Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX
Tekst niniejszego aktu prawnego nie uwzględnia wszystkich zmian. Niektóre akty zmieniające nie zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym, ponieważ instytucje UE uznały zmiany wynikające z nich za pochłonięte przez akty zmieniające opublikowane w kolejnych tomach tego wydawnictwa.
.................................................
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 51 i 235,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego,
uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno - Społecznego,
a także mając na uwadze, co następuje:
przepisy w celu koordynacji ustawodawstw krajowych dotyczących zabezpieczenia społecznego wpisują się w ramy swobodnego przepływu pracowników, będących obywatelami Państw Członkowskich i powinny przyczynić się do polepszenia ich poziomu życia i warunków zatrudnienia;
swobodny przepływ osób, będący jednym z kamieni węgielnych Wspólnoty, dotyczy nie tylko pracowników najemnych, lecz również osób prowadzących działalność na własny rachunek w ramach swobody przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług;
istnieją poważne różnice między ustawodawstwami krajowymi w odniesieniu do osób, których dotyczą, wskazanym jest więc przyjęcie zasady, zgodnie z którą rozporządzenie dotyczy wszystkich osób ubezpieczonych w ramach systemu zabezpieczenia społecznego pracowników najemnych i osób prowadzących działalność na własny rachunek, bądź na podstawie wykonywania pracy najemnej lub na własny rachunek;
niezbędne jest poszanowanie szczególnych cech krajowych ustawodawstw dotyczących zabezpieczenia społecznego i opracowanie jedynie systemu koordynacji;
niezbędne jest, w ramach tej koordynacji, zagwarantowanie we Wspólnocie równości traktowania przez różne ustawodawstwa krajowe pracowników zamieszkujących w Państwach Członkowskich oraz osobom pozostającym na ich utrzymaniu, jak również osobom pozostałym przy życiu po ich śmierci ;
przepisy w celu koordynacji muszą gwarantować pracownikom przemieszczającym się we Wspólnocie, osobom pozostającym na ich utrzymaniu oraz osobom pozostałym przy życiu po ich śmierci utrzymanie nabytych lub będących w trakcie nabywania praw i korzyści;
cele te muszą zostać osiągnięte w szczególności poprzez sumowanie wszystkich okresów, uwzględnianych przez różne krajowe ustawodawstwa do celów powstania i zachowania prawa do świadczeń, podobnie jak i w celu obliczenia ich wysokości, jak i w celu udzielania świadczeń różnym grupom osób objętych rozporządzeniem, bez względu na miejsce ich zamieszkania we Wspólnocie;
pracownicy najemni i osoby prowadzące działalność na własny rachunek przemieszczające się we Wspólnocie powinny być objęte systemem zabezpieczenia społecznego tylko jednego Państwa Członkowskiego w celu uniknięcia zbiegu właściwych ustawodawstw i wynikających z tego komplikacji;
należy jak najbardziej ograniczyć liczbę i zakres przypadków stanowiących wyjątki od zasad ogólnych, w których jedna osoba powinna podlegać równocześnie ustawodawstwu dwóch Państw Członkowskich;
w celu jak najlepszego zagwarantowania równego traktowania pracowników zatrudnionych na terytorium jednego Państwa Członkowskiego, należy przyjąć jako zasadę ogólną, że stosuje się ustawodawstwo tego Państwa Członkowskiego, na którego terytorium dana osoba jest zatrudniona lub prowadzi działalność na własny rachunek;
w niektórych sytuacjach, w których stosowanie innych kryteriów jest uzasadnione, możliwe jest odstąpienie od tej zasady ogólnej;
niektóre świadczenia przewidziane w prawie krajowym mogą wynikać jednocześnie z zabezpieczenia społecznego, jak i z pomocy społecznej ze względu na zakres podmiotowy ich stosowania, wyznaczone cele i sposób stosowania, niezbędne jest ustanowienie systemu koordynacji uwzględniającego szczególny charakter tych świadczeń, który powinien zostać włączony do rozporządzenia w celu ochrony interesów pracowników migrujących, zgodnie z przepisami Traktatu;
świadczenia takie powinny być przyznawane w odniesieniu do osób, których dotyczą przepisy niniejszego rozporządzenia, wyłącznie zgodnie z ustawodawstwem państwa miejsca zamieszkania danej osoby lub członków jej rodziny; w razie potrzeby sumuje się okresy zamieszkania na terytorium jakiegokolwiek innego Państwa Członkowskiego, bez jakiejkolwiek dyskryminacji ze względu na obywatelstwo;
należy ustanowić szczególne zasady w szczególności w zakresie choroby i bezrobocia, dla pracowników przygranicznych i dla pracowników sezonowych, uwzględniając szczególny charakter ich sytuacji;
w zakresie świadczeń z tytułu choroby i macierzyństwa niezbędne jest zapewnienie ochrony osobom mieszkającym lub przebywającym na terytorium Państwa Członkowskiego innego niż właściwe Państwo Członkowskie;
szczególna sytuacja osób ubiegających się o emerytury lub renty lub będących emerytami lub rencistami i członków ich rodzin wymaga określenia przepisów dotyczących ubezpieczeń na wypadek choroby dostosowanych do ich sytuacji;
w odniesieniu do świadczeń z tytułu inwalidztwa należy opracować system koordynacji z poszanowaniem szczególnych cech krajowych ustawodawstw, przy czym niezbędne jest uwzględnienie różnicy między ustawodawstwami nieprzewidującymi uzależnienia wysokości świadczenia od długości okresu ubezpieczenia a ustawodawstwami, które takie uzależnienie przewidują;
zróżnicowanie systemów w Państwach Członkowskich wymaga przyjęcia zasad koordynacji stosowanych w przypadku pogłębienia się stanu inwalidztwa;
należy opracować system przyznawania świadczeń z tytułu starości i dla osób pozostałych przy życiu w przypadku, gdy pracownik najemny lub osoba prowadząca działalność na własny rachunek podlegała ustawodawstwu jednego lub kilku Państw Członkowskich;
istnieje potrzeba określenia wysokości renty ustalanej zgodnie z metodą wykorzystywaną do obliczenia sumy i do obliczeń proporcjonalnych, zagwarantowanej w prawie wspólnotowym w przypadkach, gdy krajowe ustawodawstwo, łącznie z przepisami dotyczącymi zmniejszenia, zawieszenia lub zniesienie świadczeń jest mniej korzystne niż wyżej wymieniona metoda;
w celu zapewnienia ochrony pracownikom migrującym i osobom pozostałym przy życiu po ich śmierci przed zbyt rygorystycznym stosowaniem krajowych przepisów dotyczących zmniejszenia, zawieszenia lub zniesienia uprawnień, konieczne jest wprowadzenie przepisów ustanawiających ścisłe zasady stosowania tych przepisów;
w odniesieniu do świadczeń z tytułu wypadków przy pracy i chorób zawodowych, konieczne jest, w celu zapewnienia ochrony, ustanowienie zasad dotyczących sytuacji osób zamieszkujących lub przebywających w Państwie Członkowskim innym niż właściwe Państwo Członkowskie;
konieczne jest określenie szczególnych przepisów dotyczących świadczeń z tytułu śmierci;
w celu zapewnienia mobilności siły roboczej w najlepszych warunkach, należy w przyszłości zapewnić pełniejszą koordynację między systemami ubezpieczeń i systemami pomocy w razie bezrobocia we wszystkich Państwach Członkowskich;
w celu ułatwienia poszukiwania zatrudnienia w różnych Państwach Członkowskich, należy, w szczególności, przyznać pracownikowi pozbawionemu zatrudnienia możliwość korzystania przez określony okres z zasiłków dla bezrobotnych, przewidzianych przez ustawodawstwo Państwa Członkowskiego, któremu podlegał ostatnio;
w celu określenia ustawodawstwa właściwego w zakresie świadczeń rodzinnych, kryterium zatrudnienia zapewnia równość traktowania wszystkich pracowników podlegających temu samemu ustawodawstwu;
w celu uniknięcia nieuzasadnionego łączenia świadczeń należy przewidzieć zasady pierwszeństwa w przypadku zbiegu prawa do zasiłków rodzinnych w myśl ustawodawstwa właściwego państwa i w myśl ustawodawstwa państwa miejsca zamieszkania członków rodziny;
ze względu na specyficzny charakter i zróżnicowane ustawodawstw Państw Członkowskich, uznaje się za niezbędne określenie szczególnych zasad koordynacji systemów krajowych zapewniających świadczenia dla dzieci pozostających na utrzymaniu emerytów lub rencistów oraz dla sierot;
konieczne jest powołanie Komisji Administracyjnej składającej się z przedstawicieli rządów wszystkich Państw Członkowskich, mającej za zadanie w szczególności rozwiązywanie wszelkich kwestii administracyjnych lub kwestii dotyczących wykładni przepisów niniejszego rozporządzenia oraz wspieranie współpracy między Państwami Członkowskimi;
wskazane jest zebranie, w ramach Komitetu Doradczego, przedstawicieli pracowników i pracodawców w celu przeanalizowania kwestii, którymi zajmuje się Komisja Administracyjna;
konieczne jest ustanowienie szczególnych przepisów odpowiadających charakterystyce krajowych ustawodawstw w celu ułatwienia stosowania zasad koordynacji,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
PRZEPISY OGÓLNE
(10) (15)
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia:
Określenie to nie obejmuje postanowień obowiązujących lub przyszłych umów, niezależnie od tego, czy władze nadadzą im charakter obligatoryjny lub rozszerzą ich zakres. Jednakże, w przypadku takich postanowień:
lub
to ograniczenie może w każdej chwili być zniesione w drodze oświadczenia złożonego przez zainteresowane Państwo Członkowskiego, w którym wymienione zostaną systemy tego rodzaju, do których stosuje się niniejsze rozporządzenie. Oświadczenie to jest notyfikowane i publikowane zgodnie z przepisami art. 97.
Przepisy akapitu poprzedniego nie spowodują wyłączenia z zakresu stosowania niniejszego rozporządzenia systemów, do których stosowano rozporządzenie nr 3.
Określenie "ustawodawstwo" nie obejmuje również przepisów dotyczących systemów szczególnych dla osób prowadzących działalność na własny rachunek, których tworzenie pozostawiono do inicjatywy osób zainteresowanych, lub których stosowanie jest ograniczone do określonej części terytorium danego Państwa Członkowskiego, niezależnie od tego, czy władze określiły je jako obowiązkowe lub rozszerzyły ich zakres. Te szczególne systemy, o których mowa określone są w załączniku II;
lub
Zakres podmiotowy
Zasada równego traktowania
(10)
Zakres przedmiotowy
"Specjalne świadczenia pieniężne o charakterze nieskładkowym" oznaczają świadczenia, które:
albo
oraz
(10)
Oświadczenia Państw Członkowskich dotyczące zakresu obowiązywania niniejszego rozporządzenia
Państwa Członkowskie wskazują ustawodawstwo i systemy, określone w art. 4 ust. 1 i 2, specjalne świadczenia nieskładkowe określone w art. 4 ust. 2a, świadczenia minimalne, określone w art. 50 jak również świadczenia określone w art. 77 i 78, w oświadczeniach notyfikowanych i opublikowanych zgodnie z art. 97.
Konwencje o zabezpieczeniu społecznym zastąpione niniejszym rozporządzeniem.
W ramach podmiotowego i przedmiotowego zakresu niniejszego rozporządzenia, zastępuje ono, z zastrzeżeniem przepisów art. 7, 8 oraz art. 46 ust. 4, postanowienia każdej konwencji o zabezpieczeniu społecznym wiążącą:
Postanowienia międzynarodowe, których nie narusza niniejsze rozporządzenie
Zawieranie konwencji między Państwami Członkowskimi
Objęcie ubezpieczeniem dobrowolnym lub fakultatywnym kontynuowanym
(7) 14
Przedłużenie okresu referencyjnego
Jeżeli ustawodawstwo Państwa Członkowskiego uzależnia uznanie prawa do świadczenia od przebycia minimalnego okresu ubezpieczenia w określonym czasie poprzedzającym zdarzenie objęte ubezpieczeniem (okres referencyjny) oraz stanowi, że okresy wypłacania świadczeń zgodnie z ustawodawstwem tego Państwa Członkowskiego lub okresy poświęcone wychowywaniu dziecka na terytorium tego Państwa Członkowskiego przedłużają ten okres referencyjny, to okresy, w których renty inwalidzkie lub emerytury lub też świadczenia z tytułu choroby, bezrobocia, wypadku przy pracy lub chorób zawodowych wypłacane były zgodnie z ustawodawstwem innego Państwa Członkowskiego oraz okresy poświęcone wychowywaniu dziecka na terytorium innego Państwa Członkowskiego także przedłużają wymieniony okres referencyjny.
Uchylenie klauzul zamieszkania - Wpływ ubezpieczenia obowiązkowego na zwrot składek
Akapit pierwszy stosuje się również do świadczeń zryczałtowanych, przyznawanych w razie ponownego zawarcia małżeństwa przez małżonka pozostałego przy życiu, któremu przysługiwała renta rodzinna.
(10)
Specjalne świadczenia nieskładkowe
Rewaloryzacja świadczeń
Zasady rewaloryzacji, przewidziane przez ustawodawstwo danego Państwa Członkowskiego, stosuje się do świadczeń należnych na podstawie tego ustawodawstwa, z uwzględnieniem przepisów niniejszego rozporządzenia.
(9) (11)
Zakaz kumulacji świadczeń
OKREŚLENIE WŁAŚCIWYCH USTAWODAWSTWA
(9)
Zasady ogólne
Zasady szczególne stosowane do osób, innych niż marynarze, wykonujących pracę za wynagrodzeniem
Art. 13 ust. 2 lit. a) stosuje się z uwzględnieniem następujących wyjątków i sytuacji szczególnych:
Specjalne zasady mające zastosowanie do osób prowadzących działalność na własny rachunek innych niż marynarze
Art. 13 ust. 2 lit b) stosuje się z uwzględnieniem następujących wyjątków i okoliczności:
Zasady szczególne dotyczące marynarzy
Art. 13 ust. 2 lit. c) stosuje się z zastrzeżeniem następujących wyjątków i okoliczności:
(5)
Zasady szczególne stosowane do osób będących równocześnie pracownikami najemnymi na terytorium jednego Państwa Członkowskiego i prowadzących działalność na własny rachunek na terytorium innego Państwa Członkowskiego
Osoba będąca równocześnie pracownikiem najemnym na terytorium jednego Państwa Członkowskiego i prowadząca działalność na własny rachunek na terytorium innego Państwa Członkowskiego podlega:
oraz
(5)
Przepisy różne
Szczególne zasady stosowane do osób ubezpieczonych w ramach specjalnego systemu dla urzędników służby cywilnej będących pracownikami najemnymi lub osób prowadzących działalność na własny rachunek jednocześnie na terytorium jednego lub więcej Państw Członkowskich
Osoba będąca jednocześnie pracownikiem najemnym jako urzędnik służby cywilnej lub traktowana na równi z nim i ubezpieczona w ramach specjalnego systemu ubezpieczeń dla urzędników służby cywilnej w jednym z Państw Członkowskich i jednocześnie będąca pracownikiem najemnym i/lub osobą prowadzącą działalność na własny rachunek na terytorium jednego lub większej liczby innych Państw Członkowskich podlega ustawodawstwu tego Państwa Członkowskiego, w którym została ubezpieczona w ramach specjalnego systemu dla urzędników służby cywilnej.
Specjalne zasady stosowane wobec urzędników służby cywilnej będących pracownikami najemnymi jednocześnie w więcej niż jednym Państwie Członkowskim i ubezpieczonych w jednym z tych Państw w ramach specjalnego systemu ubezpieczeń
Osoba będąca pracownikiem najemnym jednocześnie w dwóch lub większej liczbie Państw Członkowskich jako urzędnik służby cywilnej lub traktowana na równi z taką osobą i ubezpieczona w przynajmniej jednym z Państw Członkowskich w ramach specjalnego systemu dla urzędników służby cywilnej podlega ustawodawstwu każdego z tych Państw Członkowskich.
Zasady dotyczące ubezpieczenia dobrowolnego lub fakultatywnego kontynuowanego
Zasady szczególne dotyczące osób zatrudnionych przez placówki dyplomatyczne i konsularne oraz personelu pomocniczego Wspólnot Europejskich
(9)
Wyjątki od przepisów art. 13-16
Dwa lub więcej Państw Członkowskich, właściwe władze tych Państw lub organy wyznaczone przez te władze mogą przewidzieć, za wspólnym porozumieniem, w interesie niektórych osób lub niektórych grup osób, wyjątki od przepisów art. 13-16.
(9)
Zasady szczególne dotyczące osób uprawnionych do emerytury lub renty należnej na podstawie ustawodawstwa jednego lub więcej Państw Członkowskich
Osoba pobierająca emeryturę lub rentę należną na podstawie ustawodawstwa Państwa Członkowskiego lub emeryturę lub rentę należną na podstawie ustawodawstw kilku Państw Członkowskich, która zamieszkuje na terytorium innego Państwa Członkowskiego, może być wyłączona, na własny wniosek, ze stosowania ustawodawstwa tego ostatniego Państwa, pod warunkiem, że nie podlega on temu ustawodawstwu z tytułu wykonywania zawodu.
PRZEPISY SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE RÓŻNYCH GRUP ŚWIADCZEŃ
CHOROBA I MACIERZYŃSTWO
Przepisy wspólne
Sumowanie okresów ubezpieczenia, zatrudnienia lub zamieszkania
Pracownicy najemni i osoby prowadzące działalność na własny rachunek oraz członkowie ich rodzin
Zamieszkanie w Państwie Członkowskim innym niż państwo właściwie - Zasady ogólne
W przypadku zamieszkiwania członków rodziny na terytorium Państwa Członkowskiego, którego ustawodawstwo nie przewiduje uzależnienia prawa do otrzymania świadczeń rzeczowych od warunku ubezpieczenia lub zatrudnienia, uważa się, że udzielenie świadczeń rzeczowych, które otrzymują odbywa się na rachunek instytucji, w której pracownik najemny lub osoba prowadząca działalność na własny rachunek są ubezpieczeni, chyba że jej małżonek lub osoba opiekująca się dziećmi wykonuje działalność zawodową lub handlową na terytorium wyżej wymienionego Państwa Członkowskiego.
Pracownicy przygraniczni i członkowie ich rodzin - Zasady szczególne
Pracownik przygraniczny może również otrzymywać świadczenia na terytorium państwa właściwego. Świadczenia te udzielane są przez instytucję właściwą, zgodnie z ustawodawstwem tego państwa, tak jakby zainteresowany zamieszkiwał na terytorium tego państwa. Członkowie jego rodziny mogą uzyskać świadczenia na tych samych warunkach; jednakże korzystanie z tych świadczeń jest uzależnione, z wyjątkiem przypadków nagłych, od porozumienia między zainteresowanymi państwami lub między właściwymi władzami tych państw lub w przypadku braku takiego porozumienia, uprzedniej zgody instytucji właściwej.
Pobyt lub przeniesienie miejsca zamieszkania do państwa właściwego
Jednakże w przypadku, gdy ci ostatni zamieszkują na terytorium Państwa Członkowskiego innego niż to, na którego terytorium zamieszkuje pracownik najemny lub osoba prowadząca działalność na własny rachunek, świadczenia rzeczowe udzielane są przez instytucję miejsca pobytu na rachunek instytucji miejsca zamieszkania zainteresowanych.
Pobyt poza państwem właściwym - Powrót lub przeniesienie miejsca zamieszkania do innego Państwa Członkowskiego w okresie choroby lub macierzyństwa - Konieczność udania się do innego Państwa Członkowskiego w celu uzyskania tam odpowiedniej opieki
lub
lub
ma prawo:
Nie można odmówić udzielenia zgody wymaganej na podstawie ust. 1 lit. c) w przypadku, gdy leczenie, o którym mowa, jest jednym ze świadczeń przewidzianych przez ustawodawstwo Państwa Członkowskiego, którego terytorium zainteresowany zamieszkuje, i jeżeli ta osoba nie może być poddana leczeniu w terminie zwykle niezbędnym dla uzyskania leczenia w Państwie Członkowskim zamieszkania, uwzględniając aktualny stan zdrowia zainteresowanego i prawdopodobny dalszy przebieg choroby.
Jednakże do celów stosowania ust. 1 lit. a) i c) (i) członkom rodziny, określonym w art. 19 ust. 2, którzy zamieszkują na terytorium Państwa Członkowskiego innego niż terytorium, na którym zamieszkuje pracownik najemny lub osoba prowadząca działalność na własny rachunek:
(14) 24
Szczególne zasady dotyczące niektórych grup osób
Bez względu na art. 2, art. 22 ust. 1 lit. a) i c) oraz ar. 22 ust. 1a stosuje się również do osób będących obywatelami jednego z Państw Członkowskich, które są ubezpieczone zgodnie z przepisami prawnymi Państwa Członkowskiego oraz do członków ich rodzin zamieszkujących tam.
(15) 25
(skreślony)
(skreślony)
(a)
Ustalanie wysokości świadczeń pieniężnych
Świadczenia rzeczowe o znacznej wartości
Bezrobotni oraz członkowie ich rodzin
(12)
Składki obciążające bezrobotnych
Instytucja zobowiązana do udzielania świadczeń rzeczowych i świadczeń pieniężnych dla bezrobotnych określonych w art. 25 ust. 2, należąca do Państwa Członkowskiego, którego ustawodawstwo przewiduje pobieranie składek od bezrobotnych na pokrycie świadczeń z tytułu choroby i macierzyństwa, ma prawo pobierania tych składek zgodnie z tym ustawodawstwem.
Osoby ubiegające się o emeryturę lub rentę oraz członkowie ich rodzin
Prawo do świadczeń rzeczowych w przypadku ustania prawa do świadczeń od instytucji ostatnio właściwej
Emeryci i renciści oraz członkowie ich rodzin
Emerytury lub renty należne na podstawie ustawodawstwa kilku Państw Członkowskich, gdy prawo do świadczeń przysługuje w państwie zamieszkania
Emeryt lub rencista, który jest uprawniony do świadczeń na podstawie ustawodawstwa dwóch lub więcej Państw Członkowskich, w tym ustawodawstwa Państwa Członkowskiego, którego terytorium zamieszkuje, i który jest uprawniony na podstawie ustawodawstwa tego ostatniego Państwa Członkowskiego, uwzględniając, w odpowiednim przypadku, przepisy art. 18 oraz załącznika VI, otrzymuje, jak i członkowie jego rodziny, te świadczenia od instytucji miejsca zamieszkania i na rachunek tej instytucji, tak jak gdyby zainteresowany pobierał emeryturę lub rentę należną zgodnie z ustawodawstwem jedynie tego ostatniego Państwa Członkowskiego.
Emerytury lub renty należne na podstawie ustawodawstwa jednego lub kilku Państw, gdy prawo do świadczeń nie przysługuje w państwie zamieszkania
Emerytury i renty należne na podstawie ustawodawstwa jednego lub kilku Państw Członkowskich innych niż państwo zamieszkania, gdy prawo do świadczeń przysługuje w tym ostatnim państwie
Jeżeli emeryt lub rencista uprawniony do emerytury lub renty należnej na podstawie ustawodawstwa Państwa Członkowskiego lub do emerytur lub rent należnych na podstawie ustawodawstwa dwóch lub więcej Państw Członkowskich zamieszkuje na terytorium Państwa Członkowskiego, zgodnie z ustawodawstwem którego prawo do świadczeń rzeczowych nie jest uzależnione od warunków ubezpieczenia lub zatrudnienia i zgodnie z ustawodawstwem którego nie jest należna żadna emerytura ani renta, koszt świadczeń rzeczowych udzielonych emerytowi lub renciście oraz członkom jego rodziny ponosi instytucja jednego z Państw Członkowskich właściwych w odniesieniu do emerytur i rent, określona zgodnie z zasadami ustanowionymi w art. 28 ust 2, w takim zakresie, w jakim emeryt lub rencista i członkowie jego rodziny mieliby prawo do tych świadczeń zgodnie z ustawodawstwem stosowanym przez tę instytucję, gdyby zamieszkiwali na terytorium Państwa Członkowskiego, na którym znajduje się ta instytucja.
Miejsce zamieszkania członków rodziny w państwie innym niż to, w którym zamieszkuje uprawniony - Przeniesienie miejsca zamieszkania do państwa, w którym zamieszkuje uprawniony
Świadczenia rzeczowe o znacznej wartości
Przepisy art. 24 stosuje się odpowiednio do emerytów lub rencistów.
Pobyt emeryta albo rencisty i/lub członków jego rodziny w państwie innym niż to, w którym zamieszkują
(15)
.....
(7)
Składki obciążające emerytów lub rencistów
Przepisy ogólne
Osoby, które odbywają studia lub kształcenie zawodowe i członkowie ich rodzin
Przepisy szczególne dotyczące studentów oraz członków ich rodzin
Artykuł 18, 19, art. 22 ust. 1 lit. a) i c) oraz art. 22 ust. 1a, art. 22 ust. 2, akapit drugi, art. 22 ust. 3, art. 23 i 24 oraz sekcje 6 i 7 stosuje się odpowiednio do studentów oraz członków ich rodzin jak jest to wymagane.
(skreślony)
Przepisy różne
System właściwy w przypadku istnienia wielu systemów w państwie zamieszkania lub pobytu - Choroba uprzednio istniejąca - Maksymalny okres udzielania świadczeń
Zwroty między instytucjami
(15)
W tym ostatnim przypadku ryczałty te zapewniają zwrot kwot możliwie najbliższych rzeczywiście poniesionym wydatkom.
(11)
Pracownicy najemni lub osoby prowadzące działalność na własny rachunek, podlegające wyłącznie ustawodawstwu, zgodnie z którym wysokość świadczeń z tytułu inwalidztwa nie zależy od długości okresów ubezpieczenia
(11)
Przepisy ogólne
(11)
Uwzględnianie okresów ubezpieczenia lub zamieszkania ukończonych zgodnie z ustawodawstwem, któremu podlegał pracownik najemny lub osoba prowadząca działalność na własny rachunek dla nabycia, zachowania lub odzyskania prawa do świadczeń
Jeżeli, uwzględniając tak ukończone okresy, zainteresowany nie spełnia warunków wymaganych do korzystania z wymienionych świadczeń, okresy te są uwzględniane, do celów przyznania świadczeń z tytułu systemu powszechnego, lub w przypadku jego braku, z tytułu systemu stosowanego do robotników i urzędników, zależnie od przypadku, pod warunkiem, że zainteresowany podlegał któremuś z tych systemów.
Jeżeli uwzględniając tak ukończone okresy, zainteresowany nie spełnia warunków wymaganych do korzystania z wyżej wymienionych świadczeń, okresy te są uwzględnianedo celów przyznania świadczeń z tytułu systemu powszechnego, lub w przypadku jego braku, z tytułu systemu stosowanego do robotników i urzędników, zależnie od przypadku, pod warunkiem, że zainteresowany podlegał któremuś z tych systemów.
(11) (14)
Przyznawanie świadczeń
Jeżeli ta instytucja stosuje ustawodawstwo przewidujące pobieranie składek od bezrobotnego na pokrycie świadczeń z tytułu inwalidztwa, jest uprawniona do potrącania tych składek zgodnie z tym ustawodawstwem.
Jeżeli ustawodawstwo stosowane przez tę instytucję przewiduje, że naliczanie tych świadczeń opiera się na wynagrodzeniu, instytucja ta uwzględnia wynagrodzenie otrzymane w państwie ostatniego zatrudnienia i w państwie zamieszkania zgodnie ze stosowanym przez nią ustawodawstwem. Jeżeli w państwie zamieszkania nie było pobierane żadne wynagrodzenie, instytucja właściwa uwzględnia, w miarę potrzeby i zgodnie z zasadami określonymi w jej ustawodawstwie, wynagrodzenie otrzymane w państwie ostatniego zatrudnienia.
Pracownicy najemni lub osoby prowadzące działalność na własny rachunek, podlegające bądź wyłącznie ustawodawstwu, zgodnie z którym wysokość świadczeń z tytułu inwalidztwa zależy od długości okresów ubezpieczenia lub zamieszkania albo ustawodawstwu podobnego rodzaju i ustawodawstwu rodzaju określonego w sekcji 1
(11)
Przepisy ogólne
tak jakby chodziło o okres, w czasie którego świadczenia pieniężne w razie choroby były wypłacane osobie zainteresowanej zgodnie z ustawodawstwem pierwszego Państwa Członkowskiego lub o okres, podczas którego zainteresowany był niezdolny do pracy w rozumieniu tego ustawodawstwa.
lub
Pogłębienie się stanu inwalidztwa
(11)
instytucja niderlandzka wypłaca nadal, po pogłębieniu się stanu inwalidztwa, świadczenie początkowe, a wysokość świadczenia należnego na podstawie ustawodawstwa ostatniego Państwa Członkowskiego, któremu zainteresowany podlegał, jest pomniejszana o kwotę świadczenia niderlandzkiego;
Wznowienie wypłaty świadczeń po ich zawieszeniu lub zniesieniu - Zamiana świadczeń z tytułu inwalidztwa na świadczenia z tytułu starości - Ponowne naliczenie świadczeń przyznanych zgodnie z art. 39.
(11)
Określenie instytucji zobowiązanej do wypłaty świadczeń w przypadku wznowienia udzielania świadczeń z tytułu inwalidztwa
(11)
Zamiana świadczeń z tytułu inwalidztwa na świadczenia z tytułu starości - Ponowne naliczenie świadczeń przyznanych zgodnie z art. 39
Osoby objęte specjalnym systemem dla urzędników służby cywilnej
Jeśli w przypadku uwzględnienia tak spełnionych okresów, dana osoba nie spełnia warunków uprawniających do otrzymania tych świadczeń, okresy te zostają uwzględnione w celu przyznania świadczeń w ramach systemu powszechnego lub w przeciwnym razie, w ramach systemu dla pracowników fizycznych lub biurowych, w zależności od przypadku.
(11)
(11)
Przepisy ogólne dotyczące przyznawania świadczeń dla pracownika najemnego lub osoby prowadzącej działalność na własny rachunek, którzy podlegali ustawodawstwu dwóch lub kilku Państw Członkowskich
(11) (14)
Uwzględnianie okresów ubezpieczenia lub zamieszkania, ukończonych z uwzględnieniem ustawodawstwa, któremu podlegał pracownik najemny lub osoba prowadząca działalność na własny rachunek w celu nabycia, zachowania lub odzyskania prawa do świadczeń
Jeżeli ta instytucja stosuje ustawodawstwo, przewidujące potrącanie składek należnych od bezrobotnych na pokrycie emerytur i świadczeń z tytułu śmierci, jest uprawniona do potrącania tych składek zgodnie z jej ustawodawstwem.
Jeżeli okres bezrobocia w pełnym wymiarze ukończony w państwie zamieszkania zainteresowanego może być uwzględniony tylko pod warunkiem, że okresy składkowe zostały ukończone w tym samym państwie, warunek ten jest uważany za spełniony, jeżeli okresy składkowe zostały ukończone w innym Państwie Członkowskim.
(11)
Przyznawanie świadczeń
Załącznik IV część C określa w stosunku do każdego Państwa Członkowskiego przypadki, w których te dwa sposoby ustalania wysokości zakończyłyby się takim wynikiem.
W takim przypadku dokonywane porównanie odnosi się do kwot określonych po zastosowaniu wyżej wymienionych przepisów.
(11)
Przepisy ogólne odnoszące się do zmniejszenia, zawieszenia lub zniesienia stosowane do świadczeń z tytułu inwalidztwa, starości lub dla osób pozostałych przy życiu zgodnie z ustawodawstwami Państw Członkowskich
(11)
Przepisy szczególne stosowane w przypadku kumulacji świadczeń tego samego rodzaju zgodnie z ustawodawstwem dwóch lub kilku Państw Członkowskich
lub
Świadczenia określone w lit. a) i b) oraz porozumienia wymienione są w załączniku IV część D.
(11)
Przepisy szczególne stosowane w przypadku kumulacji jednego lub kilku świadczeń określonych w art. 46a ust. 1 z jednym lub wieloma świadczeniami różnego rodzaju lub z innymi przychodami w przypadku dwóch lub więcej Państw Członkowskich
(11)
Przepisy dodatkowe dotyczące ustalania wysokości świadczeń
(11)
Okresy ubezpieczenia lub zamieszkania krótsze niż jeden rok
oraz
(11) (15)
Ustalanie wysokości świadczeń w przypadku, gdy zainteresowany nie spełnia równocześnie warunków przewidzianych przez ustawodawstwo, z uwzględnieniem którego zostały ukończone okresy ubezpieczenia lub zamieszkania lub, gdy wyraźnie wystąpił o odroczenie wypłaty świadczeń z tytułu starości
Przepisy niniejszego ustępu stosuje się odpowiednio w przypadku, gdy zainteresowany wyraźnie wystąpi o odroczenie przyznania z tytułu starości, zgodnie z art. 44 ust. 2 zdanie drugie.
(11)
Przyznanie dodatku, jeżeli kwota świadczeń należnych na podstawie ustawodawstw różnych Państw Członkowskich nie osiąga minimum przewidzianego przez ustawodawstwo Państwa Członkowskiego, na terytorium którego zamieszkuje uprawniony
Uprawniony do świadczeń, wobec którego stosuje się przepisy niniejszego rozdziału nie może w państwie, na którego terytorium zamieszkuje, i na podstawie ustawodawstwa, zgodnie z którym należne jest mu świadczenie, otrzymać kwoty świadczenia niższej od kwoty minimalnego świadczenia, ustalonej przez to ustawodawstwo za okres ubezpieczenia lub zamieszkania, równe wszystkim okresom ubezpieczenia uwzględnianym, w celu przyznawania świadczenia, zgodnie z przepisami artykułów poprzedzających. Instytucja właściwa tego Państwa wypłaca mu ewentualnie przez cały okres pobytu na terytorium tego Państwa dodatek równy różnicy między kwotą świadczeń należnych na podstawie przepisów niniejszego rozdziału, a wysokością świadczenia minimalnego.
(11)
Rewaloryzacja i ponowne przeliczenie wysokości świadczeń
Osoby objęte specjalnym systemem dla urzędników służby cywilnej
Jeśli w przypadku uwzględnienia tak spełnionych okresów dana osoba nie spełnia warunków uprawniających do otrzymania tych świadczeń, okresy te zostają uwzględnione w celu przyznania świadczeń w ramach systemu powszechnego lub w przeciwnym razie, w ramach systemu dla pracowników fizycznych lub biurowych, w zależności od przypadku.
WYPADKI PRZY PRACY I CHOROBY ZAWODOWE
Prawo do świadczeń
Zamieszkanie w Państwie Członkowskim innym niż państwo właściwe - Zasady ogólne
Pracownik najemny lub osoba prowadząca działalność na własny rachunek, zamieszkujący na terytorium Państwa Członkowskiego innego niż państwo właściwe, którzy ulegli wypadkowi przy pracy lub zapadli na chorobę zawodową, korzystają w państwie swojego miejsca zamieszkania:
Pracownicy przygraniczni - zasada szczególna
Pracownik przygraniczny może uzyskać świadczenia również na terytorium państwa właściwego. Świadczenia te udzielane są przez instytucję właściwą, zgodnie z ustawodawstwem tego państwa, tak jak gdyby zainteresowany w nim zamieszkiwał.
Pobyt lub przeniesienie miejsca zamieszkania do państwa właściwego
Pobyt poza państwem właściwym - Powrót lub przeniesienie miejsca zamieszkania do innego Państwa Członkowskiego po wypadku lub chorobie zawodowej - Konieczność udania się do innego Państwa Członkowskiego w celu uzyskania właściwej opieki
lub
lub
ma prawo:
Zgody wymaganej na podstawie ust. 1 lit. c) nie można odmówić, jeżeli udzielenie zabiegów leczniczych, o które chodzi, nie jest możliwe na terytorium Państwa Członkowskiego, które zamieszkuje zainteresowany.
Wypadek w drodze do lub z pracy
Wypadek zaistniały w drodze do lub z pracy, który nastąpił na terytorium Państwa Członkowskiego innego niż państwo właściwe, uważa się za wypadek, który nastąpił na terytorium państwa właściwego.
(7)
Świadczenia w razie choroby zawodowej, jeżeli zainteresowany narażony był na takie samo ryzyko w kilku Państwach Członkowskich
Ustalanie wysokości świadczeń pieniężnych
Koszt przewozu osoby, która uległa wypadkowi przy pracy lub cierpi na chorobę zawodową
Pogłębienie się choroby zawodowej, z tytułu której przyznano świadczenie
(7) (11)
Przepisy różne
Zasady dotyczące uwzględniania odrębności poszczególnych ustawodawstw
oraz
System stosowany w przypadku istnienia wielu systemów w państwie zamieszkania lub pobytu - Maksymalny okres udzielania świadczeń
Zwroty między instytucjami
Studenci
Przepisy sekcji 1-4 stosuje się odpowiednio do studentów.
ŚWIADCZENIA Z TYTUŁU ŚMIERCI
Sumowanie okresów ubezpieczenia lub zamieszkania
Instytucja właściwa Państwa Członkowskiego, którego ustawodawstwo uzależnia nabycie, zachowanie lub odzyskanie prawa do świadczeń z tytułu śmierci od ukończenia okresów ubezpieczenia lub zamieszkania, uwzględnia, w niezbędnym zakresie, okresy ubezpieczenia lub zamieszkania ukończone z uwzględnieniem ustawodawstwa innego Państwa Członkowskiego, tak jak gdyby chodziło o okresy ukończone z uwzględnieniem ustawodawstwa stosowanego przez tę instytucję.
Prawo do świadczeń w przypadku, gdy śmierć nastąpiła, lub gdy uprawniony zamieszkuje w Państwie Członkowskim innym niż państwo właściwe
Udzielanie świadczeń w przypadku śmierci emeryta lub rencisty, który zamieszkiwał w Państwie Członkowskim innym niż to, w którym znajduje się instytucja, na której ciążył obowiązek udzielania świadczeń rzeczowych
W przypadku śmierci emeryta lub rencisty, któremu świadczenie przysługiwało na podstawie ustawodawstwa jednego lub kilku Państw Członkowskich, jeżeli osoba ta zamieszkiwała na terytorium Państwa Członkowskiego innego niż to, w którym znajduje się instytucja, na której ciążył obowiązek udzielania temu emerytowi lub renciście świadczeń rzeczowych na podstawie przepisów art. 28, świadczenia z tytułu śmierci, należne na podstawie stosowanego przez nią ustawodawstwa udzielane są przez tę instytucję i na jej koszt, tak jak gdyby emeryt lub rencista w chwili śmierci zamieszkiwał na terytorium Państwa Członkowskiego, w którym instytucja się znajduje.
Przepisy poprzedniego ustępu stosuje się odpowiednio do członków rodziny emeryta lub rencisty.
Studenci
Przepisy art. 64-66 stosuje się odpowiednio do studentów i do członków ich rodzin.
ZASIŁKI DLA BEZROBOTNYCH
Przepisy wspólne
Sumowanie okresów ubezpieczenia lub zatrudnienia
zgodnie z ustawodawstwem, na podstawie którego występuje o przyznanie świadczeń.
Ustalanie wysokości świadczeń
Bezrobotni udający się do Państwa Członkowskiego, innego niż państwo właściwe
Warunki i zakres zachowania prawa do świadczeń
Udzielanie świadczeń i zwroty
Instytucja właściwa Państwa Członkowskiego, którego ustawodawstwu podlegali pracownik najemny lub osoba prowadząca działalność na własny rachunek w okresie ostatniego wykonywania pracy, zobowiązana jest do zwrotu kosztów tych świadczeń.
Bezrobotni, którzy w trakcie ostatniego zatrudnienia zamieszkiwali w Państwie Członkowskim innym niż państwo właściwe
Osoby objęte specjalnym systemem dla urzędników służby cywilnej
(8)
(8)
Sumowanie okresów ubezpieczenia, zatrudnienia lub prowadzenia działalności na własny rachunek
Instytucja właściwa Państwa Członkowskiego, którego ustawodawstwo uzależnia nabycie prawa do świadczeń od ukończenia okresów ubezpieczenia, zatrudnienia lub prowadzenia działalności na własny rachunek uwzględnia w tym celu, w niezbędnym zakresie, okresy ubezpieczenia, zatrudnienia lub prowadzenia działalności na własny rachunek ukończone na terytorium innych Państw Członkowskich, tak jak gdyby chodziło o okresy ukończone z uwzględnieniem stosowanego przez nią ustawodawstwa.
(9) (14)
Pracownicy najemni bezrobotni w pełnym wymiarze
Pracownik najemny bezrobotny w pełnym wymiarze, do którego stosuje się art. 71 ust. 1 lit. a) (ii) lub lit. b) (ii), zdanie pierwsze, otrzymuje, dla członków swojej rodziny, zamieszkujących na terytorium tego samego co on Państwa Członkowskiego, świadczenia rodzinne zgodnie z ustawodawstwem tego państwa, tak jakby podlegał temu ustawodawstwu w czasie swojego ostatniego zatrudnienia, uwzględniając, w odpowiednim przypadku, przepisy art. 72. Świadczenia te są udzielane przez instytucję miejsca zamieszkania i na jej koszt.
W przypadku, gdy instytucja ta stosuje ustawodawstwo przewidujące potrącenia składki płaconej przez bezrobotnych na pokrycie świadczeń rodzinnych, zezwala się, aby te potrącenia były dokonywane zgodnie z ustawodawstwem stosowanym przez tę instytucję.
(8)
Pracownicy najemni lub osoby prowadzące działalność na własny rachunek, których członkowie rodziny zamieszkują w Państwie Członkowskim innym niż państwo właściwe
Pracownik najemny lub osoba prowadząca działalność na własny rachunek podlegający ustawodawstwu Państwa Członkowskiego są uprawnione, w odniesieniu do członków swojej rodziny, którzy zamieszkują terytorium innego Państwa Członkowskiego, do świadczeń rodzinnych przewidzianych przez ustawodawstwo pierwszego państwa, tak jakby zamieszkiwali oni terytorium tego państwa, z zastrzeżeniem przepisów załącznika VI.
(8)
Bezrobotni, których członkowie rodziny mieszkają w Państwie Członkowskim innym niż państwo właściwe
Bezrobotny będący uprzednio pracownikiem najemnym lub osobą prowadzącą działalność na własny rachunek, korzystający z zasiłków dla bezrobotnych zgodnie z ustawodawstwem danego Państwa Członkowskiego, są uprawnione, w odniesieniu do członków swojej rodziny, którzy zamieszkują na terytorium innego Państwa Członkowskiego, do świadczeń rodzinnych przewidzianych zgodnie z ustawodawstwem pierwszego państwa, tak jakby zamieszkiwali na terytorium tego państwa, z zastrzeżeniem przepisów załącznika VI.
(8)
Udzielanie świadczeń
(8)
Zasady pierwszeństwa w przypadku zbiegu praw do świadczeń rodzinnych zgodnie z ustawodawstwem państwa właściwego i zgodnie z ustawodawstwem Państwa Członkowskiego miejsca zamieszkania członków rodziny
Studenci
Przepisy art.72 stosuje się odpowiednio do studentów.
ŚWIADCZENIA DLA DZIECI POZOSTAJĄCYCH NA UTRZYMANIU EMERYTÓW LUB RENCISTÓW ORAZ DLA SIEROT
Dzieci pozostające na utrzymaniu emerytów lub rencistów
lub
Sieroty
Jednakże ustawodawstwo Państwa Członkowskiego stosowane w celu udzielania świadczeń określonych w przepisach art. 77, na rzecz dzieci emeryta lub rencisty, stosuje się nadal po śmierci wymienionego emeryta lub rencisty, do celów udzielania świadczeń dla pozostałych po nim sierot.
Renty sieroce z wyjątkiem rent przyznanych na podstawie systemów ubezpieczeń z tytułu wypadków przy pracy i chorób zawodowych są traktowane jako "świadczenia" w zakresie art. 78 ust. 1, jeżeli zmarły w jakimkolwiek czasie podlegał systemowi, zgodnie z którym udziela się wyłącznie zasiłków rodzinnych lub dodatkowych lub specjalnych zasiłków dla sierot. Te systemy są wymienione w załączniku VIII.
(7)
Przepisy wspólne dotyczące świadczeń na dzieci pozostające na utrzymaniu emeryta lub rencisty oraz świadczeń na rzecz sierot
Jednakże:
Przepisy odnoszące się do świadczeń dla sierot uprawnionych do świadczeń w ramach specjalnego systemu dla urzędników służby cywilnej
KOMISJA ADMINISTRACYJNA DO SPRAW ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGO PRACOWNIKÓW MIGRUJĄCYCH
Skład i funkcjonowanie
Decyzje dotyczące spraw wykładni, określonych w art. 81 lit. a), mogą być podejmowane wyłącznie jednomyślnie. Decyzje stanowią przedmiot koniecznego ogłoszenia.
Zadania Komisji Administracyjnej
Zadania Komisji Administracyjnej są następujące:
KOMITET DORADCZY DO SPRAW ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGO PRACOWNIKÓW MIGRUJĄCYCH
(B)
Utworzenie, skład i działanie
W odniesieniu do każdej z wymienionych grup mianuje się po jednym zastępcy członka w stosunku do każdego Państwa Członkowskiego.
Rada ogłasza listę członków zwykłych oraz ich zastępców w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
Komitet uchwala, większością głosów członków, swój regulamin wewnętrzny, który jest zatwierdzany przez Radę, po zapoznaniu się z opinią Komisji.
Zadania Komitetu Doradczego
Na wniosek Komisji Wspólnot Europejskich, Komisji Administracyjnej lub z własnej inicjatywy, Komitet Doradczy jest uprawniony:
PRZEPISY RÓŻNE
(7)
Współpraca właściwych władz
Każdy późniejszy przekaz, jak i przechowywanie, zmiana i niszczenie danych następuje z uwzględnieniem przepisów, dotyczących ochrony danych, przewidzianych w przepisach ustawodawstwa Państwa Członkowskiego otrzymującego dane.
Stosunki między instytucjami i osobami objętymi zakresem niniejszego rozporządzenia
Instytucje, zgodnie z zasadą dobrej administracji, odpowiadają na wszelkie zapytania w odpowiednim czasie i w związku z tym zapewniają osobom zainteresowanym wszelkie informacje wymagane do wykonywania praw powierzonych im przez niniejsze rozporządzenie.
Zainteresowane osoby informują instytucje państwa właściwego oraz państwa zamieszkania tak szybko, jak to jest możliwe, o wszelkich ewentualnych zmianach w ich sytuacji osobistej lub rodzinnej, które wpływają na ich prawo do świadczeń na podstawie niniejszego rozporządzenia.
Zwolnienia od opłat lub ich obniżenie - Zwolnienia z obowiązku uwierzytelniania
Wiadomość elektroniczna uważana jest za ważną, jeśli system komputerowy, w którym wiadomość została zapisana, zawiera środki zabezpieczające, niezbędne do uniknięcia jakichkolwiek zmian, ujawnienia lub dostępu do zapisu. W każdym momencie istnieje możliwość kopiowania zapisanej informacji w czytelnej formie. Gdy wiadomość elektroniczna jest przekazywana z jednej instytucji zabezpieczenia społecznego do innej, zostają podjęte odpowiednie środki bezpieczeństwa, zgodnie z odpowiednimi przepisami wspólnotowymi.
(14)
Wnioski, oświadczenia i odwołania przedkładane władzom, instytucjom lub sądom Państw Członkowskich innych niż państwo właściwe
Badania lekarskie
Przekazywanie z jednego Państwa Członkowskiego do drugiego kwot należnych z tytułu stosowania niniejszego rozporządzenia
W odpowiednim przypadku, przekazywanie kwot wynikających ze stosowania niniejszego rozporządzenia, dokonywane jest zgodnie z umowami obowiązującymi w tym zakresie między Państwami Członkowskimi w chwili dokonywania przekazu. W przypadku, gdy nie obowiązują takie umowy między dwoma Państwami Członkowskimi, właściwe władze tych państw lub władze, którym podlegają wypłaty międzynarodowe, ustalają za wzajemnym porozumieniem niezbędne środki, jakie podejmą w celu dokonywania tych przekazów.
Szczególne warunki wykonywania niektórych ustawodawstw
Szczególne warunki stosowania ustawodawstw niektórych Państw Członkowskich wymienione są w załączniku VI.
(8)
............
Składki obciążające pracodawców lub przedsiębiorstwa nieustanowione w państwie właściwym
Pracodawca nie jest zobowiązany do opłacania podwyższonych składek z tego tylko tytułu, że jego miejsce prowadzenia działalności lub zarejestrowana siedziba jego przedsiębiorstwa znajduje się na terytorium państwa innego niż państwo właściwe.
Ściąganie składek
Prawa instytucji zobowiązanych do wypłaty w stosunku do osób trzecich, ponoszących odpowiedzialność
Przepisy ust. 1 stosuje się również do wszelkich praw instytucji zobowiązanej do wypłaty w stosunku do pracodawcy lub zatrudnianych przez niego pracowników w przypadku, gdy odpowiedzialność ich nie jest wyłączona.
oraz
PRZEPISY PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE
(7) (8) (11) (12)
Przepisy przejściowe odnoszące się do pracowników najemnych
Te same przepisy stosuje się w odniesieniu do stosowania niniejszego rozporządzenia na terytoriach, które zostały włączone do Republiki Federalnej Niemiec w dniu 3 października 1990 r., o ile wniosek określony w ust. 4 lub 5 jest przedłożony w ciągu dwóch lat począwszy od dnia 1 czerwca 1992 r.
Te same przepisy stosuje się w odniesieniu do stosowania niniejszego rozporządzenia na terytoriach, które zostały włączone do Republiki Federalnej Niemiec w dniu 3 października 1990 r., o ile wniosek określony w ust. 4 lub 5 jest wniesiony po upływie dwóch lat począwszy od dnia 1 czerwca 1992 r.
Zasady wykonania niniejszego ustępu, a w szczególności podział kosztu tych zasiłków są ustalone za wzajemnym porozumieniem zainteresowanych Państw Członkowskich lub przez ich właściwe władze, na podstawie opinii wydanej przez Komisję Administracyjną.
(6) (12)
Przepisy przejściowe w odniesieniu do osób prowadzących działalność na własny rachunek
Te same przepisy stosuje się w odniesieniu do wykonania niniejszego rozporządzenia na terytoriach, które zostały włączone do Republiki Federalnej Niemiec dnia 4 października 1990 r., o ile wniosek określony w ust. 4 lub 5 jest przedłożony w ciągu dwóch lat począwszy od dnia 1 czerwca 1992 r.
Te same przepisy stosuje się w odniesieniu do stosowania niniejszego rozporządzenia na terytoriach, które zostały włączone do Republiki Federalnej Niemiec w dniu 3 października 1990 r., o ile wniosek określony w ust. 4 lub 5 zostaje wniesiony po upływie dwóch lat począwszy od dnia 1 czerwca 1992 r.
(11)
Przepisy przejściowe w celu stosowania rozporządzenia (EWG) nr 1248/92 (1)
(14)
Przepisy przejściowe w celu stosowania rozporządzenia (EWG) nr 1247/92 (2)
Przepisy przejściowe w celu zastosowania rozporządzenia (WE) nr 1606/98
Przepisy przejściowe dotyczące studentów
Przepisy przejściowe w celu stosowania rozporządzenia (WE) nr 1399/1999(4)
Przepisy przejściowe dotyczące sekcji I załącznika II, w rubrykach "D. NIEMCY" i "R. AUSTRIA"
Przepisy przejściowe dotyczące usunięcia z załącznika IIa pozycji o austriackim zasiłku opiekuńczym (Pflegegeld).
W przypadku wniosków dotyczących zasiłków opiekuńczych zgodnie z austriacką ustawą federalną (Bundespflegegeldgesetz) złożonych nie później niż dnia 8 marca 2001 r. na podstawie art. 10a ust. 3 niniejszego rozporządzenia przepis ten stosuje się, dopóki osoba uprawniona do zasiłku opiekuńczego zamieszkuje w Austrii po dniu 8 marca 2001 r.
Umowy odnoszące się do zwrotów między instytucjami
Umowy zawarte na podstawie art. 36 ust. 3, art. 63 ust. 3 i art. 70 ust. 3 przed dniem 1 lipca 1982 r. stosuje się również do osób, w odniesieniu do których zakres niniejszego rozporządzenia został rozszerzony z tym dniem, o ile Państwo Członkowskie będące stroną takiej umowy nie wnosi sprzeciwu.
Sprzeciw taki jest uwzględniony, jeżeli właściwa władza tego Państwa Członkowskiego zawiadomi pisemnie właściwą władzę zainteresowanego Państwa Członkowskiego lub Państw Członkowskich przed dniem 1 października 1983 r. Kopię takiego zawiadomienia przekazuje się Komisji Administracyjnej.
Notyfikacje dotyczące niektórych przepisów
Rozporządzenie wykonawcze
Późniejsze rozporządzenie ustanawia zasady wykonania niniejszego rozporządzenia.
W imieniu Rady | |
M. COINTAT | |
Przewodniczący |
(1) Dz.U. nr L 136 z 19.05.1992, str. 7.
(2) Dz.U. nr L 136 z 19.05.1992, str. 1.
(3) Dz.U. L 209 z 25.7.1998, str. 1.
(4) Dz.U. L 164 z 30.6.1999, str. 1.
(5) Dz.U. L 117z 4.5.2005, str. 1.
(A) (B) (8) (9) (13) (14) (15) 59
Nie dotyczy.
Za osobę prowadzącą działalność na własny rachunek, w rozumieniu art. 1 lit. a) pkt (ii) rozporządzenia, uznaje się każdą osobę, która nie posiada umowy o pracę w rozumieniu pkt. 5 i 6 art. 4 ust. 3 kodeksu zabezpieczenia społecznego.
Nie dotyczy.
Jeżeli instytucją właściwą w sprawie przyznania świadczeń rodzinnych, zgodnie z tytułem III rozdział 7 rozporządzenia jest instytucja niemiecka, to, w rozumieniu art. 1 lit. a) (ii) rozporządzenia:
lub
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Jeżeli instytucją właściwą w sprawie przyznania świadczeń rodzinnych, zgodnie z tytułem III rozdział 7 niniejszego rozporządzenia jest instytucja francuska, to:
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Za osobę prowadzącą działalność na własny rachunek, w rozumieniu art. 1 lit. a) pkt (ii) rozporządzenia, uznaje się każdą osobę prowadzącą działalność na własny rachunek i każdą osobę nie będącą pracownikiem najemnym w rozumieniu ustawy o zabezpieczeniu społecznym (Cap. 318) z 1987 r.
Każda osoba, która wykonuje działalność lub zawód bez umowy o pracę uważana jest za osobę prowadzącą działalność na własny rachunek, w rozumieniu art. 1 lit. a) (ii) rozporządzenia.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Do celów ustalania uprawnienia do świadczeń rzeczowych, na mocy przepisów rozdziału 1 tytułu III rozporządzenia, 'członek rodziny' oznacza małżonka i/lub pozostające na utrzymaniu dziecko, zgodnie z definicją w ustawie o zasiłku na dziecko.
Każdy pracownik najemny lub osoba prowadząca działalność na własny rachunek w rozumieniu ustawodawstwa w sprawie systemu pracowniczych rent i emerytur uważani są odpowiednio za pracownika najemnego lub osobę prowadzącą działalność na własny rachunek w rozumieniu art. 1 lit. a) (ii) rozporządzenia.
Osoby wykonujące działalność zarobkową i opłacające we własnym zakresie składki od osiągniętego dochodu na podstawie rozdziału 3 ust. 3 ustawy o składkach na ubezpieczenie społeczne (2000:980) uważa się za osoby prowadzące działalność na własny rachunek.
AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO
Każdego pracownika najemnego lub osobę prowadzącą działalność na własny rachunek w rozumieniu ustawodawstwa Wielkiej Brytanii lub ustawodawstwa Irlandii Północnej uważa się odpowiednio za pracownika najemnego lub osobę prowadzącą działalność na własny rachunek, w rozumieniu art. 1 lit. a) (ii) rozporządzenia. Każdą osobę, w odniesieniu do której są wymagalne składki jak od pracownika najemnego lub osoby prowadzącej działalność na własny rachunek zgodnie z ustawodawstwem Gibraltaru uważa się odpowiednio za pracownika najemnego lub osobę prowadzącą działalność na własny rachunek, w rozumieniu art. 1 lit. a) (ii) rozporządzenia.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
W celu ustalenia prawa do świadczeń rzeczowych, wynikającego z przepisów tytułu III rozdział 1 rozporządzenia, wyrażenie "członek rodziny" oznacza małżonka i/lub dziecko pozostające na utrzymaniu w znaczeniu wynikającym z ustawy o państwowej pomocy społecznej nr 117/1995 Sb.
Do celów określenia prawa do świadczeń rzeczowych w razie choroby lub macierzyństwa na podstawie art. 22 ust. 1 lit. a) i art. 31 rozporządzenia, wyrazy "członkowie rodziny" oznaczają:
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
W celu ustalenia prawa do zasiłków rodzinnych lub świadczeń rodzinnych, termin "członek rodziny" oznacza każdą osobę wymienioną w art. L 512-3 kodeksu zabezpieczenia społecznego.
W celu ustalenia prawa do świadczeń rzeczowych z tytułu choroby i macierzyństwa zgodnie z rozporządzeniem określenie »członek rodziny« oznacza każdą osobę uznaną za pozostającą na utrzymaniu pracownika najemnego lub osoby prowadzącej działalność na własny rachunek do celów stosowania ustaw o zdrowiu z lat 1947-2004 (Health Acts 1947-2004).
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
W celu ustalenia prawa do świadczeń rzeczowych, wynikającego z przepisów tytułu III rozdział 1 rozporządzenia, wyrażenie "członek rodziny" oznacza małżonka lub dziecko poniżej 18 roku życia.
W celu ustalenia prawa do świadczeń rzeczowych, wynikającego z przepisów tytułu III rozdział 1 rozporządzenia, wyrażenie "członek rodziny" oznacza małżonka lub dziecko poniżej 18 roku życia.
Nie dotyczy.
W celu ustalenia prawa do świadczeń rzeczowych zgodnie z przepisami tytułu III rozdział 1 rozporządzenia przez "członka rodziny" rozumie się małżonka lub dziecko pozostające na utrzymaniu zgodnie z definicją w art. 685 lit. b) Kodeksu cywilnego.
Nie dotyczy.
Na potrzeby ustalenia uprawnienia do świadczeń na podstawie rozdziałów 1 i 4 tytułu III niniejszego rozporządzenia, "członek rodziny" oznacza współmałżonka, zarejestrowanego partnera lub dziecko przed osiągnięciem wieku 18 lat.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
W celu ustalenia tytułu do świadczeń rzeczowych, wynikającego z przepisów tytułu III rozdział 1 rozporządzenia, wyrażenie "członek rodziny" oznacza małżonka, rodzica pozostającego na utrzymaniu, dziecko poniżej 18 roku życia (lub poniżej 26 roku życia pozostające na utrzymaniu).
Nie dotyczy.
W celu ustalenia prawa do świadczeń rzeczowych, wynikającego z przepisów tytułu III rozdział 1 rozporządzenia, wyrażenie "członek rodziny" oznacza małżonka i/lub dziecko pozostające na utrzymaniu w znaczeniu wynikającym z ustawy o zasiłkach i dodatkowych świadczeniach na dziecko.
Do celów określenia prawa do świadczenia rzeczowego zgodnie z przepisami tytułu III rozdział 1 rozporządzenia, wyrazy "członkowie rodziny" oznaczają współmałżonka lub dziecko w rozumieniu ustawy o ubezpieczeniu na wypadek choroby.
Do celów określenia prawa do świadczenia rzeczowego zgodnie z przepisami tytułu III rozdział 1 rozporządzenia, wyrazy "członkowie rodziny" oznaczają małżonka lub dziecko poniżej 18 roku życia.
AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO
Do celów ustalenia prawa do świadczenia rzeczowego wyrazy "członkowie rodziny" oznaczają:
a
a
każda osoba uznana za osobę pozostającą na utrzymaniu w rozumieniu rozporządzenia w sprawie systemu grupowej praktyki lekarskiej z 1973 r.
(A) (B) (8) (10) (15) 60
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Systemy uzupełniających świadczeń dla osób prowadzących działalność na własny rachunek w zakresie działalności rzemieślniczej, przemysłowej, handlowej lub jako wolny zawód, systemy uzupełniającego ubezpieczenia emerytalnego dla osób pracujących na własny rachunek w wolnym zawodzie, systemy uzupełniającego ubezpieczenia dla osób pracujących na własny rachunek w wolnym zawodzie obejmujące inwalidztwo lub śmierć oraz systemy uzupełniających świadczeń emerytalnych dla kontraktowych lekarzy i asystentów medycznych, o których mowa odpowiednio w art. L.615-20, L.644-1, L.644-2, L.645-1 i L.723-14 Kodeksu ubezpieczeń społecznych.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy.
Nie dotyczy
Nie dotyczy.
AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO
Nie dotyczy.
Zryczałtowany zasiłek macierzyński (ustawa o świadczeniach rodzinnych dla dzieci).
Zasiłek porodowy.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Świadczenia porodowe (jednorazowe świadczenia pieniężne z tytułu urodzenia trzeciego dziecka i kolejnych dzieci oraz jednorazowe świadczenia pieniężne w przypadku porodu mnogiego).
Świadczenie z tytułu urodzenia lub przysposobienia dziecka (świadczenie wczesnego dzieciństwa).
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Świadczenie porodowe.
Świadczenie macierzyńskie.
Żadne.
Żadne.
Część ogólna zasiłku porodowego.
Jednorazowa zapomoga z tytułu urodzenia się dziecka (ustawa o świadczeniach rodzinnych).
Żadne.
Zasiłek porodowy.
Świadczenie porodowe.
Zasiłek porodowy.
Pakiet macierzyński, macierzyńskie świadczenie zryczałtowane i pomoc w formie ryczałtu przewidziane w celu rekompensaty kosztów przysposobienia międzynarodowego zgodnie z ustawą o świadczeniach macierzyńskich.
Żadne.
AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Brak.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne
Żadne.
Żadne.
AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO
Żadne.
(B) (10) (12) (13) (14) (15) 61
Artykuł 10 lit. a)
Emerytura socjalna (art. 89 kodeksu zabezpieczenia społecznego).
Zasiłek socjalny (ustawa o państwowej pomocy społecznej nr 117/1995 Sb.).
Wydatki na mieszkanie dla rencistów i emerytów (ustawa w sprawie dla osób mieszkających samotnie, tekst jednolity w ustawie nr 204 z dnia 29 marca 1995 r.).
Świadczenia na pokrycie kosztów pobytu, na mocy podstawowego przepisu dla osób poszukujących pracy, chyba że w odniesieniu do tych świadczeń spełnione są wymogi zakwalifikowania się do czasowego dodatku po otrzymaniu zasiłku dla bezrobotnych (art. 24 ust. 1 księgi II Kodeksu społecznego)
Świadczenia specjalne dla osób starszych (ustawa 1296/82).
Dochody osób w poważnym stopniu niepełnosprawnych (art. 1 ust. 2, ustawa z dnia 12 września 2003 r.), z wyjątkiem osób uznanych za pracowników niepełnosprawnych i zatrudnionych na normalnym rynku pracy lub w otoczeniu chronionym.
Dodatek wyrównawczy (ustawa federalna z dnia 9 września 1955 r. w sprawie powszechnego ubezpieczenia społecznego - ASVG, ustawa federalna z dnia 11 października 1978 r. w sprawie ubezpieczenia społecznego osób zatrudnionych w handlu - GSVG oraz ustawa federalna z dnia 11 października 1978 r. w sprawie ubezpieczenia społecznego rolników - BSVG).
Miesięczny zasiłek dla osób niepełnosprawnych (nadzwyczajne zarządzenie nr 102/1999 dotyczące szczególnej ochrony i zatrudnienia osób niepełnosprawnych, zatwierdzone ustawą nr 519/2002).
AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO
(A) (B) (6) (7) (12) (14) (15) 67
(art. 7 ust. 2 lit. c) i art. 3 ust. 3 rozporządzenia)
Uwagi ogólne
Art. 38 ust. 3 Konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 14.4.2005 r.
Art. 32 ust. 2 Konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 18.12.57 r.
Artykuł 39 ust. 1 lit. b) i c) umowy o zabezpieczeniu społecznym z dnia 27 lipca 2001 r.;
Punkt 14 ostatecznego protokołu do umowy o ubezpieczeniach społecznych z dnia 27 lipca 2001 r.
Artykuł 32 ust. 4 umowy o zabezpieczeniu społecznym z dnia 19 stycznia 1999 r.
Artykuł 52 pkt 8 Porozumienia z dnia 17 listopada 2000 r.
Art. 32 ust. 3 Konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 20 lipca 1999 r.
Artykuły 12, 20 i 33 Porozumienia o zabezpieczeniu społecznym z dnia 29 października 1992 r.
Artykuł 10 Nordyckiej konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 15 czerwca 1992 r. dotyczący pokrycia dodatkowych kosztów podróży w przypadku choroby w trakcie pobytu w innym kraju nordyckim, powodującej konieczność przedsięwzięcia droższej podróży powrotnej do kraju zamieszkania.
Artykuł 10 Nordyckiej konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 15 czerwca 1992 r. dotyczący pokrycia dodatkowych kosztów podróży w przypadku choroby w trakcie pobytu w innym kraju nordyckim, powodującej konieczność przedsięwzięcia droższej podróży powrotnej do kraju zamieszkania.
Artykuł 45 ust. 2 Konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 4 grudnia 1973 r. (reprezentacja przez organy dyplomatyczne i konsularne).
Artykuły 4, 5, 6, i 7 Traktatu z dnia 11 lipca 1959 r. (zaliczanie okresów ubezpieczenia przebytych między wrześniem 1940 r. a czerwcem 1946 r.).
Artykuł 1 ust. 5 oraz art. 8 Konwencji w sprawie ubezpieczenia na wypadek bezrobocia z dnia 19 lipca 1978 r. oraz nr 10 Protokołu końcowego do tej Konwencji (przyznawanie zasiłków dla bezrobotnych pracownikom z rejonów przygranicznych przez poprzednie państwo zatrudnienia) nadal stosuje się do osób, które prowadziły działalność jako pracownicy rejonów przygranicznych do dnia 1 stycznia 2005 r. włącznie i utraciły pracę przed dniem 1 stycznia 2011 r.
Artykuł 29 ust. 1, pkt 2 i 3 umowy z dnia 12 września 2002 r.
Punkt 9 ostatecznego protokołu do umowy z dnia 12 września 2002 r.
Artykuł 22 Konwencji ogólnej z dnia 11 czerwca 1969 r. (przenoszenie świadczeń dla bezrobotnych).
Artykuł 8 umowy z dnia 14 września 1971 r. o zabezpieczeniu społecznym (dotyczący przenoszenia i uznawania niektórych rent inwalidzkich).
Artykuł 50 pkt 5 Traktatu o zabezpieczeniu społecznym z dnia 23 maja 2002 r.
Artykuł 36 ust. 3 Konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 31 marca 1999 r.
Art. 31 Konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 7 października 1957 r.
Artykuł 31 Konwencji z dnia 19 lipca 1979 r. (przenoszenie świadczeń dla bezrobotnych).
Art. 37 Konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 10 marca 1997 r.
Artykuł 34 ust. 3 umowy z dnia 21 grudnia 2001 r. o zabezpieczeniu społecznym
Artykuł 10 Nordyckiej konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 15 czerwca 1992 r. dotyczący pokrycia dodatkowych kosztów podróży w przypadku choroby w trakcie pobytu w innym kraju nordyckim, powodującej konieczność przedsięwzięcia droższej podróży powrotnej do kraju zamieszkania.
Art. 38 ust. 3 Konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 14.4.2005 r.
Artykuł 32 ust. 4 umowy o zabezpieczeniu społecznym z dnia 19 stycznia 1999 r.
Art. 32 ust. 3 Konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 20 lipca 1999 r.
Punkt 16 Protokołu Końcowego do Konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 2 maja 1998 r.
Art. 36 ust. 3 Konwencji z dnia 31 marca 1999 r. o zabezpieczeniu społecznym.
Art. 31 Konwencji z dnia 7 października 1957 r. o zabezpieczeniu społecznym.
Art. 37 Konwencji z dnia 10 marca 1997 r. o zabezpieczeniu społecznym.
Artykuł 34 ust. 3 umowy z dnia 21 grudnia 2001 r. o zabezpieczeniu społecznym.
(B) (11) (13) (15) 68
Żadne.
Renta z tytułu pełnego inwalidztwa dla osób, których pełne inwalidztwo powstało przed ukończeniem osiemnastego roku życia i które nie były ubezpieczone przez wymagany okres (rozdział 42 ustawy o ubezpieczeniu emerytalno/rentowym nr 155/1995 Coll.)
Żadne.
Żadne.
Ustawodawstwo odnoszące się do rolniczego systemu ubezpieczeń.
Ustawodawstwo odnoszące się do ubezpieczenia na wypadek inwalidztwa w ramach systemu powszechnego i systemów specjalnych, z wyjątkiem systemów specjalnych dla urzędników służby cywilnej, sił zbrojnych i wymiaru sprawiedliwości.
Wszystkie ustawodawstwa w sprawie ubezpieczenia na wypadek inwalidztwa z wyłączeniem ustawodawstwa w zakresie ubezpieczenia na wypadek inwalidztwa w systemie górniczym ubezpieczenia społecznego.
Ustawodawstwo w sprawie ubezpieczenia na wypadek inwalidztwa dla osób prowadzących działalność na własny rachunek w rolnictwie.
Część 2, rozdział 17 ujednoliconej ustawy o ochronie socjalnej z 2005 r. (Social Welfare Consolidation Act 2005).
Żadne.
Żadne.
Artykuł 16 ustęp 1 i 2 ustawy z dnia 1 stycznia 1996 r. o emeryturach i rentach państwowych.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Renta inwalidzka dla osoby, która stała się niepełnosprawna będąc dzieckiem na cudzym utrzymaniu i w stosunku do której wymagany okres ubezpieczenia uznaje się zawsze za spełniony (art. 70 ust. 2, art. 72 ust. 3 oraz art. 73 ust. 3 i 4 ustawy nr 461/2003 o ubezpieczeniu społecznym, ze zmianami).
Renty państwowe dla osób, które urodziły się niepełnosprawne lub stały się niepełnosprawne w młodym wieku (Ustawa o rentach państwowych (547/93)).
Ustawodawstwo dotyczące uzależnionych od dochodu świadczeń z tytułu długotrwałej niezdolności do pracy związanych z dochodami (rozdział 8 ustawy 1962: 381 o ubezpieczeniu powszechnym z późniejszymi zmianami).
AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO
Sekcje 15 i 36 ustawy o zabezpieczeniu społecznym z 1975 r.
Sekcje 14, 15 i 16 ustawy o rentach i emeryturach z tytułu zabezpieczenia społecznego z 1975 r.
Sekcje 15 i 36 ustawy o zabezpieczeniu społecznym (Irlandia Północna) z 1975 r.
Sekcje 16, 17 i 18 rozporządzenia w sprawie rent i emerytur z tytułu zabezpieczenia społecznego (Irlandia Północna) z 1975 r.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Ubezpieczenie emerytalne rolników (Alterssicherung der Landwirte).
Żadne.
Żadne.
System obniżenia wieku emerytalnego osób prowadzących działalność na własny rachunek, zajmujących się żeglugą morską, określony w dekrecie królewskim nr 2390/2004 z dnia 30 grudnia 2004 r.
Żadne.
Żadne.
Systemy ubezpieczeń rentowych dla (Assicurazione pensioni per):
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Systemy emerytalno-rentowe towarzystw emerytalno-rentowych stowarzyszeń wolnych zawodów (Kammern der Freien Berufe).
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO
Żadne.
Żadne.
Wszystkie wnioski o przyznanie rent lub emerytur za okresy ubezpieczenia i renty inwalidzkie, dla osób starszych, ze względu na ogólny stan zdrowia oraz renty rodzinne wynikające z powyższych rent i emerytur.
Renty z tytułu niezdolności do pracy (pełnej lub częściowej) oraz renty rodzinne (dla wdów, wdowców i sierot), jeżeli nie są pochodnymi emerytury, do której zmarły byłby uprawniony w chwili śmierci.
Wszystkie wnioski o przyznanie renty lub emerytury, o których mowa w ustawie o emeryturach socjalnych, z wyjątkiem emerytur lub rent wymienionych w załączniku IV część D.
Żadne.
Wszystkie wnioski o renty z tytułu niezdolności do pracy, emerytury lub renty rodzinne, w odniesieniu do których:
Żadne.
Żadne.
Wszystkie wnioski o świadczenia emerytalne lub rentowe albo dla osób pozostałych po śmierci żywiciela z uzupełniających systemów emerytalnych dla pracowników, z wyjątkiem wniosków o emerytury lub renty dla pozostałego przy życiu partnera z uzupełniających systemów emerytalnych dla personelu latającego zatrudnionego w lotnictwie cywilnym.
Wszystkie wnioski o emerytury, emerytury składkowe, emerytury składkowe dla wdów i wdowców.
Renty inwalidzkie, emerytury i renty rodzinne dla pracowników najemnych oraz dla następujących grup osób prowadzących działalność na własny rachunek: rolnicy bezpośrednio gospodarujący, dzierżawcy, rolnicy, rzemieślnicy i osoby prowadzące działalność handlową.
Wszystkie wnioski o emerytury, renty inwalidzkie oraz renty dla wdów i wdowców.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Wszystkie wnioski o przyznanie emerytury na podstawie ustawy z dnia 31 maja 1956 r. regulującej powszechne ubezpieczenia emerytalne, ze zmianami.
Wszystkie wnioski o emerytury, renty z tytułu niezdolności do pracy oraz renty rodzinne.
Renty inwalidzkie, emerytury i renty wdowie.
Żadne.
Żadne.
Renta rodzinna (renta dla wdów, wdowców lub sierot), której wysokość określa się na podstawie wysokości emerytury, wcześniejszej emerytury lub renty inwalidzkiej wypłacanej przed śmiercią osobie zmarłej.
Żadne.
Emerytury uzależnione od dochodów (ustawa 1998:674) oraz emerytury gwarancyjne w formie emerytur (ustawa 1998:702).
AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO
Wszystkie wnioski o przyznanie emerytury i renty wdowiej określonych na podstawie przepisów tytułu III rozdział 3 rozporządzenia, z wyjątkiem tych, w przypadku których:
ZGODNOŚĆ MIĘDZY USTAWODAWSTWAMI PAŃSTW CZŁONKOWSKICH W SPRAWIE WARUNKÓW ODNOSZĄCYCH SIĘ DO STOPNIA INWALIDZTWA
BELGIA
Państwa Członkowskie | Systemy stosowane przez instytucje Państw Członkowskich, które podjęły decyzję o uznawaniu stopnia inwalidztwa | Systemy stosowane przez instytucje belgijskie , dla których decyzje mają charakter wiążący w przypadku zgodności | ||||||
System powszechny | System górniczy | System marynarski | Ossom | |||||
Inwalidztwo ogólne | Inwalidztwo zawodowe | |||||||
FRANCJA | 1. System powszechny | |||||||
- Grupa III (stała opieka) | ) | |||||||
- Grupa II | } | Zgodność | Zgodność | Zgodność | Zgodność | Brak zgodności | ||
- Grupa I | ) | |||||||
2. System rolniczy: | ||||||||
- Inwalidztwo całkowite | ) | |||||||
ogólne | ) | |||||||
- Dwie trzecie inwalidztwa | } | Zgodność | Zgodność | Zgodność | Zgodność | Brak zgodności | ||
ogólnego | ) | |||||||
- Stała opieka | ) | |||||||
3. System górniczy | ||||||||
- Inwalidztwo ogólne | ) | |||||||
częściowe | } | Zgodność | Zgodność | Zgodność | Zgodność | Brak zgodności | ||
- Stała opieka | ) | |||||||
- Inwalidztwo zawodowe | Brak zgodności | Brak zgodności | Zgodność | Brak zgodności | Brak zgodności | |||
4. System marynarski | ||||||||
- Inwalidztwo ogólne | } | Zgodność | Zgodność | Zgodność | Zgodność | Brak zgodności | ||
- Stała opieka | ) | |||||||
- Inwalidztwo zawodowe | Brak zgodności | Brak zgodności | Brak zgodności | Brak zgodności | Brak zgodności | |||
WŁOCHY | 1. System powszechny | |||||||
- Inwalidztwo - robotnicy | } | Brak | Zgodność | Zgodność | Zgodność | Brak zgodności | ||
- Inwalidztwo - urzędnicy | ) | zgodności | ||||||
2. System marynarski | ||||||||
- niezdolność do żeglugi | Brak zgodności | Brak zgodności | Brak zgodności | Brak zgodności | Brak zgodności | |||
LUKSEMBURG |
Inwalidztwo - robotnicy Inwalidztwo - urzędnicy |
Zgodność | Zgodność | Zgodność | Zgodność | Brak zgodności |
FRANCJA
Państwa Członkowskie | Systemy stosowane przez instytucje Państw Członkowskich, które podjęły decyzję o uznawaniu stopnia inwalidztwa | Systemy stosowane przez instytucje francuskie, dla których decyzje mają charakter wiążący w przypadku zgodności | ||||||||||||
System powszechny | System rolniczy | System górniczy | System marynarski | |||||||||||
Grupa I | Grupa II |
Grupa III Stała opieka |
Inwalidztwo 2/3 | Całkowite inwalidztwo | Stała opieka | Inwalidztwo ogólne 2/3 | Stała opieka | Inwalidztwo zawodowe | Inwalidztwo ogólne 2/3 | Całkowite inwalidztwo zawodowe | Stała opieka | |||
BELGIA | 1. System | Zgodność | Brak | Brak | Zgodność | Brak | Brak | Zgodność | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | |
powszechny | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | |||||
2. System górniczy | ||||||||||||||
- Inwalidztwo | Zgodność | Brak | Brak | Zgodność | Brak | Brak | Zgodność | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | ||
ogólne | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | |||||
częściowe | ||||||||||||||
- Inwalidztwo | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | Zgodność (2) | |||||
zawodowe | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | ||||||
3. System | Zgodność (1) | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | Zgodność (1) | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | ||
marynarski | zgodności | zgodności | zgodności (1) | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | ||||
WŁOCHY | 1. System | |||||||||||||
powszechny | ||||||||||||||
- Inwalidztwo - | Zgodność | Brak | Brak | Zgodność | Brak | Brak | Zgodność | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | ||
robotnicy | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | |||||
- Inwalidztwo - | Zgodność | Brak | Brak | Zgodność | Brak | Brak | Zgodność | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | ||
urzędnicy | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | |||||
2. System | ||||||||||||||
marynarski | ||||||||||||||
- niezdolność do | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | ||
żeglugi | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | ||
LUKSEMBURG | - Inwalidztwo - | Zgodność | Brak | Brak | Zgodność | Brak | Brak | Zgodność | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | |
robotnicy | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | |||||
- Inwalidztwo - | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | Brak | ||
urzędnicy | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | zgodności | ||
(1)W zakresie, w jakim stopień inwalidztwa określony przez instytucje belgijskiej jest inwalidztwem ogólnym. (2)Wyłącznie, jeżeli instytucja belgijska uznała, że pracownik jest niezdolny do pracy pod ziemią lub na ziemi. |
WŁOCHY
Państwa Członkowskie | Systemy stosowane przez instytucje Państw Członkowskich, które podjęły decyzję o uznawaniu stopnia inwalidztwa | Systemy stosowane przez instytucje włoskie, dla których decyzje mają charakter wiążący w przypadku zgodności | |||
System powszechny |
Marynarze niezdolność do żeglugi |
||||
Robotnicy | Urzędnicy | ||||
BELGIA | 1. System powszechny | Brak zgodności | Brak zgodności | Brak zgodności | |
2. System górniczy | |||||
- inwalidztwo ogólne | Zgodność | Zgodność | Brak zgodności | ||
częściowe | |||||
- inwalidztwo zawodowe | Brak zgodności | Brak zgodności | Brak zgodności | ||
3. System marynarski | Brak zgodności | Brak zgodności | Brak zgodności | ||
FRANCJA | 1. System powszechny: | ||||
- Grupa III | ) | ||||
(stała opieka) | } | Zgodność | Zgodność | Brak zgodności | |
- Grupa II | ) | ||||
- Grupa I | ) | ||||
2. System rolniczy: | |||||
- inwalidztwo ogólne | ) | ||||
całkowite | ) | ||||
- inwalidztwo ogólne | } | Zgodność | Zgodność | Brak zgodności | |
częściowe | ) | ||||
- stała opieka | ) | ||||
3. System górniczy: | |||||
- inwalidztwo ogólne | ) | ||||
częściowe | } | Zgodność | Zgodność | Brak zgodności | |
- stała opieka | ) | ||||
- inwalidztwo zawodowe- | Brak zgodności | Brak zgodności | Brak zgodności | ||
4. System marynarski | |||||
- inwalidztwo ogólne | ) | ||||
częściowe | } | Brak zgodności | Brak zgodności | Brak zgodności | |
- stała opieka | ) | ||||
- inwalidztwo zawodowe | ) |
LUKSEMBURG
Państwa Członkowskie | Systemy stosowane przez instytucje Państw Członkowskich, które podjęły decyzję o uznawaniu stopnia inwalidztwa | Systemy stosowane przez instytucje Luksemburga, dla których decyzje mają charakter wiążący w przypadku zgodności | |||
Inwalidztwo - robotnicy | Inwalidztwo - urzędnicy | ||||
BELGIA | 1. System powszechny | Zgodność | Zgodność | ||
2. System górniczy | |||||
- inwalidztwo ogólne częściowe | Brak zgodności | Brak zgodności | |||
- inwalidztwo zawodowe | Brak zgodności | Brak zgodności | |||
3. System marynarski | Zgodność (1) | Zgodność (1) | |||
FRANCJA | 1. System powszechny: | ||||
- Grupa III (stała opieka) | ) | ||||
- Grupa II | } | Zgodność | Zgodność | ||
- Grupa I | ) | ||||
2. System rolniczy: | |||||
- inwalidztwo ogólne całkowite | ) | ||||
- inwalidztwo ogólne częściowe | } | Zgodność | Zgodność | ||
- stała opieka | ) | ||||
3. System górniczy: | |||||
- inwalidztwo ogólne w dwóch | ) | ||||
trzecich | } | Zgodność | Zgodność | ||
- stała opieka | ) | ||||
- inwalidztwo zawodowe | Brak zgodności | Brak zgodności | |||
4. System marynarski | |||||
- inwalidztwo ogólne częściowe | } | Zgodność | Zgodność | ||
- stała opieka | ) | ||||
- inwalidztwo zawodowe | Brak zgodności | Brak zgodności | |||
(1) W zakresie, w jakim stopień inwalidztwa określony przez instytucję belgijską jest inwalidztwem ogólnym. |
(A) (B) (2) (7) (8) (9) (11) (12) (13) (14) (15) 69
(Art. 89 rozporządzenia)
Kurs konwersji to średnia roczna stopa konwersji opublikowana w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich zgodnie z art. 107 ust. 5 rozporządzenia (EWG) nr 547/72.
Żadne.
Żadne.
Okresy te należy jednak uwzględniać, jeżeli roczna wysokość wyżej wymienionej renty lub emerytury nie przekracza połowy wysokości podstawowej renty lub emerytury socjalnej.
oraz
właściwe władze mogą żądać uiszczenia opłaty za świadczenia rzeczowe przyznane w Danii, w takim stopniu w jakim świadczenia rzeczowe są objęte przez specjalny system lub przez uzupełniający go system ubezpieczeń indywidualnych. Przepisy te stosuje się również do małżonka danej osoby i jej dzieci poniżej 18. roku życia.
Jeżeli warunki ogólne są spełnione, dobrowolne składki mogą być wpłacane na rzecz niemieckiego systemu ubezpieczeń emerytalno-rentowych:
Art. 210 ust. 6 księgi VI kodeksu socjalnego stosuje się tylko w odniesieniu do okresów, podczas których były płacone obowiązkowe składki na system ubezpieczeń emerytalno-rentowych oprócz składek w ramach specjalnego greckiego systemu dla urzędników służby cywilnej i w odniesieniu do okresów zaliczenia następujących niezwłocznie po okresach, podczas których były płacone te obowiązkowe składki.
osoba taka zostaje poinformowana przez instytucję ubezpieczeń na wypadek choroby, iż powinna zawiadomić właściwe władze Państwa Członkowskiego zamieszkania, że nie chce skorzystać z uprawnień do świadczeń rzeczowych przyznawanych w ramach ustawodawstwa Państwa Członkowskiego zamieszkania. W odpowiednim przypadku można tego dokonać poprzez odniesienie do art. 17a rozporządzenia.
Dla celów obliczenia zasiłku rodzinnego, okresy pracy w Państwach Członkowskich innych niż Estonia uznaje się za oparte na tej samej średniej kwocie podatku socjalnego, jak kwota płacona w ciągu okresów zatrudnienia w Estonii, z którymi okresy te są sumowane. Jeśli w ciągu roku referencyjnego dana osoba była zatrudniona tylko w innych Państwach Członkowskich, uznaje się, że obliczenie zasiłku opiera się na średnim podatku socjalnym płaconym w Estonii pomiędzy rokiem referencyjnym a urlopem macierzyńskim.
Z zastrzeżeniem ukończenia innych warunków określonych w tej ustawie, składki mogą być opłacane:
lub
osoba ta zostanie poinformowana przez instytucje ubezpieczeń na wypadek choroby, że powinna zawiadomić właściwe władze Państwa Członkowskiego zamieszkania, iż nie chce skorzystać z uprawnień do świadczeń rzeczowych przyznawanych w ramach ustawodawstwa Państwa Członkowskiego, zamieszkania. W odpowiednim przypadku, można tego dokonać poprzez odniesienie do art. 17a rozporządzenia.
Jednakże specjalny system dla studentów hiszpańskich będzie stosować się w odniesieniu do studentów, którzy są obywatelami innych Państw Członkowskich i którzy studiują w Hiszpanii, na takich samych warunkach jak w odniesieniu do studentów będących obywatelami hiszpańskimi.
Powyższe warunki pozostają w mocy także, gdy do obywateli innego Państwa Członkowskiego mają zastosowanie postanowienia pozwalające francuskiemu pracownikowi najemnemu prowadzącemu działalność poza Francją dobrowolnie przystąpić do francuskiego dodatkowego systemu emerytalnego dla pracowników zarówno bezpośrednio, jak i za pośrednictwem swego pracodawcy.
Koszty takich świadczeń są płatne przez instytucję, w której ubezpieczony jest pracownik najemny lub osoba prowadząca działalność na własny rachunek.
Jednakże w przypadku, gdy współmałżonek pracownika najemnego lub osoby prowadzącej działalność na własny rachunek, lub osoba, która sprawuje opiekę nad dziećmi, wykonuje działalność zawodową lub handlową w Irlandii, świadczenia wypłacane członkowi rodziny obciążają instytucję irlandzką w stopniu, w jakim prawo do tych świadczeń jest udzielone wyłącznie na podstawie irlandzkiego ustawodawstwa.
oraz
ani
Żadne.
Do celów stosowania przepisów art. 18 ust. 1, art. 38, art. 45 ust. 1-3, art. 64, art. 67 ust. 1 i 2 oraz art. 72 rozporządzenia, dla jakiegokolwiek okresu rozpoczynającego się w dniu lub po dniu 6 października 1980 r., tydzień ubezpieczenia zgodnie z przepisami cypryjskimi ustala się dzieląc całkowitą kwotę zarobków, uwzględnianych dla celów ubezpieczenia, za dany okres przez tygodniową kwotę podstawowego wynagrodzenia uwzględnianego do celów ubezpieczenia, przyjętą w danym roku składkowym, pod warunkiem, że liczba tygodni w ten sposób ustalonych nie przekracza liczby tygodni kalendarzowych w danym okresie.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
oraz
W drodze odstępstwa od przepisów art. 7 AOW, osoby, które zamieszkiwały lub pracowały zgodnie z wyżej wymienionymi warunkami tylko przed dniem 1 stycznia 1957 r. uważa się również za uprawnione do renty lub emerytury.
W drodze odstępstwa od przepisów art. 7 AOW, taką osobę uważa się za uprawnioną.
Jednakże wyżej wymienione uprawnienie nie wygasa w przypadku, gdy obowiązkowe ubezpieczenie pracownika najemnego lub osoby prowadzącej działalność na własny rachunek kończy się w wyniku jego śmierci, i w przypadku, gdy wdowa po nim otrzymuje tylko rentę lub emeryturę, zgodnie z niderlandzką ustawą powszechną o ubezpieczeniach osób, które pozostawały na utrzymaniu zmarłego.
W każdym przypadku uprawnienie do dobrowolnego ubezpieczenia kończy się z dniem ukończenia przez osobę dobrowolnie ubezpieczoną 65 roku życia.
Składka ubezpieczeniowa opłacana z tytułu wyżej wymienionego ubezpieczenia dobrowolnego, którą płaci małżonek pracownika najemnego lub osoby prowadzącej działalność na własny rachunek, ubezpieczonej z tytułu ubezpieczenia obowiązkowego zgodnie z niderlandzkim ustawodawstwem w sprawie powszechnych ubezpieczeń emerytalnych (AOW) oraz niderlandzką ustawą powszechną o ubezpieczeniach osób, które pozostawały na utrzymaniu zmarłego, jest ustalona zgodnie z przepisami odnoszącymi się do ustalania wysokości składki ubezpieczenia obowiązkowego, pod warunkiem że dochody małżonka uważane są za uzyskane w Niderlandach.
Dla małżonka pracownika najemnego lub osoby prowadzącej działalność na własny rachunek, który był ubezpieczony z tytułu ubezpieczenia obowiązkowego dnia 2 sierpnia 1989 r. lub później, składka ubezpieczeniowa jest ustalona zgodnie z przepisami odnoszącymi się do określenia wysokości składki ubezpieczenia dobrowolnego, zgodnie z niderlandzkim ustawodawstwem w sprawie powszechnego ubezpieczenia emerytalnego oraz zgodnie z niderlandzką ustawą powszechną o ubezpieczeniach osób, które pozostawały na utrzymaniu zmarłego.
Dla małżonka pracownika najemnego lub osoby prowadzącej działalność na własny rachunek, która była ubezpieczona z tytułu ubezpieczenia obowiązkowego z dniem 2 sierpnia 1989 r. lub w okresie bezpośrednio ten dzień poprzedzającym, okres jednego roku rozpoczyna się z dniem 2 sierpnia 1989 r.
Małżonek niezamieszkujący w Niderlandach, pracownika najemnego lub osoby prowadzącej działalność na własny rachunek, objętej przepisami art. 14 ust. 1, art. 14a ust. 1 lub art. 17 rozporządzenia nie może skorzystać z możliwości przewidzianej w czwartym akapicie lit. f), jeżeli małżonek, zgodnie z wyłącznie niderlandzkim ustawodawstwem, jest lub był uprawniony do ubezpieczenia z tytułu ubezpieczenia dobrowolnego.
Do celów stosowania tych przepisów, okresy ubezpieczenia ukończone przed dniem 1 października 1959 r., podczas których pracownik najemny lub osoba prowadząca działalność na własny rachunek zamieszkiwała na terytorium Niderlandów przed ukończeniem 15 roku życia, lub, podczas których, zamieszkując na terytorium innego Państwa Członkowskiego, prowadziła działalność zarobkową w Niderlandach, dla pracodawcy mającego swoją siedzibę w tym państwie, są również uważane za okresy ubezpieczenia ukończone zgodnie z wyżej wymienionym niderlandzkim ustawodawstwem.
Art. 45 ust. 1 nie stosuje się do oceny prawa do świadczeń na podstawie przepisów przejściowych ustawodawstwa dotyczącego powszechnego ubezpieczenia emerytalnego (art. 46), powszechnego ubezpieczenia wdów i sierot, oraz ubezpieczenia powszechnego na wypadek niezdolności do pracy.
Do celów stosowania art. 88 ustawy z dnia 26 stycznia 1982 r. Karta nauczyciela dotyczącego prawa nauczycieli do wcześniejszej emerytury, okresy zatrudnienia w charakterze nauczyciela przebyte zgodnie z ustawodawstwem innego Państwa Członkowskiego, traktowane są jak okresy zatrudnienia w charakterze nauczyciela przebyte zgodnie z ustawodawstwem polskim, a rozwiązanie stosunku pracy w charakterze nauczyciela, dokonane zgodnie z ustawodawstwem innego Państwa Członkowskiego traktuje się jak rozwiązanie stosunku pracy w charakterze nauczyciela zgodnie z ustawodawstwem polskim.
Jeśli chodzi o osoby objęte specjalnym systemem dla urzędników służby cywilnej i osób traktowanych na równi z nimi, które w momencie przejścia na emeryturę lub osiągnięcia uprawnień emerytalnych lub rentowych, już nie pracują w portugalskiej administracji, w celu obliczenia emerytury lub renty bierze się pod uwagę ostatnie wynagrodzenie otrzymane od tej administracji.
Do celów obliczenia teoretycznej kwoty określonej w art. 46 ust. 2 lit. a) rozporządzenia, w systemach, w których emerytury i renty są obliczane na podstawie punktów emerytalnych lub rentowych, właściwa instytucja uwzględnia, w odniesieniu do wszystkich pełnych lat ubezpieczenia zgodnie z ustawodawstwem jednego z pozostałych państw członkowskich, liczbę punktów emerytalnych lub rentowych otrzymanych jako stosunek liczby punktów emerytalnych lub rentowych uzyskanych na mocy stosowanego ustawodawstwa do liczby lat odpowiadających tym punktom.
Żadne.
Żadne.
osoba ta ponosi koszty świadczeń rzeczowych przyznanych jej i członkom jej rodziny w Finlandii, o ile są one objęte specjalnym systemem dla urzędników służby cywilnej, a także uzupełniającymi je indywidualnymi umowami ubezpieczeniowymi.
jest odpowiedzialna za pokrycie kosztów opieki medycznej zapewnianej w Szwecji według stawek stosowanych zgodnie ze szwedzkim ustawodawstwem wobec osób niemających tam miejsca zamieszkania lub siedziby, o ile zapewniona opieka pokrywana jest przez dany system specjalny i/lub przez uzupełniający go system ubezpieczeń indywidualnych. Dotyczy to również małżonka danej osoby oraz jej dzieci poniżej 18 roku życia.
AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO
lub
i pod warunkiem, że, w każdym przypadku, małżonek lub były małżonek podlega lub podlegał, jako pracownik najemny lub jako osoba prowadząca działalność na własny rachunek, ustawodawstwu co najmniej dwóch Państw Członkowskich, przepisy tytułu III rozdział 3 rozporządzenia stosuje się, w celu ustalenia uprawnień zgodnie z ustawodawstwem Zjednoczonego Królestwa. W takim przypadku, wszelkie odniesienia w wymienionym rozdziale 3 do "okresów ubezpieczenia" są uważane za odnoszące się do okresów ubezpieczenia ukończonych przez:
oraz
13.1 Do celów obliczania wskaźnika zarobków dla określenia prawa do świadczeń, zgodnie z ustawodawstwem Zjednoczonego Królestwa, z zastrzeżeniem pkt. 15, każdy tydzień, podczas którego pracownik najemny lub osoba prowadząca działalność na własny rachunek podlegała ustawodawstwu innego Państwa Członkowskiego i który rozpoczął się w ciągu odpowiedniego roku podatkowego w rozumieniu ustawodawstwa Zjednoczonego Królestwa, uwzględniany jest w następujący sposób:
13.2. Do celów art. 46 ust. 2 lit. b) rozporządzenia, w przypadku, gdy:
13.3. Do celów konwersji wskaźnika zarobków na okresy ubezpieczenia, wskaźnik zarobków uzyskany w ciągu odpowiedniego roku podatkowego, w rozumieniu ustawodawstwa Zjednoczonego Królestwa, jest dzielony przez dolną granicę zarobków z tego roku. Wynik jest wyrażony w liczbach całkowitych, cyfry po przecinku nie są uwzględniane. W ten sposób uzyskaną liczbę uważa się za odzwierciedlającą liczbę tygodni ubezpieczenia ukończonych zgodnie z ustawodawstwem Zjednoczonego Królestwa w ciągu tego roku, pod warunkiem, że liczba ta nie przekracza liczby tygodni, podczas których w ciągu tego roku osoba zainteresowana podlegała temu ustawodawstwu.
15.1. Do celów ustalania wysokości, na podstawie art. 46 ust. 2 lit. a) rozporządzenia, teoretycznej wysokości tej części renty lub emerytury, która składa się z dodatkowego elementu zgodnie z ustawodawstwem Zjednoczonego Królestwa:
15.2. Określenie "okresy ubezpieczenia lub zamieszkania" w art. 46 ust. 2 rozporządzenia oznacza, do celów określenia wysokości tej części renty lub emerytury, która składa się z dodatkowego składnika, zgodnie z ustawodawstwem Zjednoczonego Królestwa, okresy ubezpieczenia lub zamieszkania, które zostały ukończone począwszy od dnia 6 kwietnia 1978 r.
ani też
(B) (2) (5) (6) (15) 70
(art. 14c ust. 1 lit. b) rozporządzenia)
71
(art. 78a rozporządzenia)
Żadne.
Żadne.
Specjalny zasiłek rodzinny, jak również zwykły i uzupełniający zasiłek rodzinny, gdy osoba posiadająca prawo do opieki nad dzieckiem jest jedynym żywicielem.
Dodatkowo świadczenia na dzieci pozostające na utrzymaniu, które są wypłacane na wszystkie dzieci do 18. roku życia, o ile zamieszkują one w Danii i o ile osoba posiadająca prawa do opieki nad dzieckiem zgodnie z duńskim prawem jest podatnikiem podlegającym nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu.
Brak.
Żadne.
Brak.
Brak.
Wszystkie inne podstawowe systemy zabezpieczenia społecznego, z wyjątkiem systemów specjalnych dla pracowników najemnych (urzędnicy, pracownicy służby cywilnej, marynarze, pracownicy notariatów, agenci EDF-GDF, SNCF i RATP, personel Opéra i Comédie française itp.) innych niż system dla górników.
Świadczenia na dzieci, zasiłek dla opiekunów (składkowy) i dodatki do (składkowych) rent dla wdów i wdowców wypłacane na dzieci spełniające wymogi przewidziane ujednoliconą ustawą z 2005 r. o ochronie socjalnej (Social Welfare Consolidation Act 2005) wraz z późniejszymi zmianami.
Brak.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Brak.
Żadne.
Żadne.
Brak.
Brak.
Żadne.
Brak.
Żadne.
Żadne.
Żadne.
Brak.
Brak.
AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO
Przepisy zgodnie Ustawą o składkach i świadczeniach zabezpieczenia społecznego z 1992 r., jak i Ustawą o składkach i świadczeniach zabezpieczenia społecznego z 1992 r. (Irlandia Północna) w odniesieniu do świadczeń na dzieci (łącznie z wszelkimi wyższymi stawkami dla samotnych rodziców); zasiłki na dzieci pozostających na utrzymaniu wypłacanych emerytom lub rencistom oraz zasiłki opiekuńcze.
Przepisy zgodnie z rozporządzeniem w sprawie zabezpieczenia społecznego (otwarty, długoterminowy system świadczeń) - 1997 r., jak i rozporządzenie w sprawie zabezpieczenia społecznego (otwarty, krótkoterminowy system świadczeń) z 1996 r. w odniesieniu do podwyżek zasiłków na dzieci pozostających na utrzymaniu wypłacanych emerytom lub rencistom oraz zasiłków opiekuńczych.
WYKAZ AKTÓW ZMIENIAJĄCYCH ROZPORZĄDZENIA (EWG) NR 1408/71 I (EWG) NR 574/72
Z dniem 1 czerwca 2003 r. stosowanie nin. rozporządzenia zostało rozszerzone na obywateli państw trzecich, członków ich rodzin i osób pozostałych przy życiu po ich śmierci, pod warunkiem, że zamieszkują oni legalnie na terytorium Państwa Członkowskiego i znajdują się w sytuacji, która dotyczy więcej niż jednego Państwa Członkowskiego, zgodnie z art. 1 rozporządzenia nr 859/2003 z dnia 14 maja 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.124.1) z zastrzeżeniem przepisów załącznika do tegoż rozporządzenia.
- zmieniony przez art. 1 pkt 8 lit. a) rozporządzenia nr 1606/98 z dnia 29 czerwca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.209.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 25 października 1998 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1399/1999 z dnia 29 kwietnia 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.164.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 września 1999 r.
- dodany przez art. 1 pkt 10 rozporządzenia nr 1606/98 z dnia 29 czerwca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.209.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 25 października 1998 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 1399/1999 z dnia 29 kwietnia 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.164.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 września 1999 r.
- zmieniony przez art. 20 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.03.236.33) z dniem 1 maja 2004 r.
- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1791/2006 z dnia 20 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.363.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 6 rozporządzenia nr 1290/97 z dnia 27 czerwca 1997 r. (Dz.U.UE.L.97.176.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 4 października 1997 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 1223/98 z dnia 4 czerwca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.168.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 1998 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr 1399/1999 z dnia 29 kwietnia 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.164.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 września 1999 r.
- zmieniony przez art. 20 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.03.236.33) z dniem 1 maja 2004 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1992/2006 z dnia 18 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.392.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2006 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 629/2006 z dnia 5 kwietnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.114.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 28 kwietnia 2006 r.
- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1791/2006 z dnia 20 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.363.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1992/2006 z dnia 18 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.392.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 2 stycznia 2007 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 592/2008 z dnia 17 czerwca 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.177.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 7 lipca 2008 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr 1290/97 z dnia 27 czerwca 1997 r. (Dz.U.UE.L.97.176.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 4 października 1997 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 1223/98 z dnia 4 czerwca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.168.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 1998 r.
- zmieniony przez art. 20 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.03.236.33) z dniem 1 maja 2004 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 10 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 647/2005 z dnia 13 kwietnia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.117.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2005 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 10 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 647/2005 z dnia 13 kwietnia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.117.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 maja 2005 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 629/2006 z dnia 5 kwietnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.114.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 28 kwietnia 2006 r.
- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1791/2006 z dnia 20 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.363.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1992/2006 z dnia 18 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.392.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 2 stycznia 2007 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 592/2008 z dnia 17 czerwca 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.177.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 7 lipca 2008 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 8 rozporządzenia nr 1290/97 z dnia 27 czerwca 1997 r. (Dz.U.UE.L.97.176.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 4 października 1997 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 5 lit. e) rozporządzenia nr 1223/98 z dnia 4 czerwca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.168.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 1998 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 5 lit. a)-d) i f) rozporządzenia nr 1223/98 z dnia 4 czerwca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.168.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 1998 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 8 rozporządzenia nr 1399/1999 z dnia 29 kwietnia 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.164.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 września 1999 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1386/2001 z dnia 5 czerwca 2001 r. (Dz.U.UE.L.01.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 września 2001 r.
- zmieniony przez art. 20 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.03.236.33) z dniem 1 maja 2004 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 10 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 647/2005 z dnia 13 kwietnia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.117.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 maja 2005 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 629/2006 z dnia 5 kwietnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.114.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 28 kwietnia 2006 r.
- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1791/2006 z dnia 20 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.363.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1992/2006 z dnia 18 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.392.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 2 stycznia 2007 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 592/2008 z dnia 17 czerwca 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.177.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 7 lipca 2008 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 6 rozporządzenia nr 1223/98 z dnia 4 czerwca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.168.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 1998 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 9 rozporządzenia nr 1399/1999 z dnia 29 kwietnia 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.164.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 września 1999 r.
- zmieniony przez art. 20 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.03.236.33) z dniem 1 maja 2004 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 629/2006 z dnia 5 kwietnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.114.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 maja 2004 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekstw wersji na dzień 1 maja 2004 r., ponieważ ich wprowadzenie spowodowałoby niespójność treści niniejszego aktu.Zmiany zostały naniesione na tekst w wersji na dzień 28 kwietnia 2006 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 629/2006 z dnia 5 kwietnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.114.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 28 kwietnia 2006 r.
- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1791/2006 z dnia 20 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.363.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1992/2006 z dnia 18 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.392.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 2 stycznia 2007 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 592/2008 z dnia 17 czerwca 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.177.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 7 lipca 2008 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 7 lit. d) rozporządzenia nr 1223/98 z dnia 4 czerwca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.168.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lutego 1997 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 9 rozporządzenia nr 1290/97 z dnia 27 czerwca 1997 r. (Dz.U.UE.L.97.176.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 4 października 1997 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 7 lit. b) rozporządzenia nr 1223/98 z dnia 4 czerwca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.168.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 1998 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 7 lit. a) i c) rozporządzenia nr 1223/98 z dnia 4 czerwca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.168.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 1998 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 12 rozporządzenia nr 1606/98 z dnia 29 czerwca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.209.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 25 października 1998 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 10 rozporządzenia nr 1399/1999 z dnia 29 kwietnia 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.164.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 września 1999 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1386/2001 z dnia 5 czerwca 2001 r. (Dz.U.UE.L.01.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2000 r.
- zmieniony przez art. 20 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.03.236.33) z dniem 1 maja 2004 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 10 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 647/2005 z dnia 13 kwietnia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.117.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 maja 2005 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 629/2006 z dnia 5 kwietnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.114.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 28 kwietnia 2006 r.
- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1791/2006 z dnia 20 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.363.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1992/2006 z dnia 18 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.392.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 2 stycznia 2007 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 592/2008 z dnia 17 czerwca 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.177.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 7 lipca 2008 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 8 lit. e) pkt 1 i 2 rozporządzenia nr 1223/98 z dnia 4 czerwca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.168.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lutego 1997 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 10 rozporządzenia nr 1290/97 z dnia 27 czerwca 1997 r. (Dz.U.UE.L.97.176.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 4 października 1997 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 8 lit. e) pkt 3 ppkt ii)-iv) rozporządzenia nr 1223/98 z dnia 4 czerwca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.168.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 1998 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 8 lit. a)-d), lit. e) pkt 3 ppkt i) oraz lit. f) i g) rozporządzenia nr 1223/98 z dnia 4 czerwca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.168.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 1998 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 13 rozporządzenia nr 1606/98 z dnia 29 czerwca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.209.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 25 października 1998 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 12 rozporządzenia nr 307/1999 z dnia 8 lutego 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.38.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 maja 1999 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 11 rozporządzenia nr 1399/1999 z dnia 29 kwietnia 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.164.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 września 1999 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1386/2001 z dnia 5 czerwca 2001 r. (Dz.U.UE.L.01.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2000 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1386/2001 z dnia 5 czerwca 2001 r. (Dz.U.UE.L.01.187.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 września 2001 r.
- zmieniony przez art. 20 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.03.236.33) z dniem 1 maja 2004 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 10 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 647/2005 z dnia 13 kwietnia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.117.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 maja 2005 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1992/2006 z dnia 18 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.392.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2006 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 629/2006 z dnia 5 kwietnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.114.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 28 kwietnia 2006 r.
- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1791/2006 z dnia 20 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.363.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1992/2006 z dnia 18 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.392.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 2 stycznia 2007 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 592/2008 z dnia 17 czerwca 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.177.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 7 lipca 2008 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 12 rozporządzenia nr 1399/1999 z dnia 29 kwietnia 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.164.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2000 r.
- zmieniony przez art. 20 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.03.236.33) z dniem 1 maja 2004 r.
- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1791/2006 z dnia 20 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.363.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
- dodany przez art. 1 pkt 13 rozporządzenia nr 1399/1999 z dnia 29 kwietnia 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.164.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 września 1999 r.
- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1791/2006 z dnia 20 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.363.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 592/2008 z dnia 17 czerwca 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.177.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 7 lipca 2008 r.
Senat nie zgodził się w czwartek na zniesienie obowiązku zawierania umów o pracę z cudzoziemcami będącymi pracownikami tymczasowymi przez agencje pracy tymczasowej, ale umożliwił agencjom zawieranie umów cywilnoprawnych. Senatorowie zdecydowali natomiast o skreśleniu przepisu podnoszącego kary grzywny dla pracodawców przewidziane w kodeksie pracy. W głosowaniu przepadła też poprawka Lewicy podnosząca z 2 tys. zł do 10 tys. zł kary grzywny, jakie w postępowaniu mandatowym może nałożyć Państwowa Inspekcja Pracy.
Grażyna J. Leśniak 13.03.2025Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.
Grażyna J. Leśniak 11.03.2025Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.
Grażyna J. Leśniak 27.02.2025Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.
Grażyna J. Leśniak 25.02.2025500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia
Robert Horbaczewski 20.01.20251 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.
Monika Pogroszewska 02.01.2025Identyfikator: | Dz.U.UE.L.1971.149.2 |
Rodzaj: | Rozporządzenie |
Tytuł: | Rozporządzenie 1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników najemnych i ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie |
Data aktu: | 14/06/1971 |
Data ogłoszenia: | 05/07/1971 |
Data wejścia w życie: | 25/07/1971, 01/05/2004 |