Protokół.

PROTOKÓŁ

PRZEBIEG POSIEDZENIA

Czwartek, 2 grudzień 2004 r.

(2005/C 208 E/02)

PRZEWODNICTWO: Josep BORRELL FONTELLES

Przewodniczący

(Dz. U.UE C z dnia 25 sierpnia 2005 r.)

1. Otwarcie posiedzenia

Posiedzenie zostało otwarte o godzinie 9:05.

2. Składanie dokumentów

Złożono następujące dokumenty: przez komisje parlamentarne

– * Sprawozdanie w sprawie projektu decyzji Rady dotyczącej zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską a Księstwem Monako przewidującej wprowadzenie środków ekwiwalentnych do tych, które zostały przewidziane w dyrektywie Rady 2003/48/WE z dnia 3 czerwca 2003 r., w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek (COM(2004) 0733 - C6-0202/2004 - 2004/0264(CNS)) - Komisja Gospodarcza i Monetarna Sprawozdawca Gauzès Jean-Paul (A6-0042/2004).

3. Skład Parlamentu

Właściwe organy węgierskie poinformowały o powołaniu Viktórii Bernáthné Mohácsi, w miejsce Gábora Demszky'ego, na stanowisko posłanki do Parlamentu z dniem 29.11.2004.

Przewodniczący przytoczył treść postanowień art. 3 ust. 5 Regulaminu.

4. Sprawozdanie roczne Trybunału Obrachunkowego za rok 2003 (debata)

Juan Manuel Fabra Vallés (Prezes Trybunału Obrachunkowego) przedstawił sprawozdanie roczne za rok 2003 tejże instytucji.

Głos zabrał Siim Kallas (wiceprzewodniczący Komisji).

Głos zabrał Simon Busuttil w imieniu grupy PPE-DE.

PRZEWODNICTWO: Antonios TRAKATELLIS

Wiceprzewodniczący

Głos zabrali: Szabolcs Fazakas (przewodniczący komisji CONT), Jan Mulder, w imieniu grupy ALDE, Bart Staes, w imieniu grupy Verts/ALE, Jeffrey Titford, w imieniu grupy IND/DEM, Ashley Mote, niezrzeszony, James Elles, Terence Wynn, Kyösti Tapio Virrankoski, Nils Lundgren, Hans-Peter Martin, Albert Jan Maat, Herbert Bösch, Carl Lang, István Pálfi, Inés Ayala Sender, Christofer Fjellner, Paulo Casaca i Neil Parish.

Debata została zamknięta.

5. Sytuacja w Kolumbii (debata)

Oświadczenie Komisji: Sytuacja w Kolumbii

Benita Ferrero-Waldner (członkini Komisji) wydała oświadczenie.

Głos zabrali: José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra w imieniu grupy PPE-DE, Manuel Medina Ortega w imieniu grupy PSE, Alain Lipietz w imieniu grupy Verts/ALE, Giusto Catania w imieniu grupy GUE/ NGL, James Hugh Allister niezrzeszony, Fernando Fernández Martín, Giovanni Claudio Fava, Raül Romeva i Rueda, Athanasios Pafilis, Antonio López-Istúriz White, Proinsias De Rossa i José Ignacio Salafranca Sánchez- Neyra w sprawie osobistej.

Debata została zamknięta.

(Posiedzenie zawieszone o godzinie 10:55 w oczekiwaniu na głosowanie, zostało wznowione o godzinie 11:00.)

PRZEWODNICTWO: Alejo VIDAL-QUADRAS ROCA

Wiceprzewodniczący

6. Zatwierdzenie protokołu poprzedniego posiedzenia

Antonis Samaras poinformował, iż był obecny, ale jego nazwisko nie figuruje na liście obecności.

Głosowanie w sprawie skreślenia oświadczeń podczas Szczytu UE-Rosja (pkt 9 protokołu z dnia 01.12.2004):

Othmar Karas oznajmił, że zamierzał głosować "za".

Marcin Libicki i Lidia Joanna Geringer de Oedenberg oznajmili, że byli obecni, lecz nie wzięli udziału w głosowaniach.

Protokół poprzedniego posiedzenia został zatwierdzony.

7. Głosowanie

Szczegóły głosowania (poprawki, głosowania odrębne, podzielone, itp.) zawarte są w załączniku 1 do protokołu.

7.1. Projekt budżetu korygującego nr 10/2004 (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie projektu budżetu korygującego nr 10/2004 Unii Europejskiej na rok budżetowy 2004 - Sekcja III: Komisja [15179/2004 - C6-0209/2004- 2004/2223(BUD) ] - Komisja Budżetowa.

Sprawozdawca: Jan Mulder (A6-0053/2004)

(Wymagana większość kwalifikowana)

(Szczegóły głosowania: załącznik 1, pkt 1)

PROJEKT REZOLUCJI

Przyjęto w jednym głosowaniu (P6_TA(2004) 0069)

7.2. Umowa UE/San Marino (opodatkowanie dochodów z oszczędności) * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie projektu decyzji Rady w sprawie zawarcia porozumienia między Wspólnotą Europejską a Republiką San Marino przewidującego środki równoważne z tymi przewidzianymi w dyrektywie Rady 2003/48/WE z dnia 3 czerwca 2003 r. w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek [COM(2004) 0643 - C6-0172/2004 - 2004/0241(CNS) ] - Komisja Gospodarcza i Monetarna.

Sprawozdawca: Jean-Paul Gauzès (A6-0039/2004)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik 1, pkt 2)

PROJEKT KOMISJI i PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto w jednym głosowaniu (P6_TA(2004) 0070)

7.3. Umowa UE/Monako (opodatkowanie dochodów z oszczędności) * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie projektu decyzji Rady dotyczącej podpisania porozumienia między Wspólnotą Europejską a Księstwem Monako w sprawie środków równorzędnych ze środkami przewidzianymi w dyrektywie 2003/48/WE Rady z dnia 3 czerwca 2003 r. w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek oraz zatwierdzenia i podpisania listu intencyjnego załączonego do porozumienia [COM(2004) 0733 - C6-0202/2004 - 2004/0264(CNS) ] - Komisja Gospodarcza i Monetarna.

Sprawozdawca: Jean-Paul Gauzès (A6-0042/2004)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik 1, pkt 3)

PROJEKT KOMISJI i PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto w jednym głosowaniu (P6_TA(2004) 0071)

7.4. Bezpieczniejsze korzystanie z Internetu i nowych technologii internetowych ***I (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie projektu decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej wieloletni program Wspólnoty dotyczący bezpieczniejszego korzystania z Internetu i nowych technologii internetowych [COM(2004) 0091 - C5-0132/2004 - 2004/0023(COD) ] - Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych.

Sprawozdawca: Edith Mastenbroek (A6-0033/2004)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik 1, pkt 4)

PROJEKT KOMISJI

Zatwierdzony w formie poprawionej (P6_TA(2004) 0072)

PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto (P6_TA(2004) 0072)

7.5. Paszporty obywateli Unii * (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie projektu rozporządzenia Rady w sprawie norm dla funkcji bezpieczeństwa i biometrii w paszportach obywateli UE [COM(2004) 0116 - C5-0101/2004 - 2004/0039(CNS) ] - Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych.

Sprawozdawca: Carlos Coelho (A6-0028/2004)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik 1, pkt 5)

PROJEKT KOMISJI

Zatwierdzony w formie poprawionej (P6_TA(2004) 0073)

PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto z poprawkami (P6_TA(2004) 0073)

W związku z głosowaniem głos zabrali:

– Carl Schlyter w imieniu grupy Verts/ALE, zwrócił się, na podstawie art. 168 ust. 2 Regulaminu, o odesłanie do komisji sprawozdawczej;

– Carlos Coelho (sprawozdawca) i Jean-Louis Bourlanges (przewodniczący komisji LIBE) w sprawie ww. wniosku.

Parlament odrzucił wniosek.

7.6. Sytuacja na Ukrainie (głosowanie)

Projekty rezolucji B6-0195/2004, B6-0196/2004, B6-0199/2004, B6-0200/2004, B6-0201/2004 i B6-0202/2004

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik 1, pkt 6)

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI RC-B6-0195/2004

(zastępującyB6-0195/2004, B6-0196/2004, B6-0199/2004, B6-0200/2004, B6-0201/2004 i B6-0202/2004:

złożony przez następujących posłów:

– Jacek Emil Saryusz-Wolski, Charles Tannock, Jerzy Buzek, Tunne Kelam, Edward McMillan-Scott i Aldis Kušķis, w imieniu grupy politycznej PPE-DE,

– Jan Marinus Wiersma, Marek Maciej Siwiec i Toomas Hendrik Ilves, w imieniu grupy politycznej PSE,

– Cecilia Malmström i Jelko Kacin, w imieniu grupy politycznej ALDE,

– Rebecca Harms, Elisabeth Schroedter, Daniel Marc Cohn-Bendit, Joost Lagendijk i Angelika Beer, w imieniu grupy politycznej Verts/ALE,

– André Brie, Jonas Sjöstedt i Vittorio Emanuele Agnoletto, w imieniu grupy politycznej GUE/NGL,

– Cristiana Muscardini, Michał Tomasz Kamiński, Anna Elzbieta Fotyga, Konrad Szymański i Guntars Krasts, w imieniu grupy politycznej UEN.

Przyjęto (P6_TA(2004) 0074)

W związku z głosowaniem głos zabrali:

– Stanisław Jałowiecki zaproponował poprawkę ustną do ust. 11, która została przyjęta;

– Cecilia Malmström zaproponowała, w imieniu grupy politycznej ALDE, poprawkę ustną do ust. 4, która została przyjęta;

– Armin Laschet zaproponował, w imieniu grupy politycznej PPE-DE, poprawkę ustną mająca na celu uchylenie punktu uzasadnienia M, która została przyjęta.

7.7. Perspektywa finansowa (głosowanie)

Projekt rezolucji B6-0189/2004

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik 1, pkt 7)

PROJEKT REZOLUCJI

Przyjęto (P6_TA(2004) 0075)

7.8. Światowy Dzień AIDS (głosowanie)

Projekty rezolucji B6-0190/2004, B6-0191/2004, B6-0192/2004, B6-0193/2004 i B6-0194/2004

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik 1, pkt 8)

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI RC-B6-0190/2004

(zastępujący B6-0190/2004, B6-0191/2004, B6-0192/2004, B6-0193/2004 i B6-0194/2004):

złożony przez następujących posłów:

– John Bowis, Richard Seeber, Anders Wijkman i Françoise Grossetête, w imieniu grupy politycznej PPEDE,

– Anne Van Lancker, Glenys Kinnock, Miguel Angel Martínez Martínez, Margrietus van den Berg i Karin Scheele, w imieniu grupy politycznej PSE,

– Holger Krahmer, w imieniu grupy politycznej ALDE,

– Frithjof Schmidt, Marie-Hélène Aubert, Bernat Joan i Marí, Satu Hassi, Carl Schlyter i Marie Anne Isler Béguin, w imieniu grupy politycznej Verts/ALE,

– Vittorio Emanuele Agnoletto, Ilda Figueiredo i Luisa Morgantiniw imieniu grupy politycznej GUE/NGL.

Przyjęto (P6_TA(2004) 0076)

8. Wyjaśnienia dotyczące głosowania

Pisemne wyjaśnienia dotyczące sposobu głosowania:

Pisemne wyjaśnienia złożone zgodnie z art. 163 ust. 3 Regulaminu zamieszczone zostaną w pełnym sprawozdaniu z niniejszego posiedzenia.

Ustne wyjaśnienia dotyczące głosowania:

Sprawozdanie Mastenbroek - A6-0033/2004

– Arlene McCarthy

Sprawozdanie Coelho - A6-0028/2004

– Hynek Fajmon

Sytuacja na Ukrainie - RC-B6-0195/2004

– Bernd Posselt, Luís Queiró

9. Korekty do głosowania

Następujący posłowie zgłosili korekty do głosowania:

Sprawozdanie Gauzès - A6-0042/2004

– jedno głosowanie

za: John Attard-Montalto, Avril Doyle, Maria da Assunção Esteves, Gunnar Hökmark, Nils Lundgren, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, Georgios Papastamkos, Riccardo Ventre, Lars Wohlin

Sprawozdanie Coelho - A6-0028/2004

– rezolucja legislacyjna (całość)

za: John Attard-Montalto

Perspektywa finansowa - B6-0189/2004

– poprawka 1

za: Raül Romeva i Rueda

– rezolucja (całość)

za: Jean-Claude Fruteau, Erika Mann, Miguel Angel Martínez Martínez, Inger Segelström

María Elena Valenciano Martínez-Orozco zwróciła uwagę, iż wzięła udział w głosowaniu nad sprawozdaniami Edith Mastenbroek (A6-0033/2004) i Carlosa Coelho (A6-0028/2004).

Gianni De Michelis był obecny, lecz nie wziął udziału w głosowaniach na początku tury głosowania.

10. Szczyt UE-Rosja (termin składania dokumentów)

Wyznaczono następujące terminy:

– projekty rezolucji: 08.12.2004, godz. 18:00

– poprawki i projekty wspólnych rezolucji: 13.12.2004, godz. 19:00

Głosowanie odbędzie się dnia 15.12.2004.

11. Informacja o wspólnych stanowiskach Rady

Przewodniczący poinformował, zgodnie z art. 57 ust. 1 Regulaminu, o otrzymaniu następującego wspólnego stanowiska Rady, wraz z wyjaśnieniami dotyczącymi powodów jego przyjęcia, oraz stanowiska Komisji na temat:

– Wspólnego stanowiska przyjęte pgorzez Radę dnia 29 listopada 2004 r. w celu przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (12060/2/2004 - C6-0211/2004 - 2003/0167(COD)) odesłany do komisji przedmiot.: IMCO

12. Skład komisji

Na wniosek grupy PPE-DE Parlament zatwierdził następującą nominację:

– komisja FEMM: Edit Bauer.

13. Kalendarz następnych posiedzeń

Następne posiedzenia odbędą się w dniach od 13.12.2004 do 16.12.2004.

14. Przekazanie tekstów przyjętych w trakcie posiedzenia

Zgodnie z art. 172 ust. 2 Regulaminu, protokół niniejszego posiedzenia zostanie poddany pod głosowanie Parlamentu na początku następnego posiedzenia.

Za zgodą Parlamentu przyjęte akty zostaną przekazane instytucjom, do których są skierowane.

15. Przerwa w obradach

Nastąpiła przerwa w obradach Parlamentu Europejskiego.

Posiedzenie zostało zamknięte o godzinie 11:50.

Julian Priestley Josep Borrell Fontelles
Sekretarz Generalny Przewodniczący

LISTA OBECNOŚCI

Podpisali:

Adamou, Agnoletto, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Antoniozzi, Arnaoutakis, Ashworth, Assis, Atkins, Attwooll, Aubert, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot- Narquin, Baco, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bersani, Bertinotti, Bielan, Birutis, Blokland, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonino, Bonsignore, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bowis, Bozkurt, Bradbourn, Mihael Brejc, Brepoels, Breyer, Brie, Brunetta, Budreikaitė, van Buitenen, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busquin, Busuttil, Cabrnoch, Camre, Capoulas Santos, Carlshamre, Carnero González, Carollo, Casa, Casaca, Cashman, Caspary, Castex, Castiglione, Catania, Cederschiöld, Cercas, Cesa, Chatzimarkakis, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Corbett, Corbey, António Costa, Cottigny, Coûteaux, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, D'Alema, Daul, Davies, De Poli, de Brún, Degutis, De Keyser, Del Turco, Demetriou, De Michelis, Deprez, De Rossa, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dionisi, Di Pietro, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duin, Duka-Zólyomi, Duquesne, Ebner, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Jonathan Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flasarová, Florenz, Foglietta, Fontaine, Ford, Fotyga, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Galeote Quecedo, García Pérez, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gibault, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomolka, Genowefa Grabowska, Grabowski, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Graça Moura, Grech, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Grosch, Grossetête, Guardans Cambó, Guellec, Guidoni, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hamon, Handzlik, Hannan, Harbour, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Huhne, Hutchinson, Ibrisagic, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Jelko Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Karas, Karatzaferis, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Ki1roy-Silk, Kindermann, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Koch, Koch-Mehrin, Kohlíček, Konrad, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, La Russa, Laschet, Lax, Lechner, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Fernand Le Rachinel, ENr Ico Letta, Lévai, Janusz Lewandowski, Libicki, Lichtenberger, Liese, Liotard, Lipietz, Locatelli, Lombardo, López-Istúriz White, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mölzer, Cristobal Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Morgantini, Morillon, Mote, Mulder, Musacchio, Muscat, Musotto, Musumeci, Myller, Napoletano, Nattrass, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, van Niste1rooij, Novak, Obiols i Germà, Öger, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Borut Pahor, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Parish, Patrie, Pavilionis, Peillon, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, João de Deus Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Polfer, Posselt, Prets, Vittorio Prodi, Protasiewicz, Purvis, Rack, Radwan, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Ribeiro, Riera Madurell, Riis-Jørgensen, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Roszkowski, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Salvini, Samaras, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Savi, Sbarbati, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Frithjof Schmidt, Pál Schmitt, Ingo Schmitt, Schnel1hardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schulz, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Sinnott, Skinner, Škottová, Alyn Smith, Sommer, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Starkevičiūtė, Šťastný, Stenzel, Sterckx, Stihler, Stockmann, Strejček, Stroz, Sudre, Sumberg, Surján, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tajani, Takkula, Tarabella, Tatarella, Thyssen, Titford, Titley, Toia, Toubon, Toussas, Trakatellis, Triantaphyllides, Turmes, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Verges, Vidal- Quadras Roca, Villiers, Virrankoski, VIasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, HeNr I Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Whitehead, Wieland, Wiersma, Wierzejski, Wise, von Wogau, Wohlin, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Wurtz, Wynn, Xenogiannakopoulou, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Zimmer, Zvěřina, Zwiefka

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  1

WYNIKI GŁOSOWAŃ

Znaczenie skrótów i symboli
+ przyjęto
- odrzucono
bezprzedmiotowe
W wycofano
GI (..,..,..) głosowanie imienne (za, przeciw, wstrzymujących się)
GE (..,..,..) głosowanie elektroniczne (za, przeciw, wstrzymujących się)
gp głosowanie podzielone
go głosowanie odrębne
POP poprawka
PK poprawka kompromisowa
OC odpowiednia część
S poprawka skreślająca
= poprawki identyczne
§ ustęp
art. artykuł
cons punkt uzasadnienia
PR projekt rezolucji
WPR wspólny projekt rezolucji
TAJ głosowanie tajne

1. Projekt budżetu korygującego 10/2004

Spraw: Jan MULDER (A6-0053/2004)

Temat GI, itd. Głosowanie GI/GE. - uwagi
jedno głosowanie +

2. Porozumienie WE-San Marino (opodatkowanie dochodów z oszczędności) *

Spraw.: Jean-Paul GAUZÈS (A6-0039/2004)

Temat GI, itd. Głosowanie GI/GE. - uwagi
jedno głosowanie +

3. Porozumienie WE-Monako (opodatkowanie dochodów z oszczędności) *

Spraw.: Jean-Paul GAUZÈS (A6-0042/2004)

Temat GI, itd. Głosowanie GI/GE. - uwagi
jedno głosowanie GI + 449, 12, 40

Wnioski o głosowanie imienne

PPE-DE: jedno głosowanie

4. Bezpieczniejsze korzystanie z internetu i nowe technologie internetowe ***I

Spraw.: Edith MASTENBROEK (A6-0033/2004)

Temat POP nr Autor GI, itd. Głosowanie GI/GE. - uwagi
Poprawki komisji przedmiotowo właściwych - głosowanie całościowe 1-67 komisja +
art. 6 68 PSE +
69 PSE +
głosowanie: projekt z poprawkami +
głosowanie: rezolucja legislacyjna +

5. Paszporty obywateli UE *

Spraw.: Carlos COELHO (A6-0028/2004)

Temat POP nr Autor GI, itd. Głosowanie GI/GE. - uwagi
Projekt rozporządzenia
Poprawki komisji przedmiotowo właściwych - głosowanie całościowe 2-3

6-18

komisja +
Poprawki komisji przedmiotowo właściwych - głosowanie odrębne 4 komisja GE + 329, 260, 4
19 komisja +
art. 1 ust. 2 23 Verts/ALE -
26 ALDE -
5 komisja +
art. 2 ust. 1 lit. (c) 24=

27=

Verts/ALE ALDE GE - 169, 407, 19
punkt uzasad. 2 25 ALDE -
1 komisja +
21 Verts/ALE -
punkt uzasad. 8 22 Verts/ALE -
głosowanie: projekt z poprawkami +
Projekt rezolucji legislacyjnej
po odniesieniu 1 20 PPE-DE +
głosowanie: nad rezolucją (jako całością) GI + 471, 118, 6

Wnioski o głosowanie odrębne

PPE-DE: pop. 4 i 19

Wnioski o głosowanie imienne

Verts/ALE: głosowanie końcowe

GUE/NGL: głosowanie końcowe

PPE-DE: głosowanie końcowe

6. Ukraina

Projekty rezolucji: B6-0195/2004, B6-0196/2004, B6-0199/2004, B6-0200/2004, B6-0201/2004 i B6-0202/2004

Temat POP nr Autor GI, itd. Głosowanie GI/GE. - uwagi
Wspólny projekt rezolucji RC6-0195/2004(PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL i UEN)
punkt uzasad. M PPE-DE + Poprawka ustna
po ust. 4 Staniszewska + Poprawka ustna
§ 7 tekst oryginału go +
§ 10 tekst oryginału gp
1 +
2 +
3/ GE. - 269, 308, 11
§ 11 Jałowiecki + Poprawka ustna
głosowanie: nad rezolucją (jako całością) +
projekty rezolucji złożone przez grupy polityczne
B6-0195/2004 GUE/NGL
B6-0196/2004 UEN
B6-0199/2004 Verts/ALE
B6-0200/2004 ALDE
B6-0201/2004 PSE
B6-0202/2004 PPE-DE

Wnioski o głosowanie odrębne

ALDE: § 7

Wnioski o głosowanie podzielone

GUE/NGL:

§ 10

pierwsza część: "Wierzy, że stosunki z Ukrainą..prosperującej gospodarki rynkowej"

druga część: "oraz zapewnieniu temu krajowi należnego mu miejsca we wspólnocie narodów demokratycznych"

trzecia część: "euroatlantyckiej"

Różne

Inese VAIDERE podpisała także wspólny projekt rezolucji z ramienia grupy UEN

Armin LASCHET zaproponował ustną poprawkę mającą na celu usunięcie punktu uzasadnienia M

Grażyna STANISZEWSKA zaproponowała następującą poprawkę ustną:

– po ust. 4 wstaw następujący nowy ustęp:

"wzywa rząd Ukrainy do powstrzymania się od wywierania jakiegokolwiek nacisku na media, w szczególności media publiczne, tak aby naród ukraiński mógł otrzymać obiektywną i bezstronną informację o kandydatach oraz aktualnej sytuacji politycznej w kraju"

Stanisław JAŁOWIECKI zaproponował następującą poprawkę ustną:

– § 11

"wzywa Komisję, Radę i Państwa Członkowskie, aby w oczekiwaniu na satysfakcjonujące rozwiązanie obecnej sytuacji przyspieszyły przyjęcie Planu działania dla Ukrainy, zaangażowały się w jego szybką realizację i włączyły do niego nowe środki, mające na celu wzmocnienie roli społeczeństwa obywatelskiego"

7. Perspektywa finansowa

Projekt rezolucji: B6-0189 /2004

Temat POP nr Autor GI, itd. Głosowanie GI/GE. - uwagi
Propozycja rezolucji B6-0189/2004(komisja tymczasowa)
§ 1 2 GUE/NGL -
po ust. 1 1 GUE/NGL GI - 81, 500, 11
§ 4 3 GUE/NGL -
§ tekst oryginału go +
§ 7 4 GUE/NGL -
głosowanie: nad rezolucją (jako całością) GI + 499, 67, 39

Wnioski o głosowanie imienne

GUE/NGL: pop. 1

IND/DEM: głosowanie końcowe

Wnioski o głosowanie odrębne

PPE-DE: § 4

8. Światowy dzień AIDS

Projekty rezolucji: B6-0190/2004, B6-0191/2004, B6-0192/2004, B6-0193/2004 i B6-0194/2004

Temat POP nr Autor GI, itd. Głosowanie GI/GE. - uwagi
Wspólny projekt rezolucji RC6-0190/2004(PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE i GUE/NGL)
po ust. 2 1 GUE/NGL GE + 311, 249, 15
po ust. 7 2 GUE/NGL gp
1 +
2 -
§ 9 tekst oryginału go +
§ 10 tekst oryginału go +
§ 11 tekst oryginału go +
§ 12 tekst oryginału go +
po ust. 15 3 GUE/NGL -
po ust. 20 4 GUE/NGL +
§ 22 tekst oryginału gp
1 +
2/ GE + 306, 272, 4
§ 24 gp
1 +
2/ GE + 297, 273, 4
§ 25 tekst oryginału go +
punkt uzasad. 2 tekst oryginału go +
głosowanie: nad rezolucją (jako całością) +
Projekty rezolucji złożone przez grupy polityczne
B6-0190/2004 ALDE
B6-0191/2004 GUE/NGL
B6-0192/2004 PSE
B6-0193/2004 Verts/ALE
B6-0194/2004 PPE-DE

Alfonso Andria, Elspeth Attwooll i Marios Matsakis podpisali także projekt rezolucji B6-0190/2004.

Wnioski o głosowanie odrębne

IND/DEM: §§ 10 i 25

UEN punkt uzasad. G, §§ 9, 10, 11, 12 i 25

Wnioski o głosowanie podzielone

IND/DEM

§ 22

pierwsza część: cały ustęp bez słów "takie jak imigranci, osoby świadczące usługi seksualne itp."

druga część: z tymi słowami

PPE-DE, IND/DEM

24

pierwsza część: cały ustęp bez słów "a w szczególności rząd włoski"

druga część: z tymi słowami

PSE

pop 2

pierwsza część: "wzywa przemysł farmaceutyczny Europy.. i inne niezbędne leki;"

druga część: "wzywa, na przykład, Sanofi-Aventis,.. szczegółową wiedzę w tej dziedzinie;"

ZAŁĄCZNIK  II

WYNIKI GŁOSOWAŃ IMIENNYCH

1. Sprawozdanie Gauzès A6-0042/2004

Rezolucja

Za: 449

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Costa Paolo, Degutis, Deprez, Dičkutė, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis- Plasschaert, Huhne, Jäätteenmäki, Jensen, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pannella, Pistelli, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schuth, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Brie, McDonald

IND/DEM: Adwent, Belder, Blokland, Borghezio, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Speroni, Wierzejski

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Kozlík, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Carollo, Casa, Caspary, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Poli, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duka- Zólyomi, Ebner, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, Gargani, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot- Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kudrycka, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Musotto, Nicholson, Niebler, van Niste1rooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Parish, Peterle, Pieper, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schierhuber, Schmitt Pál, Schnel1hardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, VIasto, Weber Manfred, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Bersani, Bösch, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Rossa, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gröner, Guy-Quint, Hamon, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Santoro, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Titley, Van Lancker, Walter, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kristovskis, La Russa, Ó Neachtain, Pavilionis, Pirilli, Roszkowski, Szymański

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 12

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Knapman, Pęk, Titford, Wise, Železný

NI: Allister, Ki1roy-Silk, Mote

Wstrzymujący się: 40

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Remek, Ribeiro, Rizzo, Seppänen, Stroz, Svensson, Toussas, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

NI: Claeys, Gollnisch, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Romagnoli, Schenardi

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

2. Sprawozdanie Coelho A6-0028/2004

Rezolucja

Za: 471

ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Birutis, Bonino, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa Paolo, Degutis, Deprez, Dičkutė, Di Pietro, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Kacin, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Maaten, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pannella, Pistelli, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schuth, Starkevičiūtė, Sterckx, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio, Lundgren, Sinnott, Speroni, Wohlin

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Poli, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Langendries, Laschet, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan- Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Musotto, Nicholson, Niebler, van Niste1rooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schierhuber, Schmitt Pál, Schmitt Ingo, Schnel1hardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Villiers, Weber Manfred, Weisgerber, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bozkurt, van den Burg, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Costa António, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gröner, Guy- Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Santoro, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Titley, Van Lancker, Walter, Weber HeNr I, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Foglietta, Fotyga, Janowski, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Musumeci, Ó Neachtain, Pavilionis, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella

Verts/ALE: Cohn-Bendit

Przeciw: 118

ALDE: Attwooll, Carlshamre, Chiesa, Davies, Drčar Murko, Duff, Ek, Huhne, Karim, Klinz, Ludford, Lynne, Malmström, Szent-Iványi, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Ribeiro, Rizzo, Seppänen, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wurtz

IND/DEM: Adwent, Batten, Bonde, Booth, Chruszcz, Clark, Coûteaux, Farage, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Wierzejski, Wise, Železný

NI: Allister, Ki1roy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote, Resetarits

PPE-DE: Cabrnoch, Ouzký, Strejček, Zahradil

PSE: Hutchinson

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Wstrzymujący się: 6

ALDE: Alvaro, Jäätteenmäki, Lambsdorff

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Škottová

3. B6-0189/2004 - Perspektywy Finansowe

Pop. 1

Za: 81

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guidoni, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Ribeiro, Rizzo, Stroz, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Adwent, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Wierzejski, Železný

NI: Baco, Belohorská, Czarnecki Ryszard

PPE-DE: Grosch, Higgins, Hoppenstedt, Klich

PSE: Gomes, Hamon

UEN: Musumeci

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Przeciw: 500

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa Paolo, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Huhne, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pannella, Pistelli, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schuth, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Liotard, Meijer, Seppänen, Svensson

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Booth, Borghezio, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Louis, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Speroni, Titford, Wise, Wohlin

NI: Allister, Battilocchio, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mölzer, Mote, Resetarits, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Poli, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Langendries, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Musotto, Nicholson, Niebler, van Niste1rooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schierhuber, Schmitt Pál, Schmitt Ingo, Schnel1hardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Villiers, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bozkurt, van den Burg, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Costa António, Cottigny, D'Alema, De Keyser, Del Turco, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Golik, Grabowska, Grech, Gröner, Hänsch, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Czwartek 2 grudzień 2004 Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Santoro, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Titley, Van Lancker, Walter, Weber HeNr I, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Foglietta, Fotyga, Janowski, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Ó Neachtain, Pavilionis, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella

Verts/ALE: Schlyter

Wstrzymujący się: 11

ALDE: Bernáthné Mohácsi, Chiesa

GUE/NGL: Henin, Pafilis, Toussas

NI: Ki1roy-Silk, Kozlík

PPE-DE: Hatzidakis

Verts/ALE: van Buitenen, Lucas, Romeva i Rueda

4. B6-0189/2004 - Perspektywy Finansowe

Rezolucja

Za: 499

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa Paolo, Degutis, Deprez, Dičkutė, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Huhne, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pannella, Pistelli, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schuth, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Adwent, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Wierzejski

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Masiel, Rutowicz

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Brejc, Brepoels, Brunetta, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chmielewski, Coelho, Daul, De Poli, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Langendries, Laschet, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Musotto, Niebler, van Niste1rooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schierhuber, Schmitt Pál, Schmitt Ingo, Schnel1hardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Costa António, Cottigny, D'Alema, De Keyser, Del Turco, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Santoro, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Titley, Van Lancker, Walter, Weber HeNr I, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez- Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Crowley, Foglietta, Fotyga, Janowski, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Musumeci, Ó Neachtain, Pavilionis, Pirilli, Roszkowski, Szymański, Tatarella

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 67

GUE/NGL: Markov, Pafilis, Toussas, Triantaphyllides

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Booth, Borghezio, Clark, Coûteaux, Farage, Karatzaferis, Knapman, Louis, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Speroni, Titford, Wise, Wohlin, Železný

NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Ki1roy-Silk, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Chichester, Deva, Dover, Evans Jonathan, Harbour, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Purvis, Stevenson, Strejček, Sumberg, Van Orden, Villiers, Zahradil

PSE: Fruteau, Mann Erika, Martínez Martínez, Segelström

UEN: Camre

Wstrzymujący się: 39

ALDE: Bernáthné Mohácsi, Chiesa

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Maštálka, Meijer, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Ribeiro, Rizzo, Seppänen, Stroz, Svensson, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

NI: Baco, Kozlík, Resetarits

PPE-DE: Elles

Verts/ALE: van Buitenen, Lucas, Schlyter

TEKSTY PRZYJĘTE

P6_TA(2004) 0069

Projekt budżetu korygującego nr 10/2004

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie projektu budżetu korygującego Unii Europejskiej nr 10/2004 na rok budżetowy 2004 (Sekcja III - Komisja) (15179/2004 - C6-0209/2004 - 2004/2223(BUD))

Parlament Europejski,

– uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, a w szczególności art. 272 ust. 4 przedostatni akapit tego Traktatu,

– uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, a w szczególności art. 177 tego Traktatu,

– uwzględniając rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich(1), a w szczególności jego art. 37 i 38,

– uwzględniając budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2004, przyjęty ostatecznie w dniu 18 grudnia 2003 r.(2) oraz dostosowany po rozszerzeniu Unii Europejskiej(3),

– uwzględniając Porozumienie Międzyinstytucjonalne z dnia 6 maja 1999 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i usprawnienia procedury budżetowej(4),

– uwzględniając wstępny projekt budżetu korygującego Unii Europejskiej nr 11/2004 na rok budżetowy 2004, przedstawiony przez Komisję dnia 13 października 2004 r. (SEC(2004) 1234),

– uwzględniając projekt budżetu korygującego nr 10/2004, sporządzony przez Radę w dniu 29 listopada 2004 r. (15179/2004 - C6-0209/2004),

– uwzględniając art. 69 i załącznik IV Regulaminu,

– uwzględniając sprawozdanie Komisji Budżetowej (A6-0053/2004),

A. mając na uwadze, że w przeciwieństwie do lat poprzednich, w których odnotowano duże nadwyżki w płatnościach z Funduszy Strukturalnych, wstępny projekt budżetu korygującego nr 11 ma na celu umieszczenie w budżecie dodatkowych środków w wysokości 1 miliarda euro,

B. mając na uwadze, że na posiedzeniu pojednawczym w ramach procedury budżetowej w dniu 24 listopada 2003 r. Rada zobowiązała się uwzględniać w przyszłości wszelkie potrzeby wyasygnowania dodatkowych płatności w ramach Funduszy Strukturalnych,

C. mając na uwadze, że otrzymane przez Komisję do dnia 31 października 2004 r. wnioski Państw Członkowskich o dokonanie płatności wskazują, iż może zaistnieć potrzeba wyasygnowania dodatkowych środków przekraczających nawet kwotę 1 miliarda euro;

1. zatwierdza bez poprawek projekt budżetu korygującego nr 10/2004;

2. zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji oraz innym instytucjom i organom, których ona dotyczy.

______

(1) Dz. U. L 248 z 16.9.2002, str. 1.

(2) Dz. U. L 53 z 23.2.2004.

(3) Dz. U. C 105 z 30.4.2004, str. 9.

(4) Dz. U. C 172 z 18.6.1999, str. 1. Porozumienie zmienione decyzją 2003/429/WE (Dz. U. L 147 z 14.6.2003, str. 25).

P6_TA(2004) 0070

Opodatkowanie dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek (San Marino) *

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie projektu decyzji Rady w sprawie podpisania Porozumienia pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką San Marino przewidującego środki równoważne z tymi przewidzianymi w dyrektywie Rady 2003/48/WE z dnia 3 czerwca 2003 r. w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek (COM(2004) 0643 - C6-0172/2004 - 2004/0241(CNS))

(Procedura konsultacji)

Parlament Europejski,

– uwzględniając projekt decyzji Rady (COM(2004) 0643)(1),

– uwzględniając projekt Porozumienia pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką San Marino przewidującego środki równoważne z tymi przewidzianymi w dyrektywie Rady 2003/48/WE w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek,

– uwzględniając art. 94 oraz art. 300 ust. 2 akapit pierwszy i ust. 4 Traktatu WE,

– uwzględniając art. 300 ust. 3 akapit pierwszy Traktatu WE, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C6-0172/2004),

– uwzględniając art. 51 oraz art. 83 ust. 7 Regulaminu,

– uwzględniając sprawozdanie Komisji Gospodarczej i Monetarnej (A6-0039/2004);

1. zatwierdza zawarcie porozumienia;

2. zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji, jak również rządom i parlamentom Państw Członkowskich oraz Republiki San Marino.

______

(1) Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

P6_TA(2004) 0071

Opodatkowanie dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek (Monako) *

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie projektu decyzji Rady w sprawie podpisania Porozumienia pomiędzy Wspólnotą Europejską a Księstwem Monako przewidującego środki równoważne z tymi przewidzianymi w dyrektywie Rady 2003/48/WE z dnia 3 czerwca 2003 r. w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek (COM(2004) 0733 - C6-0202/2004 - 2004/0264(CNS))

(Procedura konsultacji)

Parlament Europejski,

– uwzględniając projekt decyzji Rady (COM(2004) 0733)(1),

– uwzględniając projekt Porozumienia pomiędzy Wspólnotą Europejską a Księstwem Monako przewidującego środki równoważne z tymi przewidzianymi w dyrektywie Rady 2003/48/WE z dnia 3 czerwca 2003 r. w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek,

– uwzględniając art. 94 oraz art. 300 ust. 2 akapit pierwszy i ust. 4 Traktatu WE,

– uwzględniając art. 300 ust. 3 akapit pierwszy Traktatu WE, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C6-0202/2004),

– uwzględniając art. 51 oraz art. 83 ust. 7 Regulaminu,

– uwzględniając sprawozdanie Komisji Gospodarczej i Monetarnej (A6-0042/2004),

1. zatwierdza zawarcie porozumienia;

2. zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji, jak również rządom i parlamentom Państw Członkowskich oraz Księstwa Monako.

______

(1) Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

P6_TA(2004) 0072

Bezpieczniejsze korzystanie z internetu i nowych technologii sieciowych ***I

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie projektu decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącej ustanowienia wieloletniego programu Wspólnoty na rzecz wspierania bezpieczniejszego korzystania z internetu i nowych technologii sieciowych (COM(2004) 0091 - C5-0132/2004 - 2004/0023(COD))

(Procedura współdecyzji: pierwsze czytanie)

Parlament Europejski,

– uwzględniając projekt Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2004)0091)(1),

– uwzględniając art. 251 ust. 2 oraz art. 153 ust. 2 Traktatu WE, zgodnie z którymi projekt został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C5-0132/2004),

– uwzględniając art. 51 Regulaminu,

– uwzględniając sprawozdanie Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych oraz opinię Komisji Budżetowej (A6-0033/2004);

1. zatwierdza po poprawkach projekt Komisji;

2. zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli uzna ona za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do swojego projektu lub zastąpienie go innym tekstem;

3. zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.

______

(1) Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

P6_TC1-COD(2004) 0023

Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 2 grudnia 2004 r. w celu przyjęcia decyzji nr../2005/WE Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącej ustanowienia wieloletniego Programu Wspólnoty na rzecz wspierania bezpieczniejszego korzystania z internetu i nowych technologii sieciowych

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, a w szczególności jego art. 153 ust. 2,

uwzględniając wniosek Komisji(1),

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego(1),

uwzględniając opinię Komitetu Regionów(2),

stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu(3),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) We Wspólnocie, popularność Internetu i stosowanie nowych technologii takich jak telefony komórkowe nadal rośnie w znacznym tempie. Wraz z tą tendencją pojawiają się coraz to nowe zagrożenia, szczególnie dla dzieci, oraz stale obserwowane są nadużycia tych technologii. W celu zachęcenia do korzystania z możliwości jakie daje Internet i nowe technologie sieciowe, należy również podjąć środki mające na celu promowanie bezpieczniejszego korzystania z nich i ochronę użytkowników końcowych przed niechcianymi treściami.

2) "Plan działań eEuropa 2005"(4) stanowiący rozwinięcie strategii lizbońskiej, ma na celu stymulowanie rozwoju bezpiecznych usług, aplikacji i treści opartej na powszechnie dostępnej infrastrukturze szerokopasmowej. Jego cele obejmują bezpieczną infrastrukturę informacyjną, rozwój, analizę i rozpowszechnianie dobrych praktyk, ustalanie wzorców (benchmarking) i mechanizm koordynacji e-polityk.

(3) Ramy prawne, które są określane na poziomie Wspólnoty, mające na celu sprostanie wyzwaniom jakie niosą z sobą treści cyfrowych w społeczeństwie informacyjnym obecnie obejmują zasady dotyczące usług online, szczególnie te dotyczące niechcianej, komercyjnej poczty elektronicznej, zawarte w dyrektywie 2002/58/WE(5), ważnych aspektów odpowiedzialności dostawców usług pośrednich, zawarte w dyrektywie 2000/31/WE(6), oraz zalecenia dla Państw Członkowskich, przemysłu i zainteresowanych stron oraz Komisji, jak również wytyczne zalecenia 98/560/WE(7).

(4) Nadal będzie wymagane działanie zarówno w dziedzinie treści potencjalnie szkodliwych dla dzieci lub niechcianych przez użytkowników końcowych oraz w dziedzinie sprzecznych z prawem treści, w szczególności pornografii dziecięcej oraz materiałów o treści rasistowskiej.

(5) Osiągnięcie międzynarodowego porozumienia w oparciu o podstawowe, prawnie wiążące zasady jest pożądane, lecz nie zostanie łatwo osiągnięte. Nawet jeżeli takie porozumienie zostanie osiągnięte, nie będzie ono wystarczające dla zapewnienia realizacji zasad lub ochrony zagrożonych osób.

(6) Plan działań Bezpieczniejszy Internet(8) (1998-2004) zapewnił finansowanie wspólnotowe, które umożliwiło udaną realizację zróżnicowanych inicjatyw i utworzył europejską wartość dodaną. Dalsze finansowanie pomoże nowym inicjatywom czerpać z już osiągniętych wyników.

(7) Nadal istnieje potrzeba podejmowania praktycznych środków, zachęcających do zgłaszania sprzecznych z prawem treści podmiotom upoważnionym do reagowania na nie, oceniania wyników stosowania technologii filtrujących i ustalania wzorców dla tych technologii, rozpowszechniania najlepszych praktyk dotyczących kodeksów postępowania zawierających powszechnie przyjęte kanony zachowania oraz informowania i edukowania rodziców i dzieci w kwestii najlepszych sposobów korzystania w bezpieczny sposób z potencjału, jaki dają nowe media.

(8) Zasadnicze znaczenie ma działanie na poziomie Państw Członkowskich, angażujące szerokie grono przedstawicieli władz krajowych, regionalnych i lokalnych, operatorów sieci, rodziców, nauczycieli i administratorów szkół. Wspólnota może stymulować najlepsze praktyki w Państwach Członkowskich poprzez rozprzestrzenianie informacji na terenie UE i na arenie międzynarodowej i zapewnienie wsparcia na poziomie europejskim dla ustalania wzorców, współpracy w ramach sieci i badań.

(9) Współpraca międzynarodowa ma także zasadnicze znaczenie i może być stymulowana, koordynowana, przekazywana i wprowadzana za pomocą działań z wykorzystaniem struktur sieciowych Wspólnoty.

(10) Środki, do podejmowania których upoważniona jest Komisja w ramach przyznanych jej uprawnień wykonawczych na mocy niniejszej decyzji, to zasadniczo środki zarządzania związane z wprowadzaniem w życie programu przy znacznych nakładach budżetowych w rozumieniu art. 2 lit. a) decyzji Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r., określającej procedury wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji(9). Należy zatem przyjąć te środki zgodnie z procedurą zarządzania, o której mowa w art. 4 tej decyzji.

(11) Komisja powinna zapewnić komplementarność i synergię z pokrewnymi inicjatywami i programami Wspólnoty, biorąc pod uwagę, między innymi, działania prowadzone przez inne organy.

(12) Niniejsza decyzja ustanawia, na cały czas trwania Programu, ramy finansowe, stanowiące bezpośredni punkt odniesienia, w rozumieniu pkt 33 Porozumienia Międzyinstytucjonalnego z dnia 6 maja 1999 r., zawartego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją, w sprawie dyscypliny budżetowej oraz poprawy procedury budżetowej(10), dla władzy budżetowej w okresie corocznej realizacji procedury budżetowej.

(13) Ponieważ Państwa Członkowskie nie mogą dostatecznie osiągnąć celów proponowanych działań z powodu ponadnarodowego charakteru danych zagadnień, dlatego też, ze względu na ich europejski zasięg oraz skutki działań cele te można lepiej osiągnąć na poziomie wspólnotowym, Wspólnota może przyjąć środki zgodnie z zasadą pomocniczości, jak określono w art. 5 Traktatu. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, określoną w tym artykule, niniejsza decyzja nie wykracza poza to, co jest konieczne, aby osiągnąć te cele.

(14) Niniejsza decyzja nie narusza praw podstawowych i jest zgodna z zasadami ustanowionymi w Karcie Praw Podstawowych Unii Europejskiej, w szczególności art. 7 i 8 tej Karty,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Cel

Niniejsza decyzja ustanawia program Wspólnoty na lata 2005-2008 mający na celu promowanie bezpieczniejszego korzystania z Internetu i nowych technologii sieciowych, szczególnie przez dzieci, oraz zwalczanie sprzecznych z prawem treści i treści niechcianych przez użytkowników końcowych.

Program nosi nazwę Program - "Bezpieczniejszy Internet Plus" (dalej zwany "Programem").

W celu osiągnięcia pełnego ogólnego celu Programu, o którym mowa w ust. 1, należy uwzględnić następujące metody działania:

a) zwalczanie sprzecznych z prawem treści

b) blokowanie niechcianych i szkodliwych treści

c) promowanie bezpieczniejszego otoczenia

d) podnoszenie poziomu świadomości.

Działania, które zostaną zrealizowane zgodnie z tymi metodami działania są określone w załączniku I.

Program jest realizowany zgodnie z załącznikiem III.

Artykuł 2

Uczestnictwo

1. W Programie uczestniczą podmioty prawne ustanowione w Państwach Członkowskich.

Mogą w nim również uczestniczyć osoby prawne ustanowione w państwach kandydujących zgodnie z istniejącymi dwustronnymi porozumieniami lub porozumieniami, które zostaną zawarte z tymi państwami.

2. W Programie mogą uczestniczyć osoby prawne ustanowione w państwach EFTA będących Stronami Porozumienia EOG, zgodnie z postanowieniami tego Porozumienia(11).

3. Jeżeli udział podmiotów prawnych ustanowionych w państwach trzecich oraz organizacji międzynarodowych skutecznie przyczyni się do realizacji Programu, mogą one w nim uczestniczyć bez finansowego wsparcia ze strony Wspólnoty. Decyzja zezwalająca na taki udział zostaje przyjęta zgodnie z procedurą określoną w art. 4 ust. 2.

Artykuł 3

Kompetencje Komisji

1. Komisja jest odpowiedzialna za realizację Programu.

2. Komisja sporządza program prac na podstawie niniejszej decyzji.

3. Wdrażając Program, Komisja, w ścisłej współpracy z Państwami Członkowskimi, zapewni, aby był on ogólnie zgodny i uzupełniał inne odpowiednie polityki, programy i działania Wspólnoty, w szczególności w stosunku do wspólnotowych programów badawczych i rozwoju technologicznego oraz programów Dafne (12), eContent (13) i Modinis (14).

4. Komisja stanowi zgodnie z procedurą określoną w art. 4 ust. 2, dla celów wymienionych poniżej:

a) przyjęcie i zmiana programu prac;

b) podział wydatków budżetowych;

c) określenie kryteriów i treści wezwań do składania wniosków, zgodnie z celami ujętymi w art. 1;

d) ocena projektów wniesionych w wyniku zgłoszonych wniosków o fundusze wspólnotowe w których szacowany udział Wspólnoty jest równy lub przekracza 500.000 EUR;

e) jakiekolwiek odstąpienie od zasad określonych w załączniku III;

f) wdrażanie środków służących do oceny Programu.

5. Komisja informuje Komitet o postępach w realizacji Programu.

Artykuł 4

Komitet

1. Komisję wspiera Komitet.

2. W przypadku gdy dokonywane jest odesłanie do niniejszego ustępu, stosuje się art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE, mając na względzie jej art. 8.

Okres przewidziany w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE wynosi trzy miesiące.

3. Komitet uchwala swój regulamin wewnętrzny.

Artykuł 5

Monitorowanie i ocena

1. W celu zapewnienia efektywnego wykorzystania pomocy wspólnotowej, Komisja gwarantuje, że działania podjęte w ramach niniejszej decyzji są oceniane przed ich podjęciem, w trakcie oraz po ich wykonaniu.

2. Komisja monitoruje realizację projektów w ramach Programu. Komisja ocenia sposób, w jaki projekty zostały zrealizowane oraz skutki, jakie wywarła ich realizacja z zamiarem oceny czy osiągnięto zamierzone cele.

3. Komisja składa sprawozdania w sprawie wdrażania metod działania określonych w art. 1 ust. 2, Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Europejskiemu Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu i Komitetowi Regionów, nie później niż do połowy 2006 roku. W związku z powyższym, Komisja składa sprawozdania w sprawie zgodności ości z perspektywą finansową kwoty na lata 2007-2008. Tam, gdzie ma to zastosowanie, Komisja podejmuje niezbędne kroki w ramach procedur budżetowych na lata 2007-2008 w celu zapewnienia zgodności rocznych środków z perspektywą finansową.

Komisja składa ostateczne sprawozdanie zawierające ocenę pod koniec Programu.

4. Komisja przekazuje wyniki ocen ilościowych i jakościowych Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wraz z wszelkimi stosownymi projektami zmian niniejszej decyzji. Wyniki należy przekazać przed przedstawieniem projektu budżetu ogólnego Unii Europejskiej odpowiednio na lata 2007-2009.

Artykuł 6

Przepisy finansowe

1. Ramy finansowe na realizację działań wspólnotowych w ramach tej decyzji na okres od 1 stycznia 2005 r. do 31 grudnia 2008 r. zostaje niniejszym ustalone na 45 mln EUR, z czego 20,05 mln EUR przeznaczone jest na okres do 31 grudnia 2006 r.

Kwota ustalona na okres rozpoczynający się po 31 grudnia 2006 r. zostaje uznana za potwierdzoną, jeśli na owym etapie jest ona zgodna z perspektywą finansową obowiązującą w okresie rozpoczynającym się w roku 2007 r.

Roczne środki na okres od 2005 do 2008 zatwierdza władza budżetowa w ramach limitów perspektywy finansowej.

2. Wstępny podział wydatków przedstawiono w załączniku II.

Artykuł 7

Wejście w życie

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Sporządzono w,

W imieniu Parlamentu Europejskiego Przewodniczący
W imieniu Rady Przewodniczący

______

(1) Dz. U. C..

(2) Dz. U. C..

(3) Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 2 grudnia 2004 r.

(4) COM(2002) 0263.

(5) Dyrektywa 2002/58/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 lipca 2002 r. dotycząca przetwarzania danych osobowych i ochrony prywatności w sektorze łączności elektronicznej (Dz. U. L 201 z 31.7.2002, str. 37).

(6) Dyrektywa 2000/31/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2000 r. w sprawie niektórych aspektów prawnych usług społeczeństwa informacyjnego, w szczególności handlu elektronicznego w ramach rynku wewnętrznego (Dz. U. L 178 z 17.7.2000, str. 1).

(7) Zalecenie Rady 98/560/WE z dnia 24 września 1998 r. w sprawie rozwoju konkurencyjności europejskiego przemysłu usług audiowizualnych i informacyjnych poprzez wspieranie ram krajowych mających na celu osiągnięcie porównywalnego i efektywnego poziomu ochrony nieletnich i godności ludzkiej (Dz. U. L 270 z 7.10.1998, str. 48).

(8) Decyzja nr 276/1999/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 25 stycznia 1999 r. przyjmująca wieloletni plan działań Wspólnoty w zakresie promowania bezpieczniejszego korzystania z Internetu i nowych technologii sieciowych poprzez zwalczanie sprzecznych z prawem i szkodliwych treści głównie w obszarze ochrony dzieci i nieletnich (Dz. U. L 33 z 6.2.1999, str. 1). Decyzja ostatnio zmieniona decyzją nr 787/2004/WE (Dz. U. L 138 z 30.4.2004, str. 12) .

(9) Dz. U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.

(10)Dz. U. C 172 z 18.6.1999, str. 1. Porozumienie zmienione decyzją 2003/429/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz. U. L 147 z 14.6.2003, str. 25).

(11)Decyzja Komitetu Wspólnego EOG nr 58/2004 z dnia 23 kwietnia 2004 r. zmieniająca protokół 31 do Porozumienia EOG w sprawie współpracy w określonych dziedzinach poza czterema swobodami (Dz. U. L 277 z 26.8.2004, str. 29).

(12)Decyzja nr 803/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. przyjmująca program działania Wspólnoty (2004-2008) w celu zapobiegania i zwalczania przemocy wobec dzieci, młodzieży i kobiet oraz w celu ochrony ofiar i grup ryzyka (program Dafne II) (Dz. U. L 143 z 30.4.2004, str. 1).

(13)Decyzja 2001/48/WE Rady z dnia 22 grudnia 2000 r. przyjmująca wieloletni wspólnotowy program mający na celu stymulowanie rozwoju i wykorzystania europejskich zasobów cyfrowych w sieciach globalnych oraz promowania różnorodności językowej w społeczeństwie informacyjnym (Dz. U. L 14 z 18.1.2001, str. 32). Decyzja zmieniona decyzją nr../../WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia.. (Dz. U. L..).

(14)Decyzja nr 2256/2003/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 listopada 2003 r. przyjmująca wieloletni program (2003-2005) monitorowania planu działań eEuropa 2005, rozpowszechniania dobrych praktyk oraz poprawy bezpieczeństwa sieci i informacji, (Dz. U. L 336 z 23.12.2003, str. 1). Decyzja zmieniona decyzją nr 787/2004/WE.

ZAŁĄCZNIK I

DZIAŁANIA

1. Działanie 1: Zwalczanie sprzecznych z prawem treści

Numery interwencyjne pozwalają użytkownikom na zgłaszanie sprzecznych z prawem treści. Następnie, zgłoszenia są przekazywane odpowiednim organom, które podejmują działanie (Dostawcy Usług Internetowych (DUI), policji lub odpowiedniemu numerowi interwencyjnemu). Cywilne numery interwencyjne, tam gdzie one istnieją, stanowią uzupełnienie dla numerów interwencyjnych organów ścigania. Ich rola jest różna od tej, odgrywanej przez organy ścigania, jako, że nie prowadzą one dochodzeń, nie aresztują sprawców, ani nie wnoszą przeciwko nim oskarżeń. Mogą jednak stanowić centra eksperckie udzielające wskazówek DUI na temat treści niezgodnych z prawem.

Istniejąca sieć numerów interwencyjnych stanowi unikalną formę organizacyjną, która nie mogłaby być ustanowiona bez finansowania ze strony UE. Jak zaznaczono w ocenie Programu za rok 2002, sieć ma międzynarodowy zasięg, a liczba jej użytkowników bardzo szybko rośnie. Aby numery interwencyjne mogły w pełni osiągnąć swój potencjał, niezbędne jest zapewnienie ogólnoeuropejskiego zasięgu i współpracy oraz zwiększenie efektywności poprzez wymianę informacji, najlepszych praktyk i doświadczeń. Fundusze wspólnotowe powinny być również przeznaczone na rozpowszechnienie wśród obywateli informacji o numerach interwencyjnych tak, by stały się one bardziej skuteczne.

Finansowanie zostanie udzielone tym numerom interwencyjnym, wybranym po ogłoszeniu zaproszenia do składania wniosków, które działają jako węzły sieci i współpracują z innymi węzłami w ramach europejskiej sieci numerów interwencyjnych.

Tam, gdzie to konieczne, należy wspierać telefoniczne linie pomocy, w których dzieci mogłyby zgłaszać zastrzeżenia co do sprzecznych z prawem i szkodliwych treści publikowanych w internecie.

W celu oceny skuteczności działania numerów interwencyjnych branych będzie pod uwagę kilka wskaźników. Należy gromadzić dane jakościowe i ilościowe dotyczące tworzenia i działania numerów interwencyjnych, liczby krajowych węzłów sieci, zasięgu geograficznego w Państwach Członkowskich, liczby złożonych sprawozdań, liczebności i doświadczenia personelu numerów interwencyjnych, sprawozdań przekazanych do dalszego prowadzenia działań przez władze publiczne i DUI oraz - w miarę możliwości - działań podjętych w wyniku informacji otrzymanych z numerów interwencyjnych, szczególnie liczby i rodzaju stron internetowych wycofanych przez dostawców usług internetowych. Dane te powinny być, w miarę możliwości, upubliczniane i przekazywane właściwym władzom.

W celu zapewnienia skuteczności Programu numery interwencyjne są niezbędne we wszystkich Państwach Członkowskich i państwach kandydujących, w których jeszcze nie istnieją. Te nowe numery interwencyjne muszą szybko i skutecznie zostać włączone do istniejącej europejskiej sieci numerów interwencyjnych. Należy tworzyć zachęty w celu przyśpieszenia procesu zakładania numerów interwencyjnych. Należy wspierać kontakty pomiędzy tą siecią a numerami interwencyjnymi w państwach trzecich (szczególnie w innych krajach europejskich, gdzie sprzeczne z prawem treści są zamieszczane na serwerach i wytwarzane), co pozwoli na rozwój wspólnych metod podejścia oraz przekazywanie know-how i najlepszych praktyk. Zgodnie z ustawodawstwem krajowym, oraz tam gdzie to jest stosowne i niezbędne, należy usprawnić mechanizmy współpracy pomiędzy cywilnymi numerami interwencyjnymi a organami ścigania, z uwzględnieniem, na przykład, opracowania kodeksów postępowania dla takich numerów interwencyjnych. W stosownych przypadkach może być wymagane przeprowadzenie prawnego i technicznego szkolenia personelu obsługującego numery interwencyjne. Aktywne uczestnictwo numerów interwencyjnych we współpracy w ramach sieci i działań transgranicznych będzie obowiązkowe.

Numery interwencyjne powinny być powiązane z inicjatywami Państw Członkowskich wspieranymi na poziomie krajowym i powinny być wydajne finansowo w celu zapewnienia kontynuacji działania poza ramami czasowymi niniejszego Programu. Współfinansowanie jest przeznaczone dla cywilnych numery interwencyjne, dlatego też nie będzie ono zapewnione numerom interwencyjnym policji. Użytkownicy numerów interwencyjnych zostaną poinformowani o różnicy między działaniami takich numerów a działaniami władz publicznych, oraz do poinformowania ich o istnieniu alternatywnych sposobów zgłaszania sprzecznych z prawem treści.

W celu osiągnięcia maksymalnego wpływu i efektywności przy dostępnym poziomie finansowania, sieć numerów interwencyjnych musi działać jak najskuteczniej. Można to osiągnąć w najbardziej skuteczny sposób poprzez wyznaczenie węzła koordynacyjnego w każdej sieci, który będzie ułatwiać porozumienie pomiędzy numerami interwencyjnymi co do opracowywania na poziomie europejskim wskazówek, metod pracy i praktyk, które przestrzegają ograniczeń nałożonych przez prawa krajowe mające zastosowanie do poszczególnych numerów interwencyjnych.

Węzeł koordynacyjny będzie:

promować sieć jako całość, aby przyczynić się do jej widoczności na poziomie europejskim i uświadomić obywatelom UE jej istnienie na obszarze Unii Europejskiej poprzez zapewnienie np. jednolitej tożsamości i punktu dostępowego zapewniającego łatwy dostęp do właściwych krajowych punktów kontaktowych;

nawiązać kontakt się z odpowiednimi organami w celu uzupełnienia zasięgu sieci w Państwach Członkowskich i krajach kandydujących;

– usprawniać skuteczność działania sieci;

– opracowywać wskazówki dotyczące najlepszych praktyk dla numerów interwencyjnych i dostosowywać je do nowych technologii;

– organizować regularną wymianę informacji i doświadczeń pomiędzy poszczególnymi numerami interwencyjnymi;

– zapewniać doradztwo zespołu ekspertów i szkolenia dla nowopowstałych numerów interwencyjnych, szczególnie w krajach kandydujących;

– zapewniać komunikację z numerami interwencyjnymi w państwach trzecich;

– utrzymywać bliski roboczy związek z węzłem koordynującym podnoszenie poziomu świadomości (patrz pkt 4 poniżej) w celu zapewnienia spójności i skuteczności całości Programu i uświadomienia obywatelom istnienia numerów interwencyjnych;

– uczestniczyć w Forum Bezpieczniejszy Internet i innych odpowiednich wydarzeniach, koordynując wkład/ informacje zwrotne od numerów interwencyjnych.

Węzeł koordynujący będzie monitorować efektywność numerów interwencyjnych i zbierać dokładne i istotne dane statystyczne na temat ich działania (liczba i rodzaj otrzymanych zgłoszeń, podjęte działania, ich wynik itd.). Takie dane statystyczne powinny być porównywalne w poszczególnych Państwach Członkowskich.

Sieć numerów interwencyjnych powinna zapewniać obsługę i wymianę zgłoszeń dotyczących głównych typów sprzecznych z prawem treści, wykraczających poza obszar pornografii dziecięcej. Zróżnicowane mechanizmy i wiedza fachowa mogą być wymagane w celu zajmowania się takimi obszarami jak treści rasistowskie, które mogą angażować inne rodzaje węzłów odpowiedzialnych za poszczególne zagadnienia. Ponieważ zasoby finansowe i administracyjne Programu są ograniczone, nie wszystkie takie węzły otrzymają finansowanie, które może koncentrować się na wzmacnianiu roli węzłów koordynacyjnych w tych obszarach.

2. Działanie 2: Blokowanie niechcianych i szkodliwych treści

Oprócz działania mającego na celu zwalczanie treści sprzecznych z prawem u ich źródła, użytkownikom (a w przypadku nieletnich - odpowiedzialnym za nich dorosłym) mogą być potrzebne narzędzia techniczne. Możliwe jest zwiększanie dostępności tych narzędzi w celu upoważnienia użytkowników do samodzielnego podejmowania decyzji w sprawie sposobów postępowania z niechcianymi i szkodliwymi treściami (upoważnienie użytkownika).

Należy zapewnić dalsze finansowanie w celu zwiększenia ilości dostępnych informacji na temat działania i skuteczności filtrującego oprogramowania i usług, tak by ich użytkownicy mogli dokonać wyboru. Organizacje użytkowników oraz naukowe instytuty badawcze mogą być cennymi partnerami w dążeniu do osiągnięcia tego celu.

Systemy klasyfikacji i znaki jakości, w połączeniu z technologiami filtrującymi, mogą ułatwić upoważnianie użytkownikom wybór treści, które chcieliby otrzymywać oraz udostępniać europejskim rodzicom i nauczycielom informacje niezbędne do podejmowania decyzji zgodnych z ich własnymi zasadami kulturowymi i językowymi. Biorąc pod uwagę wyniki uprzednio prowadzonych projektów, finansowanie mogłoby zostać udzielone projektom mającym na celu takie dostosowanie systemów klasyfikacji i znaków jakości, które uwzględnia konwergencję usług telekomunikacyjnych, audiowizualnych mediów i technologii informacyjnej oraz inicjatywom regulacji wewnętrznych mającym na celu wspieranie rzetelności samodzielnego oznakowania i usług badających poprawność samodzielnego oznakowania. Dalsze działania mogą być konieczne w celu zachęcenia dostawców treści do uczestnictwa w systemach klasyfikacji i ubiegania się o znaki jakości.

Pożądanym byłoby wzięcie pod uwagę wpływu, jaki działanie nowych technologii może mieć na bezpieczne korzystanie z nich przez dzieci już na etapie ich opracowywania, a nie zwalczanie każdego skutku tych technologii po tym, jak zostały już opracowane. Bezpieczeństwo użytkownika końcowego jest kryterium, które należy wziąć pod uwagę wraz z zagadnieniami technicznymi i komercyjnymi. Jednym ze sposobów na osiągnięcie tego mogłoby być zachęcanie do wymiany opinii pomiędzy specjalistami do spraw edukacji i wychowania dzieci oraz ekspertami technicznymi. Należy jednakże wziąć pod uwagę, iż nie każdy produkt opracowany do wykorzystania wirtualnego jest przeznaczony dla dzieci.

Dlatego też Program zapewni finansowanie środków technicznych, wychodzących naprzeciw potrzebom użytkowników, które upoważnią ich do ograniczania otrzymywanych ilości niechcianych i szkodliwych treści oraz zarządzanie otrzymywaną niechcianą korespondencją, z uwzględnieniem:

– oceny skuteczności dostępnej technologii filtrującej i przedstawienie tych informacji opinii publicznej w zrozumiałej, prostej formie, ułatwiającej dokonanie porównania;

– ułatwienie i koordynowanie wymiany informacji i najlepszych praktyk dotyczących efektywnego zapobiegania otrzymywaniu niechcianych i szkodliwych treści;

środków mających na celu szersze korzystanie z systemów klasyfikacji treści i znaków jakości witryn internetowych przez dostawców treści i dostosowanie ich w taki sposób by brały pod uwagę dostępność tych samych treści poprzez różne mechanizmy dostarczania (konwergencja);

tam, gdzie to konieczne, przyczynianie się do zwiększenia dostępności technologii filtrujących, zwłaszcza w przypadku języków niewystarczająco popularnych na rynku. W stosownych przypadkach, wykorzystywane technologie powinny strzec prawa do prywatności, zgodnie z postanowieniami dyrektyw 95/46/WE (1) i 2002/58/WE.

Należy wspierać środki technologiczne zwiększające prywatność. Działania podejmowane w ramach niniejszego przedsięwzięcia powinny w całości uwzględnić postanowienia przyszłej ramowej decyzji Rady w sprawie zamachów wobec systemów informatycznych.

Wdrożenie tego przedsięwzięcia zostanie ściśle skoordynowane z działaniami w sprawie promowania bezpieczniejszego otoczenia (działania regulacji wewnętrznej) i podnoszenia świadomości (informowanie opinii publicznej o sposobach postępowania z niechcianymi i szkodliwymi treściami.

3. Działanie 3: Promowanie bezpieczniejszego otoczenia

W pełni funkcjonujący system regulacji wewnętrznej stanowi kluczowy element w ograniczaniu przepływu szkodliwych i sprzecznych z prawem treści. Regulacja wewnętrzna obejmuje wiele elementów: konsultację i odpowiednią reprezentację zainteresowanych stron; kodeksy postępowania; ułatwianie przez władze krajowe współpracy na poziomie Wspólnoty; ocena ram regulacji wewnętrznej na poziomie krajowym (2). Istnieje ciągła potrzeba, by Wspólnota prowadziła prace w tym obszarze w celu zachęcenia do przestrzegania kodeksów postępowania przez europejski przemysł internetowy i technologii sieciowych.

Forum Bezpieczniejszy Internet, rozpocznie działanie w 2004 r. w ramach bieżącego planu działań Bezpieczniejszy Internet i będzie forum dyskusyjnym, w którym uczestniczyć będą przedstawiciele przemysłu, organów ścigania, polityczni decydenci, organizacje zrzeszające użytkowników (tj. stowarzyszenia rodziców i nauczycieli, grupy ochrony dzieci, organizacje ochrony konsumenta, organizacje praw obywatelskich i ochrony praw do danych cyfrowych). Będzie ono również stanowić platformę wymiany doświadczeń pomiędzy krajowymi organami regulacyjnymi i organami branżowymi zajmującymi się regulacją wewnętrzną. Dostarczy ono też sposobności do przedyskutowania sposobów, za pomocą których przemysł może się przyczynić do walki z sprzecznymi z prawem treściami.

Forum Bezpieczniejszy Internet będzie stanowić centralny punkt w rozmowach ekspertów i platformę do osiągnięcia porozumienia, sformułowania wniosków, zaleceń, wskazówek itd. skierowanych do odpowiednich krajowych i europejskich kanałów.

Forum będzie łączyć wszystkie metody działania, ułatwiać dyskusje i stymulować działania dotyczące sprzecznych z prawem, niechcianych i szkodliwych treści. Zbierające się na posiedzeniach plenarnych, a w przypadkach konkretnych zagadnień - w ramach grup roboczych o jasno określonych celach i terminach - forum stanowić będzie miejsce spotkań dla przedstawicieli różnych grup, z uwzględnieniem agencji i programów rządowych, organów normalizacyjnych, przemysłu, innych służb w ramach Komisji Europejskiej, organizacji użytkowników (np. stowarzyszeń rodziców i nauczycieli, grup ochrony dzieci, organów ochrony konsumenta, organizacji praw obywatelskich i ochrony praw autorskich). Forum będzie dawać możliwość wymiany poglądów, informacji i doświadczeń osobom aktywnym na poziomie krajowym i europejskim, szczególnie tym zaangażowanym w programy i inicjatywy Państw Członkowskich. W stosownych przypadkach Forum Bezpieczny Internet będzie prowadzić wymianę informacji i współpracować z właściwymi organizacjami aktywnymi w odnośnych obszarach, takich jak sieć i ochrona informacji.

Forum Bezpieczniejszy Internet będzie mieć na celu:

1. Stymulowanie współpracy pomiędzy odpowiednimi strukturami w Państwach Członkowskich i rozwijanie kontaktów z organami regulacji wewnętrznej poza Europą;

2. Zachęcanie do konsensusu i wprowadzania wewnętrznych regulacji w sprawach takich jak klasyfikacja jakości stron internetowych, klasyfikacja krzyżowa treści przekazywanych przez media, techniki klasyfikacji i filtrowania obejmujące również nowe rodzaje treści, takie jak gry online i nowe formy dostępu, takie jak telefony komórkowe;

3. Zachęcanie dostawców internetowych do tworzenia przejrzystych i sumiennych kodeksów postępowania, dotyczących przede wszystkim procedur notyfikacji i cofania, do informowania użytkowników o bezpiecznym użytkowaniu internetu oraz o istnieniu linii interwencyjnych dla zgłaszania treści sprzecznych z prawem;

4. Propagowanie badań skuteczności projektów klasyfikacyjnych oraz technologii filtrujących. Organizacje konsumenckie oraz naukowe instytuty badawcze mogą być cennymi partnerami w dążeniu do osiągnięcia tego celu.

Rezultaty i wnioski z trwających i zakończonych projektów współfinansowanych przez Program zostaną uwzględnione w procesie. Stworzenie otwartej platformy pomoże w uświadomieniu większej liczby obywateli oraz spowoduje zaangażowanie krajów kandydujących i innych krajów spoza UE, tym samym zapewniając międzynarodową arenę dla zwalczania globalnego problemu. Dlatego też forum zapewni, że kluczowe stowarzyszenia, takie jak organizacje użytkowników (np. stowarzyszenia rodziców i nauczycieli, grupy ochrony dzieci, organy ochrony konsumenta, organizacje ochrony praw obywatelskich i praw do danych cyfrowych) branże przemysłu i organy publiczne będą świadome, konsultowane i przyczynią się do inicjatyw dotyczących bezpieczniejszego korzystania, prowadzonych na terytorium UE i na arenie międzynarodowej.

Uczestnictwo w Forum Bezpieczniejszy Internet będzie otwarte dla zainteresowanych stron spoza UE i krajów kandydujących. Współpraca międzynarodowa będzie wzmocniona dzięki działaniom okrągłego stołu związanego z forum i mającego na celu zapewnienie regularnego dialogu na temat najlepszych praktyk, kodeksów postępowania, regulacji wewnętrznych i klasyfikacji jakości. Komisja zapewni pełne wykorzystanie możliwości synergii z odpowiednimi forami i podobnymi inicjatywami.

Wezwanie do składania ofert może zostać zorganizowane w celu utworzenia sekretariatu, który będzie wspierać działania Forum Bezpieczniejszy Internet, z uwzględnieniem pracy ekspertów z poszczególnych dziedzin, którzy będą proponować tematy badań, przygotowywać dokumenty robocze i zapisywać wnioski.

Inne typy działań, które mogą otrzymać wsparcie finansowe na poziomie UE mogą obejmować np. projekty regulacji wewnętrznych mające na celu stworzenie projektu transnarodowych kodeksów postępowania. Doradztwo i wsparcie może być zapewnione w celu umożliwienia współpracy na poziomie Wspólnoty poprzez wymianę pomiędzy odpowiednimi organami w Państwach Członkowskich i krajach kandydujących oraz poprzez prowadzenie systematycznych przeglądów i składanie sprawozdań na temat odnośnych zagadnień prawnych i wykonawczych, w celu ułatwienia opracowania metod oceny i certyfikacji systemów regulacji wewnętrznej, w celu zapewnienia praktycznego wsparcia krajom, które będą chciały utworzyć organy odpowiedzialne za regulację wewnętrzną oraz poszerzenie kontaktów z organami regulacji wewnętrznej spoza Europy.

4. Działanie 4: podnoszenie poziomu świadomości

Działania uświadamiające powinny obejmować wiele kategorii sprzecznych z prawem, niechcianych i szkodliwych treści (z uwzględnieniem np. treści uważanych za nieodpowiednie dla dzieci, rasistowskie i ksenofobiczne), a w stosownych przypadkach uwzględniać związane z nimi kwestie dotyczące ochrony konsumenta, ochrony danych osobowych, problemów bezpieczeństwa informacji i sieci (wirusy/spam). Powinny one obejmować treści przesyłane za pośrednictwem internetu, jak również nowe formy interaktywnej informacji i komunikacji, które powstały w wyniku szybkiego rozwoju internetu i telefonii komórkowej (np. usługi typu każdy z każdym (p2p), szerokopasmowa transmisja wideo, komunikatory internetowe, czaty itd.).

Komisja będzie kontynuować działania w celu promowania wydajnych sposobów dystrybucji informacji do dużej liczby użytkowników, szczególnie poprzez wykorzystanie organizacji propagujących informacje i elektronicznych kanałów rozprzestrzeniania informacji, w celu dotarcia do zamierzonych grup docelowych. Komisja mogłaby rozważyć przed wszystkim wykorzystanie środków masowego przekazu oraz rozpowszechniania materiałów informacyjnych w szkołach i kawiarniach internetowych.

Program zapewni wsparcie odpowiednim organom, które zostaną wybrane w drodze otwartego wezwania do składania wniosków o działanie w charakterze węzłów podnoszących świadomość w każdym Państwie Członkowskim i każdym kraju kandydującym, które będą przeprowadzić działania uświadamiające i programy w ścisłej współpracy ze wszystkimi odpowiednimi grupami na poziomie krajowym, regionalnym i lokalnym. Węzeł koordynacyjny będzie zapewniać europejską wartość dodaną. Będzie on działać w bliskiej współpracy z innymi węzłami w celu zapewnienia wymiany najlepszych praktyk.

Organy, które będą chciały działać jako węzły odpowiedzialne za podnoszenie poziomu świadomości będą zobowiązane do wykazania, że posiadają silne wsparcie władz krajowych. Powinny one posiadać wyraźne upoważnienie do informowania opinii publicznej o sposobach bezpieczniejszego korzystania z internetu i nowych mediów oraz o umiejętnościach związanych z korzystaniem z narzędzi informatycznych, jak również muszą posiadać niezbędne środki finansowe służące realizacji tej misji.

Węzły odpowiedzialne za podnoszenie poziomu świadomości będą zobowiązane do:

– opracowywania spójnej, skutecznej i skierowanej na określone grupy odbiorców kampanii społecznej z wykorzystaniem najbardziej odpowiednich mediów, z uwzględnieniem najlepszych praktyk i doświadczeń zebranych w innych krajach;

– zbudowania i podtrzymywania stosunków partnerskich (formalnych i nieformalnych) z głównymi zainteresowanymi stronami (agencjami rządowymi, prasą i innymi grupami mediów, stowarzyszeniami, dostawców usług internetowych, organizacjami konsumenckimi, instytucjami edukacyjnymi) oraz działań w kraju związanych z bezpieczniejszym korzystaniem z internetu i nowych mediów;

promowania dialogu i wymiany informacji, szczególnie pomiędzy podmiotami odgrywającymi znaczącą rolę w dziedzinie edukacji i technologii;

w stosownych przypadkach, współpracy w obszarach związanych z Programem Bezpieczniejszy Internet Plus, takich jak szeroko rozumiane dziedziny środków przekazu i umiejętności korzystania z narzędzi informatycznych lub ochrona konsumentów;

– informowania użytkowników o europejskim oprogramowaniu do filtrowania treści i usługach, jak również o numerach interwencyjnych i systemach regulacji wewnętrznej;

– aktywnej współpracy z innymi węzłami w sieci europejskiej poprzez wymianę informacji na temat najlepszych praktyk, uczestnictwo w spotkaniach oraz opracowywanie i realizację europejskiego podejścia, dostosowanego w miarę potrzeb do krajowych preferencji językowych i kulturowych;

– zapewnienia zespołu ekspertów i wsparcia technicznego dla uruchomienia węzłów odpowiedzialnych za podnoszenie świadomości (nowe węzły mogłyby być adoptowane przez bardziej doświadczone jednostki).

W celu zapewnienia najwyższego poziomu współpracy i efektywności, węzeł odpowiedzialny za koordynację zostanie ustanowiony w każdym Państwie Członkowskim w celu zapewnienia wsparcia w zakresie logistyki i infrastruktury węzłom w każdym Państwie Członkowskim, zapewniając ich widoczność na poziomie Europy, dobrą komunikację i wymianę doświadczeń tak by zdobyte doświadczenia mogły być stale wykorzystywane (na przykład poprzez modyfikowanie materiałów podnoszących poziom świadomości).

Węzeł koordynacyjny powinien:

– zapewniać efektywną komunikację oraz wymianę informacji i najlepszych praktyk w ramach sieci;

– prowadzić szkolenia na temat bezpieczniejszego korzystania z Internetu i nowych technologii dla personelu węzłów odpowiedzialnych za podnoszenie poziomu świadomości (szkolenia dla szkoleniowców);

– zapewniać wsparcie techniczne krajom kandydującym chcącym prowadzić działania uświadamiające;

– koordynować wsparcie techniczne i eksperckie udzielane nowoutworzonym jednostkom przez węzły odpowiedzialne za podnoszenie poziomu świadomości;

– przedstawiać wskaźniki i zarządzać zbieraniem, analizą i wymianą informacji statystycznych w sprawie działań uświadamiających w celu przeprowadzenia oceny ich wpływu;

– zapewniać infrastrukturę dla jednej, wszechstronnej składnicy (portalu internetowego) istotnych informacji oraz zasobów uświadamiających i badawczych zawierających zlokalizowane treści (lub, w stosownych przypadkach, lokalne pod-witryny,), które mogą zawierać wycinki prasowe, artykuły, miesięczne biuletyny w wielu językach, oraz zapewniające widoczność dla działań forum;

– nawiązywać kontakty z organizacjami prowadzącymi działania uświadamiające poza Europą;

– uczestniczyć w Forum Bezpieczniejszy Internet i innych odpowiednich wydarzeniach, koordynując wkład/ informacje zwrotne od sieci odpowiedzialnej za podnoszenie poziomu świadomości.

Będą prowadzone również badania na porównywalnej podstawie mające na celu ustalenie w jaki sposób poszczególne osoby, szczególnie dzieci, korzystają z nowych mediów. Dalsze działania na poziomie UE mogą obejmować np. wsparcie dla określonych usług internetowych, które są przyjazne wobec dzieci lub nagrody za najlepsze działania podnoszące świadomość w danym roku.

______

(1) Dyrektywa 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych (Dz. U. L 281 z 23.11.1995, str. 31). Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 (Dz. U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).

(2) Patrz wskazówki dotyczące realizacji na poziomie krajowym ram regulacji wewnętrznej mających na celu ochronę nieletnich i godności ludzkiej w branży sieciowych usług audiowizualnych i informacyjnych w zaleceniu 98/560/WE.

ZAŁĄCZNIK II

ORIENTACYJNY WYKAZ WYDATKÓW

1) Zwalczanie sprzecznych z prawem treści 25-30%

2) Blokowanie niechcianych i szkodliwych treści 10-17%

3) Promowanie bezpieczniejszego otoczenia 8-12%

4) Działania uświadamiające 47-51%

ZAŁĄCZNIK III

ŚRODKI NA REALIZACJĘ PROGRAMU

1) Komisja będzie realizować Program zgodnie z przepisami technicznymi określonymi w załączniku I.

2) Program zostanie wykonany poprzez pośrednie działanie obejmujące:

a) działania z podziałem kosztów:

– projekty pilotażowe i działania związane z najlepszymi praktykami. Projekty ad-hoc w obszarach związanych z Programem, z uwzględnieniem projektów przedstawiających najlepsze praktyki lub obejmujących istniejące technologie.

– sieci: sieci łączące wielu interesariuszy w celu zapewnienia działania za pośrednictwem Unii Europejskiej oraz ułatwienia koordynacji i przekazywania wiedzy. Mogą one być połączone z działaniami związanymi z najlepszymi praktykami.

– będą prowadzone również badania na porównywalnej podstawie mające na celu ustalenie w jaki sposób poszczególne osoby, szczególnie dzieci, korzystają z nowych mediów.

– finansowanie Wspólnoty zwyczajowo nie przekroczy 50 % kosztu projektu. Organy sektora publicznego mogą otrzymać zwrot kosztów w wysokości 100 % kosztów dodatkowych.

b) środki towarzyszące:

– środki towarzyszące przyczynią się do realizacji Programu lub przygotowywania przyszłych działań. Wyłącza się środki poświęcone komercjalizacji produktów, procesów lub usług, działaniom rynkowym i promocjom sprzedaży;

– ustalanie wzorców (benchmarking) i badania opinii będą prowadzone w celu uzyskania rzetelnych danych na temat bezpieczniejszego korzystania z Internetu i nowych technologii dla wszystkich Państw Członkowskich zebranych z zastosowaniem porównywalnej metodologii;

– ocena techniczna technologii takich jak filtrowanie mających na celu promowanie bezpieczniejszego korzystania z Internetu i nowych technologii sieciowych. Ocena także będzie brać pod uwagę czy technologie te podnoszą poziom ochrony prywatności czy też nie;

– badania mające na celu wspieranie Programu i jego działań, z uwzględnieniem regulacji wewnętrznych i prac Forum Bezpieczniejszy Internet, oraz przygotowanie przyszłych działań;

– konkursy z nagrodami dla najlepszych praktyk;

– wymiana informacji, konferencje, seminaria, warsztaty lub inne spotkania oraz zarządzanie połączonymi działaniami;

– działania związane z rozpowszechnianiem, informowaniem i komunikowaniem.

3) Wybór działań z podziałem kosztów będzie oparty na zgłoszonych wnioskach opublikowanych na stronach internetowych Komisji zgodnie z obowiązującymi przepisami finansowymi.

4) Wnioski o wsparcie wspólnotowe powinny zawierać, w tam gdzie to jest stosowne, plan finansowy wyszczególniający wszystkie składniki finansowania projektów, w tym wsparcie finansowe, o które wnosi się do Wspólnoty, oraz wszelkie inne wnioski o lub przyznane wsparcie z innych źródeł.

5) Środki towarzyszące zostaną wprowadzone poprzez ogłoszenie wezwań do składania ofert zgodnie z obowiązującymi przepisami finansowymi.

P6_TA(2004) 0073

Cechy bezpieczeństwa i biometria w paszportach obywateli Unii Europejskiej *

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie projektu Komisji dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie norm dla funkcji bezpieczeństwa i biometrii w paszportach obywateli UE (COM(2004) 0116 - C5-0101/2004 - 2004/0039(CNS))

(Procedura konsultacji)

Parlament Europejski,

– uwzględniając wniosek Komisji (COM(2004) 0116)(1),

– uwzględniając wytyczne Rady przedstawione w dokumencie 15139/2004 przekazanym Parlamentowi w dniu 24 listopada 2004 roku,

– uwzględniając art. 62 ust. 2 lit. a) Traktatu WE,

– uwzględniając art. 67 Traktatu WE, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C5-0101/2004),

– uwzględniając Protokół włączający dorobek Schengen w ramy prawne Unii Europejskiej, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem,

– uwzględniając art. 51 Regulaminu,

– uwzględniając sprawozdanie Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych (A6-0028/2004),

1. zatwierdza po poprawkach projekt Komisji;

2. zwraca się do Komisji o zmianę jej projektu, zgodnie z art. 250 ust. 2 Traktatu WE;

3. zwraca się do Rady, jeśli ta uznałaby za stosowne odejść od przyjętego przez Parlament tekstu, o poinformowanie go o tym;

4. zwraca się o rozpoczęcie postępowania pojednawczego przewidzianego we wspólnej deklaracji z dnia 4 marca 1975 r., jeśli Rada uznałaby za stosowne odejść od przyjętego przez Parlament tekstu;

5. zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem, jeśli ta uznałaby za stosowne zmienić w sposób znaczący projekt Komisji;

6. zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.

______

(1) Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

TEKST PROPONOWANY PRZEZ KOMISJĘ POPRAWKI PARLAMENTU
Poprawka 1
Punkt 2 preambuły
(2) Minimalne normy bezpieczeństwa dla paszportów zostały wprowadzone rezolucją przyjętą podczas spotkania Przedstawicieli Rządów Państw Członkowskich w ramach Rady w dniu 17 października 2000 roku. Obecnie wskazanym jest zastąpienie i rozszerzenie powyższej rezolucji przez środek wspólnotowy w celu uzyskania poszerzonych zharmonizowanych norm bezpieczeństwa dla paszportów chroniących przed ich fałszowaniem. Równocześnie powinno się wprowadzić do paszportów elementy biometryczne w celu utworzenia wiarygodnego powiązania pomiędzy rzeczywistym posiadaczem dokumentu a dokumentem. (2) Minimalne normy bezpieczeństwa dla paszportów zostały wprowadzone rezolucją przyjętą podczas spotkania Przedstawicieli Rządów Państw Członkowskich w ramach Rady w dniu 17 października 2000 roku. Rada Europejska postanowiła, że obecnie wskazanym jest zastąpienie i rozszerzenie powyższej rezolucji przez środek wspólnotowy w celu uzyskania poszerzonych zharmonizowanych norm bezpieczeństwa dla paszportów chroniących przed ich fałszowaniem. Równocześnie powinno się wprowadzić do paszportów elementy biometryczne w celu utworzenia wiarygodnego powiązania pomiędzy rzeczywistym posiadaczem dokumentu a dokumentem.
Poprawka 2
Punkt 2a preambuły (nowy)
(2a) Jeżeli prawo wymaga okazania paszportu, dane biometryczne w paszportach powinny być wykorzystywane wyłącznie do weryfikacji autentyczności dokumentu i tożsamości jego posiadacza za pomocą bezpośrednio dostępnych, porównywalnych cech.
Poprawka 3
Punkt 3 preambuły
(3) Harmonizacja cech zabezpieczających oraz wprowadzenie identyfikatorów biometrycznych stanowią ważny krok w kierunku wykorzystania nowych elementów, w perspektywie przyszłego rozwoju na poziomie europejskim, które zwiększą bezpieczeństwo dokumentów podróżnych i stworzą wiarygodniejszy związek pomiędzy paszportem a jego posiadaczem, a tym samym w sposób istotny przyczynią się do zapewnienia ochrony paszportu przed jego bezprawnym wykorzystaniem. Należy uwzględnić specyfikacje ustanowione w dokumencie nr 9303 Międzynarodowej Organizacji Lotnictwa Cywilnego (ICAO) w sprawie dokumentów podróżnych nadających się do odczytu maszynowego. (3) Harmonizacja cech zabezpieczających oraz wprowadzenie identyfikatorów biometrycznych stanowią ważny krok w kierunku wykorzystania nowych elementów, w perspektywie przyszłego rozwoju na poziomie europejskim, które zwiększą bezpieczeństwo dokumentów podróżnych i stworzą wiarygodniejszy związek pomiędzy paszportem a jego posiadaczem, a tym samym w sposób istotny przyczynią się do zapewnienia ochrony paszportu przed jego bezprawnym wykorzystaniem.
Poprawka 4
Punkt 7 preambuły
(7) W odniesieniu do danych osobowych przetwarzanych w związku z paszportem zastosowanie ma dyrektywa 95/46/ WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych. Należy zapewnić, aby w paszporcie nie były zapisywane żadne inne informacje, chyba że rozporządzenie lub załącznik do niego stanowią inaczej lub informacje te są wymienione w odpowiednim dokumencie podróżnym. (7) W odniesieniu do danych osobowych przetwarzanych w związku z paszportem zastosowanie ma dyrektywa 95/46/ WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych. W paszporcie nie powinny być zapisywane żadne inne informacje.
Poprawka 5
Art. 1 ust. 2
2. Paszport zawiera nośnik informacji o wystarczającej pojemności, który odznacza się wysokim poziomem bezpieczeństwa i zawiera wizerunek twarzy. Państwa Członkowskie mogą także wprowadzić odciski palców w formatach interoperatywnych. 2. Paszport zawiera nośnik informacji o wystarczającej pojemności i wysokim poziomie bezpieczeństwa oraz zdolności zagwarantowania integralności, autentyczności i poufności przechowywanych danych. Zawiera on wizerunek twarzy. Państwa Członkowskie mogą także wprowadzić odciski palców w formatach interoperatywnych. Nie zostanie utworzona jakakolwiek centralna baza danych paszportów i dokumentów podróżnych Unii Europejskiej, zawierająca dane biometryczne i inne dane wszystkich posiadaczy paszportów UE.
Poprawka 6
Art. 2 ust. 1 cześć wstępna
1. Dodatkowe specyfikacje techniczne dla paszportu, dotyczące poniższych kwestii, ustanawia się zgodnie z procedurą określoną w art. 5 ust. 2: 1. Dodatkowe specyfikacje techniczne dla paszportu, dotyczące poniższych kwestii, ustanawia się zgodnie z procedurą określoną w art. 5:
Poprawka 7
Art. 2 ust. 1 lit. b)
b) specyfikacje techniczne nośnika informacji biometrycznych oraz jego zabezpieczenia; b) specyfikacje techniczne nośnika informacji biometrycznych oraz jego zabezpieczenia, w szczególności w celu zagwarantowania integralności, autentyczności i poufności danych, a także ich wykorzystania zgodne z celami określonymi w niniejszym rozporządzeniu;
Poprawka 8
Art. 2 ust. 1a (nowy)
1a. Nośnik informacji może być używany wyłącznie:
a) przez właściwe władze Państw Członkowskich do odczytywania, zapisywania, modyfikacji i usuwania danych oraz
b) przez upoważnione organy, uprawnione z mocy prawa do odczytywania danych, do odczytywania danych.
Poprawka 9
Art. 3 ust. 2a (nowy)
2a. Każde Państwo Członkowskie prowadzi rejestr właściwych władz i upoważnionych organów, o których mowa w art. 2 ust. 1a, oraz przedstawia go, a w razie potrzeby jego regularną aktualizację Komisji, która prowadzi aktualizowany elektroniczny wykaz rejestrów krajowych. Wykaz ten publikowany jest przez Komisję co roku.
Poprawka 10
Art. 4 ust. 1
1. Z zastrzeżeniem przepisów w zakresie ochrony danych, osoby, którym wydano paszporty, mają prawo weryfikacji danych osobowych zawartych w paszporcie oraz, w razie potrzeby, wnioskowania o ich korektę lub usunięcie. 1. Z zastrzeżeniem przepisów w zakresie ochrony danych, osoby, którym wydano paszporty, mają prawo weryfikacji danych osobowych zawartych w paszporcie oraz, w razie potrzeby, wnioskowania o ich korektę lub usunięcie. Każda weryfikacja, korekta lub usunięcie danych muszą być dokonywane nieodpłatnie przez wyznaczony organ krajowy.
Poprawka 11
Art. 4 ust. 2
2. Paszport nie zawiera żadnych informacji nadających się do odczytu maszynowego, chyba że rozporządzenie lub załącznik do niego stanowią inaczej lub są one wymienione w paszporcie. 2. Paszport nie zawiera żadnych informacji nadających się do odczytu maszynowego, chyba że rozporządzenie lub załącznik do niego stanowią inaczej lub są one wymienione w paszporcie. Paszport nie zawiera żadnych innych informacji.
Poprawka 12
Art. 4 ust. 2a (nowy)
2a. Cechy biometryczne w paszportach mogą być wykorzystywane wyłącznie do weryfikacji
a) autentyczności dokumentu,
b) tożsamości jego posiadacza za pomocą bezpośrednio dostępnych, porównywalnych cech, jeżeli prawo wymaga okazania paszportu.
Poprawka 13
Art. 4 ust. 2b (nowy)
2b. Państwa Członkowskie przekazują Komisji regularnie sprawozdania kontrolne na temat stosowania niniejszego rozporządzenia w oparciu o wspólnie przyjęte normy, w szczególności w zakresie przepisów ograniczających cel i dostęp. Informują one także Komisję o wszystkich problemach napotkanych przy stosowaniu niniejszego rozporządzenia i wymieniają z Komisją oraz między sobą dobre praktyki.
Poprawka 14
Art. 5 ust. 3a (nowy)
3a. Komitet wspierają eksperci powołani przez Grupę roboczą utworzoną na mocy art. 29 dyrektywy 95/46/WE.
Poprawka 15
Art. 5 ust. 3b (nowy)
3b. Po zakończeniu przez komitet przygotowywania dodatkowych specyfikacji technicznych, o których mowa w art. 2 ust. 1, Grupa robocza, utworzona na mocy art. 29 dyrektywy 95/ 46/WE, wydaje opinię w sprawie zgodności tych specyfikacji z normami dotyczącymi ochrony danych, która przekazana zostanie Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Komisji.
Poprawka 16
Art. 5 ust. 3c (nowy)
3c. Komisja przekaże swój projekt decyzji w sprawie dodatkowych specyfikacji technicznych, o których mowa w art. 2 ust. 1, Parlamentowi Europejskiemu, który w okresie trzech miesięcy może przyjąć rezolucję sprzeciwiającą się temu projektowi.
Poprawka 17
Art. 5 ust. 3d (nowy)
3d. Komisja informuje Parlament Europejski o działaniach, które zamierza podjąć w odpowiedzi na rezolucję Parlamentu Europejskiego oraz o powodach ich podjęcia.
Poprawka 18
Art. 5 ust. 3e (nowy)
3e. Zapewnia się poufność dodatkowych specyfikacji technicznych, o których mowa w art. 2 ust. 1.
Poprawka 19
Art. 6 ust. 2
Państwa Członkowskie stosują niniejsze rozporządzenie najpóźniej po upływie jednego roku od przyjęcia środków, o których mowa w art. 2. Pozostaje to jednak bez wpływu na ważność paszportów już wystawionych. Stosowanie niniejszego rozporządzenia jest uzależnione od zaświadczenia przez krajowe organy ds. ochrony danych, że mają one odpowiednie uprawnienia i środki kontrolne, aby zapewnić wykonanie dyrektywy 95/46/WE w odniesieniu do danych zgromadzonych na jej podstawie. Państwa Członkowskie stosują niniejsze rozporządzenie najpóźniej po upływie 18 miesięcy od przyjęcia środków, o których mowa w art. 2. Pozostaje to jednak bez wpływu na ważność paszportów już wystawionych.

P6_TA(2004) 0074

Sytuacja na Ukrainie

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie Ukrainy

Parlament Europejski,

– uwzględniając swoje poprzednie rezolucje w sprawie Ukrainy,

– uwzględniając w szczególności własną rezolucję w sprawie Ukrainy przyjętą w dniu 28 października 2004 r. (1),

– uwzględniając Umowę o Partnerstwie i Współpracy pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi a Ukrainą (2), która weszła w życie w dniu 1 marca 1998 r.,

– uwzględniając Wspólną Strategię Rady Europejskiej 1999/877/WPZiB w sprawie Ukrainy (3), przyjętą przez Radę Europejską w Helsinkach w dniu 11 grudnia 1999 r.,

– uwzględniając końcowe oświadczenie i zalecenia Parlamentarnej Komisji Współpracy ds. stosunków UE-Ukraina z 16-17 lutego 2004 r.,

– uwzględniając komunikat Komisji z dnia 12 maja 2004 r. w sprawie Europejskiej Polityki Sąsiedztwa (COM(2004) 0373),

– uwzględniając wspólne oświadczenie przyjęte na szczycie Unia Europejska-Ukraina w dniu 8 lipca 2004 r. w Hadze,

– uwzględniając oświadczenia oraz wstępne wnioski i konkluzje międzynarodowej misji obserwatorów uczestniczących w obu turach wyborów prezydenckich na Ukrainie,

– uwzględniając oświadczenie Prezydencji Niderlandzkiej w sprawie drugiej tury wyborów prezydenckich na Ukrainie,

– uwzględniając ostatnie wystąpienie Wysokiego Przedstawiciela Unii Europejskiej ds. Wspólnej Polityki Zagranicznej i Bezpieczeństwa (WPZiB), Javiera Solany przed Komisją Spraw Zagranicznych Parlamentu Europejskiego,

– uwzględniając ogłoszenie końcowych wyników wyborów prezydenckich na Ukrainie przez Centralną Komisję Wyborczą,

– uwzględniając postępowanie toczące się przed ukraińskim Sądem Najwyższym w sprawie ważności drugiej tury wyborów prezydenckich,

– uwzględniając rezolucję przyjętą przez Parlament ukraiński na jego specjalnym posiedzeniu w dniu 27 listopada 2004 r. w sprawie drugiej tury wyborów prezydenckich i kryzysu politycznego, który po niej nastąpił,

– uwzględniając art. 103 ust. 4 Regulaminu,

A. mając na uwadze, że Europejska Polityka Sąsiedztwa uznaje europejskie aspiracje Ukrainy oraz znaczenie Ukrainy jako państwa silnie związanego historycznie, kulturowo i gospodarczo z Państwami Członkowskimi UE oraz mając na uwadze fakt, iż prawdziwe i zrównoważone partnerstwo może być rozwijane wyłącznie w oparciu o wspólnie uznawane wartości, ze szczególnym uwzględnieniem demokracji, rządów prawa oraz poszanowania praw człowieka i obywatela,

B. mając na uwadze, że ukraińskie społeczeństwo dało dowód swojej politycznej dojrzałości i zaangażowania na rzecz wartości europejskich,

C. mając na uwadze, że warunki, w jakich odbyły się wybory prezydenckie na Ukrainie, były już przed ich przeprowadzeniem uznawane za ważny sprawdzian tego, jaki jest stan demokracji w tym państwie i w jakim zakresie władze przestrzegają powyższe wspólne wartości,

D. mając na uwadze, że międzynarodowi obserwatorzy doszli do wniosku, że drugiej turze wyborów prezydenckich na Ukrainie towarzyszyły liczne poważne nieprawidłowości oraz że dalece nie spełniła ona międzynarodowych standardów demokratycznych wyborów,

E. mając na uwadze, że podniesiono poważne zarzuty, iż przy liczeniu głosów doszło do masowych oszustw na korzyść urzędującego premiera, Wiktora Janukowicza i wiele wskazuje na prawdziwość tych zarzutów,

F. mając na uwadze, że Centralna Komisja Wyborcza odrzuciła powyższe zarzuty oszustwa i ogłosiła Wiktora Janukowicza zwycięzcą wyborów,

G. mając na uwadze, że ukraiński Sąd Najwyższy wstrzymał publikację decyzji podjętej przez Centralną Komisję Wyborczą i w chwili obecnej rozpatruje ważność wyborów prezydenckich,

H. mając na uwadze, że Parlament ukraiński, szereg przedstawicieli rządów i organizacji międzynarodowych, w tym Prezydencja UE i Rząd Stanów Zjednoczonych Ameryki, jak i wielu czołowych polityków krajowych i międzynarodowych zażądało unieważnienia wyników drugiej tury wyborów i powtórzenia głosowania w możliwie szybkim terminie,

I. mając na uwadze, że Federacja Rosyjska, a w szczególności jej Prezydent, dołożyli wszelkich starań, aby wpłynąć na wynik wyborów prezydenckich na Ukrainie i zapewnić zwycięstwo jednemu z kandydatów - Wiktorowi Janukowiczowi,

J. mając na uwadze, że setki tysięcy obywateli Ukrainy od ponad tygodnia masowo demonstruje na ulicach swój sprzeciw wobec sfałszowania wyników wyborów,

K. mając na uwadze, że wydarzenia wokół tych wyborów doprowadziła do poważnego kryzysu politycznego na Ukrainie, a nawet do zagrożenia rozpadu jedności tego kraju,

L. mając na uwadze, że Unia Europejska i jej Państwa Członkowskie zareagowały szybko, wysyłając swoich mediatorów oraz zważywszy, że dzięki temu kryzys nie pogłębił się, a obaj kandydaci usiedli do rozmów przy okrągłym stole w celu negocjacji i rozładowania napięcia,

1. wyraża swoją solidarność z narodem ukraińskim, którego dążenie do wolnego wyboru swojego prezydenta musi zostać uznane i urzeczywistnione, a nie stłumione;

2. stanowczo potępia warunki, w jakich odbyła się druga tura wyborów prezydenckich na Ukrainie, zarówno w odniesieniu do końcowego etapu kampanii przedwyborczej, jak i nieprawidłowości oraz oczywistego oszustwa podczas liczenia głosów;

3. odrzuca decyzję Centralnej Komisji Wyborczej pod przewodnictwem Siergieja Kiwałowa o ogłoszeniu zwycięzcą wyborów prezydenckich Wiktora Janukowicza bez dokładnego i pełnego skontrolowania ważności wyborów i ich przebiegu, co stanowi oczywisty brak poszanowania woli narodu ukraińskiego;

4. wzywa władze Ukrainy do unieważnienia drugiej tury wyborów prezydenckich oraz do powtórzenia jej do końca tego roku z udziałem międzynarodowych obserwatorów, przy czym należy zagwarantować otwarty i przejrzysty przebieg wyborów zgodnie z międzynarodowymi standardami demokratycznymi, zarówno podczas kampanii wyborczej, jak i podczas samego głosowania i liczenia głosów, oraz znacząco poprawić warunki kampanii wyborczej;

5. wzywa rząd Ukrainy do powstrzymania się od wywierania jakiegokolwiek nacisku na media, w szczególności media publiczne, tak aby naród ukraiński mógł otrzymać obiektywną i bezstronną informację o kandydatach oraz o aktualnej sytuacji politycznej w kraju;

6. wyraża pełne poparcie dla wysiłków Wysokiego Przedstawiciela ds. WSZiB, Prezydentów Litwy i Polski, jak i przewodniczącego Dumy rosyjskiej na rzecz pokojowego politycznego rozwiązania kryzysu na Ukrainie oraz wzywa zainteresowane strony na Ukrainie do współpracy w celu znalezienia takiego właśnie politycznego wyjścia z sytuacji;

7. wzywa Radę i Komisję do uświadomienia rządowi Ukrainy, że stosowanie przemocy wobec pokojowego i demokratycznego protestu nie może być w żaden sposób tolerowane i że w przypadku zlekceważenia tej zasady Umowa o Partnerstwie i Współpracy zostanie natychmiast zawieszona oraz zostaną zastosowane sankcje;

8. wzywa wszystkich manifestantów, aby pozwolili ukraińskim organom państwowym na normalną działalność oraz zaprzestali barykadowania głównych budynków tych organów;

9. uznaje groźby separatystyczne oraz podział Ukrainy za niedopuszczalne oraz wyraża swoje poparcie dla integralności terytorialnej Ukrainy;

10. odrzuca zarzuty, zwłaszcza prezydenta Rosji, że Unia Europejska oraz wspólnota międzynarodowa przyczyniają się do aktów przemocy, udzielając poparcia dla prawa narodu ukraińskiego do korzystania z jego praw obywatelskich; podkreśla jednocześnie, że Rosja ponosi dużą odpowiedzialność za sytuację na Ukrainie;

11. wierzy, że stosunki z Ukrainą zależą od demokratycznego rozwiązania i zobowiązuje się do dalszego popierania, pomocy i zaangażowania na rzecz budowania przez obywateli Ukrainy wolnego i otwartego systemu demokratycznego, stworzenia prosperującej gospodarki rynkowej oraz zapewnieniu temu krajowi należnego mu miejsca we wspólnocie narodów demokratycznych;

12. wzywa Komisję, Radę i Państwa Członkowskie, aby w oczekiwaniu na satysfakcjonujące rozwiązanie obecnej sytuacji przyspieszyły przyjęcie Planu działania dla Ukrainy, zaangażowały się w jego szybką realizację i włączyły do niego nowe środki, mające na celu wzmocnienie roli społeczeństwa obywatelskiego;

13. zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Komisji, Radzie, Parlamentowi i rządowi Ukrainy, Zgromadzeniom Parlamentarnym NATO i OBWE, Radzie Europy oraz rządowi i Parlamentowi Federacji Rosyjskiej.

______

(1) Teksty przyjęte, P6_TA(2004) 0046.

(2) Dz. U. L 49 z 19.2.1998, str. 3.

(3) Dz. U. L 331 z 23.12.1999, str. 1. Wspólna Strategia zmieniona Wspólną Strategią 2003/897/WPZiB Rady Europejskiej z dnia 12 grudnia 2003 r. (Dz. U. L 333 z 20.12.2003, str. 96).

P6_TA(2004) 0075

Perspektywa finansowa

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie perspektyw finansowych w kontekście szczytu Rady Europejskiej w grudniu 2004 r.

Parlament Europejski,

– uwzględniając komunikaty Komisji Europejskiej (COM(2004) 0101 i COM(2004) 0487),

– uwzględniając Traktat WE, a w szczególności art. 272,

– uwzględniając Porozumienie Międzyinstytucjonalne z dnia 6 maja 1999 r., a w szczególności art. 26 (1),

– uwzględniając Traktat ustanawiający Konstytucję dla Europy,

– uwzględniając swoje pytanie wymagające odpowiedzi ustnej i debaty O-0067/2004 (B6-0130/2004) skierowane do Rady,

– uwzględniając art. 108 ust. 5 Regulaminu,

A. zważywszy, że obecna perspektywa finansowa obowiązuje do końca 2006 roku,

B. zważywszy, że obecna perspektywa finansowa jest częścią ogólnego porozumienia międzyinstytucjonalnego, które może być odnowione jedynie przy istnieniu wzajemnego zaufania pomiędzy instytucjami i na podstawie wspólnego porozumienia pomiędzy dwoma organami władzy budżetowej,

C. zważywszy, że art. 272 Traktatu WE przewiduje przyjęcie rocznych budżetów nawet w braku perspektywy finansowej,

D. zważywszy, że powołana została tymczasowa komisja uprawniona do określenia politycznych priorytetów dla przyszłej perspektywy finansowej zarówno w aspekcie legislacyjnym jak i budżetowym,

1. potwierdza swój cel posiadania "wieloletnich ram finansowych na okres po roku 2006";

2. przypomina, że Traktat WE nie przewiduje prawnego obowiązku przyjmowania perspektywy finansowej;

3. przypomina, że porozumienie pomiędzy Parlamentem i Radą jest konieczne dla stworzenia perspektywy finansowej wychodzącej poza rok 2006, gdyż obie instytucje znajdują się na równej stopie;

4. podkreśla, że Parlament Europejski nie jest gotowy do zatwierdzenia nowej perspektywy finansowej bez gwarancji finansowania:

– polityk pozwalających na rozwój integracji i spójności UE,

– priorytetów Parlamentu,

– elastycznego marginesu na nieprzewidziane wydarzenia lub potrzeby;

5. wzywa Radę Europejską, aby zobowiązała przyszłe prezydencje do kontynuowania dialogu międzyinstytucjonalnego poprzez regularne konsultowanie się z Parlamentem w celu zapewnienia pomyślnego rozwiązania w tej dziedzinie, najlepiej w okresie prezydencji luksemburskiej;

6. nalega, aby kalendarz procesu decyzyjnego pozwolił uniknąć przerw w programach wieloletnich i w rytmie zobowiązań i płatności środków, takich jak te, które nastąpiły na początku okresu obecnej perspektywy finansowej;

7. domaga się organizowania comiesięcznych rozmów trójstronnych, aby zapewnić skuteczną wymianę informacji na temat toczących się wewnętrznych dyskusji, prowadzących do przyjmowania wspólnych stanowisk, włączając w to kwestię środków własnych;

8. zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie i Komisji.

______

(1) Dz. U. C 172 z 18.6.1999, str. 1. Porozumienie zmienione decyzją 2003/429/WE (Dz. U. L 147 z 14.6.2003, str. 25).

P6_TA(2004) 0076

Światowy Dzień AIDS

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie Światowego Dnia Walki z AIDS

Parlament Europejski,

– uwzględniając przypadający 1 grudnia 2004 roku Światowy Dzień Walki z AIDS i jego temat: Kobiety, Dziewczęta i HIV/AIDS,

– uwzględniając dokument roboczy Komisji w sprawie skoordynowanego i zintegrowanego podejścia do walki z HIV/AIDS w Unii Europejskiej i jej sąsiedztwie,

– uwzględniając deklaracje o partnerstwie w zwalczaniu HIV/AIDS w Europie i Azji Środkowej przyjętą dnia 24 lutego 2004 r. w Dublinie,

– uwzględniając deklarację-zobowiązanie Narodów Zjednoczonych z dnia 27 czerwca 2001 r. w sprawie HIV/AIDS i trwający program UNAIDS,

– uwzględniając cel ograniczenia rozprzestrzeniania się HIV/AIDS do 2015 roku wytyczony w Deklaracji Milenijnej podpisanej przez głowy państw i szefów rządów 8 września 2000 roku,

– uwzględniając art. 103 ust. 4 Regulaminu,

A. mając na uwadze, że całkowita liczba ludzi zarażonych HIV/AIDS wzrosła w 2004 roku we wszystkich regionach i szacuje się ją obecnie na 40 milionów; mając na uwadze, że na całym świecie stale zwiększa się ilość infekcji wśród kobiet,

B. mając na uwadze, że w 1997 roku 41% osób zarażonych HIV stanowiły kobiety i dziewczęta, a dziś stanowią one już w skali światowej około połowy wszystkich ludzi żyjących z HIV/AIDS, zaś w regionie Afryki subsaharyjskiej odsetek ten wynosi 57 %; mając również na uwadze, iż obecnie około 40 milionów ludzi zarażonych jest wirusem HIV, a około 90 % z nich zamieszkuje w krajach rozwijających się,

C. mając na uwadze nierówności płci związane z HIV/AIDS, należy nadać rangę priorytetową (polityczną i budżetową) znalezieniu szczepionki i udostępnieniu jej kobietom i młodym dziewczętom przed podjęciem przez nie aktywności płciowej; uwzględniając, iż kobiety powinny być włączone we wszelkie odpowiednie naukowe badania kliniczne, w tym również próby szczepionek,

D. mając na uwadze, że odsetek ostatnio zgłoszonych zakażeń w Europie uległ podwojeniu od roku 1995, a najszybszy przyrost nowych zakażeń notuje się w niektórych nowych Państwach Członkowskich i tych krajach trzecich, z którymi mamy wspólna wschodnią granicę,

E. mając na uwadze, że zwiększenie inwestycji w badania naukowe i rozwój w celu opracowania bardziej skutecznych leków terapeutycznych i prewencyjnych jest niezwykle istotne z punktu widzenia długoterminowego powodzenia akcji walki z HIV/AIDS,

F. mając na uwadze wagę upowszechniania praktyk bezpiecznego seksu i mikrobicydów, które uważa się za obiecujący środek prewencyjny,

G. mając na uwadze, iż prawo do zdrowia seksualnego i rozrodczego jest nierozerwalnie powiązane z zapobieganiem HIV/AIDS i innym chorobom związanym z nędzą, oraz to, że Milenijne Cele Rozwoju w ogólności, a szczególnie promowanie równouprawnienia płci i zwiększenie roli kobiet, zmniejszenie śmiertelności dzieci, poprawa zdrowia macierzyńskiego i walka z HIV/AIDS zostaną osiągnięte tylko wówczas, gdy zagadnienia zdrowia seksualnego i rozrodczego zajmą główne miejsce wśród Milenijnych Celów Rozwoju,

H. mając na uwadze, że ostatnie dane UNAID również wskazują na zwiększony poziom infekcji we wszystkich krajach UE, szczególnie wśród osób w wieku 15-25 lat,

I. mając na uwadze, że firmy farmaceutyczne muszą szukać sposobów obniżenia cen, ponieważ kraje rozwijające się nie mogą pozwolić sobie na zakup środków przeciwwirusowych dostępnych w krajach uprzemysłowionych,

J. mając na uwadze, że w niektórych krajach koszty związane z HIV/AIDS pochłoną wkrótce połowę budżetu na ochronę zdrowia,

K. mając na uwadze, że niedostateczne przeciwdziałanie epidemii HIV/AIDS może doprowadzić - w szczególności w Afryce Południowej - do kryzysu na niespotykaną skalę, który zagrozi nie tylko zdrowiu i rozwojowi, lecz i bezpieczeństwu narodowemu i politycznej stabilności niektórych krajów,

L. mając na uwadze iż Radę Ogólną WTO zezwoliła w drodze wyjątku na odstąpienie od art. 31 lit. f porozumienia TRIPS zezwalającego członkom WTO na udzielanie przymusowych licencji na produkcję i rozprowadzanie chronionych patentami leków przeznaczonych na eksport do krajów trzecich o niewystarczających lub nieistniejących możliwościach produkcyjnych w tym sektorze, co powinno zwiększyć dostępność tanich leków w tych krajach,

M. mając na uwadze, iż liczne kraje utracą możliwość produkcji leków generycznych wraz z wejściem w życie 1 stycznia 2005 roku porozumienia TRIPS,

1. potwierdza prawo każdej istoty ludzkiej do dostępu do opieki i terapii zdrowotnej;

2. wzywa Komisję i Państwa Członkowskie do stałego wspierania światowego Funduszu Walki z AIDS, Gruźlicą i Malarią (GFATM) kwotą co najmniej miliarda euro; przypomina o podjętym przez G8 i pozostałą część społeczności międzynarodowej zobowiązaniu do zachowania docelowej rocznej kwoty nakładów w wysokości 7 - 10 miliardów euro;

3. przypomina, iż jeśli nie zostanie odwrócony proces zwiększania się liczby infekcji HIV, nie będzie możliwości osiągnięcia nadrzędnego Milenijnego Celu Rozwoju, jakim jest wykorzenienie skrajnej nędzy i głodu do 2015 roku oraz zmniejszenie o połowę liczby ludności żyjącej za mniej niż dolara dziennie i cierpiącej głód;

4. podkreśla, że strategie skutecznej walki z epidemią HIV/AIDS muszą obejmować szerokie podejście prewencyjne, edukacyjne, opiekę zdrowotną oraz terapię i muszą obejmować obecnie stosowane technologie, zwiększony dostęp do lecznictwa oraz pilne opracowanie szczepionek i mikrobicydów;

5. wyraża również zaniepokojenie z powodu wzrostu liczby infekcji w niektórych społeczeństwach, które a priori mają pełny dostęp do wszelkich potrzebnych informacji w sprawie prewencji i unikaniu ryzyka, w szczególności w grupie wiekowej 15-25 lat;

6. odnotowuje, że międzynarodowa Inicjatywa Szczepień przeciwko AIDS zwróciła uwagę na brak finansowania ze strony sektora prywatnego; wzywa więc prywatnych darczyńców do przyłączenia się do organizacji charytatywnych i sektora publicznego, w celu opracowania szczepionek, w szczególności w Afryce;

7. wzywa UE i jej Państwa Członkowskie do drastycznego zwiększenia nakładów na rozwój mikrobicydów, ponieważ nawet ostrożne oceny sugerują, że wprowadzenie nawet tylko częściowo skutecznych mikrobicydów w ciągu trzech lat pozwoliłoby zapobiec 2,5 milionom przypadków HIV, zaś skuteczne mikrobicydy mogłyby - zakładając dostateczne wsparcie finansowe - zostać opracowane do końca obecnej dekady;

8. podkreśla, iż dostęp do leków, łącznie ze szczepionkami i produktami diagnostycznymi, jest sprawą kluczową oraz iż obniżenie ich ceny powinno być jednym z priorytetów; dlatego też wzywa przemysł farmaceutyczny do obniżki cen;

9. wzywa europejski przemysł farmaceutyczny do przeznaczenia znacznej części środków na leki przeciwzakaźne i inne leki o kluczowym znaczeniu;

10. wzywa Komisję i Państwa Członkowskie do zwiększenia ich zaangażowania w badania naukowe i rozwój w celu opracowania bardziej skutecznych leków terapeutycznych i prewencyjnych w celu zapewnienia długoterminowego powodzenia akcji walki z HIV/AIDS; w szczególności wzywa UE i jej Państwa Członkowskie do zgromadzenia dodatkowych funduszy w celu umożliwienia skutecznego partnerstwa z przedsiębiorstwami farmaceutycznymi zmierzającego do opracowania szczepionki;

11. z wielkim zainteresowaniem odnotowuje niedawne odkrycie, iż stosunkowo tani antybiotyk (cotrimoxazol) zmniejszył o prawie połowę ilość związanych z AIDS zgonów wśród dzieci w Afryce; odnotowuje, iż chociaż lek ten nie zwalcza HIV, jest jednak niewątpliwie skutecznym środkiem zapobiegającym wtórnym infekcjom, które zabijają wiele dzieci o osłabionej odporności, zainfekowanych HIV, a którego koszt wynosi rocznie od 7 do 12 dolarów na dziecko, w porównaniu z 300 dolarami potrzebnymi na najtańszy środek antyretrowiralny;

12. ubolewa nad tym, iż przez wiele lat w przeszłości, występujące w niektórych grupach uprzedzenia do stosowania prezerwatyw nie pozwoliły zwrócić pełnej i niezbędnej uwagi na HIV/AIDS;

13. wzywa Narody Zjednoczone i ich Członków do zdecydowanego zwiększenia obecności i znaczenia zagadnień zdrowia seksualnego i rozrodczego podczas przyszłorocznego przeglądu Milenijnych Celów Rozwoju;

14. wzywa UE do dalszego priorytetowego traktowania zagadnień zdrowia seksualnego i rozrodczego poprzez finansowanie programów planowania rodziny, a w szczególności do wywierania wpływu na zachowania seksualne poprzez strategie unikania ryzyka, do edukacji ludzi młodych, w szczególności dziewcząt i młodych kobiet w zakresie infekcji przenoszonych drogą płciową (STI) oraz HIV, do propagacji stosowania prezerwatyw w połączeniu z innymi środkami antykoncepcyjnymi i do zwalczania wszelkich błędnych informacji na temat skuteczności prezerwatyw;

15. wzywa Komisję do zachęcenia krajów rozwijających się do odbudowy i rozwoju usług publicznych w takich podstawowych dziedzinach jak dostęp do wody i kanalizacji, służba zdrowia i szkolnictwo;

16. podkreśla, iż problemu HIV/AIDS nie można traktować jako zjawiska oderwanego, gdyż częstokroć idzie on w parze z innymi chorobami, takimi jak gruźlica, hepatitis C oraz zaburzenia psychiczne takie jak depresja i dla wszystkich trzeba opracować rozwiązania zapobiegawcze i terapeutyczne;

17. wzywa Komisję do stworzenia specjalnych instrumentów prawnych zachęcających do badań naukowych nad chorobami, co do których zaniechano dalszych badań oraz towarzyszącymi nędzy i zapewnienia, że wyniki tych badań odpowiadać będą specyficznym potrzebom krajów rozwijających się i przyczynią się do szybkiej poprawy ich sytuacji w zakresie zdrowia publicznego;

18. wzywa wszystkie strony zainteresowane do szybszego przyjmowania środków w celu autoryzacji nowych leków i szczepionek i zapewnienia, że pacjenci w biednych krajach europejskich również będą mieli dostęp do leczenia po przystępnych cenach;

19. ubolewa nad brakiem opieki paliatywnej nad osobami umierającymi na AIDS i domaga się szkolenia i wspierania zespołów opieki paliatywnej;

20. z zadowoleniem wita propozycję Komisji utworzenia ujednoliconych ram dla udzielania przymusowych licencji na produkcję i eksport tańszych leków do krajów kwalifikujących się do takiej pomocy;

21. podkreśla wagę zapewnienia, że osiągnięcie celu, którym jest dostarczenie krajom rozwijającym się leków po przystępnych cenach, nie zostanie zagrożone ani przez nadmiernie restrykcyjne lub niepraktyczne procedury, ani też przez wtórny import do UE leków wyprodukowanych na podstawie przymusowych licencji;

22. wzywa kraje uprzemysłowione do przyjęcia odstępstwa od stosowania porozumienia TRIPS w tym zakresie, tak aby nadal umożliwić firmom farmaceutycznym w krajach rozwijających się produkcję tanich leków generycznych;

23. wzywa Komisję do przeciwstawienia się, zarówno na forum WTO, jak i w stosunkach dwustronnych, włączaniu przez Stany Zjednoczone do zawieranych przez nie porozumień dwustronnych z krajami rozwijającymi się postanowień, które obligowałyby te kraje do rezygnacji z uznanych w Deklaracji z Doha praw do importowania leków generycznych niezbędnych dla zachowania zdrowia publicznego ich społeczeństw; wzywa także samą UE do niepodejmowania żadnych kroków zmierzających w tym samym kierunku;

24. wzywa UE do opracowania polityk i programów w tym zakresie i zwraca się do Komisji o zapewnienie większych środków finansowych w ramach perspektywy finansowej na lata 2007-2013 w celu wsparcia znacznie zintensyfikowanej akcji walki z HIV/AIDS, między innymi poprzez zobowiązanie do wieloletniego wsparcia Światowego Funduszu Walki z HIV/AIDS, Gruźlicą i Malarią;

25. głęboko wierzy, że UE ma do spełnienia znaczącą rolę, zarówno dla jej własnych obywateli jak i obywateli państw trzecich, w światowej walce z chorobami; W związku z tym wita z zadowoleniem już istniejące finansowanie prac badawczych, wymiany najlepszych praktyk, zaangażowanie organizacji pozarządowych, szczególnie tych, które najlepiej potrafią sprostać specyficznym wyzwaniom, przed którymi stoją grupy narażone na ryzyko, takie jak imigranci, osoby świadczące usługi seksualne itp.;

26. wita z zadowoleniem decyzję Zjednoczonego Królestwa, Szwecji i Holandii wniesienia dodatkowego wkładu w Fundusz Światowy, o co prosiło wiele organizacji pozarządowych;

27. wzywa Państwa Członkowskie UE, a w szczególności rząd włoski, do przestrzegania zobowiązania do przyznania środków finansowych Funduszowi Światowemu i zapewnienia kontynuacji wszystkich rozpoczętych działań;

28. wzywa nową Komisję do zapewnienia dalszego finansowania w celu pokrycia niedoboru środków powstałego w wyniku wycofania się USA z finansowania UNFPA, nie tylko w krajach rozwijających się, lecz również w Europie Wschodniej i Azji Centralnej;

29. wita z zadowoleniem oświadczenie Komisji z dnia 23 listopada 2004 roku w sprawie przedstawienia w kwietniu 2005 roku planu działań w zakresie walki z AIDS i oczekuje konkretnych posunięć;

30. zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, rządom Państw Członkowskich, współprzewodniczącym Wspólnego Zgromadzenia Parlamentarnego AKP-UE, WHO, WTO i UNAIDS.

Zmiany w prawie

Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Na zwolnieniu w jednej pracy, w drugiej - w pełni sił i... płacy

Przebywanie na zwolnieniu lekarskim w jednej pracy nie wykluczy już możliwości wykonywania pracy i pobierania za nią wynagrodzenia w innej firmie czy firmach. Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej przygotowało właśnie projekt ustawy, który ma wprowadzić też m.in. definicję pracy zarobkowej - nie będzie nią podpisanie w czasie choroby firmowych dokumentów i nie spowoduje to utraty świadczeń. Zwolnienie lekarskie będzie mogło przewidywać miejsce pobytu w innym państwie. To rewolucyjne zmiany. Zdaniem prawników, te propozycje mają sens, nawet jeśli znajdą się tacy, którzy będą chcieli nadużywać nowych przepisów.

Beata Dązbłaż 29.10.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do połowy przyszłego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz trzeci czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa medycznego. Ostatnio termin wyznaczono na koniec tego roku, teraz ma to być czerwiec 2025 r.

Beata Dązbłaż 23.09.2024
Darowizny dla ofiar powodzi z zerową stawką VAT

Można już stosować zerową stawkę VAT na darowizny dla ofiar powodzi - rozporządzenie w tej sprawie obowiązuje od 18 września, ale z możliwością stosowania go do darowizn towarów i nieodpłatnych usług przekazanych począwszy od 12 września do 31 grudnia 2024 r. Stawka 0 proc. będzie stosowana do darowizn wszelkiego rodzaju towarów lub usług niezbędnych do wsparcia poszkodowanych.

Monika Sewastianowicz 18.09.2024
Lewiatan: Za reformę płacy minimalnej będą musieli zapłacić pracodawcy

Projekt ustawy o minimalnym wynagrodzeniu jest słaby legislacyjnie. Nie tylko nie realizuje celów zawartych w unijnej dyrektywie, ale może przyczynić się do pogłębienia problemów firm i spadku zatrudnienia. Nie poprawi też jakości pracy w naszym kraju. Utrwala zwiększanie presji płacowej – uważa Konfederacja Lewiatan.

Grażyna J. Leśniak 10.09.2024