MY
STANISŁAW WOJCIECHOWSKI.
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
Wszem wobec i każdemu z osobna, komu o tem wiedzieć należy, wiadomem czynimy: W dniu dwudziestym czwartym czerwca tysiąc dziewięćset dwudziestego drugiego roku we Wrocławiu podpisany został pomiędzy Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Rzeszy Niemieckiej układ w sprawie uprzywilejowanego tranzytu między polskim Górnym Śląskiem a resztą Polski przez niemiecki
Górny Śląsk o następującem brzmieniu dosłownym:
Okład zawarły miedzy Rządem polskim i niemieckim w sprawie uprzywilejowanego tranzytu między Polskim Górnym Śląskiem a resztą Polski przez niemiecki Górny Śląsk.
P. Franciszek Moskwa, Naczelnik Wydziału w Ministerstwie Kolei Żelaznych w Warszawie jako pełnomocnik Rządu polskiego
i
P. Karol Scholz, tajny radca rządowy i ministerjalny w Ministerjum Komunikacji państwa niemieckiego w Berlinie jako pełnomocnik Rządu niemieckiego,
zawarli następujący Układ:
Postanowienia ogólne.
Przejazd podróżnych odbywa się w pociągach zamkniętych lub w specjalnie do tego przeznaczonych zamkniętych częściach pociągów; do tego używać się będzie wagonów korytarzowych.
Podczas jazdy przez kraj tranzytowy mają być zamknięte drzwi wagonowe. Otwieranie drzwi wagonów przez podróżnych jest wzbronione. Okna mają być zamknięte podczas postoju na stacjach kraju tranzytowego i na szlakach między Chorzowem-Szerlejem (Scharley) jak niemniej między Chorzowem-Nowym Radzionkowern (Neu Radzionkau).
Na obszarze tranzytowym wzbronieniem jest wysiadanie i wsiadanie, stykanie się podróżnych z niepodróżującymi, jakoteż wydawanie albo przyjmowanie jakichkolwiekbądź przedmiotów.
Bagaż nadany będzie przewożony w zamkniętym wagonie bagażowym, bądź w zamkniętym przedziale wagonu bagażowego.
Zakazy wwozu i wywozu, obowiązujące w kraju tranzytowym, nie będą stosowane do uprzywilejowanego ruchu tranzytowego; nie będzie również wymagane specjalne pozwolenie na wwóz, wywóz i tranzyt
Towary, których przewóz dozwolony jest na podstawie niniejszych przepisów, nie mogą podczas tranzytu być obłożone aresztem w drodze administracyjnej.
W kraju, przez który odbywa się tranzyt, wzbronionem jest wyładowywanie, załadowywanie, doładowywanie i przeładowywanie, z wyjątkiem szczególnych wypadków, spowodowanych specjalnemi wzglądami techniczno ruchowemi.
Zabieranie ze sobą do pociągów i części pociągów, przeznaczonych do ruchu tranzytowego broni palnej, amunicji i materjałów wybuchowych, jest wzbronione.
Broń myśliwska i należąca do niej amunicja mają być przewożone w wozie bagażowym pod zamknięciem celnem.
Koleje.
Ruch.
1 para pociągów pośpiesznych,
1 para pociągów osobowych z częścią tranzytową,
6 par pociągów towarowych stałych,
4 pasy pociągów towarowych dodatkowych.
Zarządy kolejowe mogą za wzajemnem porozumieniem zmieniać wskazaną liczbą pociągów.
Interesowane Dyrekcje kolejowe ustalają rozkłady pociągów.
Służbą trakcyjną i obsługą pociągów tranzytowych wykonywać będzie Zarząd kolejowy kraju tranzytowego lub po uprzedniem z nim porozumieniu Zarząd kraju wysyłającego.
Jeżeli służbę pociągową wykonywuje Zarząd kolejowy kraju wysyłającego, Zarząd kraju tranzytowego ma prawo zarządzić, na swój koszt, konwojowanie pociągów przez własnych pracowników, działających w kraju tranzytowym w charakterze funkcjonarjuszy policji kolejowej.
Na granicznych dworcach przejściowych ma być zapewniona drużynom 'pociągowym możność przebywania, a w razie potrzeby i przenocowania.
Bliższe szczegóły zostaną - uregulowane przez interesowane Dyrekcje kolejowe, za wzajemnem porozumieniem.
W pociągach osobowych w ruchu tranzytowym uprzywilejowanym zezwala się na liniach kraju tranzytowego na przejazd pełniących służbę: polskiego bagażowego konduktora, palacza wagonu ogrzewczego, posługaczki, jak również urzędników pocztowych i funkcjonariuszy wagonów sypialnych i restauracyjnych.
Wielkość składu pociągów w ruchu tranzytowym uprzywilejowanym określa się, jak następuje: pociągów pośpiesznych-osi 28 do 40, osobowych - osi 36 do 52 i towarowych 120 osi, z tem jednak, że ciężar ogólny pociągu towarowego nie może przekraczać 1400 ton.
Interesowane Dyrekcje kolejowe ustalają skład tranzytowych części pociągów osobowych.
Dyrekcje interesowane porozumieją się każdorazowo co do zmian składu i zestawiania pociągów, jakoteż co do uruchamiania w razie potrzeby większe] liczby dodatkowych pociągów towarowych.
Do pociągów lub części pociągów, przeznaczonych dla uprzywilejowanego ruchu tranzytowego mogą być dołączane wagony ogrzewcze, pocztowe, restauracyjne i sypialne.
Interesowane Dyrekcje kolejowe porozumieją się dla każdego okresu rozkładu jazdy w sprawie włączania tych wagonów do pociągów, jakoteż co do rezerwowania przedziałów pocztowych.
Co do wynagrodzenia za przepuszczanie wagonów ogrzewczych, pocztowych, restauracyjnych i sypialnych, jak również za udzielanie przedziałów pocztowych nastąpi oddzielne porozumienie.
Oddawanie i przyjmowanie wagonów w zamkniętych pociągach w uprzywilejowanym ruchu tranzytowym na liniach: Chorzów - Szarlej (Scharley), Chorzów-Nowy Radzionków(Neu Radzionkau) i Chebzie (Morgenroth) - Nowy Radzionków nie odbywa się, o ile służbę trakcyjną i obsługę, pociągu wykonywuje polski Zarząd kolejowy.
Od tej zasady odstępuje się w następujących wypadkach:
Interesowane Dyrekcje zawrą w tej sprawie specjalne układy.
Każda Dyrekcja wykona budowę przewodów telegraficznych i telefonicznych na swojej sieci kolejowej na koszt tego Zarządu, w interesie którego przewody te są budowane. Każda Dyrekcja winna utrzymywać w stanie, zapewniającym wykonywanie służby, przewody telegraficzne i telefoniczne, zbudowane na jej sieci kolejowej.
Interesowane Dyrekcje porozumieją się co do innych urządzeń technicznych, jak również co do wzajemnego podziału kosztów utrzymania, amortyzacji i innych wydatków.
Przewody telegraficzne i telefoniczne mogą być używane przez władze pocztowe, celne i policyjne \v sprawach, dotyczących służby kolejowej.
Służbowe telegramy i rozmowy telefoniczne wolne są od opłaty.
Przewozy.
Postanowienia taryf wewnętrznych uczestniczących kolei mają zastosowanie tylko o tyle, o ile nie są w sprzeczności z postanowieniami umowy niniejszej.
Ustanawia się następujące zmiany i uzupełnienia Berneńskiej Konwencji (li M.):
Materiały samozapalne lub wybuchowe, płyny palne, jak również materjały trujące, żrące i ulegające gniciu dopuszcza się do przewozu w ruchu tranzytowym, nawet gdy te przedmioty nie są wymienione w załączniku I do Postanowień Wykonawczych do Konwencji Międzynarodowej lub też nie są dopuszczone do przewozu według przepisów tej Konwencji jedynie pod warunkami następującemi:
(1) Przewozi się wyłącznie przedmioty dopuszczone każdocześnie do przewozu na kolejach kraju tranzytowego.
(2) Stosuje się przepisy obowiązujące pod tym względem każdocześnie w kraju tranzytowym.
(3) Przedmioty te mogą być przeznaczone wyłącznie do użytku cywilnego (nie wojskowego).
(4) Do przesyłek ma być dołączona deklaracja właściwej władzy państwowej kraju odbiorczego, stwierdzająca przeznaczenie przesyłek dla celów, wymienionych pod (3); deklaracja ta pozostaje na tej stacji kraju tranzytowego, na której przesyłka opuszcza ostatnio terytorjum niemieckie.
(5) Przewóz takich przedmiotów, które nie odpowiadają postanowienion P. (1) i (2) uzależnia się od osobnej umowy.
W taryfie niniejszej nie obowiązują terminy ogłoszeń o podwyższeniu taryf lub innych zmianach warunków przewozowych.
(1) Zamiast międzynarodowego listu przewozowego używany będzie list przewozowy kolei wysyłającej.
Taki list przewozowy musi zawierać pod wyrazami "List przewozowy" powołanie się na niniejszą umowę.
(2) Nadawcy nie jest dozwolonem wskazywanie w liście, przewozowym drogi przewozu przez kraj tranzytowy, a szczególniej wskazywanie miejscowości, w której miałyby być dokonane formalności celne graniczne, ponieważ niniejsza taryfa ważna jest tylko dla uprzywilejowanego ruchu tranzytowego.
Wszelkie oświadczenia, sprzeczne z niniejszemi postanowieniami, uważane będą za nieważne.
Dodatkowe opłaty (karne) oblicza się wedle postanowień tej kolei, w której granicach stwierdzoną została konieczność pobrania takiej opłaty dodatkowej (karnej).
Wtórniki listów przewozowych, będą sporządzane I wydawane według przepisów kolei wysyłającej.
Zamiast tych przepisów stosowane będą przepisy kolei wysyłającej.
Aż do odwołania nie są dozwolone wydatki w gotowiźnie i zaliczenia. Data wprowadzenia zaliczeń i wydatków w gotowiźnie poda się uprzednio kolei tranzytowej do wiadomości.
Zamiast tych przepisów stosowane będą przepisy i terminy dostawy, wraz z terminami dodatkowemi, podług ogólnej polskiej taryfy wewnętrznej (a nie polsko-górnośląskiej).
Koleje kraju tranzytowego nie powinny wykonywać dodatkowych zleceń nadawcy.
Dla postępowania w razie korzystania z prawa wydawania przez nadawcę dodatkowych zleceń miarodajnemi są przepisy kolei wysyłającej.
Opłaty, wymieniona w ustępie (2) i (3) obliczane będą według przepisów kolei wysyłającej.
Ceny biletów i opłaty przewozowe należy stworzyć w ten sposób, ażeby za linje Górnego Śląska wliczono każdoczesne stawki górnośląskiej taryfy sąsiedzkiej, zaś za linje pozostałe każdoczesne stawki ich taryf wewnętrznych.
Stawki przewozowe tej taryfy należy w ten sposób stworzyć, ażeby za linje obszaru "Górnośląskiej komunikacji sąsiedzkiej" wliczono każdoczesne stawki odnośnej taryfy tej komunikacji, a za pozostałe linje każdoczesne stawki ich taryf wewnętrznych.
Inne przesyłki służbowe wszelkiego rodzaju należy traktować jak przesyłki prywatne i przewozić za zwykłemi listami przewozowemu
Za przewóz próżnych wagonów towarowych, których liczba nie przekracza liczby ładownych wagonów towarowych, przewiezionych na tej samej linji w kierunku odwrotnym, nie opłaca się żadnych opłat przewozowych.
Przybory ładunkowe, jakoteż opony, będące własnością kolei należy przewozić w drodze prywatnej bezpłatnie.
Koleje kraju tranzytowego płaca, za używanie przez nie wagonów osobowych, bagażowych i towarowych w komunikacji tranzytowej. Rodzaj i wysokość odnośnych opłat należy ustalić w specjalnej umowie.
Strony umawiające się zastrzegają sobie prawo wyrównania w naturze.
Sposób wynagrodzenia kolei kraju tranzytowego za przewóz przywiezionych przez stronę drugą wagonów restauracyjnych i sypialnych ustali się w oddzielnej umowie.
Bilety, dokumenty dla przesyłek nadzwyczajnych i listy przewozowe należy sporządzać i wypełniać w jednym języku, t. j. w języku kraju wysłania.
Formularze ceduł przewozowych, kwitów bagażowych, wykazów zdawczych oraz innych dokumentów, które mają wystawiać stacje przejściowe, należy sporządzać w dwóch językach w polskim i niemieckim. Odręczne oświadczenia w tych dokumentach uskutecznia się w języku nadania. Stacje kolejowe kraju tranzytowego należy oznaczać ich nazwami, ustalonemi urzędowo w taryfie. Interesowane Zarządy kolejowe ustalają wspólnie wzory formularzy i liczbę w jakiej ma się ja wystawiać.
Dotychczas używane formularze można zużytkowywać w przeciągu roku licząc od dnia ważności tej taryfy.
Bilety osobowe nie będą zawierały żadnej wskazówki co do rodzaju pociągu. Tylko bilety ważne na pociągi pośpieszne należy zaopatrzyć czerwoną pionową kreską.
Dla niemieckiej przestrzeni tranzytowej należy na bilecie podawać tylko jeden kierunek drogi.
Liczba konwojentów powinna się ograniczyć do minimum. Konwojenci, których dopuściła kolej nadawcza, nie powinni być wstrzymani przez kolej tranzytową. Konwojenci winni być zaopatrzeni w bilety III-ciej klasy.
Na wypadek, gdyby konwojowanie przez polskiego funkcjonarjusza nie miało się odbywać, interesone Zarządy kolejowe zawrą umowy co do zdawania bagażu i przesyłek nadzwyczajnych na niemieckie linje tranzytowe, o ile takie umowy nie istnieją dotychczas.
Wszystkie inne przesyłki, które będą przewożone w wagonach nieplombowanych, zdaje się faktycznie, t. zn. z ich obejrzeniem. Tak samo dokonywa się zdawanie przesyłek w wagonach zaplombowanych, jeżeli są oznaki, wskazujące na prawdopodobieństwo częściowej utraty lub uszkodzenia zawartości.
O ile nie będzie dowodów przeciwnych we wszystkich wypadkach symbolicznego zdawania towarów przy nieuszkodzonych plombach kolei wysyłającej lub kolei zdającej, przyjmuje się, że w drodze, którą towar przebiegł z nienaruszonemi plombami, nie powstał ani całkowity, ani częściowy ubytek.
Jeżeli plomby kolei nadawczej lub kolas zdającej są uszkodzone, przypuszcza się, aż do dostarczeniu dowodów przeciwnych, że całkowity lub częściowy ubytek powstał podczas przewozu towaru pomiędzy stacją, która nałożyła plomby, albo przejściową stacją graniczna, która sprawdziła plomby, a stacją, która stwierdziła szkodę.
Jako plomby należy uważać plomby urzędowe, to znaczy plomby kolejowe lub celne.
Jeżeli z jakiegokolwiekbądź powodu kolej odbierająca uważa za wskazane sprawdzenie ładunków lub otwarcie wagonów, czynności te należy wykonać, ile możności, na stacji przejściowej granicznej, w obecności funkcjonariuszy obu interesowanych Zarządów.
O wszystkich stwierdzonych nieprawidłowościach spisywany będzie protokół. W wypadku takiego skonstatowania nieprawidłowości na. granicznych stacjach przejściowych, protokóły winny być podpisane przez obie strony,
Odpowiada kolej, z której winy szkoda powstała.
Jeżeli nie można ustalić z winy której kolei szkoda nastąpiła, należy rozdzielić wypłacone odszkodowanie w stosunku do długości linji, którą każda kolej uczestniczyła lub powinna była uczestniczyć w przewozie, pomiędzy uczestniczące w przewozie koleje, albo pomiędzy te koleje, które powinny były uczestniczyć w przewozie.
Przy przesyłkach nadzwyczajnych, zwyczajnych, pośpiesznych i zwierzętach żywych otrzymuje niemiecka kolej tranzytowa i polska kolej G.. Śląska z należności przewozowych, przypadających w obrabia działania G. Śląskiej komunikacji sąsiedzkiej, połowę opłat stacyjnych, a pozatem polska kolej G. Śląska-także należność za przetaczanie w razie jej zarachowania.
Za przesyłki służbowe otrzymuje kolej tranzytowa za swoje przestrzenie nie więcej, niż należność przewozową według każdoczesnych stawek górnośląskiej komunikacji sąsiedzkiej, bez doliczania opłat stacyjnych.
aa) Jeżeli ruch wstrzymany został na linji tranzytowej i kolej nadawcza zawiadomioną o tem została dopiero po przyjęciu towaru do przewozu, natenczas koleje kraju tranzytowego będą miały prawo do udziału, należnego im tylko za linję tranzytową, z której faktycznie skorzystano, o ile linja ta jest krótszą od linji, przeznaczonej dla tranzytu.
bb) Jeżeli ruch został wstrzymany na linji tranzytowej i o tem powiadomiono kolej nadawczą zawczasu, t. j. przed przyjęciem przesyłki do przewozu, koleje kraju tranzytowego będą miały prawo do udziału, należnego im za rzeczywistą długość przewozu. Zarzut niepowiadomienia zawczasu nie będzie mógł być zrobiony, jeżeli od czasu nadania telegraficznego zawiadomienia odnośnych Dyrekcji kolejowych o zamknięciu linji upłynęło 48 godzin, licząc od południa do południa i od północy do północy.
cc) Jeżeli ruch został wstrzymany na kolei nadawczej lub odbiorczej i kolej tranzytowa wskutek tego musi kierować przesyłki drogą okólną, natenczas koleje kraju tranzytowego mają prawo do udziałów za rzeczywisty długość przewozu.
aa) Jeżeli ruch napotkał na przeszkodę na linji tranzytowej, to koleje kraju tranzytowego otrzymają udziały przyznane drodze, mającej prawo do przewozu. Jeżeli jednakże towar przewieziony został linją tranzytową krótszą od linji, mającej prawo do przewozu, to koleje kraju tranzytowego otrzymają udziały według długości linji, z której faktycznie skorzystano.
bb) Jeżeli ruch napotkał na przeszkody na kolei nadawczej lub na kolei odbiorczej, to koleje kraju tranzytowego otrzymują udziały za rzeczywistą długość przewozu, niemniej jednak za linję, po której miały prawo do przewozu,
Kontrola dochodów 1 (dla komunikacji osobowej, bagażowej i przesyłek nadzwyczajnych) i kontrola dochodów II (dla komunikacji towarowej, przesyłek pośpiesznych i zwierząt żywych) we Wrocławiu otrzymywać będą odpisy rachunków. Na specjalne życzenie udziela się tym kontrolom I-ej, względnie II-giej, prawa wglądu do materjałów rachunkowych.
Wszelkie przesyłki, uskutecznione w ciągu jednego miesiąca, mają być objęte rachunkiem, odnoszącym się do tego miesiąca (miesiąc sprawozdawczy).
Wyrównanie powinno nastąpić do dnia 15-go trzeciego miesiąca, który nastąpi po miesiącu sprawozdawczym.
Wypłata niemieckich udziałów przewozowych i t. p. uskutecznia się, w walucie niemieckiej.
Wyrównaniu podlegają tylko te pretensje, które pochodzą z wykonania przewozów przez koleje, położone na niemieckiem lub polskiem terytorjum. Wszelkie inne pretensje wyłącza się z wyrównania.
Poczta i telegraf.
Niemiecki zarząd pocztowy zastrzega sobie prawo wstawiania na niemieckiej linji do pociągów, których część służy do tranzyta, własnego wagonu pocztowego.
Konwojujący niemiecki urzędnik p cci to wy ma prawo czuwać nad przestrzeganie:)) tego postanowienia. Urzędnikowi temu wolno również wykonywać swoją służbę według wewnętrznych niemieckich przepisów. Pozatem pośredniczy on między polskimi urzędnikami pocztowymi a władzami niemieckiem.
Mogą oni również jechać na przestrzeni kraju wysyłającego bez pełnienia służby.
Niemcy nie płacą odszkodowania za worki listowe, przyjęte do przewozu przez personel kolejowy niemiecki.
Oba zarządy pocztowe winny omówić w najbliższym czasie, czy odnośnie do słuszności tego żądania chcą osiągnąć porozumienie w drodze nowych pertraktacji, czy też zamierzają spowodować rozstrzygnięcie w drodze sądu polubownego w myśl art. 25 światowej Konwencji pocztowej.
O ile nie przyjdzie do porozumienia w drodze pertraktacji w ciągu trzech miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszej umowy, albo też wypadnie rozstrzygniecie na niekorzyść Niemiec, natenczas przysługuje niemieckiemu zarządowi pocztowemu prawo odwołania zezwolenia nadal na przewóz polskich wagonów pocztowych z zachowaniem jednomiesięcznego terminu wypowiedzenia. Prawo to przysługuje polskiemu zarządowi pocztowemu każdego czasu z zachowaniem jednomiesięcznego terminu wypowiedzenia.
Celem uzyskania potrzebnych danych dla ewentualnego późniejszego rozrachunku polski zarząd pocztowy zarządzi na wniosek niemieckiego zarządu pocztowego, wskazane przezeń jako potrzebne obliczenia statystyczne.
Sprawy celne.
Tymczasowe zdjęcie zamknięcia celnego w kraju tranzytowym może być dokonane tylko w razie nieszczęśliwych wypadków, przeszkód w ruchu albo z powodu Innych ważnych przyczyn, związanych ze służbą kolejową.
W wypadkach czasowego zdjęcia zamknięcia celnego w kraju tranzytowym, postępowanie celne będzie się opierało na przepisach kraju tranzytowego. O przeładowaniu towarów, zdjęciu plomb celnych, oraz powodach tych czynności, jak również o nałożeniu nowych plomb celnych należy zrobić wzmiankę w liście pociągowej i ładunkowej, jakoteż i w dokumentach celnych, oraz w dokumentach, dotyczących podatku spożywczego.
W tensam sposób należy postępować w wypadkach, gdy zamknięcie celne zostanie uszkodzone
W drodze, rozmyślnie lub przypadkowo lub jeżeli towary zostaną z wagonu wykradzione, jednak winien być sporządzony protokół, stwierdzający wypadek, spisany o ile możności w obecności urzędników celnych. Wydane zarządzenia, jak również okoliczności, które je spowodowały, winny być podane w liście pociągowej i ładunkowej oraz w dokumentach celnych i dokumentach dla podatku spożywczego przy dołączeniu protokółu. Dalsza wysłanie wagonów, wstrzymanych z powodów wyżej podanych, winno nastąpić przy najbliższej sposobności.
Bagaż nadany będzie przewożony podczas tranzytu w przedziale zamkniętym. Oplombowanie przez urząd celny przedziału bagażowego może być dokonane przy nadejściu pociągu na dworzec graniczny przez celnego konwojenta kraju tranzytowego bez konieczności formalnego odbioru bagażu. W tym wypadku konwojent celny kraju tranzytowego winien stwierdzić, ii przy wyjściu pociągu z kraju tranzytowego plomby te były nienaruszone. W razie, gdyby podróżni z przyczyn, związanych ze służbą kolejową lub też wskutek nieszczęśliwego wypadku zmuszeni byli pociąg opuścić, pozostaną wówczas wraz ze swym bagażem pod nadzorem celnym aż do chwili odjazdu.
Zamknięcia celne,, nałożone przez zarząd celny kraju wysyłającego, będą uznane jako wystarczające zabezpieczenie celne dla kraju tranzytowego.
Zabezpieczenie celne towarów odbywa się:
Wymieniony w par. 72 zespól ratowniczy pociągów ratunkowych nie podlega żadnym przepisom celnym.
Paszporty
Dowody te mają zawierać również:
aa) podpis posiadacza lub, jeżeli on jest nie piśmienny, jego znak własnoręczny, poświadczony urzędowo przez władzę wystawiającą.
bb) fotografią posiadacza, ostemplowaną przez władzą, wystawiająca, w ten sposób, oby przynajmniej połowa pieczęci była odbita no fotografji, a druga połowa na dowodzie.
cc) podpis i pieczęć służbową urzędu wystawiającego.
Na wskazanych w punktach a) i b) dowodach nie są wymagane jakichkolwiek wizy.
Dzieci do lat 10 nie potrzebują żadnych dowodów tożsamości. Przy przejeździe grup dzieci w wieku lat 10 - 15, z przewodnikami, wystarcza policyjnie zaświadczony spis jadących.
Dla urzędników i pracowników niemieckich karty tożsamości będą wystawiane w języku niemieckim i polskim z paskiem o barwach Rzeszy niemieckiej, dla urzędników zaś i pracowników polskich - w języku polskim i niemieckim z paskiem o barwach Polski. Karty te będą sporządzane na białym kartonie.
Niemieccy urzędnicy paszportowi mogą, w razie potrzeby, wsiadać do pociągów lub wysiadać z ruch w Lublińcu (Lublinitz), Hanulinie, (Birkenfelde) i Chorzowie. Na tych stacjach będzie im zapewniona możność przebywania a w razie potrzeby i przenocowania. Mogą oni również jechać w pociągu na szlakach kraju wysyłającego bez wykonywania jednak czynności służbowych.
W razach dopuszczenia przez Zarząd kolejowy kraju wysyłającego innych Konwojentów będą oni przepuszczani i w kraju tranzytowym, o ile będą posiadali właściwy paszport z niemiecką wizą. Tacy konwojenci podlegają ogólnym przepisom paszportowym.
Powrót na terytorjum państwa wysyłającego ma nastąpić pociągiem ratunkowym niezwłocznie po ukończeniu robót ratunkowych.
Postanowienia końcowe.
Wszelką broń należy zostawić przed opuszczeniem terenu kolejowego.
Układ wchodzi w życie z dniem wymiany dokumentów ratyfikacyjnych, a wykonanie najpóźniej po upływie 4 tygodni. Traci moc prawną z dniem 31 października 1923 roku, o ile przedłużony nie zostanie".
Układ niniejszy, spisany w jeżyku polskim i niemieckim, winien być w najkrótszym czasie ratyfikowany. Wymiana dokumentów ratyfikacyjnych nastąpi w Warszawie.
Układ wchodzi w życie z dniem wymiany dokumentów ratyfikacyjnych i wprowadzony będzie w wykonanie jednocześnie z wymienionym wyżej Układem, zawartym we Wrocławiu dnia 24 czerwca 1922 roku.
Podpisano w dwu egzemplarzach w Berlinie, dnia dziesiątego lipca tysiąc dziewięćset dwudziestego trzeciego roku.
(-) Kazimierz Olszowski
Zaznajomiwszy się z powyższym Układem, uznaliśmy go i uznajemy za słuszny zarówno w całości, jak i każde z zawartych w nim postanowień, oświadczamy, że jest przyjęty, ratyfikowany i zatwierdzony i przyrzekamy, że będzie ściśle stosowany.
Na dowód czego, wydaliśmy Akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
W Warszawie, dnia 26 października 1923 roku.
500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia
Robert Horbaczewski 20.01.20251 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.
Monika Pogroszewska 02.01.2025W 2025 roku minimalne wynagrodzenie za pracę wzrośnie tylko raz. Obniżeniu ulegnie natomiast minimalna podstawa wymiaru składki zdrowotnej płaconej przez przedsiębiorców. Grozi nam za to podwyżka podatku od nieruchomości. Wzrosną wynagrodzenia nauczycieli, a prawnicy zaczną lepiej zarabiać na urzędówkach. Wchodzą w życie zmiany dotyczące segregacji odpadów i e-doręczeń. To jednak nie koniec zmian, jakie czekają nas w Nowym Roku.
Renata Krupa-Dąbrowska 31.12.20241 stycznia 2025 r. zacznie obowiązywać nowa Polska Klasyfikacja Działalności – PKD 2025. Jej ostateczny kształt poznaliśmy dopiero w tygodniu przedświątecznym, gdy opracowywany od miesięcy projekt został przekazany do podpisu premiera. Chociaż jeszcze przez dwa lata równolegle obowiązywać będzie stara PKD 2007, niektórzy już dziś powinni zainteresować się zmianami.
Tomasz Ciechoński 31.12.2024Dodatek dopełniający do renty socjalnej dla niektórych osób z niepełnosprawnościami, nowa grupa uprawniona do świadczenia wspierającego i koniec przedłużonych orzeczeń o niepełnosprawności w marcu - to tylko niektóre ważniejsze zmiany w prawie, które czekają osoby z niepełnosprawnościami w 2025 roku. Drugą część zmian opublikowaliśmy 31 grudnia.
Beata Dązbłaż 28.12.2024Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.
kk/pap 12.12.2024Identyfikator: | Dz.U.1924.72.704 |
Rodzaj: | Umowa międzynarodowa |
Tytuł: | Rzesza Niemiecka-Polska. Układ w sprawie uprzywilejowanego tranzytu między polskim Górnym Śląskiem a resztą Polski przez niemiecki Górny Śląsk. Wrocław.1922.06.24. |
Data aktu: | 24/06/1922 |
Data ogłoszenia: | 22/08/1924 |
Data wejścia w życie: | 30/04/1924 |