______a Nie jest wymagany w przypadku klas 1, 1.4, 1.5, 1.6, 2.1, 2.2 oraz 2.3.
b Na przykład maska ucieczkowa z pochłaniaczem zespolonym do gazu/pyłu typu A1B1E1K1-P1 lub A2B2E2K2-P2 podobna do określonej w normie EN 141
c Wymagane tylko w przypadku klas 3, 4.1, 4.3, 8 oraz 9.
powinny być instrukcje pisemne
Czynności, które należy podjąć w razie wypadku lub zagrożenia
W razie zaistnienia podczas przewozu wypadku lub zagrożenia, członkowie załogi pojazdu powinni wykonać następujące czynności, o ile jest to możliwe i bezpieczne:
- Zahamować, wyłączyć silnik i odłączyć akumulator za pomocą wyłącznika głównego, jeżeli jest on dostępny;
- Unikać źródeł zapłonu, w szczególności nie palić papierosów i nie włączać żadnych urządzeń elektrycznych;
- Powiadomić właściwe służby ratownicze, przekazując jak najwięcej informacji o wypadku lub awarii oraz o materiałach biorących w nich udział;
- Założyć kamizelkę ostrzegawczą i odpowiednio rozstawić stojące znaki ostrzegawcze;
- Zapewnić przybyłym służbom ratowniczym dostęp do dokumentów przewozowych;
- Nie chodzić po uwolnionych materiałach i nie dotykać ich, unikać wdychania par, dymu i pyłu poprzez pozostawanie po stronie nawietrznej;
- O ile jest to właściwe i bezpieczne, użyć gaśnic w celu ugaszenia małego lub będącego w fazie początkowej pożaru, obejmującego opony, hamulce lub przedział silnika;
- Członkowie załogi pojazdu nie powinni gasić pożaru obejmującego przedział ładunkowy;
- O ile jest to możliwe i bezpieczne, zapobiegać przedostaniu się uwolnionych materiałów do środowiska wodnego lub kanalizacji oraz zebrać uwolnione materiały, używając wyposażenia przewożonego w jednostce transportowej;
- Oddalić się od miejsca wypadku lub zagrożenia, poinformować inne osoby o konieczności oddalenia się od tego miejsca oraz stosować się do zaleceń służb ratowniczych;
- Zdjąć i usunąć w sposób bezpieczny skażone ubranie oraz użyte, skażone środki ochrony.
wzór
UWAGA 1: W przypadku towarów niebezpiecznych stwarzających więcej niż jedno zagrożenie oraz ładunków kombinowanych, stosuje się każdą z określonych dla nich wskazówek.
UWAGA 2: Wskazówki dodatkowe, określone powyżej, mogą być zaadaptowane w odniesieniu do klas przewożonych towarów niebezpiecznych i ich środków transportu.
Sprzęt ochrony ogólnej i indywidualnej
do prowadzenia ogólnych działań oraz działań ratowniczych charakterystycznych dla danego rodzaju zagrożenia, przewożony w pojeździe zgodnie z przepisem 8.1.5 ADR
Poniższy sprzęt powinien znajdować się w jednostce transportowej podczas transportu towarów niebezpiecznych, dla wszystkich numerów nalepek ostrzegawczych:
- klin pod koła, dla każdego pojazdu, o odpowiednim rozmiarze w stosunku do dopuszczalnej masy całkowitej pojazdu oraz średnicy kół;
- dwa stojące znaki ostrzegawcze;
- płyn do płukania oczua; oraz
dla każdego członka załogi pojazdu
- kamizelka ostrzegawcza (np. opisana w normie EN 471);
- przenośne urządzenie oświetleniowe;
- para rękawic ochronnych; oraz
- ochrona oczu (np. okulary ochronne).
Wyposażenie dodatkowe dla niektórych klas:
- maska ucieczkowab dla każdego członka załogi pojazdu powinna znajdować się w pojeździe podczas transportu towarów klasy 2.3 lub 6.1;
- łopatac;
- osłona otworów kanalizacyjnychc;
- pojemnik z tworzywa sztucznego do zbierania pozostałościc.
______
a Nie jest wymagany w przypadku numerów nalepek ostrzegawczych 1, 1.4, 1.5, 1.6, 2.1, 2.2 oraz 2.3.
b Na przykład maska ucieczkowa z pochłaniaczem zespolonym do gazu lub pyłu typu A1B1E1K1-P1 lub A2B2E2K2-P2, podobna do określonej w normie EN 141.
c Wymagane tylko w przypadku numerów nalepek ostrzegawczych 3, 4.1, 4.3, 8 oraz 9.
w przepisie 5.5.2.2 lit. (a) zamiast wyrazu "przewietrzone" powinno być wyrażenie "poddane wentylacji",
w przepisie 5.5.2.3 we wzorze znaku ostrzegającego o fumigacji zamiast wyrazu "WŁĄCZONA" powinien być wyraz "ROZPOCZĘTA",
w przepisie 6.2.2.3 w tabeli wiersz ISO 10297:2006 kolumna druga na końcu powinno być dodane zdanie "UWAGA: Wersja EN tej normy ISO spełnia wymagania i również może być stosowana.",
w przepisie 6.2.2.4 w tabeli wiersz drugi kolumna pierwsza zamiast wyrażenia "ISO 10461:2005" powinno być wyrażenie "ISO 10461:2005+A1:2006",
w przepisie 6.2.4 w tabeli kolumna (1) wiersz dwudziesty zamiast wyrażenia "EN 1442:1998" powinno być wyrażenie "EN 1442:1998+AC 1999",
w tytule Działu 6.3 zamiast wyrażenia "MATERIAŁÓW KLASY 6.2" powinno być wyrażenie "MATERIAŁÓW ZAKAŹNYCH KATEGORII A KLASY 6.2",
w przepisie 6.3.5.1.6 lit. (c) zamiast wyrażenia "grubość materiału wyściełającego pomiędzy naczyniami pierwotnymi oraz pomiędzy naczyniami pierwotnymi a zewnętrzną stroną opakowania zewnętrznego nie powinna być mniejsza od odpowiednich grubości w opakowaniu badanym pierwotnie; jeśli w badaniu pierwotnym stosowane było pojedyncze naczynie pierwotne, to grubość materiału wyściełającego pomiędzy naczyniami pierwotnymi nie powinna być mniejsza niż grubość materiału wyściełającego pomiędzy stroną zewnętrzną opakowania zewnętrznego a naczyniem pierwotnym zastosowanym w badaniu pierwotnym" powinno być wyrażenie "grubość materiału amortyzującego pomiędzy naczyniami pierwotnymi i pomiędzy naczyniami pierwotnymi a zewnętrzną stroną opakowania wtórnego nie powinna być mniejsza od odpowiednich grubości w oryginalnym badanym opakowaniu; jeśli w badaniu oryginalnym stosowane było pojedyncze naczynie pierwotne, to grubość materiału amortyzującego pomiędzy naczyniami pierwotnymi nie powinna być mniejsza niż grubość materiału amortyzującego pomiędzy zewnętrzną stroną opakowania wtórnego a naczyniem pierwotnym zastosowanym w oryginalnym badaniu.",
w przepisie 6.3.5.2.2 zamiast tabeli
Rodzaj opakowania* |
Wymagane badania |
Sztywne opakowanie zewnętrzne |
Pojemniki pierwotne |
Wodny aerozol |
W warunkach oziębienia 6.3.5.3.6.2 |
Kropelkowa 6.3.5.3 |
Dodatkowa kropelkowa 6.3.5.3.6.3 |
Zgodnie z 6.3.5.4 |
Zgodnie z 6.1.5.6 |
Plastikowe |
inne |
|
|
Liczba próbek
|
Liczba próbek |
Liczba próbek |
Liczba próbek |
Liczba próbek
|
Liczba próbek
|
Tekturowe pudło |
X |
|
5 |
5 |
10 |
Wymaga jednej próbki jeżeli opakowanie ma zawierać suchy lud |
2 |
Wymaga trzech próbek opakowań oznaczonych U" określonych w 6.3.5.1.6 dla specjalnych potrzeb. |
|
X |
5 |
0 |
5 |
2 |
Tekturowa beczka |
X |
|
3 |
3 |
6 |
2 |
|
X |
3 |
0 |
3 |
2 |
Plastikowe pudło |
X |
|
0 |
5 |
5 |
2 |
|
X |
0 |
5 |
5 |
|
2 |
Plastikowa bebeczka/ kanister
|
X |
|
0 |
3 |
3 |
|
2 |
|
X |
0 |
3 |
3 |
|
2 |
|
Pudła z innego materiału |
X |
|
0 |
5 |
5 |
|
2 |
|
|
X |
0 |
O |
5 |
|
2 |
|
Beczka/kanister z innego materiału |
X |
|
0 |
3 |
3 |
|
2 |
|
|
X |
0 |
0 |
3 |
|
2 |
|
powinna być tabela
Rodzaj opakowania* |
Wymagane badania |
Sztywne opakowanie zewnętrzne |
Naczynia pierwotne |
Odporność na opryskiwanie wodą 6.3.5.3.6.1 |
W warunkach oziębienia 6.3.5.3.6.2 |
Na swobodny spadek 6.3.5.3 |
Dodatkowy swobodny spadek 6.3.5.3.6.3 |
Na przebicie 6.3.5.4
|
Wytrzymałość na spiętrzanie 6.1.5.6
|
z tworzywa sztucznego |
inne |
|
|
Liczba próbek |
Liczba próbek |
Liczba próbek
|
Liczba próbek |
Liczba próbek
|
Liczba próbek |
Skrzynia tekturowa
|
X |
|
5 |
5 |
10 |
Wymagana jedna próbka, jeżeli opakowanie ma zawierać suchy lód |
2 |
Wymagane trzy próbki opakowań oznakowanych "U", jak określono w przepisach szczególnych pod 6.3.5.1.6. |
|
X |
5 |
0 |
5 |
2 |
Bęben tekturowy
|
X |
|
3 |
3 |
6 |
2 |
|
X |
3 |
0 |
3 |
2 |
Skrzynia z tworzywa sztucznego |
X |
|
0 |
5 |
5 |
2 |
|
X |
0 |
5 |
5 |
|
2 |
Bęben lub kanister z tworzywa sztucznego |
X |
|
0 |
3 |
3 |
|
2 |
|
|
X |
0 |
3 |
3 |
|
2 |
|
Skrzynie z innego materiału |
X |
|
0 |
5 |
5 |
|
2 |
|
|
X |
0 |
0 |
5 |
|
2 |
|
Bębny lub kanistry z innego materiału |
X |
|
0 |
3 |
3 |
|
2 |
|
|
X |
0 |
0 |
3 |
|
2 |
|
w przepisach 6.3.5.2.2 oraz 6.3.5.3.6.1 zamiast wyrażenia "płyta pilśniowa", użytego w odpowiedniej liczbie i przypadku, powinien być wyraz "tektura", użyty w odpowiedniej liczbie i przypadku,
w przepisie 6.3.5.2.2 zamiast wyrazu "zrzucaniem" oraz wyrażenia "testem na zrzucanie" powinno być wyrażenie "badaniem na swobodny spadek", zamiast wyrażenia "z rzucana" powinno być wyrażenie "poddana swobodnemu spadkowi",
w przepisach 6.3.5.3 i 6.3.5.3.6 zamiast wyrażenia "test na spadanie", użytego w odpowiedniej liczbie i przypadku, powinno być wyrażenie "badanie na swobodny spadek", użyte w odpowiedniej liczbie i przypadku,
w przepisie 6.3.5.3.2 zamiast wyrażenia "należy wykonać pięć zrzuceń w następującej kolejności:" powinno być wyrażenie "to pięć powinno być poddane swobodnemu spadkowi raz w każdym z następujących ustawień:",
w przepisie 6.3.5.3.3 zamiast wyrażenia "trzy powinny być zrzucane w następującej kolejności:" powinno być wyrażenie: "to trzy powinny być poddane swobodnemu spadkowi raz w każdym z następujących ustawień:",
w przepisie 6.3.5.3.6.1 zamiast wyrażenia "działanie wody natryskanej" powinno być wyrażenie "Badanie odporności na opryskiwanie wodą",
w przepisie 6.3.5.3.6.2 zamiast wyrażenia "Plastik - W obniżonej temperaturze" powinno być wyrażenie "Materiał z tworzywa sztucznego - W warunkach oziębienia", zamiast wyrażenia "Plastikowe pojemniki pierwotne lub opakowania zewnętrzne" powinno być wyrażenie "Naczynia pierwotne lub opakowania zewnętrzne z tworzywa sztucznego",
w przepisie 6.3.5.3.6.3 zamiast wyrażenia "Dodatkowy test na spadanie" powinno być wyrażenie "Dodatkowe badanie na swobodny spadek" oraz zamiast zdania "Jeżeli opakowanie ma zawierać suchy lód, powinno być przeprowadzone badanie dodatkowe, określone w 6.3.5.3.6.1 lub 6.3.5.3.6.2, oprócz tego, określonego w 6.3.5.3.1." powinno być zdanie "Jeżeli w opakowaniu ma być zawarty suchy lód, to powinny być przeprowadzone badania dodatkowe, określone pod 6.3.5.3.1 oraz, o ile zachodzi taka potrzeba, określone pod 6.3.5.3.6.1 lub 6.3.5.3.6.2.",
zamiast przepisu 6.3.5.4 w brzmieniu:
"6.3.5.4 Badanie na przebicie
Opakowania o całkowitej masie nie większej niż 7 kg
Próbki powinny być umieszczone na twardej, poziomej powierzchni. Pręt stalowy w kształcie walca, co najmniej 7 kg i średnicy 38 mm, którego zakończenie uderzeniowe ma promień nie większym niż 6 mm, powinien być swobodnie zrzucony pionowo z wysokości 1 m, mierzonej od uderzającego końca pręta do powierzchni uderzanej próbki. Jedna próbka powinna być postawiona na dnie. Druga próbka powinna być umocowana prostopadle w stosunku do pierwszej. W każdym przypadku pręt stalowy powinien być tak nakierowany, aby uderzał w naczynie pierwotne. W wyniku każdego uderzenia dopuszcza się przebicie opakowania wtórnego pod warunkiem, że nie ma wycieku z naczynia (naczyń) pierwotnych."
powinny być przepisy 6.3.5.4 i 6.3.5.4.1 w brzmieniu:
"6.3.5.4 Badania na przebicie
Opakowania o masie całkowitej nie większej niż 7 kg
6.3.5.4.1 Próbki powinny być umieszczone na twardej, poziomej powierzchni. Stalowy pręt o masie nie mniejszej niż 7 kg i średnicy 38 mm oraz ostrzu o promieniu nie większym niż 6 mm powinien być zrzucony swobodnie, pionowo z wysokości 1 m, mierzonej od uderzającego końca pręta do uderzanej powierzchni próbki. Jedna próbka powinna być ustawiona na swoim dnie. Druga próbka powinna być ustawiona prostopadle w stosunku do pierwszej. W każdym przypadku stalowy pręt powinien być tak nakierowany, aby uderzał w naczynie pierwotne. W wyniku każdego uderzenia przebicie opakowania wtórnego jest dopuszczalne, pod warunkiem że nie ma wycieku z naczynia pierwotnego (naczyń pierwotnych).",
w przepisie 6.4.23.5 zamiast wyrażenia "(U)" powinno być wyrażenie "B(U)",
w przepisie 6.4.23.9 lit. (c) zamiast wyrażenia "wyłączonego sześciofluorku uranu" powinno być wyrażenie "rozszczepialnego wyłączonego sześciofluorku uranu",
w przepisie 6.4.23.14 zamiast litery "(x)" powinna być litera "(w)",
w przepisie 6.5.2.1.1 lit. (a) zamiast zdania "Dla DPPL metalowych, na których oznakowanie naniesione jest przez stemplowanie lub wytłoczenie, zamiast symbolu mogą być stosowane duże litery "UN"" powinny być zdania "Symbol ten nie może być używany do innych celów niż potwierdzenie, że opakowanie spełnia odpowiednie wymagania Działu 6.1, 6.2, 6.3, 6.5 lub 6.6. Dla DPPL metalowych, na których oznakowanie naniesione jest przez stemplowanie lub wytłoczenie, zamiast symbolu mogą być stosowane duże litery "UN"",
w przepisie 6.5.6.3.5 zamiast wyrażenia "w 6.5.5.4 do 6.5.5.9" powinno być wyrażenie "pod 6.5.6.4 do 6.5.6.9",
zamiast przepisu "6.5.6.13 Sprawozdanie z badania" powinien być przepis "6.5.6.14 Sprawozdanie z badania" oraz zamiast następujących po nim przepisów "6.5.6.13.1" i "6.5.6.13.2" powinny być przepisy "6.5.6.14.1" i "6.5.6.14.2",
w przepisie 6.7.1.1 zamiast wyrażenia "niebezpiecznych klas 2, 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 7, 8 i 9 oraz do MEGC" powinno być wyrażenie "niebezpiecznych oraz MEGC",
w przepisie 6.7.4.3.3.4 zamiast wyrażenia "6892:1998" powinno być wyrażenie "6892:1988",
w przepisie 6.7.5.12.4 zamiast wyrażenia "6.2.1.5" powinno być wyrażenie "6.2.1.6",
w przepisie 6.8.2.1.21 w pierwszej tabeli, w kolumnie trzeciej, wierszu pierwszym zamiast wyrażenia "≤ 3,0" powinna być cyfra "3",
w przepisie 8.1.5.3 zamiast wyrazu "szufla" powinien być wyraz "łopata",
w przepisie 9.1.2.2 zamiast wyrażenia "EKG Nr 1052 lub Dyrektywą 98/91/WE3" powinno być wyrażenie "EKG Nr 1052 lub Dyrektywą 98/91/WE3",
w przepisie 9.1.3.5 we wzorze świadectwa dopuszczenia pojazdów do przewozu niektórych towarów niebezpiecznych w pkt 8 przed wyrażeniami "Nie dotyczy" i "Skuteczność, zgodnie z (...)", w pkt 10.1 w akapicie pierwszym i drugim przed wyrazem "towary" oraz w pkt 10.2 w akapicie drugim i trzecim przed wyrazem "mogą" powinien być symbol " ",
w przepisie 9.2.3.1.2 zamiast wyrażenia "Regulaminu nr 1312 EKG ONZ" powinno być wyrażenie "Regulaminu EKG Nr 133";
______
1. Minister Spraw Zagranicznych kieruje działem administracji rządowej - sprawy zagraniczne, na podstawie § 1 ust. 2 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 16 listopada 2007 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Spraw Zagranicznych (Dz. U. Nr 216, poz. 1605).