Zawiadomienie Komisji opublikowane zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Rady (EWG) nr 2408/92 - Zmiana w zakresie zobowiązań nałożonych na niektóre regularne usługi lotnicze z tytułu świadczenia usług publicznych na terytorium Portugalii.

Zawiadomienie Komisji opublikowane zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Rady (EWG) nr 2408/92

Zmiana w zakresie zobowiązań nałożonych na niektóre regularne usługi lotnicze z tytułu świadczenia usług publicznych na terytorium Portugalii

(2005/C 304/06)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Dz.U.UE C z dnia 1 grudnia 2005 r.)

1. Na podstawie art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (EWG) nr 2408/92 z dnia 23 lipca 1992 r. rząd Portugalii postanowił wprowadzić zmiany, począwszy od dnia 1 stycznia 2006 r., w zobowiązaniach nałożonych na niektóre regularne usługi lotnicze z tytułu świadczenia usług publicznych na następujących trasach:

– Lizbona/Ponta Delgada/Lizbona

– Lizbona/Terceira/Lizbona

– Lizbona/Horta/Lizbona

– Funchal/Ponta Delgada/Funchal

– Porto/Ponta Delgada/Porto

– Lizbona/Santa Maria/Lizbona

– Lizbona/Pico/Lizbona

2. Zobowiązania z tytułu świadczenia usług publicznych dotyczą następujących aspektów:

Zdolność przewozowa i ciągłość usług:

Na każdej trasie łączna zdolność przewozu pasażerów i towarów w ramach regularnych usług transportowych, oferowana przez wszystkich przewoźników łącznie, musi przynajmniej odpowiadać zdolności przewozowej określonej w załączniku I.

Zaplanowane usługi muszą być zagwarantowane przynajmniej w ciągu każdego roku kalendarzowego i, z wyjątkiem przypadków określonych poniżej, mogą być wstrzymane wyłącznie z zachowaniem sześciomiesięcznego okresu wypowiedzenia.

Zmniejszenie zdolności przewozowej wymaga uprzedniej zgody Portugalskiego Instytutu Lotnictwa Cywilnego i nie może nastąpić przed upływem sześciu miesięcy, jeżeli wskutek tego łączna oferowana zdolność przewozowa spadnie poniżej progu określonego w pierwszym akapicie niniejszego punktu; Portugalski Instytut Lotnictwa Cywilnego musi udzielić odpowiedzi operatorowi w ciągu trzydziestu dni od zgłoszenia.

Z wyjątkiem przypadków siły wyższej, liczba lotów odwołanych z winy przewoźnika nie może przekroczyć 2 % liczby lotów zaplanowanych na dany sezon; "odwołanie" oznacza, że lot, który został zaplanowany i na który zarezerwowano przynajmniej jedno miejsce, nie odbył się.

W przypadku czasowego przerwania ciągłości połączeń lotniczych spowodowanego nieprzewidzianymi okolicznościami, działaniem siły wyższej lub innymi przyczynami, zaplanowana zdolność przewozowa musi być zwiększona o przynajmniej 60 % począwszy od momentu, w którym usługi można wznowić, aż do czasu rozładowania całego zaległego ruchu, jaki narósł wskutek przerwy w wykonywaniu usług.

Punktualność:

Z wyjątkiem przypadków siły wyższej, opóźnienie o więcej niż 15 minut z winy przewoźnika nie może dotyczyć więcej niż 15 % lotów.

Rodzaj używanego statku powietrznego i warunki jego eksploatacji:

Usługi muszą być wykonywane na odrzutowym statku powietrznym, posiadającym stosowny certyfikat i przynajmniej 90 miejsc siedzących; w przypadku usług wykonywanych do i z lotnisk w Horta i Pico przewoźnicy muszą przestrzegać przepisów opublikowanych w "Aeronautical Information of Portugal" (AIP).

Minimalna częstotliwość

– na trasie Lizbona/Ponta Delgada/Lizbona przynajmniej jedna podróż w obie strony dziennie, w godzinach 8.00 - 21.00, przez cały rok; jedną podróż tygodniowo można połączyć z trasą Lizbona/Santa Maria/Lizbona;

– na trasie Lizbona/Terceira/Lizbona przynajmniej cztery podróże w obie strony tygodniowo, w różnych dniach, w godzinach 8.00 - 21.00, przez cały rok; jedną podróż tygodniowo można połączyć z trasą Lizbona/ Pico/Lizbona;

– na trasie Lizbona/Horta/Lizbona przynajmniej trzy podróże w obie strony tygodniowo, w godzinach 8.00 - 21.00, przez cały rok, w dniach nie następujących bezpośrednio po sobie;

– na trasie Funchal/Ponta Delgada/Funchal przynajmniej jedna podróż w obie strony tygodniowo, przez cały rok;

– na trasie Porto/Ponta Delgada/Porto przynajmniej dwie podróże w obie strony tygodniowo, przez cały rok; można połączyć z Lizboną w okresie od października do czerwca;

– na trasie Lizbona/Santa Maria/Lizbona przynajmniej jedna podróż w obie strony tygodniowo, którą można połączyć z trasą Lizbona/Ponta Delgada/Lizbona;

– na trasie Lizbona/Pico/Lizbona przynajmniej jedna podróż w obie strony tygodniowo, przez cały rok, którą można połączyć z trasą Lizbona/Terceira/Lizbona.

Jeżeli rozkłady lotów przedstawione przez przewoźnika(ów) przewidują więcej niż jedną usługę dziennie, loty muszą odbywać się w godzinach od 6.30 czasu miejsca wylotu do 00.30 czasu miejsca przeznaczenia; przynajmniej jedna usługa musi być wykonywana w godzinach 8.00 - 21.00, a przynajmniej w ciągu trzech dni tygodniowo jedna z tych usług musi być wykonywana przed godziną 14.00.

Nie ma przeciwwskazań, by przewoźnicy po wykonaniu minimalnej liczby usług i osiągnięciu zdolności przewozowej określonych w zawiadomieniu Komisji wykonywali inne przeloty poza wcześniej ustalonymi rozkładami. Korzystanie z tej możliwości podlega przepisom prawa dotyczącym świadczenia usług dla lotnisk krajowych.

Na trasach Funchal/Ponta Delgada/Funchal, Lizbona/ Santa Maria/Lizbona i Lizbona/Pico/Lizbona, jeżeli rozkłady przedstawione przez przewoźnika(ów) przewidują więcej niż jedną usługę tygodniowo, muszą one być wykonywane w różnych dniach. Na trasach Lizbona/Terceira/Lizbona, Lizbona/Horta/Lizbona i Porto/Ponta Delgada/Porto usługi muszą być równomiernie rozłożone w ciągu tygodnia. Jeżeli łączna liczba usług oferowanych w tygodniu na danej trasie przez wszystkich operatorów łącznie przekracza 6 (sześć), dziennie należy wykonywać przynajmniej jedną usługę.

Taryfy:

1. Struktura taryf musi obejmować:

a) Jedną taryfę w klasie ekonomicznej, bez ograniczeń oraz zakres taryf, których warunki i poziomy opłat są dostosowane do różnych segmentów rynku (turystyka, podróże służbowe, transport towarów zwykłych i specjalnych, itp.);

b) Jedną taryfę typu PEX w obie strony na połączenia między Azorami a Portugalią kontynentalną w wysokości 221 EUR i jedną taryfę typu PEX na połączenia między Azorami a Funchalem w wysokości 162 EUR;

c) Osoby, które zamieszkują od przynajmniej sześciu miesięcy w Autonomicznym Regionie Azorów na wyspach mających bezpośrednie połączenie z Portugalią kontynentalną lub Funchalem, jak również mieszkańcy Autonomicznego Regionu Madery, będą uprawnieni do 33 % zniżki w opłacie za bilet w klasie ekonomicznej bez ograniczeń;

d) Studenci w wieku do 26 lat, których miejsce zamieszkania lub placówka oświatowa znajduje się w Autonomicznym Regionie Azorów i którzy, odpowiednio, uczą się w placówkach oświatowych lub mieszkają w innym miejscu na terytorium kraju, będą uprawnieni do 40 % zniżki w opłacie za bilet w klasie ekonomicznej bez ograniczeń;

e) W dniach, w których nie ma bezpośredniego połączenia na trasie Funchal/Ponta Delgada/Funchal, studenci w wieku do 26 lat podróżujący do lub z Autonomicznego Regionu Azorów mogą podróżować przez Lizbonę, pod warunkiem, że korzystają z usług tego samego przewoźnika na wszystkich odcinkach podróży. Wybrane godziny lotów nie mogą pozwalać na dokonanie przerwy w podróży w Lizbonie.

f) Maksymalne taryfy towarowe są wyszczególnione w załączniku II.

Każdy przewoźnik musi stosować te same taryfy na wszystkich trasach, o których mowa w punkcie 1, niezależnie od tego, czy miejscem wylotu lub przeznaczenia jest Lizbona czy Porto, oraz stosować je bez dyskryminacji, z wyjątkiem wyodrębnionych promocji oferowanych okresowo na loty bezpośrednie.

Wysokość opłat musi być podawana do wiadomości publicznej zarówno w punktach sprzedaży, jak i na stanowiskach odprawy.

2. Mieszkańcy i studenci będą płacić następujące kwoty netto, po odliczeniu zniżek określonych w pkt 1 lit. c) i d) powyżej:

a) 184 EUR: mieszkańcy Autonomicznego Regionu Azorów za podróże w obie strony do Portugalii kontynentalnej,

b) 160 EUR: mieszkańcy Autonomicznego Regionu Azorów i Autonomicznego Regionu Madery za podróże w obie strony pomiędzy Azorami a Funchalem,

c) 143 EUR: studenci za podróże w obie strony pomiędzy Azorami a Portugalią kontynentalną; 101 EUR: studenci za podróże w obie strony pomiędzy Azorami a Funchalem.

Opłaty określone w pkt 1 lit. b) i f) oraz w pkt 2 lit. a), b) i c) zostaną każdego roku poddane rewizji w dniu 1 kwietnia, począwszy od 2006 r., na podstawie stopy inflacji za rok poprzedni ogłoszonej w "Grandes Opções do Plano" [Główne Opcje Planowania]. Portugalski Instytut Lotnictwa Cywilnego poinformuje o nich w terminie do 28 lutego przewoźników działających na przedmiotowych trasach.

Przewoźnicy będą uprawnieni do pobierania opłaty paliwowej w celu uniknięcia dodatkowych kosztów związanych z podwyżką cen paliwa (OP); wysokość tej opłaty zostanie ponownie rozpatrzona w każdym kwartale według następującego wzoru i zaokrąglona do poziomu jednostek:

OP = k x (b - 50,00)

Gdzie:

OP Opłata paliwowa

K 0,684862 x średni kurs USD/EUR w poprzednim kwartale

B średnia cena za baryłkę w USD w poprzednim kwartale

Przewoźnicy będą też uprawnieni do pobrania opłat w maksymalnych wysokościach 16 EUR i 4 EUR za usługi rezerwacji i wystawienia biletu przez, odpowiednio, swoje biura sprzedaży bezpośredniej i centra obsługi telefonicznej.

3. Na zasadach określonych prawem państwo będzie dotować podróże mieszkańców i studentów, pod warunkiem stosowania kryteriów i opłat określonych w pkt 1 i 2. W roku 2006 wysokość dotacji wyniesie 87 EUR za podróż w obie strony.

Taryfy pasażerskie i towarowe stosowane przy połączeniach do lub z jakiegokolwiek lotniska w Autonomicznym Regionie Azorów, które nie ma regularnego, bezpośredniego połączenia do Portugalii kontynentalnej lub Funchalu, muszą być takie same, jak określone powyżej. Pasażerowie podróżujący pomiędzy Portugalią kontynentalną a Autonomicznym Regionem Azorów oraz pomiędzy Autonomicznymi Regionami będą uprawnieni do dwóch odcinków biletu lotniczego, po jednym w każdym kierunku, a pasażerowie podróżujący w Autonomicznym Regionie Azorów będą uprawnieni do:

– dwóch kuponów biletu lotniczego (nierezydenci),

– trzech kuponów biletu lotniczego (mieszkańcy i studenci),

– w przypadku połączenia z Corvo jeden dodatkowy kupon biletu lotniczego będzie dozwolony w dniach, w których usługi nie są wykonywane.

W dniach, w których jedna z wysp nie ma bezpośredniego połączenia z Portugalią kontynentalną lub z Funchalem, transport mieszkańców i studentów może odbywać się poprzez inną trasą.

Oprócz dotacji, o której mowa powyżej, państwo poniesie również koszty przewozu pasażerów związane z podróżami, których miejscem wylotu lub przeznaczenia są wyspy nieposiadające połączenia bezpośredniego z kontynentem i Funchalem. Do celów rozliczeń wartości przewozu zostaną wykorzystane taryfy zatwierdzone przez Regionalny Rząd Azorów na połączenia w obrębie tego regionu autonomicznego.

Możliwe jest zastosowanie kary za niestawienie się w wysokości nie przekraczającej 10 % opłaty referencyjnej w danej klasie ekonomicznej.

Niniejsze zobowiązania z tytułu świadczenia usług publicznych nie stoją na przeszkodzie zawieraniu porozumień typu "interline" między przewoźnikami w zakresie opłat za usługi wykonywane z lub do miejscowości innych niż Lizbona, Porto i Funchal.

Przewoźnicy mogą łączyć usługi lotnicze i stosować te same numery lotów, pod warunkiem uzyskania uprzedniej zgody Portugalskiego Instytutu Lotnictwa Cywilnego.

Sprzedaż lotów:

Sprzedaż lotów należy prowadzić przy użyciu przynajmniej jednego skomputeryzowanego systemu rezerwacji.

Warunki przewozu:

Jeżeli przedmiotowe trasy są eksploatowane przez różnych przewoźników, muszą oni uzgodnić warunki umożliwiające mieszkańcom i studentom podróżującym do lub z jakiegokolwiek portu lotniczego znajdującego się w Autonomicznym Regionie Azorów korzystanie z usług różnych przewoźników na różnych odcinkach podróży.

Usługi towarowe i pocztowe:

Musi istnieć możliwość przewozu przynajmniej dwóch ton towarów, w tym poczty, każdym lotem; zdolności przewozowe oferowane przez przewoźnika należy rozłożyć równomiernie w tygodniu z zachowaniem następujących wymogów minimalnych:

– 30 ton dziennie na trasie Lizbona/Ponta Delgada/ Lizbona,

– 25 ton w dniach, kiedy wykonywane są usługi o minimalnej częstotliwości na trasie Lizbona/Terceira/Lizbona,

Na trasie Lizbona/Pico/Lizbona należy zapewnić możliwość przewozu 2 ton towarów i poczty tygodniowo tam i z powrotem.

Zdolność przewozu towarów i poczty każdym lotem musi być ustalona według następującego wzoru:

C = P - (0,75 x S x 97)

gdzie:

C to zdolność przewozu towarów i poczty w kg, dla danego lotu;

P tołączna waga w kg pasażerów, bagażu, towarów i poczty, które mogą zostać przewiezione w statku powietrznym w określonym sektorze (ang. allowed traffic load) uzyskana przez odjęcie wagi operacyjnej (samolot, załoga, paliwo, catering i inne pozycje eksploatacyjne) od maksymalnej poświadczonej wagi startowej;

S to ilość miejsc siedzących w statku powietrznym;

0,75 to współczynnik przyjęty dla poziomu wykorzystania miejsc wynoszącego 75 %

97 to standardowa waga dorosłego pasażera i jego bagażu (84 kg + 13 kg) określona w JAR-OPS 1.620

3. Biorąc pod uwagę znaczenie i specyfikę przedmiotowych tras, jak również wyjątkowy charakter wymogu ciągłości świadczenia usług, niniejszym informuje się wspólnotowych przewoźników o następujących warunkach:

– Przewoźnicy pragnący eksploatować wszystkie trasy będące przedmiotem niniejszych zobowiązań z tytułu świadczenia usług publicznych muszą przedłożyć w ciągu trzydziestu dni od publikacji niniejszego zawiadomienia roczny rozkład lotów na tych trasach zgodny z nałożonymi zobowiązaniami.

– Rozkłady lotów nie obejmujące wszystkich tras wyszczególnionych w pkt 1 nie będą przyjmowane, chyba że są oferowane w systemie "code-share"(dzielenie oznakowania linii), w którym to wypadku wypełnienie zobowiązań z tytułu świadczenia usług użyteczności publicznej odnośnie do minimalnej częstotliwości będzie oceniane na podstawie wszystkich lotów oferowanych we wspólnym rozkładzie lotów. W takim wypadku konieczne jest spełnienie następujących wymogów:

a) Przewoźnicy oferujący rozkład lotów na jedną lub kilka tras w systemie "code-share" będą odpowiedzialni za wykonanie rozkładu.

b) Przewoźnicy, którzy podpisują umowę "code-share", muszą wyraźnie oświadczyć, że ponoszą zbiorową odpowiedzialność za wypełnienie zobowiązań z tytułu świadczenia usług użyteczności publicznej, jak również za konsekwencje niewypełnienia tych zobowiązań, łącznie z karami administracyjnymi.

c) Jeżeli usługi są wykonywane w systemie "code-share", przewoźnicy lotniczy muszą informować pasażerów w momencie rezerwacji, wydawania lub sprzedaży biletów oraz przy odprawie na lotnisku, który przewoźnik będzie w rzeczywistości wykonywać poszczególne odcinki podróży. .

– Wciągu trzydziestu dni od otrzymania rozkładów lotów i po przeprowadzeniu rozmów z przewoźnikami Portugalski Instytut Lotnictwa Cywilnego powiadomi przewoźników o swojej ostatecznej decyzji odnośnie do przedstawionych rozkładów.

– Jeżeli dany(i) przewoźnik(cy) ogłasza(ją), że zamierza(ją) odwołać lub zmienić zaproponowany rozkład lotów, Portugalski Instytut Lotnictwa Cywilnego musi zawiadomić o tym pozostałych przewoźników, którzy mogą dostosować swoje rozkłady lotów w ciągu następnych piętnastu dni.

– Wszyscy przewoźnicy lotniczy posiadający odpowiedni certyfikat przewoźnika lotniczego oraz ważne zezwolenie eksploatacyjne udzielone przez Państwo Członkowskie zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 2407/92 w sprawie przyznawania licencji przewoźnikom lotniczym, mogą wykonywać te usługi.

– Usługi te mogą wykonywać wszyscy przewoźnicy lotniczy posiadający zgodnie z poprzednim akapitem ważne zezwolenie eksploatacyjne i odpowiedni certyfikat przewoźnika lotniczego, którzy dodatkowo spełniają następujące wymogi:

a) uregulowali wszystkie podatki należne Państwu Portugalskiemu,

b) uregulowali wszystkie składki na ubezpieczenie społeczne w Portugalii lub w państwie, z którego pochodzą lub w którym prowadzą działalność.

– Z uwagi na szczególny charakter przedmiotowych tras lotniczych, przewoźnicy będą musieli wykazać, że większość załogi samolotów obsługujących te trasy włada językiem portugalskim.

– Przewoźnicy będą mieli możliwość, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi, zawierać umowy podwykonawstwa z innymi przewoźnikami w celu pozyskania dodatkowej zdolności przewozowej potrzebnej do wypełnienia wymogów rozkładu lotów, jednakże zachowują pełną odpowiedzialność za wypełnienie swoich zobowiązań i wykonanie rozkładu.

– Przewoźnicy muszą przedłożyć Portugalskiemu Instytutowi Lotnictwa Cywilnego, w ustalonych terminach, niezależnie od rozkładów lotów innych usług, rozkład lotów dla każdego połączenia podlegającego zobowiązaniom z tytułu świadczenia usług użyteczności publicznej, zmienionym niniejszym zawiadomieniem. Rozkład ten musi zawierać następujące informacje:

a) przedmiotowa trasa,

b) sezony eksploatacyjne IATA,

c) numer identyfikacyjny lotu,

d) rozkłady lotów,

e) oferowane zdolności przewozowe (miesięcznie, pod względem częstotliwości lub liczby miejsc siedzących),

f) okres i dni, w których usługa ma być wykonywana,

g) rodzaj statku powietrznego/liczba miejsc siedzących/ pojemność ładunkowa,

h) rozkład kabiny pasażerskiej,

i) pisemne potwierdzenie znajomości i akceptacji warunków ciągłości wykonywania usług ustalonych na podstawie zmiany zobowiązań z tytułu świadczenia usług publicznych,

j) obecne lub przyszłe polisy ubezpieczeniowe.

Przewoźnicy muszą również przedstawić na piśmie szczegółowe informacje o wszystkich cenach i warunkach dotyczących taryf, jakie będą stosowane.

Ponadto muszą przedłożyć streszczenie planu gospodarczo- finansowego. To streszczenie musi zawierać szczegółowe dane szacunkowe dotyczące kosztów operacyjnych w celu obliczenia gwarancji eksploatacyjnej, składanej w formie gwarancji bankowej.

– Przerwa w eksploatacji przedmiotowych tras bez wcześniejszego zawiadomienia określonego wyżej wymienionymi zobowiązaniami z tytułu świadczenia usług publicznych lub niewypełnienie tych zobowiązań podlega karze administracyjnej.

– Jeżeli w ciągu 60 dni od publikacji niniejszego zawiadomienia przedłożone rozkłady lotów nie będą odpowiadać łącznie regularnej ofercie transportowej o równoważnym wolumenie i minimalnych zdolnościach przewozowych określonych w załączniku I, lub jeżeli w jakimkolwiek momencie łączna oferta spadnie poniżej powyżej określonego progu zdolności przewozowych, a nie będzie to uzasadnione spadkiem popytu, Państwo Portugalskie zastrzega sobie możliwość nałożenia nowych zobowiązań zgodnie z prawem.

– Wspólnotowych przewoźników informuje się, że Portugalski Instytut Lotnictwa Cywilnego będzie monitorować wypełnianie nałożonych zobowiązań z tytułu świadczenia usług publicznych.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

Minimalna łączna ilość miejsc siedzących
Trasa Lato IATA Zima IATA
Lizbona/Ponta Delgada/Lizbona 240.000 111.900
Lizbona/Santa Maria/Lizbona 8.100 5.500
Lizbona/Terceira/Lizbona 140.000 64.600
Lizbona/Horta/Lizbona 60.000 28.000
Lizbona/Pico/Lizbona 8.100 5.500
Porto/Ponta Delgada/Porto 55.000 22.500
P.Delgada/Funchal/P.Delgada 17.000 5.600

Minimalna pojemność ładunkowa (w tonach)

Trasa Lato IATA Zima IATA Dodatkowa pojemność w szczycie sezonu
Lizbona/Ponta Delgada/Lizbona 14.000 7.500
Lizbona/Santa Maria/Lizbona
Lizbona/Terceira/Lizbona 8.000 4.400
Lizbona/Horta/Lizbona 1.000 500 40
Lizbona/Pico/Lizbona 30 20
Porto/Ponta Delgada/Porto
P.Delgada/Funchal/P.Delgada

ZAŁĄCZNIK  II

Maksymalne taryfy towarowe (w EUR)
Lizbona i Porto/Azory Funchal/Azory
Minimalna 8,44 EUR 8,44 EUR
Normalna 1,01 EUR/Kg 0,82 EUR/Kg
Ilość 0,90 EUR/Kg 0,62 EUR/Kg
Towary psujące się/ilość 0,63 EUR/Kg 0,53 EUR/Kg
Towary specjalne 0,80 EUR/Kg 0,58 EUR/Kg
Towary specjalne/ilość 0,73 EUR/Kg

Zmiany w prawie

Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.C.2005.304.15

Rodzaj: Informacja
Tytuł: Zawiadomienie Komisji opublikowane zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Rady (EWG) nr 2408/92 - Zmiana w zakresie zobowiązań nałożonych na niektóre regularne usługi lotnicze z tytułu świadczenia usług publicznych na terytorium Portugalii.
Data aktu: 01/12/2005
Data ogłoszenia: 01/12/2005