Zm.: rozporządzenie w sprawie zapobiegania wprowadzaniu i rozprzestrzenianiu się organizmów kwarantannowych.

ROZPORZĄDZENIE
MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI1)
z dnia 28 lipca 2005 r.
zmieniające rozporządzenie w sprawie zapobiegania wprowadzaniu i rozprzestrzenianiu się organizmów kwarantannowych2)

Na podstawie art. 13 ust. 6 i art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 18 grudnia 2003 r. o ochronie roślin (Dz. U. z 2004 r. Nr 11, poz. 94, Nr 96, poz. 959, Nr 173, poz. 1808 i Nr 273, poz. 2703) zarządza się, co następuje:
§  1.
W rozporządzeniu Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi z dnia 26 marca 2004 r. w sprawie zapobiegania wprowadzaniu i rozprzestrzenianiu się organizmów kwarantannowych (Dz. U. Nr 61, poz. 571 i Nr 138, poz. 1466 oraz z 2005 r. Nr 81, poz. 715) wprowadza się następujące zmiany:
1)
w załączniku nr 1 w części B:
a)
w tabeli A. Owady, roztocza oraz nicienie, we wszystkich stadiach rozwoju pkt 3 otrzymuje brzmienie:
"3. Leptinotarsa decemlineata Say Królestwo Hiszpanii (Ibiza i Menorca), Irlandia, Republika Cypryjska, Republika Malty, Republika Portugalska (Azores i Madeira), Republika Finlandii (dystrykty: Aland, Häme, Kymi, Pirkanmaa, Satakunta, Turku, Uusimaa), Królestwo Szwecji (okręgi: Blekinge, Gotland, Halland, Kalmar, Skane), Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej"
b)
w tabeli B. Wirusy oraz organizmy wirusopodobne pkt 1 otrzymuje brzmienie:
"1. Beet necrotic yellow vein virus Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Litewska, Republika Portugalska (Azores), Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)"
2)
w załączniku nr 2 w części B:
a)
w tabeli A. Owady, roztocza oraz nicienie, we wszystkich stadiach rozwoju pkt 3 otrzymuje brzmienie:
"3. Dendroctonus micans Kugelan Rośliny z rodzajów: Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. oraz Pseudotsuga Carr., o wysokości ponad 3 m, inne niż owoce i nasiona, drewno8) roślin iglastych (Coniferales) z korą, odseparowana kora roślin iglastych Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man, Wyspa Jersey)"
b)
w tabeli B. Bakterie pkt 2 otrzymuje brzmienie:
"2. Erwinia amylovora (Burr.)

Winsl. et al.

Części roślin, inne niż owoce i nasiona oraz rośliny przeznaczone do sadzenia6), ale łącznie z żywym pyłkiem kwiatowym przeznaczonym do zapylania, z rodzajów: Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L. oraz gatunku Photinia davidiana (Dcne.) Cardot Królestwo Hiszpanii, Republika Estońska, Republika Francuska (Corsica), Irlandia, Republika Włoska (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: prowincje Forlí-Cesena, Parma, Piacenza i Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia;
Sicily; Tuscany; Trentino-Alto Adige: prowincja autonomiczna Trento; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: oprócz w prowincji Rovigo obszarów: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arqua Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano,
Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara i w prowincji Padova obszarów: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi i w prowincji Verona obszarów: Palu, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza,
Angiari), Republika Łotewska, Republika Litewska, Republika Austrii (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol [dystrykt administracyjny Lienz], Styria, Vienna), Republika Portugalska, Republika Słowenii, Republika Słowacka, Republika Finlandii, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspy Normandzkie)"
c)
tabela D. Wirusy oraz organizmy wirusopodobne otrzymuje brzmienie:

"D. Wirusy oraz organizmy wirusopodobne

Organizmy szkodliwe Rośliny, produkty roślinne lub przedmioty Strefy chronione
1 2 3
Citrus tristeza virus (izolaty europejskie) Owoce z rodzajów: Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i owoce mieszańców tych rodzajów, z liśćmi oraz szypułkami Republika Grecka, Republika Francuska (Corsica), Republika Malty, Republika Portugalska"
3)
w załączniku nr 3:
a)
w części A pkt 14 otrzymuje brzmienie:
"14. Ziemia i podłoże uprawowe

składające się w całości bądź w

części z ziemi lub stałych

substancji organicznych, takich

jak: części roślin, humus

zawierający torf lub korę, inne

niż składające się wyłącznie z

torfu

Republika Turcji, Republika Białoruś, Republika Mołdowy, Federacja Rosyjska, Ukraina oraz państwa trzecie nienależące do Europy kontynentalnej, poza następującymi: Arabska Republika Egiptu, Państwo Izrael, Wielka Libijska Arabska Dżamahirija Ludowo-Socjalistyczna, Królestwo Marokańskie, Republika Tunezyjska"
b)
część B otrzymuje brzmienie:

"CZĘŚĆ B

Rośliny, produkty roślinne lub przedmioty pochodzące z państw trzecich1), których wprowadzanie do stref chronionych jest zabronione

Rośliny, produkty roślinne lub przedmioty Strefy chronione
1 2
1. Rośliny, inne niż owoce i nasiona,

ale łącznie z żywym pyłkiem

kwiatowym przeznaczonym do

zapylania, z rodzajów: Amelanchier

Med., Chaenomeles Lindl., Crataegus

L., Cydonia Mill., Eriobotrya

Lindl., Malus Mill., Mespilus L.,

Pyracantha Roem., Pyrus L. oraz

Sorbus L., pochodzące z państw

trzecich, oprócz Konfederacji

Szwajcarskiej i państw uznanych za

wolne od Erwinia amylovora (Burr.)

Winsl. et al.3) lub państw, w

których zostały ustalone, zgodnie z

Międzynarodowym Standardem w

zakresie Środków Fitosanitarnych4),

obszary wolne od Erwinia amylovora

(Burr.) Winsl. et al., co zostało

uznane przez Komisję Europejską3)

- z zastrzeżeniem pkt 9, 9.1 i 18

części A

Królestwo Hiszpanii, Republika Estońska, Republika Francuska (Corsica), Irlandia, Republika Włoska (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: prowincje Forlí-Cesena, Parma, Piacenza i Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Trentino-Alto Adige: prowincja autonomiczna Trento; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto, oprócz w prowincji Rovigo obszarów: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arqua Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara i w prowincji Padova obszarów: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi i w prowincji
Verona obszarów: Palu, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), Republika Austrii (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol [dystrykt administracyjny Lienz], Styria, Vienna), Republika Łotewska, Republika Litewska, Republika Portugalska, Republika Słowacka, Republika Słowenii, Republika Finlandii, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspy Normandzkie)
2. Rośliny, inne niż owoce i nasiona,

ale łącznie z żywym pyłkiem

kwiatowym przeznaczonym do

zapylania, z rodzaju Cotoneaster

Ehrh. i gatunku Photinia davidiana

(Dcne.) Cardot, pochodzące z państw

trzecich, oprócz państw uznanych za

wolne od Erwinia amylovora (Burr.)

Winsl. et al.3) lub państw, w

których zostały ustalone, zgodnie

z Międzynarodowym Standardem w

zakresie Środków Fitosanitarnych4),

obszary wolne od Erwinia amylovora

(Burr.) Winsl. et al., co zostało

uznane przez Komisję Europejską3)

- z zastrzeżeniem pkt 9, 9.1 i 18

części A

Królestwo Hiszpanii, Republika Estońska, Republika Francuska (Corsica), Irlandia, Republika Włoska (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: prowincje Forlí-Cesena, Parma, Piacenza i Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Trentino-Alto Adige: prowincja autonomiczna Trento; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: oprócz w prowincji Rovigo obszarów: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arqua Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara i w prowincji Padova obszarów: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi i w prowincji Verona obszarów: Palu, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), Republika Austrii (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol [dystrykt administracyjny Lienz], Styria, Vienna), Republika Łotewska, Republika Litewska, Republika Portugalska, Republika Słowacka, Republika Słowenii, Republika Finlandii, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspy Normandzkie)"
4)
w załączniku nr 4:
a)
w części A w dziale 1:
-
pkt 11.1 otrzymuje brzmienie:
"11.1. Rośliny z rodzajów Castanea

Mill. i Quercus L., inne niż

owoce i nasiona, pochodzące z

państw nieeuropejskich

Oprócz wymagań wymienionych w pkt 11.01, z zastrzeżeniem załącznika nr 3 do rozporządzenia część A pkt 2, urzędowe potwierdzenie1), że od rozpoczęcia ostatniego pełnego cyklu wegetacyjnego w miejscu produkcji i jego bezpośrednim sąsiedztwie nie zaobserwowano objawów występowania Cronartium spp. (gatunki nieeuropejskie)."
-
pkt 34 otrzymuje brzmienie:
"34. Ziemia i podłoża uprawowe

związane z roślinami lub

towarzyszące roślinom, składające

się w całości lub w części z

ziemi lub stałych części

organicznych, takich jak części

roślin, humus zawierający torf

lub korę, lub składające się w

części z jakichkolwiek stałych

substancji nieorganicznych,

przeznaczone do utrzymania

żywotności roślin, pochodzące z:

Republiki Turcji, Republiki

Białoruś, Gruzji, Republiki

Urzędowe potwierdzenie1), że:

a) w czasie sadzenia podłoże uprawowe:

- nie zawierało ziemi oraz części

materii organicznych albo

- zostało uznane za wolne od owadów i

szkodliwych nicieni oraz zostało

poddane badaniu lub zabiegowi

termicznemu, lub fumigacji w celu

zapewnienia, że jest wolne od

organizmów szkodliwych, albo

- zostało poddane zabiegowi termicznemu

lub fumigacji w celu zapewnienia, że

jest wolne od organizmów szkodliwych,

oraz, że

Mołdowy, Federacji Rosyjskiej,

Ukrainy, a także z państw

nieeuropejskich, innych niż:

Algierska Republika Ludowo-

Demokratyczna, Arabska Republika

Egiptu, Państwo Izrael, Wielka

Libijska Arabska Dżamahirija

Ludowo-Socjalistyczna, Królestwo

Marokańskie, Republika Tunezyjska

b) od sadzenia:

- podjęte zostały odpowiednie działania

w celu utrzymania podłoża uprawowego

w stanie wolnym od organizmów

szkodliwych

lub

- w czasie dwóch tygodni przed

eksportem podłoże uprawowe zostało

otrząśnięte z roślin w taki sposób,

że pozostała na nich wyłącznie ilość

podłoża niezbędna do podtrzymania

żywotności roślin podczas transportu,

a w przypadku gdy rośliny były

ponownie posadzone, użyte w tym celu

podłoże uprawowe spełniało wymagania

określone w lit. a."

b)
w części B w tabeli 1:
-
pkt 1-6 otrzymują brzmienie:
"1. Drewno12) roślin iglastych

(Coniferales)

Oprócz wymagań wymienionych w części A w dziale 1 w pkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 i 1.7: a) drewno powinno być

okorowane

lub

b) urzędowe

potwierdzenie1), że

drewno pochodzi z

obszarów, o których

wiadomo, że są wolne od

Dendroctonus micans

Kugelan,

lub

Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man, Wyspa Jersey)
c) drewno zostało

oznaczone znakiem

"Kiln-dried" lub "KD"

("Suszone komorowo"),

lub innym

międzynarodowo uznanym

znakiem, umieszczonym

na powierzchni drewna

lub na jego opakowaniu,

potwierdzającym, że

drewno zostało poddane

suszeniu komorowemu,

przeprowadzonemu w

odpowiednim czasie i

temperaturze;

wilgotność drewna

uzyskana w czasie

suszenia nie

przekraczała 20 %

suchej masy.

2. Drewno12) roślin iglastych

(Coniferales)

Oprócz wymagań wymienionych w pkt 1 oraz w części A w dziale 1 w pkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 i 1.7:

a) drewno jest okorowane

lub

b) urzędowe

potwierdzenie1), że

pochodzi z obszarów, o

których wiadomo, że są

wolne od lps duplicatus

Sahlberg,

lub

Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej
c) drewno zostało

oznaczone znakiem

"Kiln-dried" lub "KD"

("Suszone komorowo"),

lub innym

międzynarodowo uznanym

znakiem, umieszczonym

na powierzchni drewna

lub na jego opakowaniu,

potwierdzającym, że

drewno zostało poddane

suszeniu komorowemu,

przeprowadzonemu w

odpowiednim czasie i

temperaturze;

wilgotność drewna

uzyskana w czasie

suszenia nie

przekraczała 20 %

suchej masy.

3. Drewno12) roślin iglastych

(Coniferales)

Oprócz wymagań wymienionych w pkt 1 i 2 oraz w części A w dziale 1 w pkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 i 1.7:

a) drewno jest okorowane

lub

b) urzędowe

potwierdzenie1), że

pochodzi z obszarów, o

których wiadomo, że są

wolne od lps

typographus Heer,

lub

Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej
c) drewno zostało

oznaczone znakiem

"Kiln-dried" lub "KD"

("Suszone komorowo"),

lub innym

międzynarodowo uznanym

znakiem, umieszczonym

na powierzchni drewna

lub na jego opakowaniu,

potwierdzającym, że

drewno zostało poddane

suszeniu komorowemu,

przeprowadzonemu w

odpowiednim czasie i

temperaturze;

wilgotność drewna

uzyskana w czasie

suszenia nie

przekraczała 20 %

suchej masy.

4. Drewno12) roślin iglastych

(Coniferales)

Oprócz wymagań wymienionych w pkt 1, 2 i 3 oraz w części A w dziale 1 w pkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 i 1.7:

a) drewno jest okorowane

lub

b) urzędowe

potwierdzenie1), że

pochodzi z obszarów, o

których wiadomo, że są

wolne od lps amitinus

Eichhof,

lub

c) drewno zostało

oznaczone znakiem

"Kiln-dried" lub "KD"

("Suszone komorowo"),

lub innym

międzynarodowo uznanym

znakiem, umieszczonym

na powierzchni drewna

lub na jego opakowaniu,

potwierdzającym, że

Republika Grecka, Republika Francuska (Corsica), Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej
drewno zostało poddane

suszeniu komorowemu,

przeprowadzonemu w

odpowiednim czasie i

temperaturze;

wilgotność drewna

uzyskana w czasie

suszenia nie

przekraczała 20 %

suchej masy.

5. Drewno12) roślin iglastych

(Coniferales)

Oprócz wymagań wymienionych w pkt 1, 2, 3 i 4 oraz w części A w dziale 1 w pkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 i 1.7:

a) drewno jest okorowane

lub

b) urzędowe

potwierdzenie1), że

pochodzi z obszarów, o

których wiadomo, że są

wolne od lps cembrae

Heer,

lub

Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man)
c) drewno zostało

oznaczone znakiem

"Kiln-dried" lub "KD"

("Suszone komorowo"),

lub innym

międzynarodowo uznanym

znakiem, umieszczonym

na powierzchni drewna

lub na jego opakowaniu,

potwierdzającym, że

drewno zostało poddane

suszeniu komorowemu,

przeprowadzonemu w

odpowiednim czasie i

temperaturze;

wilgotność drewna

uzyskana w czasie

suszenia nie

przekraczała 20 %

suchej masy.

6. Drewno12)roślin iglastych

(Coniferales)

Oprócz wymagań wymienionych w pkt 1, 2, 3, 4 i 5 oraz w części A w dziale 1 w pkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 i 1.7:

a) drewno jest okorowane

lub

b) urzędowe

potwierdzenie1), że

pochodzi z obszarów, o

których wiadomo, że są

wolne od lps

sexdentatus Börner,

lub

Irlandia, Republika Cypryjska, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man)"
c) drewno zostało

oznaczone znakiem

"Kiln-dried" lub "KD"

("Suszone komorowo"),

lub

innym międzynarodowo

uznanym znakiem,

umieszczonym na

powierzchni drewna

lub na jego opakowaniu,

potwierdzającym, że

drewno zostało poddane

suszeniu komorowemu,

przeprowadzonemu w

odpowiednim czasie i

temperaturze;

wilgotność drewna

uzyskana w czasie

suszenia nie

przekraczała 20 %

suchej masy.

-
pkt 7 otrzymuje brzmienie:
"7. Rośliny z rodzajów: Abies

Mill., Larix Mill., Picea A.

Dietr., Pinus L.

i Pseudotsuga Carr.,

o wysokości ponad 3 m, inne

niż owoce i nasiona

Oprócz wymagań wymienionych w części A w dziale 1 w pkt 8.1, 8.2, 9 i 10 oraz w dziale 2 w pkt 4 i 5, z zastrzeżeniem załącznika nr 3 do rozporządzenia część A pkt 1, urzędowe potwierdzenie1), że miejsce produkcji jest wolne od Dendroctonus micans Kugelan. Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man, Wyspa Jersey)"
-
pkt 14.1 otrzymuje brzmienie:
"14.1. Odseparowana kora roślin

iglastych (Coniferales)

Urzędowe potwierdzenie1), że przesyłka:

a) została poddana

fumigacji lub innym

zabiegom zwalczającym

kornikowate

lub

b) pochodzi z obszarów, o

których wiadomo, że są

wolne od Dendroctonus

micans Kugelan.

Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man, Wyspa Jersey)"
-
pkt 20.1 i 20.2 otrzymują brzmienie:
"20.1. Bulwy gatunku Solanum

tuberosum L. przeznaczone

do sadzenia9)

Oprócz wymagań wymienionych w części A w dziale 1 w pkt 25.1, 25.2, 25.3, 25.4, 25.5 i 25.6 oraz w dziale 2 w pkt 18.1, 18.2, 18.3, 18.4, i 18.6, z zastrzeżeniem załącznika nr 3 do rozporządzenia część A pkt 10 i 11, urzędowe potwierdzenie1), że bulwy:

a) rosły na obszarze,

gdzie występowanie Beet

necrotic yellow vein

virus (BNYVV) nie

zostało stwierdzone

lub

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Republika Litewska, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)
b) rosły w gruncie lub w

podłożach uprawowych

składających się z

ziemi, o której

wiadomo, że jest wolna

od BNYVV, lub została

poddana urzędowemu

badaniu6) i w wyniku

tego badania została

uznana za wolną od

BNYVV,

lub

c) zostały umyte i

pozbawione ziemi.

20.2. Bulwy Solanum tuberosum L.,

inne niż wymienione w pkt

20.1

a) przesyłka lub partia

bulw nie powinna

zawierać wagowo więcej

niż 1 % ziemi

lub

b) bulwy są przeznaczone

do przetwarzania w

miejscach posiadających

urzędowo zatwierdzone

urządzenia do

unieszkodliwiania

odpadów, zapewniające

nierozprzestrzenianie

się BNYVV.

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Republika Litewska, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)"
-
pkt 21 i 21.1 otrzymują brzmienie:
"21.11) Rośliny, inne niż owoce i

nasiona, ale łącznie z

żywym pyłkiem kwiatowym

przeznaczonym do

zapylania, z rodzajów:

Amelanchier Med.,

Chaenomeles Lindl.,

Cotoneaster Ehrh.,

Crataegus L., Cydonia

Mill., Eriobotrya Lindl.,

Malus Mill., Mespilus L.,

Pyracantha Roem., Pyrus

L., Sorbus L. oraz

gatunku Photinia

davidiana (Dcne.) Cardot

Z zastrzeżeniem załącznika nr 3 do rozporządzenia część A pkt 9, 9.1 i 18 i część B pkt 1 i 2, urzędowe potwierdzenie1), że rośliny:

a) pochodzą z państw

trzecich uznanych za

wolne od Erwinia

amylovora (Burr.)

Winsl. et al.5)

lub

b) pochodzą z obszaru

uznanego w państwie

trzecim za wolny od

Erwinia amylovora

(Burr.) Winsl. et al.,

zgodnie z

Międzynarodowym

Standardem w zakresie

Środków

Fitosanitarnych2),

lub

Królestwo Hiszpanii, Republika Estońska, Republika Francuska (Corsica), Irlandia, Republika Włoska (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: prowincje Forlí-Cesena, Parma, Piacenza i Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia, Sicily; Tuscany; Trentino-Alto Adige: prowincja autonomiczna Trento; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto:
c) pochodzą z jednego z

kantonów Szwajcarii:

Berne (oprócz

obszarów: Signau i

Trachselwald),

Fribourg, Grisons,

Vaud, Valais,

lub

d) pochodzą ze strefy

chronionej wymienionej

w tym punkcie w

kolumnie 3.,

lub

e) zostały wyprodukowane

w strefie buforowej13)

albo zostały

przemieszczone do

strefy buforowej13)

oprócz w prowincji Rovigo obszarów: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arqua Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano,
i przetrzymywane w niej

przez co najmniej 7

miesięcy od ostatniego

pełnego cyklu

wegetacyjnego,

wliczając w to okres

od 1 kwietnia do 31

października w

ostatnim cyklu

wegetacyjnym, na polu:

aa) które znajduje się

wewnątrz strefy

buforowej w

odległości co

najmniej 1 km od

jej granicy

oraz

bb) które wraz ze

strefą buforową,

na której terenie

się znajduje,

zostało urzędowo

zatwierdzone dla

celów uprawy

roślin, zgodnie

Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara i w prowincji Padova obszarów: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi i w prowincji Verona obszarów: Palu, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), Republika Austrii (Burgenland, Carinthia, Lower
z wymogami

określonymi w tym

punkcie, przed

rozpoczęciem

pełnego cyklu

wegetacyjnego

poprzedzającego

ostatni pełny cykl

wegetacyjny,

oraz

cc) które, wraz z

otaczającym

obszarem o

promieniu co

najmniej 500 m,

zostało uznane za

wolne od Erwinia

Austria, Tirol [dystrykt administracyjny Lienz], Styria, Vienna), Republika Łotewska, Republika Litewska, Republika Portugalska, Republika Słowenii, Republika Słowacka, Republika Finlandii, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspy Normandzkie)
amylovora (Burr.)

Winsl. et al. na

podstawie

urzędowych

kontroli,

przeprowadzonych

od rozpoczęcia

ostatniego pełnego

cyklu

wegetacyjnego co

najmniej:

- dwukrotnie na

polu, w

terminach:

czerwiec -

sierpień oraz

sierpień-

listopad,

oraz

- raz w

otaczającym je

obszarze, w

terminie

sierpień-

listopad,

oraz

dd) z którego rośliny

zostały poddane

urzędowej kontroli

w terminie

optymalnym dla

stwierdzenia

występowania

Erwinia amylovora

(Burr.) Winsl. et

al., w czasie

której pobrano

próby do badań

laboratoryjnych w

celu wykluczenia

porażenia

latentnego przez

Erwinia amylovora

(Burr.) Winsl. et

al. i w wyniku

tych badań zostały

uznane za wolne od

tego organizmu.

21.1. Rośliny z rodzaju Vitis L.,

inne niż owoce i nasiona

Z zastrzeżeniem załącznika nr 3 do rozporządzenia część A pkt 15, urzędowe potwierdzenie1), że rośliny:

a) pochodzą z obszaru

uznanego za wolny od

Daktulosphaira

vitifoliae (Fitch)

lub

b) rosły w miejscu

produkcji uznanym za

wolne od Daktulosphaira

vitifoliae (Fitch) na

podstawie urzędowych

kontroli,

przeprowadzanych w

czasie ostatnich dwóch

pełnych cykli

wegetacyjnych,

lub

c) zostały poddane

fumigacji lub innemu

zabiegowi zwalczającemu

Daktulosphaira

vitifoliae (Fitch).

Republika Cypryjska"
-
pkt 21.3-23 otrzymują brzmienie:
"21.3. Ule pszczele w okresie od

dnia 15 marca do dnia 30

czerwca

Z załączonych dokumentów wynika, że ule pszczele:

a) pochodzą z państw

trzecich uznanych za

wolne od Erwinia

amylovora (Burr.)

Winsl. et al.5)

lub

b) pochodzą z jednego z

kantonów Szwajcarii:

Berne (oprócz obszarów:

Signau i Trachselwald),

Fribourg, Grisons,

Vaud, Valais,

lub

c) pochodzą ze strefy

chronionej, wymienionej

w tym punkcie w

kolumnie 3,

Królestwo Hiszpanii, Republika Estońska, Republika Francuska (Corsica), Irlandia, Republika Włoska (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: prowincje Forlí-Cesena, Parma, Piacenza i Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Trentino-Alto Adige:
lub

d) zostały poddane

zabiegom kwarantannowym

przed przemieszczeniem.

prowincja autonomiczna Trento; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: oprócz w prowincji Rovigo obszarów: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli,
Pontecchio Polesine, Arqua Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara i w prowincji Padova obszarów:
Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi i w prowincji Verona obszarów: Palu, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), Republika Austrii (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol [dystrykt administracyjny Lienz], Styria, Vienna), Republika Portugalska, Republika Finlandii, Zjednoczone
Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspy Normandzkie), Republika Łotewska, Republika Litewska, Republika Słowenii, Republika Słowacka
22. Rośliny gatunku Allium porrum

L. oraz z rodzajów: Apium L.,

Beta L., inne niż wymienione

w pkt 25 oraz rośliny

przeznaczone na paszę dla

zwierząt, gatunków: Brassica

napus L., Brassica rapa L. i

z rodzaju Daucus L., inne niż

rośliny przeznaczone do

sadzenia9)

a) przesyłka lub partia

roślin nie powinna

zawierać wagowo więcej

niż 1 % ziemi

lub

b) rośliny są przeznaczone

do przetwarzania w

miejscach posiadających

urzędowo zatwierdzone

urządzenia do

unieszkodliwiania

odpadów, zapewniające

nierozprzestrzenianie

się BNYVV.

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Republika Litewska, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)
23. Rośliny gatunku Beta vulgaris

L. przeznaczone do

sadzenia9), inne niż nasiona

a) oprócz wymagań

wymienionych w pkt 22,

w części A w dziale 1

w pkt 35.1 i 35.2 oraz

w dziale 2 w pkt 25,

urzędowe

potwierdzenie1), że

rośliny:

aa) zostały poddane

urzędowym badaniom

i w wyniku tych

badań zostały

uznane za wolne od

BNYVV

lub

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Republika Litewska, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)"
bb) były uprawiane z

nasion

spełniających

wymagania

wymienione w pkt

27.1 i 27.2

oraz

- rosły na

obszarze, na

którym

występowanie

BNYVV nie zostało

stwierdzone

lub

- rosły w gruncie

lub w podłożu

uprawowym

poddanym

urzędowym

badaniom i

uznanym za wolne

od BNYVV w wyniku

tych badań

oraz

- zostały z nich

pobrane próby,

które poddano

badaniom i w ich

wyniku uznano je

za wolne od

BNYVV,

b) jednostka posiadająca

taki materiał

powiadamia o tym służbę

ochrony roślin.

-
pkt 25-27.2 otrzymują brzmienie:
"25. Rośliny gatunku Beta

vulgaris L. przeznaczone do

przetwarzania

Urzędowe potwierdzenie1), że:

a) rośliny są

przemieszczane w

sposób zapewniający

nierozprzestrzenianie

się BNYVV i są

przeznaczone do

przetwarzania w

miejscach wyposażonych

w urzędowo zatwierdzone

urządzenia do

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Republika Litewska, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii

Północnej (Irlandia Północna)

unieszkodliwiania

odpadów, zapewniające

nierozprzestrzenianie

się BNYVV

lub

b) rośliny były uprawiane

na obszarze, na którym

występowanie BNYVV nie

zostało stwierdzone.

26. Ziemia osypowa oraz

niesterylizowane odpady

buraczane (Beta vulgaris L.)

Urzędowe potwierdzenie1), że ziemia lub odpady:

a) były poddane zabiegowi

zwalczającemu BNYVV

lub

b) są przeznaczone do

wysyłki do miejsc, w

których zostaną

unieszkodliwione w

urzędowo zatwierdzony

sposób,

lub

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Republika Litewska, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)
c) pochodzą z roślin Beta

vulgaris uprawianych

na obszarze, na którym

występowanie BNYVV nie

zostało stwierdzone.

27.1. Nasiona buraka gatunku Beta

vulgaris L., w tym nasiona

buraka pastewnego

Oprócz wymagań w zakresie obrotu materiałem siewnym buraka, urzędowe potwierdzenie1), że:

a) materiał siewny

kategorii elitarny oraz

kategorii kwalifikowany

spełnia wymagania w

zakresie jakości

materiału siewnego

określone w

rozporządzeniu Ministra

Rolnictwa i Rozwoju Wsi

z dnia 8 marca 2004 r.

w sprawie szczegółowych

wymagań dotyczących

wytwarzania oraz

jakości materiału

siewnego (Dz. U. Nr 59,

poz. 565 i Nr 198, poz.

2044 oraz z 2005 r. Nr

41, poz. 388)

lub

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Republika Litewska, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)
b) w przypadku materiału

siewnego

niezakwalifikowanego

ostatecznie, materiał

ten:

- spełnia wymagania

określone w

rozporządzeniu

Ministra Rolnictwa i

Rozwoju Wsi z dnia 29

marca 2005 r. w

sprawie szczegółowego

sposobu oraz zakresu

etykietowania i

plombowania materiału

siewnego, rodzajów

opakowań materiału

siewnego oraz

sposobów ich

zabezpieczania (Dz.

U. Nr 60, poz. 526)

oraz

- zostanie poddany

procesowi mającemu na

celu doprowadzenie go

do stanu

odpowiadającego

wymaganiom

jakościowym dla

materiału siewnego,

określonym w

rozporządzeniu

Ministra Rolnictwa i

Rozwoju Wsi z dnia 8

marca 2004 r. w

sprawie szczegółowych

wymagań dotyczących

wytwarzania oraz

jakości materiału

siewnego, w zakładzie

wyposażonym w

urzędowo zatwierdzone

i kontrolowane

urządzenia do

unieszkodliwiania

odpadów, zapewniające

nierozprzestrzenianie

się BNYVV,

c) nasiona pochodzą z

uprawy na obszarze, na

którym występowanie

BNYVV nie zostało

stwierdzone.

27.2. Nasiona warzyw gatunku

Beta vulgaris L.

Oprócz wymagań w zakresie obrotu materiałem siewnym warzyw, urzędowe potwierdzenie1), że:

a) zawartość

zanieczyszczeń w

przetworzonych

nasionach nie

przekracza wagowo 0,5

%; dla nasion

otoczkowanych wymaganie

to powinno być

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Republika Litewska, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)"
spełnione przed

otoczkowaniem

lub

b) w przypadku nasion

nieprzetworzonych,

nasiona:

- są urzędowo pakowane

w sposób

zapobiegający

rozprzestrzenianiu

się BNYVV

oraz

- są przeznaczone do

przetworzenia, przy

zachowaniu wymagań, o

których mowa w lit.

a, oraz zostaną

dostarczone do

zakładu przetwórczego

wyposażonego w

urzędowo zatwierdzone

i kontrolowane

urządzenia do

unieszkodliwiania

odpadów,

zapobiegające

rozprzestrzenianiu

się BNYVV,

lub

c) nasiona zostały zebrane

z roślin uprawianych na

obszarze, na którym

występowanie BNYVV nie

zostało stwierdzone.

-
pkt 30 i 31 otrzymują brzmienie:
"30. Używane maszyny rolnicze a) powinny być oczyszczone

oraz wolne od ziemi i

resztek roślinnych, w

przypadku gdy są

przemieszczane do

miejsc produkcji, w

których są uprawiane

buraki,

lub

b) powinny pochodzić z

obszarów, na których

występowanie BNYVV nie

zostało stwierdzone.

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Republika Litewska, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)
31. Owoce z rodzajów: Citrus L.,

Fortunella Swingle, Poncirus

Raf. i owoce mieszańców tych

rodzajów, pochodzące z

Królestwa Hiszpanii,

Republiki Francuskiej (z

wyjątkiem Korsyki), Republiki

Cypryjskiej lub Republiki

Włoskiej

Oprócz wymagań wymienionych w części A w dziale 2 w pkt 30.1:

a) owoce powinny być

pozbawione szypułek

oraz liści

lub

b) owoce z liśćmi lub

szypułkami powinny być

zaopatrzone w urzędowe

potwierdzenie1), że

zostały zapakowane w

zamknięte i urzędowo

Republika Grecka, Republika Francuska (Corsica), Republika Portugalska, Republika Malty"
zaplombowane

opakowania, które

pozostaną zaplombowane

w czasie transportu

przez strefę chronioną

wymienioną w tym

punkcie w kolumnie 3

oraz są opatrzone

znakiem umożliwiającym

ich identyfikację;

informację o znaku

umieszcza się w

paszporcie roślin.

c)
w części B tabela 2 otrzymuje brzmienie:

"Tabela 2

Wykaz stref chronionych

Organizm szkodliwy Nazwa strefy chronionej Oznaczenie strefy
1 2 3
Anthonomus grandis (Boh.) Republika Grecka, Królestwo Hiszpanii (Andalusia, Catalonia, Extremadura, Murcia, Valencia) (a)1
Bemisia tabaci Genn. (populacje europejskie) Irlandia, Republika Portugalska (Alentejo, Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste i Trás-os-Montes), Republika Finlandii, Królestwo Szwecji, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (a)2
Cephalcia lariciphila (Klug.) Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspa Jersey) (a)3
Daktulosphaira vitifoliae (Fitch) Republika Cypryjska* (a)3.1
Dendroctonus micans Kugelan Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspa Jersey) (a)4
Gilpinia hercyniae (Hartig) Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspa Jersey) (a)5
Globodera pallida (Stone) Behrens Republika Łotewska*, Republika Słowenii*, Republika Słowacka*, Republika Finlandii (a)6
Gonipterus scutellatus Gyll Republika Grecka, Republika Portugalska (Azores) (a)7
lps amitinus Eichhof Republika Grecka, Republika Francuska (Corsica), Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (a)8
lps cembrae Heer Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna i Wyspa Man) (a)9
lps duplicatus Sahlberg Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (a)10
lps sexdentatus Börner Irlandia, Republika Cypryjska*, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna i Wyspa Man) (a)11
lps typographus Heer Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (a)12
Leptinotarsa decemlineata Say Królestwo Hiszpanii (Ibiza i Menorca), Irlandia, Republika Cypryjska*, Republika Malty*, Republika Portugalska (Azores i Madeira), Republika Finlandii (dystrykty Aland, Häme, Kymi, Pirkanmaa, Satakunta, Turku, Uusimaa), Królestwo Szwecji (okręgi: Blekinge, Gotland, Halland, Kalmar i Skane), Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (a)13
Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna) (a)14
Sternochetus mangiferae Fabricius Królestwo Hiszpanii (Granada i Malaga), Republika Portugalska (Alentejo, Algarve i Madeira) (a)15
Thaumetopoea pityocampa (Den. et Schiff.) Królestwo Hiszpanii (Ibiza) (a)16
Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Collins and Jones Republika Grecka, Królestwo Hiszpanii, Republika Portugalska (b)1
Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Królestwo Hiszpanii, Republika Estońska**, Republika Francuska (Corsica), Irlandia*, Republika Włoska (Abruzzi; Apulia*; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna*: prowincje Forlí-Cesena, Parma, Piacenza i Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy*; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia, Sicily; Trentino-Alto Adige*: prowincja autonomiczna Trento; Tuscany; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto*: oprócz w prowincji Rovigo obszarów: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arqua Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara i w prowincji Padova obszarów: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi i w prowincji Verona obszarów: Palu, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Tarrazzo, Isola Rizza, Angiari), Republika Łotewska*, Republika Litewska*, Republika Austrii* (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol [dystrykt administracyjny Lienz], Styria, Vienna), Republika Portugalska, Republika Słowenii*, Republika Słowacka*, Republika Finlandii, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspy Normandzkie) (b)2
Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr. Republika Czeska, Królestwo Danii, Republika Grecka (Kreta i Lesbos), Irlandia, Królestwo Szwecji, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (z wyjątkiem Wyspy Man) (c)01
Glomerella gossypii Edgerton Republika Grecka (c)1
Gremmeniella abietina (Lag.) Morelet Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna) (c)2
Hypoxylon mammatum (Wahl.) J. Miller Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna) (c)6
Beet necrotic yellow vein virus Republika Francuska (Britanny), Irlandia, Republika Litewska*, Republika Portugalska (Azores), Republika Finlandii, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna) (d)1
Tomato spotted wilt virus Republika Finlandii, Królestwo Szwecji (d)2
Citrus tristeza virus (izolaty europejskie) Republika Grecka, Republika Francuska (Corsica), Republika Malty*, Republika Portugalska (d)3

* Traci status strefy chronionej z dniem 31 marca 2006 r.

** Traci status strefy chronionej z dniem 31 marca 2007 r.".

5)
w załączniku nr 5 w części A:
a)
w dziale I pkt 2.4 otrzymuje brzmienie:

"2.4. Nasiona i cebule gatunków: Allium ascalonicum L., Allium cepa L. oraz Allium schoenoprasum L. przeznaczone do sadzenia5), rośliny gatunku Allium porrum L. przeznaczone do sadzenia5), materiał siewny gatunku Medicago sativa L., materiał siewny kategorii elitarny i kategorii kwalifikowany gatunków Helianthus annuus L. i Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. oraz materiał siewny kategorii elitarny i kategorii kwalifikowany z rodzaju Phaseolus L.",

b)
uchyla się dział III.
§  2.
Rozporządzenie wchodzi w życie po upływie 3 dni od dnia ogłoszenia.
______

1) Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi kieruje działem administracji rządowej - rolnictwo, na podstawie § 1 ust. 2 pkt 1 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 11 czerwca 2004 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi (Dz. U. Nr 134, poz. 1433).

2) Przepisy rozporządzenia wdrażają postanowienia:

1) dyrektywy Komisji 2005/16/WE z dnia 2 marca 2005 r. zmieniającej załączniki I do V do dyrektywy Rady nr 2000/29/WE w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie (Dz. Urz. UE L 57 z 03.03.2005, str. 19);

2) dyrektywy Komisji 2005/18/WE z dnia 2 marca 2005 r. zmieniającej dyrektywę 2001/32/WE w odniesieniu do niektórych chronionych stref narażonych na szczególne ryzyko dla zdrowia roślin we Wspólnocie (Dz. Urz. UE L 57 z 03.03.2005, str. 25).

Zmiany w prawie

Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.2005.153.1277

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Zm.: rozporządzenie w sprawie zapobiegania wprowadzaniu i rozprzestrzenianiu się organizmów kwarantannowych.
Data aktu: 28/07/2005
Data ogłoszenia: 12/08/2005
Data wejścia w życie: 16/08/2005