Umowa o akcesji Republiki Słowenii do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu. Lublana.1995.11.25.

UMOWA
o akcesji Republiki Słowenii do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu,
sporządzona w Lublanie dnia 25 listopada 1995 r.

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

W dniu 25 listopada 1995 r. została sporządzona w Lublanie Umowa o akcesji Republiki Słowenii do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu.

Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

- została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,

- jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,

- będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 9 lutego 1996 r.

ZAŁĄCZNIK

UMOWA

o akcesji Republiki Słowenii do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu.

Republika Czeska, Republika Węgierska, Rzeczpospolita Polska i Republika Słowacka, z jednej strony, i Republika Słowenii, z drugiej strony, zwane dalej Stronami,

potwierdzając swoje oddanie zasadom gospodarki rynkowej, stanowiącej podstawę ich stosunków,

uwzględniając pozytywny rozwój wzajemnej współpracy gospodarczej między Stronami Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu i Republiką Słowenii,

wyrażając życzenie przyczynienia się do procesu integracji w Europie poprzez poszerzenie Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu,

mając na uwadze Deklaracje Premierów, przyjęte w Poznaniu dnia 25 listopada 1994 r. oraz w Brnie dnia 11 września 1995 r.,

biorąc pod uwagę fakt zawarcia dwustronnych umów o wolnym handlu między wszystkimi Stronami Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu i Republiką Słowenii,

odwołując się do oficjalnej prośby Republiki Słowenii z dnia 17 lipca 1995 r. w sprawie akcesji do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu,

mając na uwadze Porozumienie uzupełniające do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu, podpisane w Brnie dnia 11 września 1995 r.,

działając w oparciu o postanowienia artykułu 39a1) Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu,

uzgodniły, co następuje:

______

1) Postanowienia te ukażą się w terminie późniejszym. Zezwalają one na przystąpienie innych państw do Umowy CEFTA za zgodą wszystkich jej stron

Artykuł  1

Republika Słowenii niniejszym przystępuje do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu.

Artykuł  2

Republika Słowenii niniejszym akceptuje Środkowoeuropejską umowę o wolnym handlu ze wszystkimi jej uzupełnieniami podpisanymi przed zawarciem niniejszej umowy i będzie je stosować zgodnie z postanowieniami niniejszej umowy.

Artykuł  3

Odniesienia w Środkowoeuropejskiej umowie o wolnym handlu do jej Stron, tam gdzie wszystkie Państwa są wymienione z nazwy, należy rozumieć jako odnoszące się również do Republiki Słowenii.

Artykuł  4
1.
W celu realizacji postanowień ustępu 2 artykułu 3 Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu niniejszym ustanawia się i dołącza do niniejszej umowy Protokoły 8, 9 i 10 do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu.
2.
Postanowienia dotyczące zniesienia ceł importowych między:

- Republiką Czeską i Republiką Słowacką, z jednej strony, a Republiką Słowenii, z drugiej strony, są zawarte w Protokole 8;

- Republiką Węgierską, z jednej strony, a Republiką Słowenii, z drugiej strony, zawarte są w Protokole 9;

- Rzecząpospolitą Polską, z jednej strony, a Republiką Słowenii, z drugiej strony, zawarte są w Protokole 10.

3.
Protokół 9 wymieniony w niniejszym artykule zostanie zastąpiony najpóźniej do dnia 1 lipca 1996 r. przez nowy protokół, który będzie zgodny z zasadami liberalizacji stosowanymi w ramach postanowień Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu.
Artykuł  5
1.
W celu realizacji postanowień ustępu 1 artykułu 12 Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu ustanawia się i dołącza do niniejszej umowy Protokoły 11, 12 i 13 do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu.
2.
Postanowienia dotyczące udzielenia wzajemnych koncesji rolnych między:

- Republiką Czeską i Republiką Słowacką, z jednej strony, i Republiką Słowenii, z drugiej strony, są zawarte w Protokole 11;

- Republiką Węgierską, z jednej strony, a Republiką Słowenii, z drugiej strony, zawarte są w Protokole 12;

- Rzecząpospolitą Polską, z jednej strony, a Republiką Słowenii, z drugiej strony, zawarte są w Protokole 13.

3.
Protokoły 11 i 12 wymienione w niniejszym artykule zostaną zastąpione najpóźniej do dnia 1 lipca 1996 r. przez nowe protokoły, które będą zgodne z zasadami liberalizacji stosowanymi w ramach postanowień Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu.

Protokół 13 wymieniony w niniejszym artykule zostanie zastąpiony, o ile będzie to możliwe, najpóźniej do dnia 1 lipca 1996 r. przez nowy protokół, który będzie zgodny z zasadami liberalizacji stosowanymi w ramach postanowień Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu.

Artykuł  6

Ograniczenia ilościowe importu oraz inne środki o podobnych skutkach, wspomniane w ustępie 2 artykułu 8 Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu i wymienione w załącznikach III/a, III/b i III/c do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu, będą stosowane również do importu produktów pochodzących z Republiki Słowenii, zgodnie z postanowieniami załącznika do artykułu 6 do niniejszej umowy.

Artykuł  7

Ograniczenia ilościowe eksportu oraz inne środki o podobnych skutkach, wspomniane w ustępie 2 artykułu 9 Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu i wymienione w załącznikach IV/a, IV/b i IV/c do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu, będą stosowane również do eksportu produktów do Republiki Słowenii, zgodnie z postanowieniami załącznika do artykułu 7 do niniejszej umowy.

Artykuł  8
1.
Dla celów niniejszej umowy należy rozumieć, iż Protokół 7 do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu, dotyczący definicji pojęcia "produkty pochodzące" i metod współpracy administracyjnej, będzie również stosowany do produktów pochodzących z Republiki Słowenii, zgodnie z postanowieniami załącznika do artykułu 8 do niniejszej umowy.
2.
Protokół 7 wymieniony w niniejszym artykule zostanie zastąpiony najpóźniej do dnia 1 lipca 1996 r. protokołem, który będzie pozostawał w zgodności z zasadami uzgodnionymi z Unią Europejską.
Artykuł  9
1.
Odniesienia do zamówień rządowych w artykule 24 Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu należy rozumieć, w stosunkach między Republiką Czeską i Republiką Słowenii, jako odnoszące się do zamówień publicznych, a okres wspomniany w ustępie 2 artykułu 24 zakończy się najpóźniej do dnia 31 grudnia 1998 r.
2.
Odniesienia do zamówień rządowych w artykule 24 Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu należy rozumieć, w stosunkach między Republiką Słowacką i Republiką Słowenii, jako odnoszące się do zamówień publicznych, a okres wspomniany w ustępie 2 artykułu 24 zakończy się dnia 1 stycznia 1996 r.
3.
Strony uzgadniają, iż w ramach Wspólnego Komitetu, na podstawie ustępu 3 artykułu 24 Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu, będą przeprowadzane konsultacje dotyczące rozszerzenia traktowania wskazanego w ustępach 1 i 2 na inne Strony.
Artykuł  10

Niniejsza umowa stanowi integralną część Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu.

Artykuł  11
1.
Niniejsza umowa wejdzie w życie trzydziestego dnia od otrzymania przez depozytariusza ostatniej notyfikacji Stron Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu i Republiki Słowenii o wypełnieniu niezbędnych do tego procedur.
2.
Depozytariusz notyfikuje niezwłocznie wszystkim Stronom wypełnienie procedur niezbędnych dla wejścia w życie niniejszej umowy.
3.
Jeżeli niniejsza umowa nie wejdzie w życie od dnia 1 stycznia 1996 r., to będzie ona stosowana prowizorycznie od tej daty.
4.
Od daty wejścia w życie niniejszej umowy, umowy o wolnym handlu zawarte między:

- Republiką Czeską a Republiką Słowenii, podpisana w Lublanie dnia 4 grudnia 1993 r.,

- Republiką Słowacką a Republiką Słowenii, podpisana w Bratysławie dnia 22 grudnia 1993 r.,

- Republiką Węgierską a Republiką Słowenii, podpisana w Lublanie dnia 6 kwietnia 1994 r.,

- Rzecząpospolitą Polską a Republiką Słowenii, podpisana w Lublanie dnia 17 lipca 1995 r.,

za wzajemną zgodą Stron wyrażoną w niniejszej umowie, wygasną lub nie wejdą w życie.

5.
Od daty prowizorycznego stosowania niniejszej umowy, umowy o wolnym handlu wymienione w ustępie 4 niniejszego artykułu nie będą stosowane pomiędzy ich Stronami.

Na dowód czego niżej podpisani pełnomocnicy, będąc do tego należycie upoważnieni, podpisali niniejszą umowę.

Sporządzono w Lublanie dnia 25 listopada 1995 r. w jednym oryginalnym egzemplarzu w języku angielskim, który będzie zdeponowany przy Rządzie polskim. Depozytariusz przekaże poświadczone kopie wszystkim Stronom.

Załącznik do artykułu 6

1.
Oprócz produktów wymienionych w załączniku III/a do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu Republika Czeska i Republika Słowacka zniosą również, najpóźniej do końca okresu przejściowego, ograniczenia ilościowe importu i środki o podobnych skutkach na produkty pochodzące z Republiki Słowenii wymienione poniżej:

2844 5000

8401 3000

2.
a) Rzeczpospolita Polska zniesie, najpóźniej do dnia 1 stycznia 2002 r., zakaz importu pojazdów samochodowych do transportu towarów oraz ich podwozi i nadwozi, 3-letnich lub starszych (licząc od roku następnego po roku produkcji) lub takich, których data produkcji nie może być ustalona, pochodzących z Republiki Słowenii i wymienionych w paragrafie 2 załącznika III/c do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu.

b) Zniesienie restrykcji importowych przez Rzeczpospolitą Polską nie dotyczy produktów pochodzących z Republiki Słowenii wymienionych poniżej:

ex 84 33 51 00 0 - Kombajny zbożowe 4-letnie lub starsze albo takie, których data produkcji nie może być ustalona.

Załącznik do artykułu 7

1.
Załącznika IV/a do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu nie stosuje się między Republiką Czeską i Republiką Słowacką, z jednej strony, a Republiką Słowenii, z drugiej strony.
2.
W stosunkach z Republiką Słowenii znoszenie restrykcji eksportowych stosowanych w Rzeczypospolitej Polskiej nie dotyczy następujących produktów:
Pozycja Kod HS Wyszczególnienie towarów
2523 2523 29 Cement, pozostałe
2523 90 2523 90 Inne cementy hydrauliczne
4101 Surowe skóry i skórki bydlęce lub ze zwierząt jednokopytnych
4102 Surowe skóry owcze lub jagnięce
4103 Pozostałe surowe skóry i skórki
4104 Skóry bydlęce lub zwierząt jednokopytnych wyprawione
4107 Skóry wyprawione z pozostałych zwierząt
4413 Drewno utwardzone, bloki, płyty, deski lub profile
4415 4415 20 Palety, palety skrzyniowe i inne płyty załadunkowe
7204 Odpady i złom żelaza
7404 Odpady i złom miedzi
7503 Odpady i złom niklu
7602 Odpady i złom aluminium
7802 Odpady i złom ołowiu
7902 Odpady i złom cynku
8002 Odpady i złom cyny
3.
W stosunkach z Rzecząpospolitą Polską znoszenie restrykcji eksportowych stosowanych w Republice Słowenii nie dotyczy następujących produktów:
Pozycja Kod HS Wyszczególnienie towarów
7204 Odpady i złom żelaza
7404 Odpady i złom miedzi
7503 Odpady i złom niklu
7602 Odpady i złom aluminium
7802 Odpady i złom ołowiu
7902 Odpady i złom cynku
8002 Odpady i złom cyny

Załącznik do artykułu 8

W celu realizacji postanowień Protokołu 7 Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu dokonuje się następujących uzupełnień:

1. ARTYKUŁ 8

W ustępie 5 dotyczącym świadectw EUR.1 wydanych retrospektywnie dodaje się wersję słoweńską w następującym brzmieniu:

"IZDANO NAKNADNO"

W ustępie 6 dotyczącym wystawiania duplikatu certyfikatu EUR.1 dodaje się termin słoweński w następującym brzmieniu:

"DVOJNIK"

2. ARTYKUŁ 13

W ustępie 5 dotyczącym uproszczonej procedury dodaje się wersję słoweńską w następującym brzmieniu:

"Poenostavljen postopek"

W ustępie 6 dotyczącym certyfikatów LT dodaje się następujące słoweńskie wyrażenie:

"LT potrdilo velja do..."

3. ZAŁĄCZNIK V DO PROTOKOŁU 7

W uwadze nr 1 do deklaracji, o której mowa w ustępach 1(b) i 1(c) artykułu 7, litera "i" zostaje zastąpiona przecinkiem, a po wyrazach "Republiki Słowackiej" dodaje się wyrazy:

"i Republiki Słowenii".

W uwadze nr 2 do deklaracji wspomnianej powyżej, litera "i" zostaje zastąpiona przecinkiem, a po wyrazach "Republika Słowacka" dodaje się wyrazy:

"i Republika Słowenii".

W tytule ustępu 2 załącznika V do Protokołu 7, litera "i" zostaje zastąpiona przecinkiem, a po wyrazie "słowackim" dodaje się wyrazy "i słoweńskim".

W ustępie 2 załącznika V do Protokołu 7 między wersją słowacką a angielską umieszcza się następujący tekst:

"Słoweński:

Podpisani izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, izjavljam da, razen će ni drugje drugaće navedeno, blago izpolnjuje zahtevane izvorne kriterije za preferencialni tretman z .... in je po poreklu iz ...."

4. ZAŁĄCZNIK VII DO PROTOKOŁU 7

Kwota wymieniona w ustępie 3 artykułu 7, równoważna jednostce obrachunkowej w walucie narodowej Republiki Słowenii, zostaje dodana do listy w następującym brzmieniu:

"Tolar Słoweński".

W ustępie 1 załącznika VII do Protokołu 7, wyraz "i" występujący po wyrazach "Rzeczypospolitej Polskiej" zastępuje się przecinkiem, a po wyrazach "Republiki Słowackiej" dodaje się wyrazy "Republiki Słowenii". Do listy kwot dodaje się następujący wiersz:

"Tolar Słoweński 57000 158000 790000"

5. DODATKOWE POSTANOWIENIA STOSOWANE W HANDLU MIĘDZY REPUBLIKĄ CZESKĄ, REPUBLIKĄ SŁOWACKĄ 1 REPUBLIKĄ SŁOWENII

A. ARTYKUŁ 1

Republika Czeska, Republika Słowacka i Republika Słowenii będą stosować we wzajemnym handlu następujące zasady:

a) Materiały pochodzące z jednego z tych krajów będą uważane za pochodzące z innego z tych krajów i nie będzie niezbędne, aby takie materiały zostały tam poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu, pod warunkiem iż materiały te zostały poddane obróbce lub przetworzeniu wykraczającemu poza to, które wymienione jest w ustępie 5 artykułu 4 Protokołu 7.

b) Produkty, które uzyskały status pochodzących poprzez zastosowanie punktu a), będą w dalszym ciągu uważane za produkty pochodzące z danego kraju, kiedy dodana tam wartość przekracza wartość użytych materiałów pochodzących z innych dwóch krajów. O ile warunek ten nie jest wypełniony, produkty, o których mowa, należy uważać za pochodzące z kraju, którego pochodzące materiały miały najwyższą wartość spośród użytych materiałów pochodzących.

B. ZAŁĄCZNIK VIII DO PROTOKOŁU 7

Republika Czeska, Republika Słowacka i Republika Słowenii nie będą stosować we wzajemnym handlu postanowień wymienionych w ustępie 1 załącznika VIII.

PROTOKÓŁ 8

(odnoszący się do ustępu 2 Artykułu 3)

ZNIESIENIE CEŁ MIĘDZY REPUBLIKĄ CZESKĄ I REPUBLIKĄ SŁOWACKĄ, Z JEDNEJ STRONY, A REPUBLIKĄ SŁOWENII, Z DRUGIEJ STRONY

1. Cła importowe stosowane w Republice Czeskiej i Republice Słowackiej na towary pochodzące z Republiki Słowenii będą zniesione z dniem 1 stycznia 1996 r.

2. Cła importowe stosowane w Republice Słowenii na towary pochodzące z Republiki Czeskiej i Republiki Słowackiej wymienione w załączniku A do niniejszego protokołu będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- 1 stycznia 1996 r. - do 70% stawki podstawowej,

- 1 stycznia 1997 r. - do 50% stawki podstawowej,

- 1 stycznia 1998 r. - do 25% stawki podstawowej,

- 1 stycznia 1999 r. - pozostałe cła będą zniesione.

Powyższa redukcja jest ważna tylko w okresie, w którym samochody osobowe pochodzące z Republiki Słowenii i importowane do Republiki Czeskiej lub do Republiki Słowackiej nie spełniają warunków określonych w Protokole 7 Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu. W chwili kiedy te samochody osobowe będą spełniać warunki określone w Protokole 7 Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu cła stosowane w Republice Słowenii na samochody osobowe pochodzące z Republiki Czeskiej lub Republiki Słowackiej będą całkowicie zniesione.

3. Cła importowe stosowane w Republice Słowenii na towary pochodzące z Republiki Czeskiej lub Republiki Słowackiej nie wymienione w załączniku A do niniejszego protokołu będą zniesione z dniem 1 stycznia 1996 r.

ZAŁĄCZNIK A DO PROTOKOŁU 8

(KOD HS)

870321

8703221)

870323

870324

870331

870332

870333

870390

______

1) Z wyjątkiem pozycji 87032219 zgodnie z czeską i słowacką nomenklaturą celną oraz pozycji 8703229 zgodnie ze słoweńską nomenklaturą celną.

PROTOKÓŁ 9

(odnoszący się do ustępu 2 artykułu 3)

ZNIESIENIE CEŁ MIĘDZY REPUBLIKĄ WĘGIERSKĄ, Z JEDNEJ STRONY, A REPUBLIKĄ SŁOWENII, Z DRUGIEJ STRONY

1. Towary pochodzące z Republiki Węgierskiej, na które w Republice Słowenii stosowane są zerowe stawki celne, wymienione są w załączniku A do niniejszego protokołu.

2. Cła importowe stosowane w Republice Słowenii na towary pochodzące z Republiki Węgierskiej, wymienione w załączniku B do niniejszego protokołu, będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- 1 stycznia 1996 r. - do 75% stawki podstawowej,

- 1 stycznia 1997 r. - do 60% stawki podstawowej,

- 1 stycznia 1998 r. - do 45% stawki podstawowej,

- 1 stycznia 1999 r. - do 30% stawki podstawowej,

- 1 stycznia 2000 r. - do 15% stawki podstawowej,

- 1 stycznia 2001 r. - pozostałe cła będą zniesione.

3. Cła importowe stosowane w Republice Słowenii na towary pochodzące z Republiki Węgierskiej, nie wymienione w załącznikach A i B do niniejszego protokołu, będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- 1 stycznia 1996 r. - dla jednej trzeciej stawki podstawowej,

- 1 stycznia 1997 r. - pozostałe cła będą zniesione.

4. Towary pochodzące z Republiki Słowenii, na które w Republice Węgierskiej stosowane są zerowe stawki celne, wymienione są w załączniku C do niniejszego protokołu.

5. Cła importowe stosowane w Republice Węgierskiej na towary pochodzące z Republiki Słowenii, wymienione w załączniku D do niniejszego protokołu, będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- 1 stycznia 1996 r. - do 75% stawki podstawowej,

- 1 stycznia 1997 r. - do 60% stawki podstawowej,

- 1 stycznia 1998 r. - do 45% stawki podstawowej,

- 1 stycznia 1999 r. - do 30% stawki podstawowej,

- 1 stycznia 2000 r. - do 15% stawki podstawowej,

- 1 stycznia 2001 r. - pozostałe cła będą zniesione.

6. Cła importowe stosowane w Republice Węgierskiej na towary pochodzące z Republiki Słowenii, nie wymienione w załącznikach C i D do niniejszego protokołu, będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- 1 stycznia 1996 r. - dla jednej trzeciej stawki podstawowej,

- 1 stycznia 1997 r. - pozostałe cła będą zniesione.

ZAŁĄCZNIK A DO PROTOKOŁU 9

grafika

ZAŁĄCZNIK B DO PROTOKOŁU 9

grafika

ZAŁĄCZNIK C DO PROTOKOŁU 9

grafika

ZAŁĄCZNIK D DO PROTOKOŁU 9

grafika

PROTOKÓŁ 10

(odnoszący się do ustępu 2 artykułu 3)

ZNIESIENIE CEŁ MIĘDZY RZECZĄPOSPOLITĄ POLSKĄ, Z JEDNEJ STRONY, A REPUBLIKĄ SŁOWENII, Z DRUGIEJ STRONY

1. Towary pochodzące z Republiki Słowenii, na które w Rzeczypospolitej Polskiej stosowane są zerowe stawki celne na zasadzie "erga omnes", wymienione są w załączniku A do niniejszego protokołu.

2. Cła importowe stosowane w Rzeczypospolitej Polskiej na towary pochodzące z Republiki Słowenii, wymienione w załączniku B do niniejszego protokołu, będą zniesione z dniem 1 stycznia 1996 r.

3. Cła importowe stosowane w Rzeczypospolitej Polskiej na towary pochodzące z Republiki Słowenii, wymienione w załączniku C do niniejszego protokołu, będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- 1 stycznia 1996 r. - do 50% stawki podstawowej,

- 1 stycznia 1997 r. - do 25% stawki podstawowej,

- 1 stycznia 1998 r. - pozostałe cła będą zniesione.

4. Cła importowe stosowane w Rzeczypospolitej Polskiej na towary pochodzące z Republiki Słowenii, wymienione w załączniku D do niniejszego protokołu, będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- 1 stycznia 1996 r. - do pięciu siódmych stawki podstawowej,

- 1 stycznia 1998 r. - do czterech siódmych stawki podstawowej,

- 1 stycznia 1999 r. - do trzech siódmych stawki podstawowej,

- 1 stycznia 2000 r. - do dwóch siódmych stawki podstawowej,

- 1 stycznia 2001 r. - do jednej siódmej stawki podstawowej,

- 1 stycznia 2002 r. - pozostałe cła będą zniesione.

5. Cła importowe stosowane w Rzeczypospolitej Polskiej na towary pochodzące z Republiki Słowenii, wymienione w załączniku E do niniejszego protokołu, będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- 1 stycznia 1997 r. - do sześciu siódmych stawki podstawowej,

- 1 stycznia 1998 r. - do pięciu siódmych stawki podstawowej,

- 1 stycznia 1999 r. - do czterech siódmych stawki podstawowej,

- 1 stycznia 2000 r. - do trzech siódmych stawki podstawowej,

- 1 stycznia 2001 r. - do dwóch siódmych stawki podstawowej.

6. Towary pochodzące z Rzeczypospolitej Polskiej, na które w Republice Słowenii stosowane są zerowe stawki celne na zasadzie "erga omnes", wymienione są w załączniku F do niniejszego protokołu.

7. Cła importowe stosowane w Republice Słowenii na towary pochodzące z Rzeczypospolitej Polskiej, wymienione w załączniku G do niniejszego protokołu, będą zniesione z dniem 1 stycznia 1996 r.

8. Cła importowe stosowane w Republice Słowenii na towary pochodzące z Rzeczypospolitej Polskiej, wymienione w załączniku H do niniejszego protokołu, będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- 1 stycznia 1996 r. - do 50% stawki podstawowej,

- 1 stycznia 1997 r. - do 25% stawki podstawowej,

- 1 stycznia 1998 r. - pozostałe cła będą zniesione.

9. Cła importowe stosowane w Republice Słowenii na towary pochodzące z Rzeczypospolitej Polskiej wymienione w załączniku J do niniejszego protokołu, będą stopniowo obniżane zgodnie z następującym harmonogramem:

- 1 stycznia 1996 r. - do 90% stawki podstawowej,

- 1 stycznia 1997 r. - do 70% stawki podstawowej,

- 1 stycznia 1998 r. - do 45% stawki podstawowej,

- 1 stycznia 1999 r. - do 35% stawki podstawowej,

- 1 stycznia 2000 r. - do 20% stawki podstawowej,

- 1 stycznia 2001 r. - pozostałe cła będą zniesione.

ZAŁĄCZNIK A DO PROTOKOŁU 10

grafika

ZAŁĄCZNIK B DO PROTOKOŁU 10

grafika

ZAŁĄCZNIK C DO PROTOKOŁU 10

grafika

ZAŁĄCZNIK D DO PROTOKOŁU 10

grafika

ZAŁĄCZNIK E DO PROTOKOŁU 10

grafika

ZAŁĄCZNIK F DO PROTOKOŁU 10

grafika

ZAŁĄCZNIK G DO PROTOKOŁU 10

grafika

ZAŁĄCZNIK H DO PROTOKOŁU 10

grafika

ZAŁĄCZNIK J DO PROTOKOŁU 10

grafika

PROTOKÓŁ 11 1

(odnoszący się do artykułu 12)

Wymiana koncesji rolnych między Republiką Czeską i Republiką Słowacką, z jednej strony, a Republiką Słowenii, z drugiej strony

1. Cła importowe stosowane w Republice Czeskiej i Republice Słowackiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Słowenii oraz cła importowe stosowane w Republice Słowenii w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Czeskiej lub Republiki Słowackiej wymienionych w załączniku A do niniejszego protokołu zostaną zniesione z dniem 1 kwietnia 1998 r. W przypadku towarów oznaczonych gwiazdką zerowe stawki celne będą stosowane w ramach limitu ilościowego określonego w załączniku A1. Limity ilościowe określone w załączniku A1 zostaną zniesione z dniem 1 stycznia 2000 r.

2. Cła importowe stosowane w Republice Czeskiej i Republice Słowackiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Słowenii oraz cła importowe stosowane w Republice Słowenii w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Czeskiej lub Republiki Słowackiej wymienionych w załączniku B do niniejszego protokołu zostaną obniżone do poziomu ustanowionego w tym załączniku z dniem 1 kwietnia 1998 r., z wyjątkiem towarów oznaczonych gwiazdką. W tych przypadkach cła będą stopniowo obniżane przez obie Strony w ramach limitu ilościowego określonego w załączniku B1 zgodnie z następującym harmonogramem:

- od 1 kwietnia 1998 r. - do 40% stawki podstawowej, ale nie więcej niż do poziomu określonego w załączniku B,

- od 1 stycznia 1999 r. - do poziomu określonego w załączniku B.

Limity ilościowe określone w załączniku B1 zostaną zniesione z dniem 1 stycznia 2000 r.

3. Cła importowe stosowane w Republice Czeskiej i Republice Słowackiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Słowenii wymienionych w załączniku C do niniejszego protokołu zostaną obniżone, bez limitu ilościowego lub w ramach limitu ilościowego określonego w tym załączniku, do poziomu ustanowionego w tym załączniku, z dniem 1 kwietnia 1998 r.

4. Cła importowe stosowane w Republice Słowenii w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Czeskiej lub Republiki Słowackiej wymienionych w załączniku D do niniejszego protokołu zostaną obniżone, bez limitu ilościowego lub w ramach limitu ilościowego określonego w tym załączniku, do poziomu ustanowionego w tym załączniku, z dniem 1 kwietnia 1998 r.

5. Stawki podstawowe, uzgodnione w niniejszym protokole, są stawkami wynikającymi z klauzuli najwyższego uprzywilejowania stosowanymi w momencie faktycznego importu. Cła importowe zawierają cła ad valorem, cła specyficzne i opłaty specyficzne dla towarów.

..................................................

Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

ZAŁĄCZNIK A DO PROTOKOŁU 11

(KOD HS 1996)

grafika

ZAŁĄCZNIK A1 DO PROTOKOŁU 11

grafika

ZAŁĄCZNIK B DO PROTOKOŁU 11

grafika

ZAŁĄCZNIK B1 DO PROTOKOŁU 11

grafika

ZAŁĄCZNIK C DO PROTOKOŁU 11

grafika

ZAŁĄCZNIK D DO PROTOKOŁU 11

grafika

PROTOKÓŁ 12 2

(odnoszący się do artykułu 12)

Wymiana koncesji rolnych między Republiką Węgierską, z jednej strony, a Republiką Słowenii, z drugiej strony

1. Cła importowe stosowane w Republice Węgierskiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Słowenii oraz cła importowe stosowane w Republice Słowenii w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Węgierskiej wymienionych w załączniku A do niniejszego protokołu zostaną zniesione z dniem 1 kwietnia 1998 r. W przypadku towarów oznaczonych gwiazdką zerowe stawki celne będą stosowane w ramach limitu ilościowego określonego w załączniku A1. Limity ilościowe określone w załączniku A1 zostaną zniesione z dniem 1 stycznia 2000 r.

2. Cła importowe stosowane w Republice Węgierskiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Słowenii oraz cła importowe stosowane w Republice Słowenii w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Węgierskiej wymienionych w załączniku B do niniejszego protokołu zostaną obniżone do poziomu ustanowionego w tym załączniku z dniem 1 kwietnia 1998 r., z wyjątkiem towarów oznaczonych gwiazdką. W tych przypadkach cła będą stopniowo obniżane przez obie Strony w ramach limitu ilościowego określonego w załączniku B1 zgodnie z następującym harmonogramem:

- od 1 kwietnia 1998 r. - do 40% stawki podstawowej, ale nie więcej niż do poziomu określonego w załączniku B,

- od 1 stycznia 1999 r. - do poziomu określonego w załączniku B.

Limity ilościowe określone w załączniku B1 zostaną zniesione z dniem 1 stycznia 2000 r.

3. Cła importowe stosowane w Republice Węgierskiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Słowenii wymienionych w załączniku C do niniejszego protokołu zostaną obniżone o 50%, bez limitu ilościowego lub w ramach limitu ilościowego określonego w tym załączniku, z dniem 1 kwietnia 1998 r.

4. Cła importowe stosowane w Republice Słowenii w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Węgierskiej wymienionych w załączniku D do niniejszego protokołu zostaną obniżone o 50%, bez limitu ilościowego lub w ramach limitu ilościowego określonego w tym załączniku, z dniem 1 kwietnia 1998 r.

5. Stawki podstawowe, uzgodnione w niniejszym protokole, są stawkami wynikającymi z klauzuli najwyższego uprzywilejowania stosowanymi w momencie faktycznego importu. Cła importowe zawierają cła ad valorem, cła specyficzne i opłaty specyficzne dla towarów.

ZAŁĄCZNIK A DO PROTOKOŁU 12

(KOD HS 1996)

grafika

ZAŁĄCZNIK A1 DO PROTOKOŁU 12

grafika

ZAŁĄCZNIK B DO PROTOKOŁU 12

grafika

ZAŁĄCZNIK B1 DO PROTOKOŁU 12

grafika

ZAŁĄCZNIK C DO PROTOKOŁU 12

grafika

ZAŁĄCZNIK D DO PROTOKOŁU 12

grafika

PROTOKÓŁ 13 3

(odnoszący się do artykułu 12)

Wymiana koncesji rolnych między Rzecząpospolitą Polską, z jednej strony, a Republiką Słowenii, z drugiej strony

1. Cła importowe stosowane w Rzeczypospolitej Polskiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Słowenii oraz cła importowe stosowane w Republice Słowenii w odniesieniu do towarów pochodzących z Rzeczypospolitej Polskiej wymienionych w załączniku A do niniejszego protokołu zostaną zniesione z dniem 1 kwietnia 1998 r. W przypadku towarów oznaczonych gwiazdką zerowe stawki celne będą stosowane w ramach limitu ilościowego określonego w załączniku A1. Limity ilościowe określone w załączniku A1 zostaną zniesione z dniem 1 stycznia 2000 r.

2. Cła importowe stosowane w Rzeczypospolitej Polskiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Słowenii oraz cła importowe stosowane w Republice Słowenii w odniesieniu do towarów pochodzących z Rzeczypospolitej Polskiej wymienionych w załączniku B do niniejszego protokołu zostaną obniżone do poziomu ustanowionego w tym załączniku z dniem 1 kwietnia 1998 r., z wyjątkiem towarów oznaczonych gwiazdką. W tych przypadkach cła będą stopniowo obniżane przez obie Strony w ramach limitu ilościowego określonego w załączniku B1 zgodnie z następującym harmonogramem:

- od 1 kwietnia 1998 r. - do 40% stawki podstawowej, ale nie więcej niż do poziomu określonego w załączniku B,

- od 1 stycznia 1999 r. - do poziomu określonego w załączniku B.

Limity ilościowe określone w załączniku B1 zostaną zniesione z dniem 1 stycznia 2000 r.

W przypadku towarów oznaczonych podwójną gwiazdką Rzeczpospolita Polska nie będzie stosowała stawek preferencyjnych określonych w tym załączniku do czasu stosowania wyjątkowych środków na podstawie artykułu 14 Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu w odniesieniu do tych towarów importowanych z Republiki Czeskiej, Republiki Węgierskiej, Rumunii i Republiki Słowackiej.

3. Cła importowe stosowane w Rzeczypospolitej Polskiej w odniesieniu do towarów pochodzących z Republiki Słowenii wymienionych w załączniku C do niniejszego protokołu zostaną obniżone o 50%, bez limitu ilościowego lub w ramach limitu ilościowego, określonego w tym załączniku, z dniem 1 kwietnia 1998 r.

4. Cła importowe stosowane w Republice Słowenii w odniesieniu do towarów pochodzących z Rzeczypospolitej Polskiej wymienionych w załączniku D do niniejszego protokołu zostaną obniżone o 50%, bez limitu ilościowego lub w ramach limitu ilościowego określonego w tym załączniku, z dniem 1 kwietnia 1998 r.

5. Stawki podstawowe, uzgodnione w niniejszym protokole, są stawkami wynikającymi z klauzuli najwyższego uprzywilejowania stosowanymi w momencie faktycznego importu. Cła importowe zawierają cła ad valorem, cła specyficzne i opłaty specyficzne dla towarów.

6. Rzeczpospolita Polska i Republika Słowenii dokonają w drugiej połowie 1998 r. przeglądu rozwoju handlu towarami objętymi niniejszym protokołem. W świetle tego przeglądu Rzeczpospolita Polska i Republika Słowenii rozważą możliwość poprawy postanowień niniejszego protokołu.

ZAŁĄCZNIK A DO PROTOKOŁU 13

(KOD HS 1996)

grafika

ZAŁĄCZNIK A1 DO PROTOKOŁU 13

grafika

ZAŁĄCZNIK B DO PROTOKOŁU 13

grafika

ZAŁĄCZNIK B1 DO PROTOKOŁU 13

grafika

ZAŁĄCZNIK C DO PROTOKOŁU 13

grafika

ZAŁĄCZNIK D DO PROTOKOŁU 13

grafika

1 Protokół 11 zmieniony przez art. 1 Protokołu dodatkowego nr 6 sporządzonego w Warszawie dnia 19 grudnia 1997 r. (Dz.U.02.168.1380) zmieniającego nin. umowę z dniem 20 grudnia 2001 r.
2 Protokół 12 zmieniony przez art. 1 Protokołu dodatkowego nr 6 sporządzonego w Warszawie dnia 19 grudnia 1997 r. (Dz.U.02.168.1380) zmieniającego nin. umowę z dniem 20 grudnia 2001 r.
3 Protokół 13 zmieniony przez art. 1 Protokołu dodatkowego nr 6 sporządzonego w Warszawie dnia 19 grudnia 1997 r. (Dz.U.02.168.1380) zmieniającego nin. umowę z dniem 20 grudnia 2001 r.

Zmiany w prawie

Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.2000.38.418

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Umowa o akcesji Republiki Słowenii do Środkowoeuropejskiej umowy o wolnym handlu. Lublana.1995.11.25.
Data aktu: 25/11/1995
Data ogłoszenia: 12/05/2000
Data wejścia w życie: 31/03/1999