A. List WspólnotySzanowny Panie ......,
Wspólnota i Autonomia Palestyńska uzgodniły, co następuje:
Artykuł 1 Protokołu 1 przewiduje zniesienie należności celnych w przywozie do Wspólnoty kwiatów ciętych i pąków kwiatowych, świeżych, objętych podpozycją 0603 10 Wspólnej Taryfy Celnej i pochodzących z Zachodniego Brzegu Jordanu i Strefy Gazy, pod warunkiem ograniczenia do 1.500 ton.
Autonomia Palestyńska zobowiązuje się do przestrzegania warunków ustanowionych poniżej w odniesieniu do przywozu do Wspólnoty róż i goździków, które kwalifikują się do zniesienia tej taryfy:
– poziom ceny w przywozie do Wspólnoty musi być równy co najmniej 85 % wspólnotowego poziomu ceny dla tych samych produktów w tych samych okresach,
– poziom ceny w Palestynie ustala się przez odnotowanie cen produktów przywożonych na reprezentatywnych rynkach przywozowych Wspólnoty,
– poziom ceny Wspólnoty opiera się na cenach producentów, odnotowanych na reprezentatywnych rynkach głównego producenta Państw Członkowskich,
– poziomy cen będą odnotowywane co dwa tygodnie i odnoszone do właściwych ilości. Niniejsze postanowienie obowiązuje w odniesieniu do cen wspólnotowych i cen w Palestynie,
– zarówno w odniesieniu do cen producentów Wspólnoty, jak do cen przywozu produktów palestyńskich, dokonuje się rozróżnienia między różami wielkokwiatowymi i drobnokwiatowymi oraz między goździkami jednokwiatowymi i wielokwiatowymi,
– jeżeli poziom ceny w Palestynie w odniesieniu do jednego rodzaju produktu jest niższy niż 85 % wspólnotowego poziomu ceny, zawiesza się preferencje taryfowe. Wspólnota przywraca preferencje taryfowe, jeżeli odnotuje się w Palestynie poziom ceny równy lub wyższy od 85 % wspólnotowego poziomu ceny.
Byłbym zobowiązany, gdyby potwierdził Pan, że Autonomia Palestyńska zgadza się z treścią niniejszego listu.
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.
W imieniu Rady Unii Europejskiej
B. List Autonomii Palestyńskiej
Szanowny Panie ......,
Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dnia dzisiejszego, o następującej treści:
"Wspólnota i Autonomia Palestyńska uzgodniły, co następuje:
Artykuł 1 Protokołu 1 przewiduje zniesienie należności celnych w przywozie do Wspólnoty kwiatów ciętych i pąków kwiatowych, świeżych, objętych podpozycją 0603 10 Wspólnej Taryfy Celnej i pochodzących z Zachodniego Brzegu Jordanu i Strefy Gazy, pod warunkiem ograniczenia do 1.500 ton.
Autonomia Palestyńska zobowiązuje się do przestrzegania warunków ustanowionych poniżej w odniesieniu do przywozu do Wspólnoty róż i goździków, które kwalifikują się do zniesienia tej taryfy:
- poziom ceny w przywozie do Wspólnoty musi być równy co najmniej 85 % wspólnotowego poziomu ceny dla tych samych produktów w tych samych okresach,
- poziom ceny w Palestynie ustala się przez odnotowanie cen produktów przywożonych na reprezentatywnych rynkach przywozowych Wspólnoty
- poziom ceny Wspólnoty opiera się na cenach producentów, odnotowanych na reprezentatywnych rynkach głównego producenta Państw Członkowskich,
- poziomy cen będą odnotowywane co dwa tygodnie i odnoszone do właściwych ilości. Niniejsze postanowienie obowiązuje w odniesieniu do cen wspólnotowych i cen w Palestynie,
- zarówno w odniesieniu do cen producentów Wspólnoty, jak do cen przywozu produktów palestyńskich, dokonuje się rozróżnienia między różami wielkokwiatowymi i drobnokwiatowymi oraz między goździkami jednokwiatowymi i wielokwiatowymi,
- jeżeli poziom ceny w Palestynie w odniesieniu do jednego rodzaju produktu jest niższy niż 85 % wspólnotowego poziomu ceny, zawiesza się preferencje taryfowe. Wspólnota przywraca preferencje taryfowe, jeżeli odnotuje się w Palestynie poziom ceny równy lub wyższy od 85 % wspólnotowego poziomu ceny.
Byłbym zobowiązany, gdyby potwierdził Pan, że Autonomia Palestyńska zgadza się z treścią niniejszego listu."
Mam zaszczyt potwierdzić, że Autonomia Palestyńska zgadza się z treścią Pańskiego listu.
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.
W imieniu Autonomii Palestyńskiej