, w celu dalszej liberalizacji handlu produktami rolnymi, przetworzonymi produktami rolnymi oraz rybami i produktami rybołówstwa, zmieniające Eurośródziemnomorski przejściowy układ stowarzyszeniowy w sprawie wymiany handlowej i współpracy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Organizacją Wyzwolenia Palestyny (OWP) na rzecz Autonomii Palestyńskiej na Zachodnim Brzegu i w Strefie Gazy, z drugiej strony (Dz.U.UE.L.11.328.5) z dniem 1 stycznia 2012 r.
2 Tytuł rozdziału 2 zmieniony przez Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Unią Europejską, z jednej strony, a Autonomią Palestyńską na Zachodnim Brzegu i w Strefie Gazy, z drugiej strony, w celu dalszej liberalizacji handlu produktami rolnymi, przetworzonymi produktami rolnymi oraz rybami i produktami rybołówstwa, zmieniające Eurośródziemnomorski przejściowy układ stowarzyszeniowy w sprawie wymiany handlowej i współpracy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Organizacją Wyzwolenia Palestyny (OWP) na rzecz Autonomii Palestyńskiej na Zachodnim Brzegu i w Strefie Gazy, z drugiej strony (Dz.U.UE.L.11.328.5) z dniem 1 stycznia 2012 r.
3 Art. 11 zmieniony przez Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Unią Europejską, z jednej strony, a Autonomią Palestyńską na Zachodnim Brzegu i w Strefie Gazy, z drugiej strony, w celu dalszej liberalizacji handlu produktami rolnymi, przetworzonymi produktami rolnymi oraz rybami i produktami rybołówstwa, zmieniające Eurośródziemnomorski przejściowy układ stowarzyszeniowy w sprawie wymiany handlowej i współpracy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Organizacją Wyzwolenia Palestyny (OWP) na rzecz Autonomii Palestyńskiej na Zachodnim Brzegu i w Strefie Gazy, z drugiej strony (Dz.U.UE.L.11.328.5) z dniem 1 stycznia 2012 r.
4 Art. 12 zmieniony przez Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Unią Europejską, z jednej strony, a Autonomią Palestyńską na Zachodnim Brzegu i w Strefie Gazy, z drugiej strony, w celu dalszej liberalizacji handlu produktami rolnymi, przetworzonymi produktami rolnymi oraz rybami i produktami rybołówstwa, zmieniające Eurośródziemnomorski przejściowy układ stowarzyszeniowy w sprawie wymiany handlowej i współpracy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Organizacją Wyzwolenia Palestyny (OWP) na rzecz Autonomii Palestyńskiej na Zachodnim Brzegu i w Strefie Gazy, z drugiej strony (Dz.U.UE.L.11.328.5) z dniem 1 stycznia 2012 r.
5 Art. 13 zmieniony przez Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Unią Europejską, z jednej strony, a Autonomią Palestyńską na Zachodnim Brzegu i w Strefie Gazy, z drugiej strony, w celu dalszej liberalizacji handlu produktami rolnymi, przetworzonymi produktami rolnymi oraz rybami i produktami rybołówstwa, zmieniające Eurośródziemnomorski przejściowy układ stowarzyszeniowy w sprawie wymiany handlowej i współpracy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Organizacją Wyzwolenia Palestyny (OWP) na rzecz Autonomii Palestyńskiej na Zachodnim Brzegu i w Strefie Gazy, z drugiej strony (Dz.U.UE.L.11.328.5) z dniem 1 stycznia 2012 r.
6 Art. 23a dodany przez Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Unią Europejską, z jednej strony, a Autonomią Palestyńską na Zachodnim Brzegu i w Strefie Gazy, z drugiej strony, w celu dalszej liberalizacji handlu produktami rolnymi, przetworzonymi produktami rolnymi oraz rybami i produktami rybołówstwa, zmieniające Eurośródziemnomorski przejściowy układ stowarzyszeniowy w sprawie wymiany handlowej i współpracy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Organizacją Wyzwolenia Palestyny (OWP) na rzecz Autonomii Palestyńskiej na Zachodnim Brzegu i w Strefie Gazy, z drugiej strony (Dz.U.UE.L.11.328.5) z dniem 1 stycznia 2012 r.
7 Protokół 1:-zmieniony przez pkt 1 porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Organizacją Wyzwolenia Palestyny (OWP) na rzecz Autonomii Palestyńskiej na Zachodnim Brzegu Jordanu i w Strefie Gazy dotyczącego wzajemnych środków liberalizacji oraz zastąpienia Protokołów 1 i 2 do Przejściowego układu stowarzyszeniowego pomiędzy WE a Autonomią Palestyńską (Dz.U.UE.L.05.2.6) z dniem1 stycznia 2005 r.
- zmieniony przez Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Unią Europejską, z jednej strony, a Autonomią Palestyńską na Zachodnim Brzegu i w Strefie Gazy, z drugiej strony, w celu dalszej liberalizacji handlu produktami rolnymi, przetworzonymi produktami rolnymi oraz rybami i produktami rybołówstwa, zmieniająceEurośródziemnomorski przejściowy układ stowarzyszeniowy w sprawie wymiany handlowej i współpracy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Organizacją Wyzwolenia Palestyny (OWP) na rzecz Autonomii Palestyńskiej na Zachodnim Brzegu i w Strefie Gazy, z drugiej strony (Dz.U.UE.L.11.328.5) z dniem 1 stycznia 2012 r.
8 Protokół 2:-zmieniony przez pkt 1 porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Organizacją Wyzwolenia Palestyny (OWP) na rzecz Autonomii Palestyńskiej na Zachodnim Brzegu Jordanu i w Strefie Gazy dotyczącego wzajemnych środków liberalizacji oraz zastąpienia Protokołów 1 i 2 do Przejściowego układu stowarzyszeniowego pomiędzy WE a Autonomią Palestyńską (Dz.U.UE.L.05.2.6) z dniem1 stycznia 2005 r.
- zmieniony przez Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Unią Europejską, z jednej strony, a Autonomią Palestyńską na Zachodnim Brzegu i w Strefie Gazy, z drugiej strony, w celu dalszej liberalizacji handlu produktami rolnymi, przetworzonymi produktami rolnymi oraz rybami i produktami rybołówstwa, zmieniające Eurośródziemnomorski przejściowy układ stowarzyszeniowy w sprawie wymiany handlowej i współpracy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Organizacją Wyzwolenia Palestyny (OWP) na rzecz Autonomii Palestyńskiej na Zachodnim Brzegu i w Strefie Gazy, z drugiej strony (Dz.U.UE.L.11.328.5) z dniem 1 stycznia 2012 r.
9 Protokół 3:- zmieniony przez art. 1 decyzji Wspólnego Komitetu UE-OWP nr 2009/823/WE z dnia 24 czerwca 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.298.1) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 lipca 2009 r.
- zmieniony przez art. 1 decyzji nr (UE) 2016/1256 z dnia 18 lutego 2016 r. (Dz.U.UE.L.2016.205.24) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 marca 2016 r.
- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 1/2021 z dnia 30 sierpnia 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.328.23) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 września 2021 r.
10 Dz.U. L 54 z 26.2.2013, s. 4.
11 Strony zgadzają się odstąpić od obowiązku umieszczenia w dowodzie pochodzenia stwierdzenia, o którym mowa w art. 8 ust. 3.
12 Dz.U. WE L 302 z 15.11.1985, s. 23.
13 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
14 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
15 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
16 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
17 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
18 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
19 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
20 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
21 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
22 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
23 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
24 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
25 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
26 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
27 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
28 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
29 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
30 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
31 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
32 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
33 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
34 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
35 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
36 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
37 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
38 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
39 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
40 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
41 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
42 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
43 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
44 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
45 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
46 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
47 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
48 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
49 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
50 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
51 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
52 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
53 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
54 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
55 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
56 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
57 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
58 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
59 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
60 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
61 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
62 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
63 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
64 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
65 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
66 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
67 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
68 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
69 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
70 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
71 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
72 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
73 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
74 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
75 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
76 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
77 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
78 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
79 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
80 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
81 JeżeH deklaracja pochodzenía jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, w tym míejscu należy wpisać numer jego upoważ- níenía. JeżeH deklaracja pochodzenía níe jest sporządzona przez upoważmonego eksportera, tekst w nawíasach należy pommąć lub pozostawić pole mewypełmone.
82 Należy wskazać pochodzeme produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzema odnosi się w całośd lub w częśd do produktów pochodzących z Ceuty і Мєііііі, eksporter т.ч wyraźme wskazać je w dokumende, którego dotyczy deklaracja, poprzez użyde symbolu »CM«.
83 Dane te można pommąć, jeżeH zawarte są w samym dokumende.
84 W przypadkach, gdy podpis eksportera піє jest wymagany, zwolmeme z obowiązku złożema podpisu oznacza rówmeż zwolmeme z obowiązku podama nazwiska osoby podpisującej.
85 Na przykład: dokumenty przywozowe, świadectwa przewozowe, faktury, oświadczenia producenta itp., dotyczące produktów użytych do wytworzenia towarów lub do towarów ponownie wywożonych w tym samym stanie.
86 Imię, nazwisko/nazwa i adres klienta.
87 Jeśli faktura, specyfikacja wysyłkowa lub inny dokument handlowy, do którego dołączona jest deklaracja, odnosi się do towarów różnych typów lub do towarów niezawierających takiej samej ilości materiałów niepochodzących, dostawca musi je wyraźnie rozróżnić. Przykład:Dokument odnosi się do różnych silników elektrycznych objętych pozycją 8501, używanych w produkcji maszyn pralniczych objętych pozycją 8450. Rodzaj i wartość materiałów niepochodzących użytych do produkcji takich silników różni się w zależności od modelu. W pierwszej kolumnie należy zatem dokonać rozróżnienia takich modeli, a w każdej z pozostałych kolumn należy podać oddzielnie dla każdego z nich oznaczenie umożliwiające producentowi maszyn pralniczych dokonanie prawidłowej oceny statusu pochodzenia jego wyrobów w zależności od modelu silnika elektrycznego, jakiego używa.
88 Informacje, jakie należy umieścić w tych kolumnach, podaje się tylko, jeśli jest to konieczne.Przykłady:
Reguła odnosząca się do odzieży z ex działu 62 dopuszcza »Tkanie połączone z wykańczaniem, w tym przycinaniem tkaniny«. Jeżeli producent takiej odzieży na terytorium stosującej Umawiającej się Strony wykorzystuje tkaninę przywiezioną z Unii Europejskiej i uzyskaną tam z przędzy niepochodzącej, wystarczy, aby w swojej deklaracji dostawca z Unii Europejskiej wpisał jako opis materiału niepochodzącego słowo »przędza«, nie podając pozycji ani wartości takiej przędzy.
Producent drutu z żelaza, objętego pozycją 7217, który wytwarza taki drut z niepochodzących sztab z żelaza, powinien w drugiej kolumnie wpisać »sztaby z żelaza«. Jeżeli drut taki ma zostać użyty do produkcji maszyny, dla której reguła pochodzenia ogranicza do określonej wartości wyrażonej w procentach wartość materiałów niepochodzących, w trzeciej kolumnie należy podać wartość sztab niepochodzących.
89 Termin »wartość materiałów« oznacza wartość celną użytych materiałów niepochodzących w chwili przywozu lub - jeśli wartość ta nie jest znana i nie może być ustalona - pierwszą możliwą do ustalenia cenę zapłaconą za te materiały w [wskazać nazwę odpowiedniej stosującej Umawiającej się Strony/ odpowiednich stosujących Umawiających się Stron].Dla towarów wymienionych w pierwszej kolumnie należy podać dokładną wartość jednostkową poszczególnych użytych materiałów niepochodzących.
90 Termin »całkowita wartość dodana« oznacza wszelkie koszty zakumulowane poza [wskazać nazwę odpowiedniej stosującej Umawiającej się Strony/ odpowiednich stosujących Umawiających się Stron], w tym wartość wszystkich dodanych tam materiałów. Dla towarów wymienionych w pierwszej kolumnie należy podać dokładną całkowitą wartość dodaną nabytą poza [wskazać nazwę odpowiedniej stosującej Umawiającej się Strony/ odpowiednich stosujących Umawiających się Stron] w przeliczeniu na jednostkę towaru.
91 Należy podać daty. Okres ważności długoterminowej deklaracji dostawcy nie powinien zwykle przekraczać 24 miesięcy, o ile spełnione są warunki określone przez organy celne stosującej Umawiającej się Strony, w którym sporządzono długoterminową deklarację dostawcy.
92 Imię, nazwisko/nazwa i adres klienta.