Rozporządzenie 2402/96 otwierające i określające zarządzanie niektórymi rocznymi kontyngentami taryfowymi na słodkie ziemniaki i skrobię z manioku

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 2402/96
z dnia 17 grudnia 1996 r.
otwierające i określające zarządzanie niektórymi rocznymi kontyngentami taryfowymi na słodkie ziemniaki i skrobię z manioku

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV.6(1), w szczególności jego art. 1 ust. 1,

uwzględniając decyzję Rady 96/317/WE z dnia 13 maja 1996 r. dotyczącą podsumowania wyników konsultacji prowadzonych z Tajlandią na mocy art. XXIII GATT(2),

a także mając na uwadze, co następuje:

decyzja 96/317/WE z dnia 13 maja 1996 r. dostosowała uzgodnienia dotyczące przywozu skrobi z manioku o kodzie CN 1108 14 00, ustanowione w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 3015/95 z dnia 19 grudnia 1995 r. otwierającym i przewidującym zarządzanie niektórymi kontyngentami na przywóz słodkich ziemniaków i skrobi z manioku, przeznaczonych do niektórych zastosowań w 1996 r.(3); rozporządzenie to zostało zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1031/96(4);

Wspólnota zobowiązała się w wielostronnych negocjacjach handlowych w Światowej Organizacji Handlu do otworzenia dwóch rocznych bezcłowych kontyngentów taryfowych na produkty o kodzie CN 0714 20 90 dla Chińskiej Republiki Ludowej i odpowiednio innych krajów oraz dwóch kontyngentów taryfowych na skrobię z manioku o kodzie CN 1108 14 00 dla niektórych zastosowań;

powinny być podjęte działania w celu otworzenia w 1997 r. i w latach następnych przedmiotowych rocznych kontyngentów taryfowych na słodkie ziemniaki i skrobię z manioku i w celu ustanowienia właściwych zasad zarządzania nimi; należy przyjąć odpowiednie przepisy rozporządzenia (WE) nr 3015/95 zmienione następującą decyzją 96/317/WE;

w celu zapewnienia, że kontyngenty są dobrze zarządzane, w szczególności, że ilości ustanowione na każdy rok nie są przekroczone, muszą zostać przyjęte przepisy szczególne w sprawie składania wniosków i wydawania pozwoleń, nieuzupełniające ani nieodstępujące od przepisów rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3719/88(5), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 2350/96(6);

konieczne jest odróżnienie słodkich ziemniaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi od tych do innego użytku; należy określić sposób prezentacji i pakowania słodkich ziemniaków o kodzie CN 0714 20 10 przeznaczonych do spożycia przez ludzi, a produkty niespełniające kryteriów prezentacji i opakowania powinny być włączone do kodu CN 0714 20 90;

zasady zarządzania i nadzoru zawarte w rozporządzeniu (WE) nr 3015/95, dotyczące przywozu między dniem 1 stycznia a dniem 31 grudnia 1996 r., powinny być utrzymane, w szczególności warunek, że dokument wywozowy wydany przez organy chińskie lub na ich odpowiedzialność należy okazać w odniesieniu do towarów pochodzących z Chin;

w celu wyliczenia skrobi z manioku należy przyjąć nowe zobowiązanie Wspólnoty, z decyzji 96/317/WE, aby otworzyć dodatkowy autonomiczny roczny kontyngent na 10.500 ton, z których 10.000 ton rezerwowane jest dla Królestwa Tajlandii; na warunkach uzgodnionych z Tajlandią rezygnuje się z uprzednio wprowadzonych wymogów dotyczących końcowego przeznaczenia; wymaga się, aby skrobi z manioku przywożonej z Tajlandii w ramach zarezerwowanych dla niej ilości towarzyszyło świadectwo wywozowe wydane przez właściwe organy tajlandzkie;

środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1 1

Od dnia 1 stycznia 1997 r. otwiera się:

1) 2 roczny bezcłowy kontyngent taryfowy na przywóz do Wspólnoty 5.000 ton słodkich ziemniaków, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, o kodzie CN 0714 20 90, pochodzących z państw trzecich innych niż Chińska Republika Ludowa;

2) 3 roczny bezcłowy kontyngent taryfowy na przywóz do Wspólnoty 600.000 ton słodkich ziemniaków, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, o kodzie CN 0714 20 90, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej;

3) 4 roczny kontyngent taryfowy na przywóz do Wspólnoty 10.000 ton skrobi z manioku o kodzie CN 1108 14 00 z zastosowaniem stawki celnej równej obowiązującej stawce KNU, minus 100 ECU na tonę;

4) 5 dodatkowy, autonomiczny roczny kontyngent taryfowy na przywóz do Wspólnoty 10 500 ton skrobi z manioku o kodzie CN 1108 14 00 z zastosowaniem stawki celnej równej obowiązującej stawce KNU, minus 100 ECU na tonę; 10.000 ton z tej ilości rezerwuje się dla Królestwa Tajlandii.

Kontyngentom określonym w akapicie pierwszym nadaje się następujące numery porządkowe:

– numer porządkowy 09.4014 dla kontyngentu określonego w pkt 1),

– numer porządkowy 09.4013 dla kontyngentu określonego w pkt 2),

– numer porządkowy 09.4064 dla 10.000 ton skrobi z manioku określonych w pkt 3) i 500 ton skrobi z manioku niezarezerwowanych dla Tajlandii zgodnie z pkt 4),

– numer porządkowy 09.4065 dla 10.000 ton skrobi z manioku zarezerwowanych dla Tajlandii i określonych w pkt 4).

Artykuł  1a 6

O ile w niniejszym rozporządzeniu nie przewidziano inaczej, zastosowanie mają przepisy rozporządzeń Komisji (WE) nr 1291/2000(7), (WE) nr 1342/2003(8) i (WE) nr 1301/2006(9).

TYTUŁ  I

Słodkie ziemniaki przeznaczone do niektórych zastosowań

Artykuł  2
1.
Pozwolenia na przywóz w ramach kontyngentów wskazanych w art. 1 ust. 1 i ust. 2 wydaje się zgodnie z warunkami tego tytułu.
2.
Do celów kodu CN 0714 20 10 słodkie ziemniaki przeznaczone do spożycia przez ludzi muszą być świeże, całe słodkie ziemniaki są zapakowane w bezpośrednie opakowania w chwili dopełniania formalności celnych w celu dopuszczenia do swobodnego obrotu.

Przepisów tego tytułu nie stosuje się w zakresie dopuszczenia do swobodnego obrotu słodkich ziemniaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi, jak określono powyżej.

Artykuł  3 7

Wnioski o pozwolenia mogą być składane za pośrednictwem właściwych organów Państwa Członkowskiego we wtorki lub, jeżeli to nie jest dzień roboczy, w pierwszym następującym po nim dniu, do godziny 13 (czasu brukselskiego).

Artykuł  4
1.
Wnioski o pozwolenia i pozwolenia wskazują kraj pochodzenia w polu 8. Pozwolenie zawiera zobowiązanie do przywozu z tego kraju.

Wnioski o pozwolenia w odniesieniu do produktów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej są niedopuszczalne, jeżeli nie jest dołączony oryginał (w niebieskim kolorze) dokumentu wywozowego wydany przez rząd Chińskiej Republiki Ludowej lub, na jego odpowiedzialność, wystawionego zgodnie ze wzorem podanym w załączniku I.

2. 8
Rubryka 24 pozwolenia zawiera jeden z zapisów zawartych w załączniku III.
Artykuł  5
1.
Nie stosuje się art. 5 ust. 1 tiret czwarte rozporządzenia (EWG) nr 3719/88.
2.
Jednakże w art. 8 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88 ilości dopuszczone do swobodnego obrotu nie mogą przekroczyć tej wskazanej w polu 10 i 11 pozwolenia. W związku z tym w polu 22 jest wprowadzona cyfra "0".
3.
Stosuje się art. 33 ust. 5 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88.
Artykuł  6

Zabezpieczenie związane z pozwoleniem na przywóz wynosi 20 ECU za tonę.

Artykuł  7 9

Państwa członkowskie przekazują Komisji, następnego dnia roboczego po dniu złożenia wniosków określonym w art. 3, najpóźniej o godzinie 18.00 (czasu brukselskiego), następujące informacje:

a) ilości całkowite, w odniesieniu do których złożono wnioski o pozwolenia, według pochodzenia oraz kodu produktów;

b) numer pozwolenia na wywóz i nazwę statku w odniesieniu do produktów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej.

Artykuł  8 10
1. 11
Pozwolenie na przywóz zostaje wydane czwartego dnia roboczego po dniu przekazania informacji, o których mowa w art. 7.
2.
Pozwolenia są ważne na całym obszarze Wspólnoty od dnia ich faktycznego wydania, w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, do końca czwartego miesiąca upływającego od daty wydania, ale tylko do końca roku, w którym zostały wydane.

TYTUŁ  II

Skrobia z manioku

Artykuł  9 12

Wnioski o pozwolenia na przywóz w ramach kontyngentów wskazanych w art. 1 ust. 3 i 4 mogą być składane za pośrednictwem właściwych organów Państwa Członkowskiego we wtorki lub, jeżeli to nie jest dzień roboczy, w pierwszym następującym po nim dniu, do godziny 13 (czasu brukselskiego).

Wnioski nie mogą dotyczyć ilości większej niż 1.000 ton na wnioskodawcę działającego we własnym imieniu.

Artykuł  10
1.
Wnioski o pozwolenia i pozwolenia powinny posiadać następujący wpis w polu 24:

"Cło na przywóz obniżone o 100 ECU na tonę (rozporządzenie (WE) nr 2402/96)".

2.
Jeśli wniosek dotyczy skrobi pochodzącej z Tajlandii, wywożonej w ramach zarezerwowanej ilości 10.000 ton, wskazanej w art. 1 ust. 4, musi mu towarzyszyć świadectwo wywozowe wydane zgodnie ze wzorem podanym w załączniku II, sporządzone w języku angielskim i dostarczonym przez właściwe organy tajlandzkie, np. Ministerstwo Handlu, Departament Handlu Zagranicznego.

Wnioski i pozwolenia posiadają wpis "Pochodzenie: Tajlandia" w polu 8.

Artykuł  11

Stosuje się powyższe art. 5 i 6.

Artykuł  12 13

Państwa członkowskie przekazują Komisji, następnego dnia po dniu złożenia wniosków określonym w art. 9, najpóźniej o godzinie 18.00 (czasu brukselskiego), następujące informacje:

a) ilości całkowite, w odniesieniu do których złożono wnioski o pozwolenia, według pochodzenia oraz kodu produktów;

b) numery pozwoleń na wywóz wydanych przez władze tajlandzkie i odpowiadające im ilości oraz nazwę statku.

Artykuł  13 14
1. 15
Pozwolenie na przywóz zostaje wydane czwartego dnia roboczego po dniu przekazania informacji, o których mowa w art. 12.
2.
Pozwolenia są ważne na całym obszarze Wspólnoty od dnia ich faktycznego wydania, w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, do końca trzeciego miesiąca upływającego od daty wydania, ale tylko do końca roku, w którym zostały wydane.
Artykuł  14

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 1997 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 17 grudnia 1996 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 146 z 20.6.1996, str. 1.

(2) Dz.U. L 122 z 22.5.1996, str. 15.

(3) Dz.U. L 314 z 28.12.1995, str. 29.

(4) Dz.U. L 137 z 8.6.1996, str. 4.

(5) Dz.U. L 331 z 2.12.1988, str. 1.

(6) Dz.U. L 320 z 11.12.1996, str. 4.

(7) Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1.

(8) Dz.U. L 189 z 29.7.2003, str. 12.

(9) Dz.U. L 238 z 1.9.2006, str. 13.

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

ZAŁĄCZNIK  I

ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I

People's Republic of China

grafika

ZAŁĄCZNIK  II

ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II

grafika

ZAŁĄCZNIK  III 16

–W języku bułgarskim: Освобождаване от мито [член 4 от Регламент (ЕО) № 2402/96]

W języku hiszpańskim: Exención del derecho de aduana [artículo 4 del Reglamento (CE) n° 2402/96]

W języku czeskim: Osvobozené od cla [čl. 4 nařízení (ES) č. 2402/96]

W języku duńskim: Fritagelse for toldsatser (artikel 4 i forordning (EF) nr. 2402/96)

W języku niemieckim: Zollfrei (Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 2402/96)

W języku estońskim: Tollimaksuvaba (määruse (EÜ) nr 2402/96 artikkel 4)

W języku greckim: Απαλλαγή από τoν τελωνειακό δασμό [άρθρo 4 τoυ κανoνισμoυ (ΕΚ) αριθ. 2402/96]

W języku angielskim: Exemption from customs duty (Article 4 of Regulation (EC) No 2402/96)

W języku francuskim: exemption du droit de douane [article 4 du règlement (CE) n° 2402/96]

W języku włoskim: Esenzione dal dazio doganale [articolo 4 del regolamento (CE) n. 2402/96]

W języku łotewskim: Atbrīvošana no muitas nodevas (regulas (EK) Nr. 2402/96 4. pants)

W języku litewskim: Atleidimas nuo muito mokesčio (reglamento (EB) Nr. 2402/96 4 straipsnis)

W języku węgierskim: Vámmentesség [2402/96/EK rendelet 4. cikk]

W języku niderlandzkim: Vrijgesteld van douanerecht (artikel 4 van Verordening (EG) nr. 2402/96)

W języku polskim: Zwolnienie z należności celnych (Art. 4 rozporządzenia (WE) nr 2402/96)

W języku portugalskim: Isenção de direito aduaneiro [artigo 4.° do Regulamento (CE) n.° 2402/96]

W języku rumuńskim: Scutit de taxe vamale (articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 2402/96)

W języku słowackim: Oslobodenie od cla (článok 4 nariadenia (ES) č. 2402/96)

W języku słoweńskim: Oproščenocarinske dajatve (člen 4 Uredbe (ES) št. 2402/96)

W języku fińskim: Tullivapaa (asetuksen (EY) N:o 2402/96 4 artikla)

W języku szwedzkim: Tullfri (artikel 4 i förordning (EG) nr 2402/96)

1 Art. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1884/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.364.44) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
2 Art. 1 pkt 1 zmieniony przez pkt 1 sprostowania z dnia 2 sierpnia 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.206.35/1).
3 Art 1 pkt 2 zmieniony przez pkt 2 sprostowania z dnia 2 sierpnia 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.206.35/1).
4 Z dniem 1 stycznia 2004 r. od stosowania art. 1 pkt 3 wprowadzono odstępstwo zgodnie z art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 2335/2003 z dnia 30 grudnia 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.346.17). Odstępstwo wygasa z dniem 31 grudnia 2004 r.
5 Z dniem 1 stycznia 2004 r. od stosowania art. 1 pkt 4 wprowadzono odstępstwo zgodnie z art. 1 ust. 2 rozporządzenia nr 2335/2003 z dnia 30 grudnia 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.346.17). Odstępstwo wygasa z dniem 31 grudnia 2004 r.
6 Art. 1a dodany przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 1884/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.364.44) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
7 Art. 3:

- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 305/2007 z dnia 21 marca 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.81.19). wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 25 marca 2007 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1449/2007 z dnia 7 grudnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.323.8) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 11 grudnia 2007 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1247/2008 z dnia 11 grudnia 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.335.35) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 15 grudnia 2008 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1157/2009 z dnia 27 listopada 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.313.60) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 1 grudnia 2009 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1000/2010 z dnia 3 listopada 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.290.26) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 9 listopada 2010 r.

8 Art. 4 ust. 2:

- zmieniony przez art. 7 rozporządzenia nr 777/2004 z dnia 26 kwietnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.123.50) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 maja 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 1884/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.364.44) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.

9 Art. 7 zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 1884/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.364.44) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
10 Art. 8 zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 1884/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.364.44) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
11 Art. 8 ust. 1:

- zmieniony przez art. 1 ust. 2 rozporządzenia nr 305/2007 z dnia 21 marca 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.81.19). wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 25 marca 2007 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 2 rozporządzenia nr 1449/2007 z dnia 7 grudnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.323.8) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 11 grudnia 2007 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 2 rozporządzenia nr 1247/2008 z dnia 11 grudnia 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.335.35) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania dniem 15 grudnia 2008 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 2 rozporządzenia nr 1157/2009 z dnia 27 listopada 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.313.60) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 1 grudnia 2009 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 2 rozporządzenia nr 1000/2010 z dnia 3 listopada 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.290.26) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 9 listopada 2010 r.

12 Art. 9:

- zmieniony przez art. 2 ust. 1 rozporządzenia nr 305/2007 z dnia 21 marca 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.81.19) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 25 marca 2007 r.

- zmieniony przez art. 2 ust. 1 rozporządzenia nr 1449/2007 z dnia 7 grudnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.323.8) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 11 grudnia 2007 r.

- zmieniony przez art. 2 ust. 1 rozporządzenia nr 1247/2008 z dnia 11 grudnia 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.335.35) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania dniem 15 grudnia 2008 r.

- zmieniony przez art. 2 ust. 1 rozporządzenia nr 1157/2009 z dnia 27 listopada 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.313.60) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 1 grudnia 2009 r.

- zmieniony przez art. 2 ust. 1 rozporządzenia nr 1000/2010 z dnia 3 listopada 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.290.26) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 9 listopada 2010 r.

13 Art. 12 zmieniony przez art. 1 pkt 6 rozporządzenia nr 1884/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.364.44) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
14 Art. 13 zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr 1884/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.364.44) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
15 Art. 13 ust. 1:

- zmieniony przez art. 2 ust. 2 rozporządzenia nr 305/2007 z dnia 21 marca 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.81.19). wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 25 marca 2007 r

- zmieniony przez art. 2 ust. 2 rozporządzenia nr 1449/2007 z dnia 7 grudnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.323.8) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 11 grudnia 2007 r.

- zmieniony przez art. 2 ust. 2 rozporządzenia nr 1247/2008 z dnia 11 grudnia 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.335.35) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania dniem 15 grudnia 2008 r.

- zmieniony przez art. 2 ust. 2 rozporządzenia nr 1157/2009 z dnia 27 listopada 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.313.60) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 1 grudnia 2009 r.

- zmieniony przez art. 2 ust. 2 rozporządzenia nr 1000/2010 z dnia 3 listopada 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.290.26) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 9 listopada 2010 r.

16 Załącznik III dodany przez art. 1 pkt 8 rozporządzenia nr 1884/2006z dnia 19 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.364.44) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.

Zmiany w prawie

Senatorowie nie zgodzili się na podniesienie kar grzywny dla pracodawców

Senat nie zgodził się w czwartek na zniesienie obowiązku zawierania umów o pracę z cudzoziemcami będącymi pracownikami tymczasowymi przez agencje pracy tymczasowej, ale umożliwił agencjom zawieranie umów cywilnoprawnych. Senatorowie zdecydowali natomiast o skreśleniu przepisu podnoszącego kary grzywny dla pracodawców przewidziane w kodeksie pracy. W głosowaniu przepadła też poprawka Lewicy podnosząca z 2 tys. zł do 10 tys. zł kary grzywny, jakie w postępowaniu mandatowym może nałożyć Państwowa Inspekcja Pracy.

Grażyna J. Leśniak 13.03.2025
Wyższe kary dla pracodawców zostaną – rząd przeciwny ich usuwaniu z ustawy o cudzoziemcach

Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 11.03.2025
Rząd zostawił przedsiębiorców na lodzie

Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.

Grażyna J. Leśniak 27.02.2025
Wyższe kary dla pracodawców - sejmowa wrzutka na ostatniej prostej

Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.

Grażyna J. Leśniak 25.02.2025
Jaka wysokość diety dla członków komisji wyborczych w wyborach Prezydenta

500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia

Robert Horbaczewski 20.01.2025
Zmiany w podatkach 2025 - przybędzie obowiązków sprawozdawczych

1 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.

Monika Pogroszewska 02.01.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.1996.327.14

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 2402/96 otwierające i określające zarządzanie niektórymi rocznymi kontyngentami taryfowymi na słodkie ziemniaki i skrobię z manioku
Data aktu: 17/12/1996
Data ogłoszenia: 18/12/1996
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 01/01/1997