Streszczenie decyzji Komisjiz dnia 20 listopada 2007 r.
odnosząca się do procedury przewidzianej w art. 81 Traktatu WE oraz w art. 53 Porozumienia EOG
(Sprawa COMP/38.432 - Profesjonalne kasety video)
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 5469 wersja ostateczna)
(Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny) (Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2008/C 57/08)
(Dz.U.UE C z dnia 1 marca 2008 r.)
I. WPROWADZENIE
(1) W dniu 20 listopada 2007 r. Komisja przyjęła decyzję w sprawie postępowania przewidzianego w art. 81 Traktatu WE oraz w art. 53 Porozumienia EOG. Zgodnie z przepisami art. 30 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003(1), Komisja niniejszym podaje do wiadomości nazwy stron oraz zasadniczą treść decyzji, wraz z informacjami na temat wszelkich nałożonych kar pieniężnych, uwzględniając jednak uzasadnione prawo przedsiębiorstw do ochrony ich tajemnicy handlowej. Pełen tekst omawianej decyzji w wersji nieopatrzonej klauzulą poufności w autentycznej wersji językowej postępowania dostępny jest na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji, pod adresem: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html
II. OPIS SPRAWY
1. Procedura
(2) W omawianej sprawie wszczęto najpierw dochodzenie z urzędu, przeprowadzając w dniach 28 i 29 maja 2002 r. niezapowiedziane kontrole w 11 pomieszczeniach należących do członków grup Sony, Fuji i Maxell w pięciu państwach członkowskich. W pomieszczeniach należących do Sony miały miejsce dwa incydenty - w pierwszym przypadku zniszczono dokumenty, w drugim odmówiono udzielenia odpowiedzi na pytania.
(3) Dnia 5 grudnia 2006 r. Fuji złożył formalny wniosek o zmniejszenie grzywien na podstawie obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar z 2002 r.(2). We wskazanym wniosku Fuji odniósł się do informacji dostarczanych uprzednio Komisji począwszy od czerwca 2002 r. Pismem z dnia 23 lutego 2007 r. Komisja poinformowała Fuji o zamiarze zmniejszenia grzywny o 30 do 50 % jej pierwotnej wysokości na mocy obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar z 2002 r.
(4) Pisemne zgłoszenie zastrzeżeń przyjęto w dniu 8 marca 2007 r. i przekazano wszystkim stronom do dnia 16 marca 2007 r.
(5) Dnia 10 kwietnia 2007 r. Maxell złożył formalny wniosek o zmniejszenie grzywien na podstawie obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar z 2002 r. W przywołanym wniosku Maxell odniósł się do informacji dostarczanych uprzednio Komisji począwszy od października 2004 r.
(6) Ustne złożenie wyjaśnień odbyło się 12 czerwca 2007 r.
2. Streszczenie opisu naruszenia
(7) Głównymi nabywcami profesjonalnych kaset video są stacje telewizyjne oraz niezależni producenci audycji telewizyjnych i filmów reklamowych. Niniejsza decyzja dotyczy jedynie dwóch najbardziej popularnych formatów profesjonalnych kaset video w okresie popełniania naruszenia - Betacam SP i Digital Betacam, które w 2001 r. reprezentowały wspólnie 77 % całości sprzedaży profesjonalnych kaset video na rynku EOG. Szacunkowa wartość rynku EOG dla tych dwóch formatów wyniosła w 2001 r. około 118 mln EUR. W tym samym roku szacunkowy udział w rynku trzech przedsiębiorstw uczestniczących w naruszeniu wynosił 89 %.
(8) W niniejszej decyzji stwierdza się, że Sony, Fuji i Maxell w okresie pomiędzy dniem 23 sierpnia 1999 r. a dniem 16 maja 2002 r. uczestniczyły w porozumieniu kartelowym w celu podniesienia, utrzymania lub stabilizacji cen kaset video Betacam SP i Digital Betacam na rynku EOG, jak również wymieniały informacje w celu ułatwienia i/lub nadzorowania ich stosowania.
(9) Spółkom trzykrotnie udało się doprowadzić do podwyżek cen, a ponadto podejmowały one również działania mające na celu stabilizację cen. Spółki systematycznie omawiały także zakończone i ogłoszone przetargi, przeważnie te organizowane przez publiczne i prywatne stacje telewizyjne.
(10) W okresie trwania naruszenia przedstawiciele tych trzech przedsiębiorstw odbyli 11 spotkań, na których omawiano i uzgadniano ceny i/lub wymieniano poufne informacje handlowe. Ponadto w okresach między spotkaniami przedsiębiorstwa pozostawały w stałym kontakcie, omawiając ceny i konkretnych klientów, a także nadzorując realizację porozumień kartelowych.
(11) W dalszej części decyzji stwierdza się, że ustalono, iż porozumienia cenowe z reguły wprowadzano w życie.
3. Adresaci
(12) Decyzja skierowana jest do wymienionych poniżej podmiotów prawnych, które należą do trzech uczestniczą cych w porozumieniu przedsiębiorstw (Sony, Fuji i Maxell):
a) Sony Corporation;
b) Sony Europe Holding BV;
c) Sony France SA;
d) FUJIFILM Holdings Corporation;
e) FUJFILM Corporation;
f) FUJIFILM Recording Media GmbH;
g) Hitachi Maxell, Ltd; oraz h) Maxell Europe Limited.
(13) Odpowiedzialność nadrzędnych spółek stwierdzono zarówno ze względu na ich bezpośrednie uczestnictwo w jednym ze spotkań kartelowych, które miało miejsce w Japonii, jak również ze względu na domniemanie, że spółki te wywierają decydujący wpływ na stanowiące ich całkowitą własność jednostki zależne, co potwierdza szereg dodatkowych poszlak.
4. Środki odwoławcze
(14) Rozpatrywana sprawa jest pierwszą sprawą kartelową, w której zastosowano wytyczne o grzywnach z 2006 r.(3).
4.1. Podstawowa kwota grzywny
(15) Wysokość podstawowej kwoty grzywny jest ustalana poprzez pomnożenie pewnej części wartości sprzedaży odnośnego produktu dokonanej przez każde z przedsiębiorstw na danym obszarze geograficznym w ostatnim pełnym roku obrotowym, w którym miało miejsce naruszenie przepisów ("kwota zmienna") przez liczbę lat, w których przepisy były naruszane, a następnie doliczenie dodatkowej kwoty ("opłata za przystąpienie do porozumienia"), której wysokość jest również obliczana jako udział w wartości sprzedaży, co ma na celu skuteczniejsze zniechęcanie przedsiębiorstw do zawierania porozumień horyzontalnych dotyczących ustalania cen.
(16) Uwzględniwszy szereg czynników, m.in. łączny udział w rynku oraz charakter i geograficzny zasięg naruszenia, w rozpatrywanym przypadku wysokość kwoty zmiennej, która zostanie zastosowana na mocy niniejszej decyzji, ustala się na 18 %, a wysokość "opłaty za przystąpienie do porozumienia" na 17 %.
(17) Jako że naruszenie przepisów trwało przynajmniej 2 lata i 8 miesięcy, kwotę zmienną należy pomnożyć przez 3.
4.2. Dostosowania kwoty podstawowej
4.2.1. Okoliczności obciążające odmowa współpracy lub utrudnianie prowadzenia postępowania
(18) Jak wskazano w pkt. 2, podczas kontroli w pomieszczeniach Sony miały miejsce dwa odrębne incydenty. W decyzji stwierdza się, że oba incydenty należy uznać za utrudnianie postępowania, co stanowi podstawę podniesienia zastosowanej wobec Sony podstawowej kwoty grzywny o 30 %.
4.2.2. Okoliczności łagodzące
(19) Strony utrzymują, że wystąpił szereg okoliczności łagodzących, tj. wczesne zaprzestanie naruszenia, ograniczony udział w naruszeniu przepisów, aktywna współpraca wykraczająca poza zakres obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar, pojedyncze działania przeprowadzone bez upoważnienia i zgody kierownictwa wyższego szczebla, realizacja programów zgodności po popełnieniu naruszenia. Wszystkie powyższe roszczenia zostają oddalone.
4.2.3. Podwyższenie grzywny dla zapewnienia skutku odstraszającego
(20) Uwzględniając konieczność zapewnienia, że nałożone grzywny wywrą odpowiednio odstraszający efekt oraz z uwagi na znaczną wysokość obrotów osiąganych przez Sony niezależnie od sprzedaży dóbr i usług, do których odnosi się naruszenie, w niniejszej decyzji podwyższa się o 10 % kwotę grzywny, która zostanie nałożona na to przedsiębiorstwo.
4.3. Zastosowanie pułapu 10 % obrotów
(21) Kwota grzywny, która zostanie nałożona na którekolwiek z przedsiębiorstw, nie osiągnęła pułapu 10 % obrotów ogólnoświatowych, o którym mowa w art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1/2003.
4.4. Zastosowanie obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar z 2002 r.: zmniejszenie grzywien
(22) Jak wskazano w pkt. 5 i 6, zarówno Fuji, jak i Maxell, złożyły wnioski o obniżenie grzywien na mocy obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar z 2002 r.
(23) Niniejsza decyzja przewiduje zmniejszenie kwoty grzywny o 40 % w przypadku Fuji oraz o 20 % w przypadku Maxell. Powyższe wielkości procentowe zmniejszenia uwzględniają stopień, w jakim dostarczone przez każde z przedsiębiorstw dowody były źródłem dodatkowych informacji, jak również termin przedłożenia takich dowodów.
(24) Wkład Sony w prowadzenie postępowania ograniczył się do niezaprzeczenia większości faktom po otrzymaniu pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń. W decyzji stwierdza się, że nie zwiększyło to w istotny sposób wartości posiadanych dowodów w rozumieniu obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar.
III. DECYZJA
(25) Wymienione poniżej przedsiębiorstwa naruszyły art. 81 Traktatu WE oraz art. 53 Porozumienia EOG uczestnicząc w okresie pomiędzy dniem 23 sierpnia 1999 r. a dniem 16 maja 2002 r. w szeregu porozumień i uzgadnianych praktyk w celu podniesienia, utrzymania bądź stabilizacji cen kaset video Betacam SP i Digital Betacam na rynku EOG:
a) Sony Corporation;
b) Sony Europe Holding BV;
c) Sony France SA;
d) FUJIFILM Holdings Corporation;
e) FUJFILM Corporation;
f) FUJIFILM Recording Media GmbH;
g) Hitachi Maxell, Ltd; oraz h) Maxell Europe Limited.
(26) W następstwie naruszeń przedstawionych w poprzednim punkcie, nakłada się następujące grzywny:
a) Sony Corporation, Sony Europe Holding BV i Sony France SA są solidarnie zobowiązane do zapłaty: 47.190.000 EUR;
b) FUJIFILM Holdings Corporation, FUJFILM Corporation i FUJIFILM Recording Media GmbH są solidarnie zobowiązane do zapłaty: 13.200.000 EUR;
c) Hitachi Maxell, Ltd i Maxell Europe Limited są solidarnie zobowiązane do zapłaty: 14.400.000 EUR.
(27) Wskazanym powyżej przedsiębiorstwom nakazuje się bezzwłoczne zaprzestanie naruszenia przepisów, o ile nie uczyniły tego do tej pory oraz powstrzymanie się od ponownego podejmowania działań lub zachowań przedstawionych w pkt. 25, a także od wszelkich działań lub zachowań mających taki sam lub podobny cel lub skutek.
______
(1) Dz.U. L 1 z 4.1.2003, str. 1.
(2) Obwieszczenie Komisji w sprawie zwolnienia z grzywien oraz zmniejszania grzywien w przypadkach karteli (Dz.U. C 45 z 19.2.2002, str. 3).
(3) Wytyczne w sprawie metody ustalania grzywien nakładanych na mocy art. 23 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1/2003 (Dz.U. C 210 z 1.9.2006, str. 2).