Rozporządzenie 1809/87 dostosowujące niektóre rozporządzenia w sektorze wołowiny i cielęciny dotyczące systemu zabezpieczeń w odniesieniu do produktów rolnych

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (EWG) NR 1809/87
z dnia 29 czerwca 1987 r.
dostosowujące niektóre rozporządzenia w sektorze wołowiny i cielęciny dotyczące systemu zabezpieczeń w odniesieniu do produktów rolnych

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (EWG) nr 805/68 z dnia 27 czerwca 1968 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wołowiny i cielęciny (1), ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 467/87 (2), w szczególności jego art. 7 ust. 3,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2220/85 z dnia 22 lipca 1985 r. ustanawiające wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu zabezpieczeń w odniesieniu do produktów rolnych (3), ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 1181/87 (4), w szczególności jego art. 30,

a także mając na uwadze, co następuje:

rozporządzenie (EWG) nr 2220/85 ustanowiło wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu gwarancji w odniesieniu do produktów rolnych; w konsekwencji należy zmienić rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2182/77 (5), ostatnio zmienione rozporządzeniami (EWG) nr 1431/87 (6), (EWG) nr 732/78 (7), (EWG) nr 2173/79 (8), (EWG) nr 2374/79 (9), ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 1429/87 (10), (EWG) nr 985/81 (11), ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 2624/85 (12), (EWG) nr 2539/84 (13), (EWG) nr 2670/85 (14), ostatnio zmienione rozporządzeniami (EWG) nr 179/87 (15) i (EWG) nr 3509/86 (16), ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 976/87 (17), wszystkie dotyczące sprzedaży wołowiny z zapasów interwencyjnych; biorąc pod uwagę poziom niektórych zabezpieczeń, należy znieść wielkości procentowe określone w art. 23, 24 i 25 rozporządzenia (EWG) nr 2220/85;

środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wołowiny i Cielęciny,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu (EWG) nr 2182/77 wprowadza się następujące zmiany:

1. W art. 4 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 4

1. Zabezpieczenie przeznaczone do pokrycia przetwarzania produktów zostaje złożone przez podmiot skupujący określony w art. 3 właściwym władzom Państwa Członkowskiego, w którym przetwarzanie ma nastąpić, przed przejęciem.

Kwota zabezpieczenia może być zróżnicowana w zależności od produktów oferowanych do sprzedaży oraz od ich wykorzystania.

2. W przypadku stosowania art. 13 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 1687/76, mięso może zostać przejęte jedynie w przypadku otrzymania przez agencję interwencyjną posiadającą produkty, świadectwa określonego w wymienionym ustępie."

2. W art. 5 ust. 3 i 4 otrzymuje brzmienie:

"3. W odniesieniu do zabezpieczenia, określonego w art. 4 ust. 1, wytwarzanie produktów wskazanych zgodnie z art. 3 ust. 1, stanowi zobowiązanie pierwotne w rozumieniu art. 20 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2220/85 (1).

W przypadku gdy w rozporządzeniu uruchamiającym sprzedaż zastrzega się, że przetwarzanie musi zostać przeprowadzone przez ubiegającego się, powyższe także stanowi zobowiązanie pierwotne.

Dodatkowy okres określony w art. 22 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 2220/85 ma zastosowanie jedynie w przypadku gdy działanie potwierdzone dowodem określonym w ust. 2 powyżej zostało podjęte w terminie wskazanym w tym ustępie.

Dla celów niniejszego rozporządzenia w zakresie zabezpieczenia określonego w art. 4 ust. 1:

a) 15% przewidziane w art. 23, 24 i 25 wymienionego rozporządzenia zastępuje się stawką ryczałtową wynoszącą 25 ECU na tonę;

b) 10%, 5% i 2% przewidziane w art. 23 ust. 2 wymienionego rozporządzenia zastępuje się stawką ryczałtową wynoszącą 2,50 ECU na tonę;

_____________

(1) Dz.U. L 205 z 3.08.1985, str. 5."

3. W art. 8 wprowadza się następujące zmiany terminologiczne:

– w niemieckiej wersji językowej wyraz "Kaution" zastępuje się wyrazem "Sicherheit",

– w greckiej wersji językowej wyraz "ασφάλεια" zastępuje się wyrazem "εγγύηση",

– we francuskiej wersji językowej wyraz "caution" zastępuje się wyrazem "garantie",

– w niderlandzkiej wersji językowej wyraz "waarborg" zastępuje się wyrazem "zekerheid",

– w hiszpańskiej wersji językowej wyraz "fianza" zastępuje się wyrazem "garantia",

– w portugalskiej wersji językowej wyraz "cauçao" zastępuje się wyrazem "garantio".

4. Art. 8a skreśla się.

Artykuł 2

Artykuł 5 rozporządzenia (EWG) nr 732/78 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 5

1. Nie naruszając rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2173/79 (1) zabezpieczenie jest wymagane jedynie w przypadku gdy produkty zostały nabyte przez upoważnionego przedstawiciela.

2. Dodatkowo do zobowiązań pierwotnych określonych w art. 15 ust. 3 rozporządzenia 2173/79, dostarczenie siłom zbrojnym lub podobnym organizacjom Państw Członkowskich, stanowi zobowiązanie pierwotne w rozumieniu art. 20 rozporządzenia Komisji (EWG) 2220/85 (2).

________________

(1) Dz.U. L 251 z 5.10.1979, str. 12.

(2) Dz.U. L 205 z 3.08.1985, str. 5."

Artykuł  3

W rozporządzeniu (EWG) nr 2173/79 wprowadza się następujące zmiany:

1. Wprowadza się następujące zmiany terminologiczne, w:

art. 2,

art. 8 ust. 2 akapit drugi, oraz

art. 16 ust. 2:

– w niemieckiej wersji językowej wyraz "Kaution" zastępuje się wyrazem "Sicherheit",

– w greckiej wersji językowej wyraz "ασφάλεια" zastępuje się wyrazem "εγγύηση",

– we francuskiej wersji językowej wyraz "caution" zastępuje się wyrazem "garantie",

– w niderlandzkiej wersji językowej wyraz "waarborg" zastępuje się wyrazem "zekerheid",

– w hiszpańskiej wersji językowej wyraz "fianza" zastępuje się wyrazem "garantia",

– w portugalskiej wersji językowej wyraz "cauçao" zastępuje się wyrazem "garantio".

2. Artykuł 15 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 15

1. Zabezpieczenie określone w art. 2 ust. 2 oraz w art. 8 wynosi 50 ECU na tonę.

Zapewnia to wypełnienie zobowiązań ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu oraz warunków ustanowionych w umowie sprzedaży z wyłączeniem tych, które zostały objęte szczególnym zabezpieczeniem.

2. Zabezpieczenie zostaje niezwłocznie zwolnione w przypadku gdy zgłoszenie zamiaru kupna lub oferta przetargowa nie zostają przyjęte.

3. Zobowiązaniami pierwotnymi w rozumieniu art. 20 rozporządzenia Komisji (EWG) 2220/85 (1) są:

a) zobowiązanie do niewycofywania zgłoszenia zamiaru kupna lub oferty przetargowej;

b) dokonanie płatności za ilość produktu ustaloną w umowie, w wyznaczonym terminie;

c) przejęcie opłaconej ilości.

Jednakże wymóg związany z płatnością uważa się za spełniony w przypadku gdy dokonana została płatność za więcej niż 95% ilości produktu określonego w umowie.

4. Artykuł 27 rozporządzenia (EWG) 2220/85 stosuje się jedynie w przypadku określonym w art. 16 ust. 2 lit. a).

_________

(1) Dz.U. L 205 z 3.08.1985, str. 5."

3. W art. 16:

– w ust. 1 wyrazy "i 3" skreśla się,

– ust. 3 skreśla się.

4. W art. 19 zdanie drugie zastępuje się zdaniem w brzmieniu:

"Ostatecznie niezbędnych zmian dokonuje się w terminie 15 dni roboczych następujących po dacie ostatecznej faktury".

Artykuł 4

W rozporządzeniu (EWG) nr 2374/79 dodaje się art. 5a w brzmieniu:

"Artykuł 5a:

Dodatkowo do zobowiązań pierwotnych określonych w art. 15 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 2173/79, wykorzystanie na rzecz osób, za potrzeby których są odpowiedzialne instytucje dobroczynne lub organy określone w art. 1 ust. 1, stanowi zobowiązanie pierwotne w rozumieniu art. 20 rozporządzenia (EWG) nr 2220/85. (1)"

_________

(1) Dz.U. nr L 205 z 3.08.1985, str. 5."

Artykuł  5

W rozporządzeniu (EWG) nr 985/81 wprowadza się następujące zmiany:

1. Artykuł 3 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 3

1. Nie naruszając przepisów art. 15 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2173/79, kwotę zabezpieczenia ustala się przy każdej sprzedaży.

2. Zabezpieczenie odnoszące się do wywozu produktów zostaje przedstawione przez podmiot skupujący, przed przejęciem.

3. W odniesieniu do zabezpieczenia przewidzianego w ust. 2, wywóz odnośnych produktów jest zobowiązaniem pierwotnym w rozumieniu art. 20 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2220/85 (1).

Również w przypadku gdy w rozporządzeniu uruchamiającym sprzedaż przewiduje się zobowiązanie do przywozu do państwa trzeciego określonego miejsca przeznaczenia, powyższe również stanowi zobowiązanie pierwotne w rozumieniu art. 20.

4. Właściwym dowodem wypełnienia wyżej wymienionych zobowiązań jest dowód przewidziany w art. 13 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 1687/76. Dowód taki przedkłada się w terminach ustanowionych w art. 31 rozporządzenia (EWG) nr 2730/79.

5. Dla celów niniejszego rozporządzenia, w odniesieniu do zabezpieczeń określonych w ust. 2,

a) 15% przewidziane w art. 23, 24 i 25 rozporządzenia (EWG) 2220/85 zastępuje się stawką ryczałtową wynoszącą 25 ECU na tonę;

b) 10%, 5% i 2% przewidziane w art. 23 ust. 2 lit. b) wymienionego rozporządzenia zastępuje się stawką ryczałtową wynoszącą 2,50 ECU na tonę.

_________

(1) Dz.U. L 205 z 3.08.1985, str. 5."

2. W art. 5 skreśla się lit. a).

W lit. b) wymienionego artykułu wprowadza się następujące zmiany terminologiczne:

– w niemieckiej wersji językowej wyraz "Kaution" zastępuje się wyrazem "Sicherheit",

– w greckiej wersji językowej wyraz "ασφάλεια" zastępuje się wyrazem "εγγύηση",

– we francuskiej wersji językowej wyraz "caution" zastępuje się wyrazem "garantie",

– w niderlandzkiej wersji językowej wyraz "waarborg" zastępuje się wyrazem "zekerheid",

– w hiszpańskiej wersji językowej wyraz "fianza" zastępuje się wyrazem "garantia",

– w portugalskiej wersji językowej wyraz "cauçao" zastępuje się wyrazem "garantio".

Artykuł 6

Artykuł 5 rozporządzenia (EWG) nr 2539/84 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 5

1. Nie naruszając przepisów art. 15 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2173/79, kwotę zabezpieczenia ustala się przy każdej sprzedaży.

2. W odniesieniu do sprzedaży powiązanej z obowiązkiem wywozu danego mięsa stosuje się następujące przepisy:

a) Zabezpieczenie odnoszące się do wywozu produktów zostaje przedstawione przez podmiot skupujący, przed przejęciem.

b) W odniesieniu do zabezpieczenia przewidzianego w lit. a) wywóz danych produktów stanowi zobowiązanie pierwotne w rozumieniu art. 20 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2220/85 (1).

Również w przypadku gdy w rozporządzeniu uruchamiającym sprzedaż przewiduje się zobowiązanie do przywozu do państwa trzeciego określonego miejsca przeznaczenia, powyższe również stanowi zobowiązanie pierwotne w rozumieniu art. 20.

c) Właściwym dowodem wypełnienia wyżej wymienionych zobowiązań jest dowód przewidziany w art. 13 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 1687/76 (2). Dowód przedkłada się w terminach ustanowionych w art. 31 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2730/79 (3).

d) Dla celów niniejszego rozporządzenia, w odniesieniu do zabezpieczenia określonego w lit. a),

1. 15% przewidziane w art. 23, 24 i 25 rozporządzenia (EWG) 2220/85 zastępuje się stawką ryczałtową wynoszącą 25 ECU na tonę;

2. 10%, 5% i 2% przewidziane w art. 23 ust. 2 lit. b) wymienionego rozporządzenia zastępuje się stawką ryczałtową wynoszącą 2,50 ECU na tonę.

3. W odniesieniu do sprzedaży powiązanej z obowiązkiem przetworzenia danego mięsa stosuje się następujące przepisy:

a) Zabezpieczenie odnoszące się do przetwarzania produktów zostaje złożone przez podmiot skupujący właściwym władzom Państwa Członkowskiego, w którym przetwarzanie ma nastąpić, przed przejęciem. Kwota zabezpieczenia może być zróżnicowana w zależności od produktów oferowanych do sprzedaży oraz od ich wykorzystania.

b) W przypadku stosowania art. 13 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 1687/76 mięso może zostać przejęte jedynie w przypadku otrzymania przez agencję interwencyjną posiadającą produkty świadectwa określonego w wymienionym ustępie.

c) W odniesieniu do zabezpieczenia przewidzianego w lit. a) wytwarzanie danych produktów określonych w umowie stanowi zobowiązanie pierwotne w rozumieniu art. 20 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2220/85.

W przypadku gdy w rozporządzeniu uruchamiającym sprzedaż zastrzega się, że przetwarzanie musi zostać przeprowadzone przez składającego wniosek, powyższe także stanowi zobowiązanie pierwotne.

d) Dodatkowy termin określony w art. 22 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 2220/85 ma zastosowanie, jedynie w przypadku gdy działanie potwierdzone dowodem przetwarzania zostało podjęte w pierwotnym terminie wyznaczonym na jego okazanie.

e) Dla celów niniejszego rozporządzenia:

1. 15% przewidziane w art. 23, 24 i 25 rozporządzenia (EWG) 2220/85 zastępuje się stawką ryczałtową wynoszącą 25 ECU na tonę;

2. 10%, 5% i 2% przewidziane w art. 23 ust. 2 lit. b) wymienionego rozporządzenia zastępuje się stawką ryczałtową wynoszącą 2,50 ECU na tonę.

___________

(1) Dz.U. L 205 z 3.08.1985, str. 5.

(2) Dz.U. L 190 z 14.07.1976, str. 1.

(3) Dz.U. L 317 z 12.12.1979, str. 1."

Artykuł  7

W rozporządzeniu (EWG) nr 2670/85 wprowadza się następujące zmiany:

1. W art. 7 ust. 1 i 2 otrzymują brzmienie:

"1. Kwota zabezpieczenia określona w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 985/81 wynosi 250 ECU na tonę. Kwota zabezpieczenia określona w art. 3 ust. 2 wymienionego rozporządzenia wynosi:

- 1.200 ECU na tonę mięsa z kością,

- 3.750 ECU na tonę mięsa bez kości.

2. Zobowiązanie pierwotne dotyczące płatności określone w art. 15 ust. 3 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 2173/79 zastępuje się zobowiązaniem pierwotnym przedłożenia zabezpieczenia określonego w art. 9".

2. W art. 9 ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:

"Zobowiązaniem pierwotnym w rozumieniu art. 20 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2220/85 (1) jest płatność ceny w terminie określonym w ust. 2.

________

(1) Dz.U. L 205 z 3.08.1985, str. 5."

3. W art. 7 ust. 3 oraz w art. 9 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany terminologiczne:

– w niemieckiej wersji językowej wyraz "Kaution" zastępuje się wyrazem "Sicherheit",

– w greckiej wersji językowej wyraz "ασφάλεια" zastępuje się wyrazem "εγγύηση",

– we francuskiej wersji językowej wyraz "caution" zastępuje się wyrazem "garantie",

– w niderlandzkiej wersji językowej wyraz "waarborg" zastępuje się wyrazem "zekerheid",

– w hiszpańskiej wersji językowej wyraz "fianza" zastępuje się wyrazem "garantia",

– w portugalskiej wersji językowej wyraz "cauçao" zastępuje się wyrazem "garantio".

Artykuł 8

W rozporządzeniu (EWG) nr 3905/86 wprowadza się następujące zmiany:

1. Artykuł 4 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 4

1. Nie naruszając przepisów art. 15 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2173/79, kwota zabezpieczenia wynosi 150 ECU na tonę.

Zobowiązanie pierwotne dotyczące płatności określone w art. 15 ust. 3 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 2173/79 zastępuje się zobowiązaniem pierwotnym przedłożenia zabezpieczenia określonego w art. 6.

2. Zabezpieczenie odnoszące się do przywozu do Peru zostaje przedłożone przez podmiot skupujący, przed przejęciem produktów. Wysokość zabezpieczenia wynosi 260 ECU na 100 kg.

3. W odniesieniu do zabezpieczenia określonego w ust. 2, przepisy art. 3 ust. 3, 4 i 5 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 985/81 (1) stosuje się mutatis mutandis.

_______

(1) Dz.U. L 99 z 10.04.1981, str. 38."

2. W art. 6 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

"3. Zobowiązaniem pierwotnym dotyczącym zabezpieczenia określonego w ust. 1, w rozumieniu art. 20 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2220/85 (1), jest płatność ceny w terminie określonym w ust. 2.

_______

(1) Dz.U. L 205 z 3.08.1985, str. 5."

Artykuł  9

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 sierpnia 1987 r.

Niniejsze

______

e stosuje się do zabezpieczeń przedłożonych, począwszy od wyżej wymienionej daty:

– w odniesieniu do umów zawartych, począwszy od tego dnia, w ramach sprzedaży rozpoczętych na podstawie rozporządzenia (EWG) nr 2670/85 oraz rozporządzenia (EWG) nr 3905/86,

– w ramach pozostałych sprzedaży uruchomionych na podstawie rozporządzenia po tym terminie.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 29 czerwca 1987 r.

W imieniu Komisji
Frans ANDRIESSEN
Wiceprzewodniczący

_______

(1) Dz.U. L 148 z 28.06.1968, str. 24.

(2) Dz.U. L 48 z 17.02.1987, str. 1.

(3) Dz.U. L 205 z 3.08.1985, str. 5.

(4) Dz.U. L 113 z 30.04.1987, str. 31.

(5) Dz.U. L 251 z 1.10.1977, str. 60.

(6) Dz.U. L 136 z 26.05.1987, str. 26.

(7) Dz.U. L 99 z 12.04.1978, str. 14.

(8) Dz.U. L 251 z 5.10.1979, str. 12.

(9) Dz.U. L 272 z 30.10.1979, str. 16.

(10) Dz.U. L 137 z 26.05.1987, str. 19.

(11) Dz.U. L 99 z 10.04.1981, str. 38.

(12) Dz.U. L 250 z 19.09.1985, str. 30.

(13) Dz.U. L 238 z 6.09.1984, str. 13.

(14) Dz.U. L 253 z 24.09.1985, str. 8.

(15) Dz.U. L 21 z 23.01.1987, str. 27.

(16) Dz.U. L 364 z 23.12.1986, str. 17.

(17) Dz.U. L 92 z 4.04.1987, str. 10.

Zmiany w prawie

Senatorowie nie zgodzili się na podniesienie kar grzywny dla pracodawców

Senat nie zgodził się w czwartek na zniesienie obowiązku zawierania umów o pracę z cudzoziemcami będącymi pracownikami tymczasowymi przez agencje pracy tymczasowej, ale umożliwił agencjom zawieranie umów cywilnoprawnych. Senatorowie zdecydowali natomiast o skreśleniu przepisu podnoszącego kary grzywny dla pracodawców przewidziane w kodeksie pracy. W głosowaniu przepadła też poprawka Lewicy podnosząca z 2 tys. zł do 10 tys. zł kary grzywny, jakie w postępowaniu mandatowym może nałożyć Państwowa Inspekcja Pracy.

Grażyna J. Leśniak 13.03.2025
Wyższe kary dla pracodawców zostaną – rząd przeciwny ich usuwaniu z ustawy o cudzoziemcach

Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 11.03.2025
Rząd zostawił przedsiębiorców na lodzie

Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.

Grażyna J. Leśniak 27.02.2025
Wyższe kary dla pracodawców - sejmowa wrzutka na ostatniej prostej

Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.

Grażyna J. Leśniak 25.02.2025
Jaka wysokość diety dla członków komisji wyborczych w wyborach Prezydenta

500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia

Robert Horbaczewski 20.01.2025
Zmiany w podatkach 2025 - przybędzie obowiązków sprawozdawczych

1 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.

Monika Pogroszewska 02.01.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.1987.170.23

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 1809/87 dostosowujące niektóre rozporządzenia w sektorze wołowiny i cielęciny dotyczące systemu zabezpieczeń w odniesieniu do produktów rolnych
Data aktu: 29/06/1987
Data ogłoszenia: 30/06/1987
Data wejścia w życie: 01/08/1987, 01/05/2004