RADA UNII EUROPEJSKIEJ,z jednej strony,
RZĄD SRI LANKI,
z drugiej strony,
UWZGLĘDNIAJĄC doskonałe stosunki i tradycyjne więzi przyjaźni między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, zwaną dalej "Wspólnotą", a Demokratyczną Socjalistyczną Republiką Sri Lanki, zwaną dalej "Sri Lanką";
UZNAJĄC potrzebę wzmocnienia więzi i pogłębienia partnerstwa między Wspólnotą a Sri Lanką;
POTWIERDZAJĄC wagę, jaką Strony przywiązują do zasad Karty Narodów Zjednoczonych oraz do poszanowania demokratycznych zasad i praw człowieka;
UWZGLĘDNIAJĄC fundamenty ścisłej współpracy między Sri Lanką a Wspólnotą, ustanowione na mocy Umowy między Sri Lanką a Wspólnotą, podpisanej dnia 22 lipca 1975 roku;
ZWRACAJĄC z zadowoleniem uwagę na osiągnięcia wynikające z tej Umowy;
ZAINSPIROWANI wspólną wolą wzmocnienia, pogłębienia i zróżnicowania wzajemnych stosunków w dziedzinach wspólnego zainteresowania w oparciu o zasady równości, niedyskryminacji i wzajemnych korzyści;
UZNAJĄC pozytywne skutki procesu reform gospodarczych zmierzających do liberalizacji i modernizacji gospodarki Sri Lanki dla pogłębienia stosunków handlowych i gospodarczych między Sri Lanką a Wspólnotą;
PRAGNĄC stworzyć korzystne warunki znacznego rozwoju i zróżnicowania handlu i przemysłu między Wspólnotą a Sri Lanką, które umożliwią dalszy napływ inwestycji, współpracę handlową i gospodarczą w dziedzinach wspólnego zainteresowania, łącznie z nauką i technologią oraz umocnią współpracę kulturalną;
UZNAJĄC potrzebę wsparcia wysiłków Sri Lanki na rzecz rozwoju gospodarczego i społecznego, w szczególności poprawy warunków życia ubogich i nieuprzywilejowanych grup ludności;
UWZGLĘDNIAJĄC znaczenie, jakie Wspólnota i Sri Lanka przywiązują do ochrony środowiska naturalnego na poziomie globalnym i lokalnym oraz zrównoważonego wykorzystania zasobów naturalnych, a także uznając związek między środowiskiem naturalnym a rozwojem;
STWIERDZAJĄC wspólne zainteresowanie we wspieraniu i wzmacnianiu współpracy regionalnej i dialogu północ-południe;
UWZGLĘDNIAJĄC członkostwo w Układzie Ogólnym w sprawie Taryf Celnych i Handlu (GATT), wagę jego zasad oraz potrzebę podtrzymania i umocnienia reguł zachęcających do wolnego i swobodnego handlu w sposób stały, przejrzysty i niedyskryminacyjny;
WIERZĄC, że stosunki między nimi rozwinęły się poza zakres Umowy zawartej w 1975 roku,
POSTANOWILI, jako Umawiające się Strony, zawrzeć niniejszą Umowę i w tym celu powołali jako swoich pełnomocników:
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
Klaus KINKEL,
Federalny Minister Spraw Zagranicznych i Zastępca Kanclerza Federalnego Republiki Federalnej Niemiec,
Urzędujący Przewodniczący Rady Unii Europejskiej,
Manuel MARIN,
Wiceprzewodniczący Komisji Wspólnot Europejskich,
RZĄD SRI LANKI,
Abdul Cader Shahul Hameed,
Minister Spraw Zagranicznych Demokratycznej Socjalistycznej Republiki Sri Lanki,
KTÓRZY, po wymianie swych pełnomocnictw uznanych za należyte i sporządzone we właściwej formie,
UZGODNILI, CO NASTĘPUJE: