Sprostowanie do zawiadomienia o wszczęciu przeglądu wygaśnięcia środków antydumpingowych stosowanych względem przywozu niektórych łączników rur i przewodów rurowych pochodzących z Turcji, Rosji, Korei i Malezji.

Sprostowanie do zawiadomienia o wszczęciu przeglądu wygaśnięcia środków antydumpingowych stosowanych względem przywozu niektórych łączników rur i przewodów rurowych pochodzących z Turcji, Rosji, Korei i Malezji

(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 31 z dnia 27 stycznia 2018 r.)

(2018/C 82/06)

(Dz.U.UE C z dnia 5 marca 2018 r.)

1.
Strona 16, tytuł:

zamiast: "Zawiadomienie o wszczęciu przeglądu wygaśnięcia środków antydumpingowych stosowanych względem przywozu niektórych łączników rur i przewodów rurowych pochodzących z Turcji, Rosji, Korei i Malezji",

powinno być: "Zawiadomienie o wszczęciu przeglądu wygaśnięcia środków antydumpingowych stosowanych względem przywozu niektórych łączników rur i przewodów rurowych pochodzących z Republiki Turcji, Federacji Rosyjskiej, Republiki Korei i Malezji".

2.
Strona 16, przypis 1:

zamiast: "Dz.U. C 466 z 14.12.2016, s. 20.",

powinno być: "Dz.U. C 214 z 4.7.2017, s. 8 i Dz.U. C 146 z 11.5.2017, s. 9.".

3.
Strona 16, akapit pierwszy:

zamiast: "W następstwie opublikowania zawiadomienia o zbliżającym się wygaśnięciu (1) środków antydumpingowych obowiązujących w odniesieniu do przywozu niektórych łączników rur i przewodów rurowych pochodzących z Turcji, Rosji, Korei i Malezji Komisja Europejska (»Komisja«) otrzymała wniosek o dokonanie przeglądu zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (2) (»rozporządzenie podstawowe«).",

powinno być: "W następstwie opublikowania dwóch zawiadomień o zbliżającym się wygaśnięciu (1) środków antydumpingowych obowiązujących w odniesieniu do przywozu niektórych łączników rur i przewodów rurowych pochodzących z Republiki Turcji, Federacji Rosyjskiej, Republiki Korei i Malezji Komisja Europejska (»Komisja«) otrzymała wniosek o dokonanie przeglądu zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (2) (»rozporządzenie podstawowe«).".

4.
Strona 16, pkt 2:

zamiast: "Produktem objętym niniejszym przeglądem są łączniki rur lub przewodów rurowych (inne niż łączniki odlewane, kołnierze i łączniki gwintowane), z żeliwa lub stali (z wyłączeniem stali nierdzewnej), o największej średnicy zewnętrznej nieprzekraczającej 609,6 mm, rodzaju stosowanego do spawania doczołowego lub do innych celów, obecnie objęte kodami CN ex 7307 93 11, ex 7307 93 19 i ex 7307 99 80 (kody TARIC 7307 93 11 91, 7307 93 11 93, 7307 93 11 94, 7307 93 11 95, 7307 93 11 99, 7307 93 19 91, 7307 93 19 93, 7307 93 19 94, 7307 93 19 95, 7307 93 19 99, 7307 99 80 92, 7307 99 80 93, 7307 99 80 94, 7307 99 80 95 i 7307 99 80 98 (»produkt objęty przeglądem«) i pochodzące z Turcji, Rosji, Korei i Malezji.",

powinno być: "Produktem objętym niniejszym przeglądem są łączniki rur lub przewodów rurowych (inne niż łączniki odlewane, kołnierze i łączniki gwintowane), z żeliwa lub stali (z wyłączeniem stali nierdzewnej), o największej średnicy zewnętrznej nieprzekraczającej 609,6 mm, rodzaju stosowanego do spawania doczołowego lub do innych celów, obecnie objęte kodami CN ex 7307 93 11, ex 7307 93 19 i ex 7307 99 80 (kody TARIC 7307 93 11 91, 7307 93 11 93, 7307 93 11 94, 7307 93 11 95, 7307 93 11 99, 7307 93 19 91, 7307 93 19 93, 7307 93 19 94, 7307 93 19 95, 7307 93 19 99, 7307 99 80 92, 7307 99 80 93, 7307 99 80 94, 7307 99 80 95 i 7307 99 80 98 (»produkt objęty przeglądem«) i pochodzące z Republiki Turcji, Federacji Rosyjskiej, Republiki Korei i Malezji.".

5.
Strona 16, pkt 3 akapit pierwszy:

zamiast: "Obecnie obowiązującymi środkami są ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 1283/2014 (3), zmienionym rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/306 (4), na przywóz z Korei i Malezji, oraz ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 78/2013 (5), na przywóz z Rosji i Turcji.",

powinno być: "Obecnie obowiązującymi środkami są ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 1283/2014 (3), zmienionym rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/306 (4), na przywóz z Republiki Korei i Malezji, oraz ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 78/2013 (5), na przywóz z Federacji Rosyjskiej i Republiki Turcji.".

6.
Strona 16, pkt 3 akapit drugi:

zamiast: "Środki w odniesieniu do produktu objętego przeglądem obowiązują ponadto wobec przywozu pochodzącego z Chin i zostały rozszerzone na przywóz z Tajwanu, Indonezji, Sri Lanki i Filipin (6).",

powinno być: "Środki w odniesieniu do produktu objętego przeglądem obowiązują ponadto wobec przywozu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej i zostały rozszerzone na przywóz z Tajwanu, Republiki Indonezji, Demokratyczno-Socjalistycznej Republiki Sri Lanki i Republiki Filipin (6).".

7.
Strona 17, pkt 4.1 akapit trzeci:

zamiast: "W obliczu obecnego braku znaczących ilości przywozu z Korei do Unii zarzut dotyczący prawdopodobieństwa ponownego wystąpienia dumpingu w przypadku Korei jest oparty na porównaniu ceny krajowej z ceną eksportową (na poziomie ex-works) produktu objętego przeglądem sprzedawanego na wywóz do Stanów Zjednoczonych Ameryki.",

powinno być: "W obliczu obecnego braku znaczących ilości przywozu z Republiki Korei do Unii zarzut dotyczący prawdopodobieństwa ponownego wystąpienia dumpingu w przypadku Republiki Korei jest oparty na porównaniu ceny krajowej z ceną eksportową (na poziomie ex-works) produktu objętego przeglądem sprzedawanego na wywóz do Stanów Zjednoczonych Ameryki.".

8.
Strona 17, pkt 4.1 akapit czwarty:

zamiast: "Z uwagi na brak wiarygodnych danych na temat cen krajowych w Malezji zarzut dotyczący prawdopodobieństwa ponownego wystąpienia dumpingu jest oparty na porównaniu konstruowanej wartości normalnej (koszty produkcji, koszty sprzedaży, koszty ogólne i administracyjne - SG&A - oraz zysk) w Malezji z ceną eksportową (na poziomie ex-works) produktu objętego przeglądem sprzedawanego na wywóz do Stanów Zjednoczonych Ameryki, z uwzględnieniem obecnego braku znaczących ilości przywozu z Malezji do Unii.",

powinno być: "Z uwagi na brak wiarygodnych danych na temat cen krajowych w Malezji zarzut dotyczący prawdopodobieństwa ponownego wystąpienia dumpingu jest oparty na porównaniu konstruowanej wartości normalnej (koszty produkcji, koszty sprzedaży, koszty ogólne i administracyjne - SG&A - oraz zysk) w Malezji z ceną eksportową (na poziomie ex-works) produktu objętego przeglądem sprzedawanego na wywóz do Stanów Zjednoczonych Ameryki, z uwzględnieniem obecnego braku znaczących ilości przywozu z Malezji do Unii.".

9.
Strona 17, pkt 4.1 akapit piąty:

zamiast: "Na podstawie wyżej wspomnianych porównań, które wykazują istnienie dumpingu w odniesieniu do czterech państw, których dotyczy postępowanie, jak twierdzi wnioskodawca, Komisja uznaje, że istnieje prawdopodobieństwo kontynuacji dumpingu w przypadku Turcji i Rosji oraz prawdopodobieństwo ponownego wystąpienia dumpingu w przypadku Korei i Malezji.",

powinno być: "Na podstawie wyżej wspomnianych porównań, które wykazują istnienie dumpingu w odniesieniu do czterech państw, których dotyczy postępowanie, jak twierdzi wnioskodawca, Komisja uznaje, że istnieje prawdopodobieństwo kontynuacji dumpingu w przypadku Republiki Turcji i Federacji Rosyjskiej oraz prawdopodobieństwo ponownego wystąpienia dumpingu w przypadku Republiki Korei i Malezji.".

10.
Strona 17, pkt 4.2 akapit drugi:

zamiast: "W tym względzie wnioskodawca wykazał, że nawet po restrukturyzacji przemysł Unii wciąż znajduje się w niestabilnej sytuacji. Wygaśnięcie środków antydumpingowych obowiązujących wobec przywozu z Turcji, Rosji, Korei i Malezji spowodowałoby dalsze pogorszenie i tak już trudnej sytuacji.",

powinno być: "W tym względzie wnioskodawca wykazał, że nawet po restrukturyzacji przemysł Unii wciąż znajduje się w niestabilnej sytuacji. Wygaśnięcie środków antydumpingowych obowiązujących wobec przywozu z Republiki Turcji, Federacji Rosyjskiej, Republiki Korei i Malezji spowodowałoby dalsze pogorszenie i tak już trudnej sytuacji.".

11.
Strona 17, pkt 5.1 zdanie drugie:

zamiast: "Badanie tendencji mających znaczenie dla oceny prawdopodobieństwa kontynuacji lub ponownego wystąpienia szkody obejmie okres od dnia 1 stycznia 2014 r. do końca okresu objętego dochodzeniem (»okres badany«).",

powinno być: "Badanie tendencji mających znaczenie dla oceny prawdopodobieństwa kontynuacji lub ponownego wystąpienia szkody obejmie okres od dnia 1 stycznia 2014 r. do końca okresu objętego dochodzeniem przeglądowym (»okres badany«).".

12.
Strona 18, pkt 5.2.1 akapit pierwszy:

zamiast: "Procedura wyboru producentów eksportujących, którzy zostaną objęci dochodzeniem, w Turcji, Rosji, Korei i Malezji",

powinno być: "Procedura wyboru producentów eksportujących, którzy zostaną objęci dochodzeniem, w Republice Turcji, Federacji Rosyjskiej, Republice Korei i Malezji".

13.
Strona 18, pkt 5.2.2 akapit pierwszy:

zamiast: "Importerów niepowiązanych produktu objętego przeglądem z Rosji, Turcji, Korei i Malezji do Unii, w tym tych, którzy nie współpracowali w dochodzeniu zakończonym wprowadzeniem obowiązujących środków, wzywa się do wzięcia udziału w niniejszym dochodzeniu.",

powinno być: "Importerów niepowiązanych produktu objętego przeglądem z Federacji Rosyjskiej, Republiki Turcji, Republiki Korei i Malezji do Unii, w tym tych, którzy nie współpracowali w dochodzeniu zakończonym wprowadzeniem obowiązujących środków, wzywa się do wzięcia udziału w niniejszym dochodzeniu.".

14.
Strona 22, załącznik I, pierwszy tytuł:

zamiast: "POSTĘPOWANIE ANTYDUMPINGOWE DOTYCZĄCE PRZYWOZU ŁĄCZNIKÓW RUR I PRZEWODÓW RUROWYCH POCHODZĄCYCH Z TURCJI, ROSJI, KOREI I MALEZJI",

powinno być: "POSTĘPOWANIE ANTYDUMPINGOWE DOTYCZĄCE PRZYWOZU NIEKTÓRYCH ŁĄCZNIKÓW RUR I PRZEWODÓW RUROWYCH POCHODZĄCYCH Z REPUBLIKI TURCJI, FEDERACJI ROSYJSKIEJ, REPUBLIKI KOREI I MALEZJI".

15.
Strona 22, załącznik I, drugi tytuł:

zamiast: "INFORMACJE NA TEMAT DOBORU PRÓBY PRODUCENTÓW EKSPORTUJĄCYCH W TURCJI, ROSJI, KOREI I MALEZJI",

powinno być: "INFORMACJE NA TEMAT DOBORU PRÓBY PRODUCENTÓW EKSPORTUJĄCYCH W REPUBLICE TURCJI, FEDERACJI ROSYJSKIEJ, REPUBLICE KOREI I MALEZJI".

16.
Strona 22, załącznik I, akapit pierwszy:

zamiast: "Niniejszy formularz ma pomóc producentom eksportującym w Turcji, Rosji, Korei i Malezji w dostarczeniu informacji związanych z kontrolą wyrywkową, wymaganych w pkt 5.2.1 zawiadomienia o wszczęciu.",

powinno być: "Niniejszy formularz ma pomóc producentom eksportującym w Republice Turcji, Federacji Rosyjskiej, Republice Korei i Malezji w dostarczeniu informacji związanych z kontrolą wyrywkową, wymaganych w pkt 5.2.1 zawiadomienia o wszczęciu.".

17.
Strona 24, załącznik II, pierwszy tytuł:

zamiast: "POSTĘPOWANIE ANTYDUMPINGOWE DOTYCZĄCE PRZYWOZU ŁĄCZNIKÓW RUR I PRZEWODÓW RUROWYCH POCHODZĄCYCH Z TURCJI, ROSJI, KOREI I MALEZJI",

powinno być: "POSTĘPOWANIE ANTYDUMPINGOWE DOTYCZĄCE PRZYWOZU NIEKTÓRYCH ŁĄCZNIKÓW RUR I PRZEWODÓW RUROWYCH POCHODZĄCYCH Z REPUBLIKI TURCJI, FEDERACJI ROSYJSKIEJ, REPUBLIKI KOREI I MALEZJI".

18.
Strona 24, załącznik II, pkt 2, zdanie pierwsze:

zamiast: "Proszę wskazać, w odniesieniu do okresu objętego dochodzeniem przeglądowym w rozumieniu sekcji 5.1 zawiadomienia o wszczęciu, łączną wielkość obrotu przedsiębiorstwa w euro (EUR) oraz obrót i wielkość przywozu do Unii (2) i odsprzedaży na rynku unijnym po przywozie z Turcji, Rosji, Korei i Malezji oraz odpowiadającą im ilość produktu objętego przeglądem, określonego w zawiadomieniu o wszczęciu i pochodzącego z państwa, którego dotyczy postępowanie.",

\powinno być: "Proszę wskazać, w odniesieniu do okresu objętego dochodzeniem przeglądowym w rozumieniu sekcji 5.1 zawiadomienia o wszczęciu, łączną wielkość obrotu przedsiębiorstwa w euro (EUR) oraz obrót i wielkość przywozu do Unii (2) i odsprzedaży na rynku unijnym po przywozie z Republiki Turcji, Federacji Rosyjskiej, Republiki Korei i Malezji oraz odpowiadającą im ilość produktu objętego przeglądem, określonego w zawiadomieniu o wszczęciu i pochodzącego z państwa, którego dotyczy postępowanie.".

19.
Strona 24, załącznik II, pkt 2, w tabeli kolumna pierwsza wiesz trzeci:

zamiast: "Odsprzedaż produktu objętego przeglądem na rynku unijnym po przywozie z Turcji, Rosji, Korei i Malezji",

powinno być: "Odsprzedaż produktu objętego przeglądem na rynku unijnym po przywozie z Republiki Turcji, Federacji Rosyjskiej, Republiki Korei i Malezji".

Zmiany w prawie

Przedłużenie ważności rozporządzenia o warunkach zabudowy z podpisem prezydenta

Podczas ostatniego posiedzenia Senat nie wniósł poprawek do noweli ustawy o dostępności wydłużającej o dwa lata ważność rozporządzenia w sprawie warunków technicznych, jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie. Ma ono wygasnąć 20 września br. Brak rozporządzenia sparaliżowałby realizację inwestycji. W piątek prezydent podpisał ustawę.

Renata Krupa-Dąbrowska 19.07.2024
Nieczytelna preskrypcja? Farmaceuta sam zadecyduje o dawkowaniu leku

Jeśli na recepcie w ogóle nie wypisano dawkowania leku albo jest ono niemożliwe do rozczytania, farmaceuta sam będzie mógł zadecydować, jaka dawka będzie odpowiednia dla pacjenta. Będzie mógł wydać też pacjentowi maksymalnie cztery opakowania leku, a nie jak do tej pory dwa. Te zasady nie będą jednak dotyczyły leków zawierających substancje psychotropowe lub środki odurzające.

Inga Stawicka 19.07.2024
Renta wdowia będzie dużo kosztować

Współmałżonek zmarłej osoby będzie mógł pobierać równocześnie rentę rodzinną i inne świadczenie emerytalno-rentowe w wybranym przez siebie wariancie – tzw. rentę wdowią. Nie będzie już musiał, jak obecnie, decydować się na wybór tylko jednego świadczenia. Nowe przepisy miałyby wejść w życie od początku 2025 roku. Koszt wprowadzenia renty wdowiej dla państwa wyniesie tylko na początku 8-10 mld zł rocznie.

Beata Dązbłaż 18.07.2024
Nowe podstawy programowe dla kilku zawodów szkolnictwa branżowego

Od września zmienią się podstawy programowe kształcenia w zawodach: elektromechanik pojazdów samochodowych oraz technik pojazdów samochodowych, operator obrabiarek skrawających i technik weterynarii. Określona też została podstawa programowa kształcenia w nowym zawodzie technik elektromobilności.

Agnieszka Matłacz 08.07.2024
Kary za wykroczenia i przestępstwa skarbowe rosną od lipca po raz drugi w tym roku

41 mln 281 tys. 920 złotych może od lipca wynieść maksymalna kara za przestępstwo skarbowe. Najniższa grzywna za wykroczenie wynosi natomiast 430 złotych. Wzrost kar ma związek z podwyższeniem wysokości minimalnego wynagrodzenia. Od lipca 2024 roku wynosi ono 4300 złotych.

Krzysztof Koślicki 01.07.2024
Przepisy o głosowaniu korespondencyjnym bez poprawek Senatu

W środę Senat nie zgłosił poprawek do noweli kodeksu wyborczego, która umożliwia głosowanie korespondencyjne wszystkim obywatelom zarówno w kraju, jak i za granicą. 54 senatorów było za, a 30 przeciw. Ustawa trafi teraz do prezydenta. Poprzedniego dnia takie rozwiązanie rekomendowały jednomyślnie senackie komisje Praw Człowieka i Praworządności, Samorządu Terytorialnego i Administracji Państwowej oraz Komisja Ustawodawcza.

Grażyna J. Leśniak 26.06.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.C.2018.82.7

Rodzaj: Sprostowanie
Tytuł: Sprostowanie do zawiadomienia o wszczęciu przeglądu wygaśnięcia środków antydumpingowych stosowanych względem przywozu niektórych łączników rur i przewodów rurowych pochodzących z Turcji, Rosji, Korei i Malezji.
Data aktu: 05/03/2018
Data ogłoszenia: 05/03/2018
Data wejścia w życie: 05/03/2018