PRZEPISY OGÓLNE
DZIAŁ POKŁADOWY
Kwalifikacje zawodowe w żegludze międzynarodowej
Kwalifikacje zawodowe w żegludze bałtyckiej
Kwalifikacje zawodowe w żegludze krajowej
Kwalifikacje zawodowe w rybołówstwie morskim
DZIAŁ MASZYNOWY
Kwalifikacje zawodowe w specjalności mechanicznej
Kwalifikacje zawodowe w specjalności elektrycznej
KWALIFIKACJE ZAWODOWE KUCHARZY
OBOWIĄZKOWE PRZESZKOLENIA W ZAKRESIE BEZPIECZEŃSTWA
Przeszkolenia ogólne
Przeszkolenia dodatkowe na statki specjalistyczne
DOKUMENTY KWALIFIKACYJNE I EGZAMINY
SKŁAD ZAŁÓG STATKÓW MORSKICH NIEZBĘDNY DLA ZAPEWNIENIA BEZPIECZNEJ ŻEGLUGI
ustala, na wniosek armatora lub stoczni, dyrektor urzędu morskiego, właściwy dla portu macierzystego statku, w karcie bezpieczeństwa statku.
PRZEPISY PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE
WZORY DYPLOMÓW I ŚWIADECTW KWALIFIKACJI
ŚWIADECTWO MARYNARZA WACHTOWEGO
ŚWIADECTWO STARSZEGO MARYNARZA
DYPLOM OFICERA WACHTOWEGO
NA STATKACH O POJEMNOŚCI BRUTTO 500 I POWYŻEJ
DYPLOM STARSZEGO OFICERA
NA STATKACH O POJEMNOŚCI BRUTTO OD 500 DO 3.000
DYPLOM STARSZEGO OFICERA
NA STATKACH O POJEMNOŚCI BRUTTO OD 500 DO 3.000
DYPLOM STARSZEGO OFICERA
NA STATKACH O POJEMNOŚCI BRUTTO 3.000 I POWYŻEJ
DYPLOM STARSZEGO OFICERA
NA STATKACH O POJEMNOŚCI BRUTTO 3.000 I POWYŻEJ
DYPLOM KAPITANA
NA STATKACH O POJEMNOŚCI BRUTTO OD 500 DO 3.000
DYPLOM KAPITANA ŻEGLUGI WIELKIEJ
NA STATKACH O POJEMNOŚCI BRUTTO 3.000 I POWYŻEJ
DYPLOM OFICERA WACHTOWEGO
ŻEGLUGI BAŁTYCKIEJ
DYPLOM OFICERA WACHTOWEGO
ŻEGLUGI BAŁTYCKIEJ
DYPLOM KAPITANA
ŻEGLUGI BAŁTYCKIEJ
DYPLOM KAPITANA
ŻEGLUGI BAŁTYCKIEJ
ŚWIADECTWO MARYNARZA
W ŻEGLUDZE KRAJOWEJ
ŚWIADECTWO STARSZEGO MARYNARZA
W ŻEGLUDZE KRAJOWEJ
DYPLOM SZYPRA KLASY 2
W ŻEGLUDZE KRAJOWEJ
DYPLOM SZYPRA KLASY 1
W ŻEGLUDZE KRAJOWEJ
DYPLOM SZYPRA KLASY 1
W ŻEGLUDZE KRAJOWEJ
DYPLOM KAPITANA
W ŻEGLUDZE KRAJOWEJ
ŚWIADECTWO RYBAKA
RYBOŁÓWSTWA MORSKIEGO
ŚWIADECTWO STARSZEGO RYBAKA
RYBOŁÓWSTWA MORSKIEGO
DYPLOM SZYPRA KLASY 2
RYBOŁÓWSTWA MORSKIEGO
DYPLOM SZYPRA KLASY 1
RYBOŁÓWSTWA MORSKIEGO
ŚWIADECTWO MŁODSZEGO MOTORZYSTY
ŚWIADECTWO MOTORZYSTY WACHTOWEGO
NA STATKACH O MOCY MASZYN GŁÓWNYCH 750 kW I POWYŻEJ
DYPLOM OFICERA MECHANIKA WACHTOWEGO
NA STATKACH O MOCY MASZYN GŁÓWNYCH PONIŻEJ 750 kW
DYPLOM OFICERA MECHANIKA WACHTOWEGO
NA STATKACH O MOCY MASZYN GŁÓWNYCH 750 kW I POWYŻEJ
DYPLOM DRUGIEGO OFICERA MECHANIKA
NA STATKACH O MOCY MASZYN GŁÓWNYCH OD 750 kW DO 3.000 kW
DYPLOM DRUGIEGO OFICERA MECHANIKA
NA STATKACH O MOCY MASZYN GŁÓWNYCH 3.000 kW I POWYŻEJ
DYPLOM STARSZEGO OFICERA MECHANIKA
NA STATKACH O MOCY MASZYN GŁÓWNYCH OD 750 kW DO 3.000 kW
DYPLOM STARSZEGO OFICERA MECHANIKA
NA STATKACH O MOCY MASZYN GŁÓWNYCH 3.000 kW I POWYŻEJ
DYPLOM OFICERA ELEKTROAUTOMATYKA OKRĘTOWEGO
ŚWIADECTWO MŁODSZEGO KUCHARZA OKRĘTOWEGO
ŚWIADECTWO KUCHARZA OKRĘTOWEGO
....................... ........, dnia .............
.......................
(adres/address)
Dyrektor Urzędu Morskiego
w .......................
WNIOSEK
APPLICATION FORM
o wydanie potwierdzenia uznania kwalifikacji uprawniającego
do zajmowania stanowiska na statku morskim o polskiej
przynależności osobie posiadającej zagraniczny dyplom lub
świadectwo.
for issue of endorsement entitling the holder of a foreign
certificate of competency to take the position on seagoing
vessel of Polish nationality
Prosimy o wydanie ww. potwierdzenia
We apply for the issue of a/m endorsement
Panu ............................. Obywatelstwo .............
to Mr (imię i nazwisko/ Nationality
name and surname)
Data i miejsce urodzenia ....................................
Date and place of birth
Adres zamieszkania ..........................................
Address
posiadającemu dyplom/świadectwo .............................
the holder of certificate (numer/number)
.............................................................
(nazwa dyplomu/świadectwa/certificate)
wydany przez ................................................
issued by (nazwa organu administracji morskiej państwa
-strony/administration of State-Party)
.............................................................
(jego dokładny adres/address)
.......................... ..............................
numer faksu/fax number numer telefonu/phone number
ponadto ww. osoba posiada/other certificates in possession of
a/m person:
Świadectwo zdrowia ..........................................
Medical certificate (data wydania/data ważności/
date of issue/date of expiry)
Inne/Others .................................................
.............................................................
(podać inne dane, takie jak: świadectwa z przeszkoleń,
świadectwa dodatkowych kwalifikacji, np. ARPA, GMDSS, na
zbiornikowce/specify other certificates,
eg. ARPA, GMDSS, tanker)
................................
(Podpis i pieczęć osoby
upoważnionej/ signature and
seal of duly authorized person)
............................ ................
Zaświadczenie o pełnieniu wachty nawigacyjnej
Certificate of watchkeeping service on the bridge
(Wymagane do uzyskania dyplomu oficera wachtowego - prawidło II / 1 Konwencji STCW 78/95
(Required for certification of officer on navigational watch - regulation II / 1 of the STCW 78/95 Convention)
Zaświadcza się niniejszym, że ...............................
This is to certify that nazwisko/surname imię/name
był zatrudniony na stanowisku ...............................
served in capacity of
na statku ...................................................
on board nazwa statku/ship's name numer IMO/IMO number
.............................................................
typ statku/ pojemność brutto/ moc maszyn/
type of vessel gross tonnage propulsion power [kW]
i pełnił wachtę na mostku pod nadzorem kwalifikowanego oficera
wachtowego
and performed bridge watchkeeping duties under supervision of a
qualified officer
od/from ................. do/till ...................
Ww. marynarz był zatrudniony przez: .........................
The a/m seafarer was employed by: nazwa i adres armatora/
company name and address
.............................................................
.............................................................
numer faksu i telefonu/fax and phone number
Kapitan/Master
........................
Nazwisko i imię/podpis
Full name and signature
Pieczątka statku/Ship's stamp
............................ ................
Zaświadczenie praktyki pływania
Certificate of sea service
(Wymagane prawidłem I/9 Konwencji STCW 78/95
(Required by regulation I/9 of the STCW 78/95 Convention)
Zaświadcza się niniejszym, że ...............................
This is to certify that nazwisko/surname imię/name
był zatrudniony na stanowisku ...............................
served in capacity of
na statku ...................................................
on board nazwa statku/ship's name numer IMO/IMO number
.............................................................
typ statku/ pojemność brutto/ moc maszyn/
type of vessel gross tonnage propulsion power [kW]
od/from ................. do/till ...................
Ww. marynarz był zatrudniony przez: .........................
The a/m seafarer was employed by: nazwa i adres armatora/
company name and address
.............................................................
.............................................................
numer faksu i telefonu/fax and phone number
Kapitan/Master
........................
Nazwisko i imię/podpis
Full name and signature
Pieczątka statku/Ship's stamp
...................... ......., dnia ............
......................
(adres)
Dyrektor Urzędu Morskiego
w .......................
WNIOSEK
o wydanie zezwolenia uprawniającego do zajmowania stanowiska
bezpośrednio wyższego niż to, do którego uprawnia posiadany
dyplom lub świadectwo.
Prosimy o wydanie zezwolenia dla ............................
(imię i nazwisko)
.......................... na zajmowanie stanowiska .........
(data i miejsce urodzenia)
na statku ............ pojemność brutto ... moc maszyn ... kW
(nazwa statku)
uprawiającego żeglugę ................ na okres .............
(rodzaj żeglugi)
uzasadnienie wniosku
......................... ukończył ..........................
(imię i nazwisko) (nazwa szkoły, kierunek)
posiada dyplom/świadectwo ...................................
wydany/e przez Urząd Morski w ...... w dniu .... oraz od dnia
otrzymania nabył ..... miesięcy praktyki pływania na statkach
morskich, w tym na statku ...................................
(nazwa statku)
na stanowisku ................. miesięcy ....................
(ilość miesięcy)
......................... na stanowisku .....................
(nazwa statku)
miesięcy ....................................................
(ilość miesięcy)
a ponadto posiada ...........................................
.............................................................
.............................................................
(podać inne dane, które mogą mieć wpływ na ocenę kwalifikacji,
np.: praktyka stoczniowa, nietypowa praktyka pływania,
świadectwa z przeszkoleń)
.......................
(Podpis i pieczęć
osoby upoważnionej)
Senat nie zgodził się w czwartek na zniesienie obowiązku zawierania umów o pracę z cudzoziemcami będącymi pracownikami tymczasowymi przez agencje pracy tymczasowej, ale umożliwił agencjom zawieranie umów cywilnoprawnych. Senatorowie zdecydowali natomiast o skreśleniu przepisu podnoszącego kary grzywny dla pracodawców przewidziane w kodeksie pracy. W głosowaniu przepadła też poprawka Lewicy podnosząca z 2 tys. zł do 10 tys. zł kary grzywny, jakie w postępowaniu mandatowym może nałożyć Państwowa Inspekcja Pracy.
Grażyna J. Leśniak 13.03.2025Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.
Grażyna J. Leśniak 11.03.2025Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.
Grażyna J. Leśniak 27.02.2025Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.
Grażyna J. Leśniak 25.02.2025500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia
Robert Horbaczewski 20.01.20251 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.
Monika Pogroszewska 02.01.2025Identyfikator: | Dz.U.2000.105.1117 |
Rodzaj: | Rozporządzenie |
Tytuł: | Wyszkolenie i kwalifikacje zawodowe, pełnienie wacht oraz skład załóg statków morskich o polskiej przynależności. |
Data aktu: | 24/08/2000 |
Data ogłoszenia: | 30/11/2000 |
Data wejścia w życie: | 22/12/2000 |