Szwajcaria-Wspólnota Europejska. Porozumienie administracyjne dotyczące stosowania systemu przewozu ponadgabarytowych ładunków ustanowionego w Umowie między Wspólnotą Europejską a Szwajcarią w sprawie przewozu drogowego i kolejowego rzeczy. Wiedeń.1992.12.23.

POROZUMIENIE ADMINISTRACYJNE
dotyczące stosowania systemu przewozu ponadgabarytowych ładunków ustanowionego w Umowie między Wspólnotą Europejską a Szwajcarią w sprawie przewozu drogowego i kolejowego rzeczy

Zgodnie z punktami 3 i 4 pozycji II załącznika 6 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Szwajcarią w sprawie przewozu drogowego i kolejowego rzeczy (zwanej dalej "Umową") właściwe organy, mianowicie

W IMIENIU WSPÓLNOTY:

Komisja Wspólnot Europejskich,

W IMIENIU SZWAJCARII:

Federalny Departament Transportu, Łączności i Energii,

uwzględniając wniosek o planowanym systemie przewozu ponadgabarytowych ładunków,

uzgodniły następujące zasady:

Artykuł  1

Cel

Celem niniejszej Umowy jest ustanowienie procedur, na podstawie których Szwajcaria będzie udzielać zwolnień pojazdom drogowym na trasie Bazylea-Chiasso z ograniczenia całkowitej masy pojazdu do 28 ton w tranzycie drogowym ustanowionego w punktach 3 i 4 pozycji II załącznika 6 do Umowy. Ustanowiony zostanie system dla takich zwolnień, zwany dalej "systemem przewozu ponadgabarytowych ładunków".

Artykuł  2

Centrum administracyjne

Federalny Urząd Transportu ustanowi i poprowadzi centrum administracyjne (zwane dalej "centrum") w Bernie, które będzie odpowiedzialne za wydawanie zezwoleń (zwanych także zezwoleniami na ponadgabarytowe ładunki) dla pojazdów drogowych w ramach systemu przewozu ponadgabarytowych ładunków. Centrum wydaje zezwolenia zgodnie z warunkami i procedurami określonymi poniżej.

Artykuł  3

Zakres

Zezwolenia są wydawane wyłącznie w odniesieniu do pojazdów drogowych zarejestrowanych we Wspólnocie.

Artykuł  4

Przewożone towary

1.
Zezwolenia mogą być wydawane wyłącznie w odniesieniu do pojazdów drogowych przewożących towary szybko psujące się lub inne pilne przesyłki.
2.
Dla definicji szybko psujących się towarów należy odnieść się do wykazu ustanowionego w Umowie o międzynarodowych przewozach szybko psujących się artykułów żywnościowych i o specjalnych środkach transportu przeznaczonych do tych przewozów (ATP). (Patrz załącznik I).
3.
W odniesieniu do innych pilnych przesyłek towary będą uznawane za takie, gdy opóźnienia będą prowadzić do znacznego obniżenia ich wartości lub gdy muszą dotrzeć w ustalonym terminie, który nie był znany z dużym wyprzedzeniem w celu ich dalszego przetworzenia lub obrotu.
4.
W przypadku przewozu pilnych przesyłek lub szybko psujących się towarów ilości takich towarów stanowiących część wagi ogólnej nie można wykorzystywać jako pretekstu do pilności.
5.
Należy przestrzegać międzynarodowych zasad dotyczących przewozu drogowego towarów niebezpiecznych oraz zasad ich stosowania w Szwajcarii.
Artykuł  5

Nasycenie przepustowości kolejowego transportu kombinowanego (TK)

Nasycenie przepustowości kolei dotyczy zarówno towarzyszącego transportu kombinowanego (tTK) jak i nietowarzyszącego transportu kombinowanego (nTK). Stosuje się następujące warunki:

1. W celu uwzględnienia ich jako takich terminale muszą spełniać następujące warunki:

– terminal dysponuje co najmniej jednym połączeniem dziennym dla transportu kombinowanego przez Szwajcarię,

– spółki zapewniające transport kombinowany i inni korzystający z tego rodzaju usług (zwani dalej "przewoźnikami"), którzy używają terminala, oferują całe pociągi lub części określonych pociągów najpóźniej do czasu rezerwacji i przewidziane w rozkładzie jazdy,

– terminal jest wyposażony w elektroniczny sprzęt łączności.

2. Załącznik II zawiera wykaz terminali spełniających powyższe warunki. Wykaz ten będzie uaktualniany przez Wspólny Komitet przewidziany w artykule 18 Umowy, jeśli i kiedy powyższe warunki zostaną spełnione.

Artykuł  6

Procedury rezerwacji

1.
Rezerwacja miejsc ładunkowych w pociągu w transporcie kombinowanym jest obowiązkowa dla spedytorów i przewoźników (zwanych dalej "nadawcami"), którzy chcą brać udział w systemie przewozu ponadgabarytowych ładunków.

Wnioski o rezerwację przyjmowane są wyłącznie od nadawców, którzy posiadają właściwe pojazdy i jednostkę ładunkową do transportu kombinowanego na danej linii.

2.
Rezerwacja musi być dokonana lub potwierdzona przez przewoźników najwcześniej 48 godzin, a najpóźniej 16 godzin przed odjazdem pociągu. W wyjątkowych przypadkach, które nadawca musi uzasadnić, rezerwacji można dokonać na mniej niż 16 godzin przed odjazdem pociągu. Rezerwacje rozpatruje się w kolejności, w jakiej zostały złożone. W niedziele oraz dni ustawowo wolne od pracy okres rezerwacji przedłuża się do czasu otwarcia centrum poprzedniego dnia roboczego.
3.
Po dokonaniu rezerwacji, jeżeli przewoźnikowi brakuje właściwej zdolności w zakresie transportu kombinowanego do zaoferowania odpowiednio do pierwszego zamówienia wysyłającego, nadawca dysponuje następującymi alternatywnymi rozwiązaniami w celu dotarcia do miejsca przeznaczenia:

– następny pociąg oferowany przez tego samego przewoźnika z tego samego terminala: uznaje się za możliwe do przyjęcia dla wysyłającego oczekiwanie do sześciu godzin do następnego pociągu oferującego transport kombinowany,

– przeniesienie do pociągu oferowanego przez tego samego przewoźnika w innym terminalu: przeniesienie uznaje się za możliwe do przyjęcia pod warunkiem, że odbywa się w tym samym kierunku, co planowana trasa oraz odjazd pociągu i następuje najpóźniej w ciągu czterech godzin od odjazdu pociągu pierwotnie zarezerwowanego, o ile:

– w przypadku nTK przeniesienie z pierwotnego terminala nie przekracza 50 km, lub

– w przypadku tTK, gdy przeniesienie do najbliższego połączonego terminala jest rozsądne. Obecnie dotyczy to następujących par terminali: Freiburg-Bazylea oraz Mediolan-Lugano. Wspólny Komitet może uzupełnić wykaz terminali stosownie do potrzeb,

– ten sam pociąg w tym samym terminalu: w razie potrzeby nadawca może podjąć kroki w celu uzyskania miejsca w tym samym pociągu od innego przewoźnika na porównywalnych warunkach.

4.
W czasie dokonywania rezerwacji, jeżeli zdolności TK przewoźnika są w pełni zarezerwowane i nie ma możliwości alternatywnych rozwiązań, nadawca może składać wniosek o zezwolenie na przewóz ponadgabarytowego ładunku zgodnie z artykułem 8.
Artykuł  7

Procedura w przypadku nasycenia przepustowości kolejowego transportu kombinowanego

1. Przewoźnik TK określi zgodnie ze swym planem eksploatacji kiedy jego zdolności TK wyczerpują się i kiedy następni klienci spotkają się z odmową i będą musieli czekać. Centrum jest niezwłocznie informowane. Wysyłający, którego wniosek odrzucono, jest powiadamiany na jego żądanie na piśmie o nasyceniu przepustowości TK.

2. Jeżeli przewoźnik KT zobowiązany jest wycofać pociąg na mniej niż 24 godziny przed jego odjazdem w wyniku awarii, niezwłocznie informuje o tym centrum.

Artykuł  8

Procedury wydawania zezwoleń

1.
Jeżeli nadawca nie może otrzymać miejsca z przyczyny nasycenia przepustowości przewozowych oraz nie ma możliwości alternatywnych rozwiązań lub jeżeli nie otrzyma miejsca jakie uprzednio zarezerwował z przyczyny podanej w art. 7 ust. 2 powyżej, nadawca składa wniosek o zezwolenie na przewóz ponadgabarytowego ładunku do centrum telefonicznie lub na piśmie.
2.
W takim przypadku do centrum należy przekazać dane szczegółowe wymienione w formularzu określonym w załączniku III.

Jeżeli pominięte zostaną jakiekolwiek niezbędne dane szczegółowe, centrum zwróci wniosek wysyłającemu do uzupełnienia.

3.
Centrum podejmuje decyzje o wydaniu zezwoleń. W tym celu centrum dąży do możliwie najbardziej elastycznych rozwiązań. Jeżeli zostały spełnione wszystkie wymagania niniejszego Porozumienia administracyjnego, centrum jest zobowiązane do wydania zezwoleń, o które złożono wnioski. Wypełnione wnioski rozpatruje się w kolejności ich złożenia.

Centrum powiadamia wnioskodawcę o swojej decyzji w sprawie wniosku o zezwolenie telefonicznie lub faksem, najpóźniej w ciągu dwóch godzin od złożenia wniosku.

4.
Jeżeli wniosek zostaje zatwierdzony, nadawca otrzymuje urzędowe dokumenty na tranzyt przez Szwajcarię w urzędzie celnym zlokalizowanym w Bazylea-Weil, Bazylea-Saint Louis lub Chiasso Strada (Brogeda Autostrada; Brogeda Merci).

Zezwolenie jest nieprzenaszalne.

5.
Opłatę w wysokości SFr 50 lub jej równowartość pobiera się w urzędzie celnym za wydanie zezwolenia na tranzyt drogowy przez Szwajcarię.
6.
Centrum musi uzasadnić odmowę wydania zezwolenia wnioskodawcy. Na żądanie doręcza się na piśmie decyzję wraz z pouczeniem dotyczącym prawa do odwołania.
Artykuł  9

Kontrole

1.
Centrum jest upoważnione do sprawdzenia u przewoźnika TK, czy nadawca wnioskujący o zezwolenie złożył wniosek o rezerwację.
2.
W tym celu przewoźnik jest zobowiązany, po nasyceniu przepustowości przewozowych, do zachowania rejestru wniosków o rezerwacje (nazwa i adres wysyłającego, czas wpłynięcia wniosku).
3.
Urząd celny w Bazylei lub Chiasso wydaje zezwolenie w formie pisemnej, wymaga jego zwrotu przy opuszczaniu przez pojazd Szwajcarii, pobiera opłatę i weryfikuje zgodność oświadczeń wymaganych zgodnie z art. 8 ust. 2 i załącznikiem III. W przypadku fałszywych oświadczeń, które wyraźnie nie są wynikiem pomyłki popełnionej przy ich przekazywaniu, zezwolenie nie jest doręczane.
4.
Posiadanie zezwolenia na przewóz ponadgabarytowych ładunków nie zwalnia wysyłającego z ubiegania się o specjalne zezwolenie na działalność w Szwajcarii w nocy i w niedzielę. Z zastrzeżeniem spełnienia wymaganych warunków, takie zezwolenie wydaje także centrum przewozów wydające zezwolenia na przewóz ponadgabarytowych ładunków.
Artykuł  10

Instytucja wyznaczona do kontaktów

Strony Umowy nadzorują funkcjonowanie systemu przewozu ponadgabarytowych ładunków. Mogą one kontrolować dokumenty centrum administracyjnego dotyczące zarządzania systemem. Wspólny Komitet jest regularnie informowany o wynikach takich kontroli.

Strony Umowy ocenią wstępnie po sześciu miesiącach od jej wejścia w życie, a następnie w regularnych odstępach czasu, czy zachodzi potrzeba zmiany procedur.

Artykuł  11

Współpraca administracyjna i kary

Władze szwajcarskie ustanowią kary za naruszenie niniejszego Porozumienia. Określi je rozporządzenie wykonawcze Federalnej Rady dotyczące środków administracyjnych w przypadku naruszenia Umowy tranzytowej lub systemu przewozu ponadgabarytowych ładunków przewidziane w odnośnym Porozumieniu administracyjnym (określonym w załączniku IV).

Władze szwajcarskie i Wspólnoty współpracują przy ściganiu przypadków nadużycia lub wykroczenia przeciwko zasadom systemu. Wspólny Komitet jest informowany o każdym wykrytym przypadku nadużycia.

Artykuł  12

Wejście w życie

Niniejsze Porozumienie administracyjne wchodzi w życie tego samego dnia co Umowa tranzytowa.

Artykuł  13

Języki

Niniejsze Porozumienie zostaje sporządzone w dwóch egzemplarzach w językach: duńskim, niderlandzkim, angielskim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim i hiszpańskim, wszystkie teksty są na równi autentyczne.

Sporządzono w Wiedniu, dnia 23 grudnia 1992 roku.
W imieniu Federalnego
Departamentu Transportu, W imieniu Komisji Wspólnot
Łączności i Energii Europejskich
W. FAGAGNINI J. ERDMENGER

ZAŁĄCZNIKI

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

ZAŁĄCZNIK  1

Wykaz szybko psujących się środków spożywczych określonych w art. 4 ust. 2

ZAŁĄCZNIK  2

Wykaz terminali określonych w art. 5

TRANSPORT TOWARZYSZĄCY

grafika

ZAŁĄCZNIK  3

ZAŁĄCZNIK  4

Zmiany w prawie

Senatorowie nie zgodzili się na podniesienie kar grzywny dla pracodawców

Senat nie zgodził się w czwartek na zniesienie obowiązku zawierania umów o pracę z cudzoziemcami będącymi pracownikami tymczasowymi przez agencje pracy tymczasowej, ale umożliwił agencjom zawieranie umów cywilnoprawnych. Senatorowie zdecydowali natomiast o skreśleniu przepisu podnoszącego kary grzywny dla pracodawców przewidziane w kodeksie pracy. W głosowaniu przepadła też poprawka Lewicy podnosząca z 2 tys. zł do 10 tys. zł kary grzywny, jakie w postępowaniu mandatowym może nałożyć Państwowa Inspekcja Pracy.

Grażyna J. Leśniak 13.03.2025
Wyższe kary dla pracodawców zostaną – rząd przeciwny ich usuwaniu z ustawy o cudzoziemcach

Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 11.03.2025
Rząd zostawił przedsiębiorców na lodzie

Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.

Grażyna J. Leśniak 27.02.2025
Wyższe kary dla pracodawców - sejmowa wrzutka na ostatniej prostej

Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.

Grażyna J. Leśniak 25.02.2025
Jaka wysokość diety dla członków komisji wyborczych w wyborach Prezydenta

500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia

Robert Horbaczewski 20.01.2025
Zmiany w podatkach 2025 - przybędzie obowiązków sprawozdawczych

1 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.

Monika Pogroszewska 02.01.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.1993.47.42

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Szwajcaria-Wspólnota Europejska. Porozumienie administracyjne dotyczące stosowania systemu przewozu ponadgabarytowych ładunków ustanowionego w Umowie między Wspólnotą Europejską a Szwajcarią w sprawie przewozu drogowego i kolejowego rzeczy. Wiedeń.1992.12.23.
Data aktu: 23/12/1992
Data ogłoszenia: 25/02/1993
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 22/01/1993