Oporto, dnia 2 maja 1992 rokuSzanowny Panie,
Mam zaszczyt odnieść się do dyskusji, dotyczących porozumień handlowych w zakresie niektórych produktów rolnych między Wspólnotą a Norwegią, które miały miejsce w ramach negocjacji Porozumienia EOG oraz do protokołu 42 załączonego do tego Porozumienia.
Niniejszym potwierdzam, że rezultaty tych dyskusji były następujące:
I. uzgodnienie między Wspólnotą a Norwegią dotyczące wzajemnego handlu serem. Treść tego Porozumienia jest zawarta w załączniku I do niniejszego listu;
II. uzgodnienie między Wspólnotą a Norwegią dotyczące handlu niektórymi produktami ogrodniczymi. Treść tego Porozumienia jest zawarta w załączniku I do niniejszego listu;
III. koncesje celne przyznane Wspólnocie przez Norwegię. Koncesje te są określone w załączniku III do niniejszego listu;
IV. reguły pochodzenia do celów wykonania wyżej wymienionych uzgodnień i koncesji. Te reguły są określone w załączniku IV do niniejszego listu.
Niniejsza wymiana listów zostaje zatwierdzona przez Umawiające się Strony zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi.
Byłbym zobowiązany, gdyby mógł Pan potwierdzić, że Rząd Królestwa Norwegii zgadza się z treścią niniejszego listu.
(podpis pominięto)
Oporto, dnia 2 maja 1992 roku
Szanowny Panie,
Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dnia dzisiejszego, który brzmi jak następuje:
"Mam zaszczyt odnieść się do dyskusji, dotyczących porozumień handlowych w zakresie niektórych produktów rolnych między Wspólnotą a Norwegią, które miały miejsce w ramach negocjacji Porozumienia EOG oraz do protokołu 42 załączonego do tego Porozumienia.
Niniejszym potwierdzam, że rezultaty tych dyskusji były następujące:
I. uzgodnienie między Wspólnotą a Norwegią dotyczące wzajemnego handlu serem. Treść tego Porozumienia jest zawarta w załączniku I do niniejszego listu;
II. uzgodnienie między Wspólnotą a Norwegią dotyczące handlu niektórymi produktami ogrodniczymi. Treść tego Porozumienia jest zawarta w załączniku I do niniejszego listu;
III. koncesje celne przyznane Wspólnocie przez Norwegię. Koncesje te są określone w załączniku III do niniejszego listu;
IV. reguły pochodzenia do celów wykonania wyżej wymienionych uzgodnień i koncesji. Te reguły są określone w załączniku IV do niniejszego listu.
Niniejsza wymiana listów zostaje zatwierdzona przez Umawiające się Strony zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi.
Byłbym zobowiązany, gdyby mógł Pan potwierdzić, że Rząd Królestwa Norwegii zgadza się z treścią niniejszego listu."
Mam zaszczyt potwierdzić, że mój Rząd zgadza się z treścią tego listu.
(podpis pominięto)
ZAŁĄCZNIKI