Międzynarodowa Konwencja o bezpieczeństwie życia na morzu. Londyn.1948.06.10.

MIĘDZYNARODOWA KONWENCJA
o bezpieczeństwie życia na morzu,
podpisana w Londynie dnia 10 czerwca 1948 r.

Przekład.

W imieniu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej

RADA PAŃSTWA

POLSKIEJ RZECZYPOSPOLITEJ LUDOWEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

W dniu 10 czerwca 1948 r. podpisana została w Londynie Międzynarodowa Konwencja o bezpieczeństwie życia na morzu.

Po zaznajomieniu się z powyższą Konwencją Rada Państwa uznała ją i uznaje za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych; oświadcza, że jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona, oraz przyrzeka, że będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został Akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej.

Dano w Warszawie, dnia 12 maja 1954 r.

ZAŁĄCZNIK

MIĘDZYNARODOWA KONWENCJA O BEZPIECZEŃSTWIE ŻYCIA NA MORZU Z ROKU 1948

Przekład

MIĘDZYNARODOWA KONWENCJA O BEZPIECZEŃSTWIE ŻYCIA NA MORZU Z ROKU 1948

Rządy: Republiki Argentyńskiej, Wspólnoty Australijskiej, Belgii, Republiki Stanów Zjednoczonych Brazylii, Kanady, Republiki Chilijskiej, Republiki Chińskiej, Danii, Egiptu, Republiki Fińskiej, Republiki Francuskiej, Grecji, Republiki Islandzkiej, Indii, Irlandii, Republiki Włoskiej, Holandii, Nowej Zelandii, Norwegii, Pakistanu, Republiki Panamskiej, Republiki Filipińskiej, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Portugalskiej, Unii Południowo-Afrykańskiej, Szwecji, Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Północnej Irlandii, Stanów Zjednoczonych Ameryki, Związku Socjalistycznych Republik Radzieckich i Federacyjnej Ludowej Republiki Jugosławii, pragnąc zapewnić bezpieczeństwo życia na morzu przez ustalenie drogą wspólnego porozumienia jednolitych zasad i prawideł w tej dziedzinie,

zważywszy, że ten cel najlepiej osiągnąć można przez zawarcie Konwencji, która zastąpi Międzynarodową Konwencję o Bezpieczeństwie Życia na Morzu z 1929 roku,

wyznaczyły następujących swych Pełnomocników: -

Rząd Republiki Argentyńskiej:

Komandora Don Alberto J. ODDERA, Attaché Morskiego przy Ambasadzie Republiki Argentyńskiej w Londynie.

Komandor-porucznika Don Juan Eugenio PEFFABET, Szefa Służby Kierownictwa i Bezpieczeństwa Żeglugi Morskiej i Rzecznej, Prefektura Żeglugi, Ministerstwo Marynarki.

Porucznika Don Jorge R. MARTINEZ-VIVOT, inżyniera konstruktora okrętowego, Ministerstwo Marynarki.

Rząd Wspólnoty Australijskiej:

Komandora porucznika Norman Gerald ROSKRUGE, p. o. Dyrektora Nawigacji, Oddział Morski, Ministerstwo Żeglugi i Paliwa.

P. Sydney POLLOCK, inżyniera i Głównego Inspektora Okrętowego, Oddział Morski, Ministerstwo Żeglugi i Paliwa.

Rząd Belgii:

p. G. BERTRAND, Głównego Inżyniera, Dyrektora Administracji Marynarki.

p. F. Van GOOL, Doradcę Żeglugowego w Administracji Marynarki.

Rząd Stanów Zjednoczonych Brazylii:

Wiceadmirała w stanie spoczynku Gustavo GOULART, Prezesa Trybunału Morskiego,

Kontradmirała Antonio Alves CAMARA, Naczelnego Dyrektora Departamentu Hydrografii i Żeglugi w Ministerstwie Marynarki.

Komandora porucznika Paulo Nogueira PENIDO, Attaché Morskiego przy Ambasadzie Stanów Zjednoczonych Brazylii,

Komandora porucznika J. C. Rego MONTEIRO, inżyniera konstruktora okrętowego, Szefa Wydziału Technicznego Stoczni Marynarki w Rio de Janeiro.

Rząd Kanady:

p. Jules LÉGER, urzędnika Wysokiego Komisariatu Kanady w Londynie.

p. H. V. ANDERSON, Dyrektora Służb Morskich.

Rząd Chile:

Komandora porucznika Kaare OLSEN, Attaché Morskiego przy Ambasadzie Chilijskiej w Londynie.

Rząd Republiki Chińskiej:

Jego Ekscelencję Dr Tien-Hsi CHENG, Ambasadora.

Rząd Danii:

p. Ove NIELSEN, Dyrektora Departamentu Żeglugi w Królewskim Ministerstwie Handlu, Przemysłu i Żeglugi.

p. Aage H. LARSEN Kierownika Wydziału Technicznego w Królewskim Ministerstwie Handlu, Przemysłu i Żeglugi.

p. Arnolda POULSEN, inżyniera Doradcę Technicznego w sprawach radiotelegrafii i elektrotechniki w Królewskim Ministerstwie Handlu, Przemysłu i Żeglugi.

p. A. BACHE, pełniącego obowiązki Kierownika Sekcji w Królewskim Ministerstwie Handlu, Przemysłu i Żeglugi, Sekretarza Delegacji.

p. T. C. CHRISTENSEN, Armatora, członka Zarządu Związku Armatorów Duńskich.

Kapitana Th. PETERSEN, Sekretarza Związku Armatorów Duńskich.

Kapitana J. Kastrup OLSEN, Prezesa Głównego Związku Duńskiego Kapitanów Marynarki Handlowej.

p. H. RASMUSSEN, Sekretarza Generalnego Duńskiego Związku Palaczy.

Rząd Egiptu:

p. Choukry Costandi FANOUS, Egipskiego Konsula Centralnego w Londynie.

Rząd Republiki Fińskiej:

Kapitana Williama SÖDERMAN, Dyrektora Departamentu Morskiego w Ministerstwie Żeglugi.

Rząd Republiki Francuskiej:

p G. ANDUZE-FARIS, Sekretarza Generalnego Marynarki Handlowej.

Rząd Grecji:

Kapitana Antoine BACHAS, R.H.N.F.,

Greckie Ministerstwo Marynarki Handlowej, Londyn.

Rząd Republiki Islandzkiej:

Jego Ekscelencję p. Stefana THORVARDSSON, Posła Islandii w Wielkiej Brytanii.

Rząd Indii:

p. V. K. Krishna MENON, Wysokiego Komisarza Indii w Zjednoczonym Królestwie.

Sir Raghavan PILLAI, Chargé d'Affaires Indii w Paryżu.

p. M. A. MASTER, Naczelnego Dyrektora Scindia Steam Navigation Company, Bombay.

p. R. S. MANI Zastępcę Wysokiego Komisarza Indii w Zjednoczonym Królestwie.

Kapitana S. A. T. BULLOCK, Doradcę Żeglugowego Rządu Indyjskiego.

Kapitana T B. BOSE, R. I. N., Głównego Inżyniera i Inspektora Okrętowego, Departament Marynarki Handlowej, Kalkuta.

Rząd Irlandii:

p. Denis DEVLIN, Pierwszego Radcę Urzędu Wysokiego Komisarza Irlandii.

p. Thekla J. BEERE, Kierownika Działu w Ministerstwie Przemysłu i Handlu.

Rząd Republiki Włoskiej:

Generała-porucznika Kapitanatów Portów Giulio INGIANNI, byłego Naczelnego Dyrektora Marynarki Handlowej i Prezesa Włoskiego Komitetu Bezpieczeństwa Żeglugi.

Rząd Holandii:

p. P S van't HAAFF, Naczelnego Inspektora Żeglugi.

p. A. J. W. van ANROOY, Inspektora Radiotelegrafii Brzegowej i Okrętowej.

Kapitana G. J. BARENDSE, byłego kapitana Holland-Amerika Lijn.

Kapitana J. F. van MUIJLWIJK, Skarbnika Związku Kapitanów i Oficerów Marynarki Handlowej.

p E. SMIT FZN, Inżyniera konstruktora okrętowego Doradcę Inspekcji Żeglugowej.

p. D. HUDIG, armatora, byłego Dyrektora Koninklijke Nederlandsche Stoomboot Maatschappij.

p T. M. PELLINKOF, Doktora praw, Kierownika Sekcji Pracy Naczelnej Dyrekcji Żeglugi.

Rząd Nowej Zelandii:

Kapitana podporucznika mechanika Edwarda BROWN, Marynarka Królewska, Inspektora Okrętowego Ministerstwa Marynarki,

p. Victor G. BOIVIN, zastępcę Naczelnego Inspektora Okrętowego Ministerstwa Marynarki.

Rząd Norwegii;

Kapitana E. BRYN. Dyrektora Żeglugi, Ministerstwo Przemysłu, Handlu i Żeglugi.

p. J. SCHÖNHEYDER, Naczelnego Inżyniera, Ministerstwo Przemysłu, Handlu i Żeglugi

Komandor-podporucznika, O. I. LOENNECHEN, Rezerwa Marynarki Królewskiej, Wiceprezesa Związku Armatorów Norweskich.

Komandora w Stanie spoczynku Chr. MEYER, R. N., Marynarka Królewska, byłego Dyrektora Związku Armatorów Norweskich.

Kapitana E. TONNESEN, Marynarka Handlowa, Prezesa Norweskiego Związku Kapitanów Marynarki Handlowej.

p. Johs. E. JOHANSEN, Sekretarza Generalnego Norweskiego Związku Mechaników Okrętowych.

p. E. H. OTTERSEN, Radio-operatora, Sekretarza Norweskiego Związku Marynarzy.

Rząd Pakistanu:

p. H. I. RAHIMTOOLA, Wysokiego Komisarza Pakistanu w Londynie.

Rząd Republiki Panamskiej:

Senor Eusebio A. MORALES, Radcę Poselstwa Panamskiego w Londynie.

Rząd Republiki Filipińskiej:

Hon. Ramon J. FERNANDEZ, Ministra Pełnomocnego.

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej:

Kapitana H BORAKOWSKIEGO, Doradcę Żeglugowego Ministerstwa Żeglugi, Warszawa.

Kapitana Czesława ANTKOWIAKA, Dyrektora Agencji Gdynia-America Lines w Londynie.

Rząd Republiki Portugalskiej:

Senhor Joao de Deus RAMOS, Radcę Ambasady Portugalskiej w Londynie.

Komandor-podporucznik Jose C. da ROCHA, Attaché Morskiego przy Ambasadzie Portugalskiej w Londynie.

Inżyniera konstruktora okrętowego Raul Alberto Soares da COSTA, Marynarka Portugalska, Dyrektora Marynarki Handlowej, Ministerstwo Marynarki, Lizbona.

Kapitana Alfredo de Oliveira BAPTISTA, Marynarka Portugalska, Wydział Komunikacji w Ministerstwie Marynarki, Lizbona.

Kapitana Luiz Armando de LOURA, Portugalska Marynarka Handlowa.

Rząd Szwecji:

p. Karl Hjalmar SJÖHOLM, Kierownika Wydziału w Ministerstwie Handlu.

Rząd Unii Południowo-Afrykańskiej:

p. Reginald Gough PALMER, Kierownika Biura w Departamencie Ceł.

Kapitana G. A. CHETTLE, Egzaminatora Kapitanów i Oficerów Marynarki Handlowej, Inspektora okrętowego w Departamencie Ceł.

Rząd Związku Socjalistycznych Republik Radzieckich:

Rząd Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Północnej Irlandii:

Rt. Hon. Sir John ANDERSON, Prezesa Zarządu Portu w Londynie.

Sir Gilmour JENKINS, Stałego Sekretarza Brytyjskiego Ministerstwa Transportu.

p. N. A. GUTTERY, Podsekretarza w Brytyjskim Ministerstwie Transportu.

Rząd Stanów Zjednoczonych Ameryki:

Admirała Joseph F. FARLEY, Dowódcę Straży Wybrzeża Stanów Zjednoczonych.

p. Jesse E. SAUGSTAD, Kierownika Wydziału Żeglugi, Departament Stanu.

Rząd Federacyjnej Ludowej Republiki Jugosławii:

p. Luke DANCEVIC, Dyrektora Żeglugi, Split.

którzy, po przedstawieniu swych pełnomocnictw, uznanych za sporządzone we właściwej i należytej formie, zgodzili się na następujące postanowienia:

Artykuł  I
a)
Układające się Rządy zobowiązują się stosować postanowienia niniejszej Konwencji i załączonych do niej prawideł, które zostają uznane za integralną część Konwencji. Wszelkie powoływanie się na Konwencję niniejszą oznacza jednocześnie powoływanie się na te prawidła.
b)
Układające się Rządy zobowiązują się wydać niezbędne ustawy, dekrety, rozporządzenia i przepisy oraz podjąć wszelkie inne środki, jakie okażą się konieczne, w celu zapewnienia niniejszej Konwencji zupełnej i całkowitej skuteczności i to w taki sposób, aby mieć pewność, że pod względem bezpieczeństwa życia statek nadaje się do służby, do jakiej jest przeznaczony.
Artykuł  II

Konwencja niniejsza ma zastosowanie do statków zarejestrowanych w krajach, których Rządy są układającymi się Rządami, oraz do statków zarejestrowanych na terytoriach, na które rozciągnięta jest niniejsza Konwencja w myśl artykułu XIII.

Artykuł  III

Ustawy, przepisy i sprawozdania

Układające się Rządy zobowiązują się dostarczyć Międzyrządowej Morskiej Organizacji Doradczej (zwanej dalej Organizacją) -

a)
teksty ustaw, dekretów, rozporządzeń i przepisów, jakie zostaną wydane we wszelkich sprawach wchodzących w zakres niniejszej Konwencji,
b)
wszystkie dostępne urzędowe sprawozdania lub urzędowe streszczenia sprawozdań w zakresie przedstawiającym, wyniki wykonywania niniejszej Konwencji, z tym zastrzeżeniem, że sprawozdania te lub streszczenia nie będą miały poufnego charakteru,
c)
dostateczną ilość wzorów certyfikatów, wydanych w myśl postanowień niniejszej Konwencji w celu przekazania ich układającym się Rządom, które zapoznają z nimi swoich urzędników.
Artykuł  IV

Wypadki siły wyższej

a)
Żaden statek, który w chwili wyjścia w jakąkolwiek podróż nie podlega przepisom niniejszej Konwencji, nie będzie również im podlegał w wypadku jakiegokolwiek zboczenia z trasy podczas zamierzonej podróży, jeżeli zboczenie to zostało wywołane niepogodą lub jakąkolwiek inną przyczyną siły wyższej.
b)
Osoby, które znalazły się na statku z przyczyn siły wyższej lub na skutek spełniania przez kapitana ciążącego na nim obowiązku przewożenia rozbitków lub innych osób, nie powinny być brane pod uwagę przy ustalaniu, czy którykolwiek przepis niniejszej Konwencji ma zastosowanie do danego statku.
Artykuł  V

Przewóz osób w nagłej potrzebie

a)
W przypadku ewakuacji ludzi z jakiegokolwiek terytorium w celu uniknięcia groźby niebezpieczeństwa dla ich życia każdy z układających się Rządów może zezwolić na przewóz na swych statkach liczby osób większej niż ta, jaką dopuszcza niniejsza Konwencja w innych okolicznościach.
b)
Takie zezwolenie nie pozbawia innych układających się Rządów prawa kontroli w ramach niniejszej Konwencji nad takimi statkami, gdy zawiną one do ich portów.
c)
Zawiadomienie o każdym tego rodzaju zezwoleniu wraz z podaniem okoliczności powinno być wysłane do Organizacji przez układający się Rząd, który zezwolenia tego udzielił.
Artykuł  VI

Zawieszenie stosowania postanowień Konwencji w wypadku wojny

a)
W wypadku wojny układające się Rządy, które uważają siebie za narażone na wpływy wojny, czy to jako strony wojujące, czy też jako neutralne, mogą zawiesić działanie całości lub części załączonych prawideł; Rząd stosujący takie zawieszenie powinien niezwłocznie zawiadomić o tym Organizację.
b)
Tego rodzaju zawieszenie nie pozbawia innych układających się Rządów prawa kontroli, przysługującego im w ramach niniejszej Konwencji, nad statkami Rządu stosującego zawieszenie, gdy statki te znajdują się w ich portach.
c)
Rząd stosujący takie zawieszenie może je odwołać w każdej chwili, o czym powinien natychmiast zawiadomić Organizację.
d)
Organizacja powinna zawiadomić wszystkie układające się Rządy o każdym zawieszeniu lub odwołaniu zawieszenia dokonanego na podstawie niniejszego artykułu.
Artykuł  VII

Poprzednie traktaty i konwencje

a)
Niniejsza Konwencja zastępuje i uchyla między układającymi się Rządami Międzynarodową konwencję o bezpieczeństwie życia na morzu, podpisaną w Londynie dnia 31 maja 1929 r.
b)
Wszelkie inne traktaty, konwencje i układy, dotyczące bezpieczeństwa życia na morzu lub spraw z tym związanych, a obowiązujące obecnie Rządy uczestniczące w niniejszej Konwencji, zachowują pełną i całkowitą moc w okresie trwania swej ważności odnośnie do:

(i) statków, do których niniejsza Konwencja nie ma zastosowania,

(ii) statków, do których niniejsza Konwencja ma zastosowanie w sprawach nie objętych wyraźnie jej przepisami.

c)
Jednakże w przypadku, gdyby te traktaty, konwencje lub układy stały w sprzeczności z postanowieniami niniejszej Konwencji, wówczas postanowienia tej ostatniej będą przeważały.
d)
Wszystkie sprawy, co do których niniejsza Konwencja nie zawiera wyraźnych postanowień podlegają nadal ustawodawstwu układających się Rządów.
Artykuł  VIII

Specjalne przepisy wynikające z porozumień

Jeżeli zgodnie z niniejszą Konwencją wydane zostaną specjalne przepisy w wyniku porozumień zawartych między wszystkimi lub niektórymi z układających się Rządów, przepisy takie powinny być podane do wiadomości Organizacji w celu rozpowszechnienia ich między wszystkimi układającymi się Rządami.

Artykuł  IX

Poprawki i uzupełnienia

a)
(i) Niniejsza Konwencja może być poprawiana i uzupełniana za jednomyślną zgodą układających się Rządów.

(ii) Na wniosek któregokolwiek z układających się Rządów Organizacja powinna podać proponowaną poprawkę lub uzupełnienie do wiadomości wszystkich układających się Rządów w celu rozpatrzenia i akceptacji zgodnie z niniejszym paragrafem.

b)
(i) Każdy układający się Rząd w dowolnym czasie może przedstawić Organizacji proponowaną poprawkę lub uzupełnienie. Propozycja taka powinna być podana przez Organizację wszystkim układającym się Rządom do akceptacji, o ile zostanie ona przyjęta większością dwu trzecich głosów Zgromadzenia Organizacji (zwanego dalej Zgromadzeniem) na wniosek powzięty większością dwu trzecich głosów Komisji Bezpieczeństwa Morskiego Organizacji (zwanej dalej Komisją Bezpieczeństwa Morskiego).

(ii) Każde tego rodzaju zalecenie Komisji Bezpieczeństwa Morskiego powinno być podane przez Organizację wszystkim układającym się Rządom do rozpatrzenia co najmniej na 6 miesięcy przed rozpatrzeniem go przez Zgromadzenie.

c)
(i) Konferencja Rządów dla rozpatrzenia poprawek i uzupełnień niniejszej Konwencji, proponowanych przez którykolwiek z układających się Rządów, powinna być zwołana przez Organizację w dowolnym czasie, na wniosek jednej trzeciej układających się Rządów.

(ii) Każda poprawka lub uzupełnienie, przyjęte przez taką Konferencję większością dwu trzecich głosów układających się Rządów, powinny być podane przez Organizację wszystkim układającym się Rządom do akceptacji.

d)
Każda poprawka lub uzupełnienie, przedłożone układającym się Rządom do akceptacji w myśl paragrafów (b) lub (c) niniejszego artykułu, zaczynają obowiązywać wszystkie układające się Rządy po upływie 12 miesięcy od daty akceptacji ich przez dwie trzecie układających się Rządów, licząc w tym dwie trzecie Rządów reprezentowanych w Komisji Bezpieczeństwa Morskiego. Przyjęte w ten sposób poprawki lub uzupełnienia nie obowiązują Rządów, które przed wejściem w życie tych poprawek lub uzupełnień złożyły oświadczenie, że ich nie akceptują.
e)
Zgromadzenie, większością dwu trzecich głosów, licząc w tym dwie trzecie Rządów reprezentowanych w Komisji Bezpieczeństwa Morskiego, i za zgodą również dwu trzecich Rządów uczestniczących w niniejszej Konwencji, albo też Konferencja zwołana zgodnie z paragrafem (c) niniejszego artykułu, większością dwu trzecich głosów, mogą uznać w chwili przyjęcia poprawki lub uzupełnienia, iż mają one na tyle poważny charakter, że którykolwiek z układających się Rządów, który złoży oświadczenie według paragrafu (d) niniejszego artykułu i który nie akceptują danej poprawki lub uzupełnienia w ciągu dwunastu miesięcy po wejściu ich w życie, przestanie być po upływie tego okresu uczestnikiem niniejszej Konwencji.
f)
Jakakolwiek poprawka lub uzupełnienie niniejszej Konwencji, dokonane według niniejszego artykułu, dotyczące konstrukcji statków, będą miały zastosowanie jedynie do tych statków, których stępki zostały położone po dacie wejścia w życie tej poprawki lub uzupełnienia.
g)
Organizacja powinna zawiadomić wszystkie układające się Rządy o wszelkich poprawkach lub uzupełnieniach wchodzących w życie zgodnie z niniejszym artykułem, jak również o dacie z jaką wchodzą one w życie.
h)
Każda akceptacja lub oświadczenie w ramach niniejszego artykułu powinna być dokonana w formie pisemnej notyfikacji, skierowanej do Organizacji, która zawiadomi wszystkie układające się Rządy o otrzymaniu takiej akceptacji lub oświadczenia.

Artykuł X

Podpisanie i akceptacja

a)
Niniejsza Konwencja pozostanie otwarta do podpisania w ciągu jednego miesiąca licząc od dnia dzisiejszego, a następnie pozostanie otwarta do akceptacji. Rządy państw mogą się stać uczestnikami Konwencji przez:

(i) podpisanie bez zastrzeżeń co do akceptacji,

(ii) podpisanie z zastrzeżeniem akceptacji, która powinna potem nastąpić, albo

(iii) akceptację,

b)
Akceptacja następuje przez złożenie dokumentu w Organizacji. Organizacja poinformuje wszystkie Rządy, które już akceptowały Konwencję, o każdej otrzymanej akceptacji i o dacie jej odbioru.
Artykuł  XI

Wejście w życie

a)
Niniejsza Konwencja wejdzie w życie z dniem 1 stycznia 1951 roku pod warunkiem, że przynajmniej na 12 miesięcy przed tą datą nie mniej niż 15 akceptacyj, z czego 7 dokonanych przez państwa, z których każde posiada tonaż nie mniejszy niż jeden milion ton rejestrowych brutto, zostanie złożone zgodnie z postanowieniami artykułów X i XV.
b)
Gdyby 15 akceptacyj zgodnych z paragrafem (a) niniejszego artykułu, nie zostało złożonych na 12 miesięcy przed dniem 1 stycznia 1951 roku, Konwencja niniejsza wejdzie w życie po upływie 12 miesięcy od daty złożenia ostatniej z tych akceptacyj. Organizacja powinna zawiadomić wszystkie Rządy, które podpisały lub akceptowały niniejszą Konwencję, o dacie z jaką wchodzi ona w życie.
c)
Akceptacje, złożone po dacie wejścia w życie niniejszej Konwencji, nabiorą mocy po upływie trzech miesięcy od daty ich złożenia.
Artykuł  XII

Wypowiedzenie

a)
Niniejsza Konwencja może być wypowiedziana przez którykolwiek z układających się Rządów w każdej chwili po upływie pięciu lat licząc od daty, z jaką Konwencja obowiązuje dany Rząd.
b)
Wypowiedzenie powinno być dokonane za pomocą pisemnej notyfikacji skierowanej do Organizacji, która powiadomi wszystkie inne układające się Rządy o każdym otrzymanym wypowiedzeniu i o dacie jego zgłoszenia.
c)
Wypowiedzenie nabierze mocy po upływie jednego roku od daty otrzymania notyfikacji przez Organizacje lub po upływie dłuższego okresu czasu, jaki może być wymieniony w notyfikacji.
Artykuł  XIII

Terytoria

a)
(i) Narody Zjednoczone, o ile sprawują władzę administracyjną na jakimś terytorium, lub którykolwiek układający się Rząd, odpowiedzialny za stosunki międzynarodowe danego terytorium, mogą w każdym czasie przez notyfikację pisemną, skierowaną do Organizacji oświadczyć, że niniejsza Konwencja rozciąga się również na to terytorium.

(ii) Stosowanie niniejszej Konwencji na terytorium określonym w notyfikacji nastąpi z datą jej otrzymania lub z inną datą, wymienioną w notyfikacji.

b)
(i) Narody Zjednoczone lub którykolwiek układający się Rząd, który złożył oświadczenie w myśl postanowień paragrafu (a) niniejszego artykułu, w każdej chwili, po upływie okresu pięciu lat od daty, od której rozpoczęto stosowanie Konwencji na danym terytorium, mogą - za pomocą notyfikacji pisemnej skierowanej do Organizacji - oświadczyć, że niniejsza Konwencja przestaje być stosowana na terytorium wymienionym w notyfikacji.

(ii) Niniejsza Konwencja przestanie obowiązywać na terytorium wymienionym w notyfikacji po upływie jednego roku od chwili otrzymania notyfikacji przez Organizację lub po upływie innego, dłuższego okresu czasu określonego w notyfikacji.

c)
Organizacja zawiadomi wszystkie układające się Rządy o rozciągnięciu niniejszej Konwencji na każde terytorium, zgodnie z paragrafem (a) niniejszego artykułu, jak również o zaprzestaniu stosowania jej zgodnie z postanowieniami paragrafu (b), podając w każdym przypadku datę, od której niniejsza Konwencja zaczęła lub przestała być stosowana.
Artykuł  XIV

Rejestracja

Z chwilą wejścia w życie niniejsza Konwencja zostanie złożona przez Organizację u Sekretarza Generalnego Narodów Zjednoczonych do zarejestrowania.

Artykuł  XV

Postanowienia przejściowe

a)
Jeżeli Organizacja nie podejmie czynności wyznaczonych jej przez niniejszą Konwencję, jak postanawia Konwencja o Międzyrządowej Morskiej Organizacji Doradczej, podpisana w Genewie dnia 6 marca 1948 r., bądź też do czasu podjęcia przez nią tych czynności, stosowane będą następujące postanowienia:

(i) Wszelkie czynności wyznaczone Organizacji, poza przewidzianymi w artykule IX, będą wykonywane przez Rząd Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Północnej Irlandii (zwany dalej Rządem Zjednoczonego Królestwa).

(ii) Poprawki i uzupełnienia do niniejszej Konwencji mogą być zaproponowane w każdej chwili przez każdy układający się Rząd Rządowi Zjednoczonego Królestwa. Wnioski te powinny być podane przez ten ostatni do wiadomości wszystkich układających się Rządów celem rozpatrzenia i akceptacji. Jeżeli jakakolwiek z tych poprawek i uzupełnień będzie przyjęta jednomyślnie przez układające się Rządy, niniejsza Konwencja zostanie odpowiednio poprawiona.

(iii) Konferencję, mającą na celu rewizję niniejszej Konwencji, zwoła Rząd Zjednoczonego Królestwa ilekroć po upływie pięciu lat od wejścia w życie niniejszej Konwencji jedna trzecia liczby układających się Rządów wyrazi takie życzenie.

(iv) Niniejsza Konwencja będzie złożona w archiwach Rządu Zjednoczonego Królestwa, który prześle uwierzytelnione jej odpisy wszystkim Rządom Sygnatariuszom.

b)
Z chwilą przejęcia przez Organizacją czynności, wyznaczonych jej przez niniejszą Konwencję, Rząd Zjednoczonego Królestwa przekaże Organizacji wszelkie dokumenty, złożone lub otrzymane przez Rząd Zjednoczonego Królestwa zgodnie z postanowieniami niniejszej Konwencji.

Na dowód powyższego podpisani Pełnomocnicy złożyli swe podpisy pod niniejszą Konwencją.

Sporządzone w Londynie dnia dziesiątego czerwca 1948 roku w jednym egzemplarzu w językach angielskim i francuskim, przy czym każdy z tekstów jest równie miarodajny.

Za Rząd Republiki Argentyńskiej:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Wspólnoty Australijskiej:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Belgii:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Stanów Zjednoczonych Brazylii:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Kanady:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Chile:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Republiki Chińskiej:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Danii:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Egiptu:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Republiki Fińskiej:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Republiki Francuskiej:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Grecji:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Islandii:

(Z zastrzeżeniem ratyfikacji)

Za Rząd Indii:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Irlandii:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Republiki Włoskiej:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Holandii:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Nowej Zelandii:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Norwegii:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Pakistanu:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Republiki Panamskiej:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Filipin:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Rzeczypospolitej Polskiej:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Republiki Portugalskiej:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Szwecji:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Unii Południowo-Afrykańskiej:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Związku Socjalistycznych Republik Radzieckich: .

Za Rząd Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Północnej Irlandii:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Stanów Zjednoczonych Ameryki:

(Z zastrzeżeniem akceptacji)

Za Rząd Jugosławii:

PRAWIDŁA

Rozdział  I.

- POSTANOWIENIA OGÓLNE

CZĘŚĆ  A.

- ZAKRES STOSOWANIA, DEFINICJE ITD.

Prawidło 1
Zakres stosowania
a)
Niniejsze prawidła mają zastosowanie tylko do statków odbywających podróże międzynarodowe, z wyjątkiem przypadków, gdy prawidła wyraźnie postanawiają inaczej.
b)
Poszczególne rozdziały określają ściśle, kategorie statków oraz zakres, w jakim mają do nich zastosowanie.
Prawidło 2
Definicje

W niniejszych prawidłach, jeżeli wyraźnie nie postanowiono inaczej, stosuje się następujące oznaczenia:

a)
wyrażenie "prawidła" oznacza prawidła, o których mowa w artykule I (a) niniejszej Konwencji,
b)
"Władza Administracyjna" oznacza Rząd Kraju, w którym statek jest zarejestrowany,
c)
"zatwierdzony" oznacza zatwierdzony przez Władzę Administracyjną,
d)
"podróż międzynarodowa" oznacza podróż z kraju, w którym obowiązuje stosowanie niniejszej Konwencji, do portu położonego poza obrębem tego kraju lub odwrotnie; za kraj odrębny uważa się w tym względzie każde terytorium, utrzymywanie stosunków międzynarodowych którego należy do obowiązków jednego z układających się Rządów lub w którym władzę administracyjną sprawuje Organizacja Narodów Zjednoczonych,
e)
za pasażera uważa się każdą osobę: oprócz:

(i) kapitana statku i członków załogi lub innych osób, zajętych lub zatrudnionych w jakimkolwiek charakterze na statku dla potrzeb tego statku,

(ii) oraz dzieci w wieku poniżej jednego roku,

f)
statek pasażerski jest to statek, który przewozi więcej niż 12 pasażerów,
g)
statek towarowy jest to każdy statek, który nie jest statkiem pasażerskim,
h)
zbiornikowiec jest to statek towarowy, zbudowany lub przystosowany do przewozu luzem zapalnych ładunków płynnych,
i)
"nowy statek" oznacza statek, którego stępka została położona w dniu wejścia w życie niniejszej Konwencji lub później,
j)
"istniejący statek" oznacza statek, który nie jest nowym statkiem,
k)
mila wynosi 1.852 metry, (czyli 6.080 stóp angielskich).
Prawidło 3
Wyjątki
a)
Niniejsze prawidła, jeżeli wyraźnie nie postanawia się inaczej, nie mają zastosowania do:

(i) okrętów wojennych i statków służących do przewozu wojska,

(ii) statków towarowych o pojemności brutto mniejszej niż 500 ton,

(iii) statków bez napędu mechanicznego,

(iv) drewnianych statków prymitywnej budowy, jak na przykład dhows, dżonek itp.,

(v) jachtów spacerowych, nie uprawiających żeglugi handlowej,

(vi) statków rybackich.

b)
Niezależnie od postanowień niniejszych prawideł żadne z nich nie powinno być stosowane do statków uprawiających żeglugę wyłącznie na Wielkich Jeziorach Ameryki Północnej i łączących je wodach oraz dopływach, ograniczonych na wschodzie przez ujście Kanału Lachine koło Montrealu w Prowincji Quebec w Kanadzie.
Prawidło 4
Zwolnienia
a)
Statek, który normalnie nie odbywa podróży międzynarodowych, lecz ze względu na wyjątkowe okoliczności ma przedsięwziąć pojedynczą podróż międzynarodową, może być zwolniony przez Władzę Administracyjną od któregokolwiek z wymagań niniejszych prawideł pod warunkiem, że czyni on zadość wymaganiom, które zdaniem Władzy Administracyjnej są wystarczające dla bezpiecznego odbycia podróży, w jaką statek się udaje.
b)
Każda Władza Administracyjna powinna przedkładać Organizacji jak najszybciej po dniu 1 stycznia każdego roku sprawozdanie, podające ilość tego rodzaju podróży, na które udzielone były zwolnienia w ubiegłym roku kalendarzowym.
Prawidło 5
Środki zastępcze
a)
Jeżeli prawidła niniejsze przewidują zainstalowanie lub posiadanie na statku pewnego określonego urządzenia, środka lub przyrządu bądź określonego ich typu, lub też jeżeli przewidują pewne określone zasady urządzania lub instalowania, to Władza Administracyjna może się zgodzić, aby w zastępstwie użyte zostało jakiekolwiek inne urządzenie, środek lub przyrząd bądź pewien ich typ, albo jakiekolwiek inne zasady urządzania lub instalowania pod warunkiem, że Władza Administracyjna uzna na podstawie odpowiednich prób, iż zastępcze urządzenie, środek, przyrząd bądź pewien ich typ lub inne zasady urządzania czy instalowania, zastosowane w zastępstwie, są co najmniej równie efektywne jak określone w niniejszych prawidłach.
b)
Każda Władza Administracyjna, która zachowując powyższe warunki zgodzi się na zastępcze urządzenie, środek lub przyrząd bądź pewien ich typ albo inne zasady przyjęte w zastępstwie, powinna zawiadomić o tym Organizację i na życzenie podać jej szczegółowy opis wraz ze sprawozdaniem z dokonanych prób.

CZĘŚĆ  B.

- INSPEKCJE I CERTYFIKATY

Prawidło 6
Oględziny i inspekcje

Oględziny i inspekcje statków, w zakresie dotyczącym wykonywania postanowień niniejszych prawideł oraz udzielania zwolnień od nich, powinny być wykonywane przez urzędników Kraju, w którym statek jest zarejestrowany, z tym że Rząd każdego kraju może powierzyć oględziny i inspekcje zarówno inspektorom w tym celu mianowanym, jak i uznanym przez się instytucjom. W każdym przypadku zainteresowany Rząd ręczy w całej pełni na całkowity zakres i skuteczność oględzin i inspekcji.

Prawidło 7
Pierwotne i następne inspekcje statków pasażerskich
a)
Statek pasażerski powinien być poddawany niżej wyszczególnionym inspekcjom:

(i) inspekcji przed rozpoczęciem uprawiania żeglugi,

(ii) inspekcji okresowej raz na 12 miesięcy,

(iii) inspekcjom dodatkowym w miarę potrzeby.

b)
Inspekcje wyszczególnione wyżej powinny być wykonywane, jak następuje:

(i) Inspekcja przed rozpoczęciem uprawiania żeglugi powinna obejmować całkowite oględziny budowy statku, jego mechanizmów i wyposażenia, włączając zewnętrzną stronę poszycia dna statku oraz wewnętrzne i zewnętrzne oględziny kotłów. Inspekcja ta powinna być wykonywana w taki sposób, aby dawała pewność, że urządzenia, materiał i wiązania kadłuba, kotły wraz z ich przynależnościami, główne i pomocnicze mechanizmy, instalacja elektryczna, instalacja radiowa, środki ratunkowe, urządzenia do wykrywania i gaszenia pożaru oraz wszelkie inne wyposażenie czynią całkowicie zadość wymaganiom niniejszej Konwencji, jak również wymaganiom ustaw, dekretów, rozporządzeń i przepisów z niej wynikających, wydanych przez Władzę Administracyjną w celu stosowania Konwencji do statków pełniących służbę, do jakiej są przeznaczone. Inspekcja powinna również dać pewność, że jakość wykonania i stan wszystkich części statku oraz jego wyposażenia jest pod każdym względem zadowalający.

(ii) Inspekcja okresowa powinna obejmować oględziny kadłuba statku, kotłów, maszyn i wyposażenia, włączając zewnętrzną stronę poszycia dna statku. Inspekcja powinna być wykonana w sposób dający pewność, że statek co do budowy kadłuba, kotłów wraz z przynależnościami, głównych i pomocniczych mechanizmów, instalacji elektrycznej, instalacji radiowej, środków ratunkowych, urządzeń do wykrywania i gaszenia pożaru oraz wszelkiego innego wyposażenia znajduje się w stanie zadowalającym, nadaje się do służby, do której jest przeznaczony, i że czyni zadość wymaganiom niniejszej Konwencji, jak również ustaw, dekretów, rozporządzeń i przepisów, wydanych przez Władzę Administracyjną w celu jej wykonywania.

(iii) Inspekcja zarówno całkowita jak i częściowa zależnie od okoliczności, powinna być dokonywana, ilekroć zdarzy się wypadek lub wykryje się defekt naruszający stan bezpieczeństwa statku, sprawność działania lub stan ilościowy środków ratunkowych, czy też wszelkiego innego wyposażenia oraz ilekroć dokonywa się poważnych napraw lub odbudowy. Inspekcja powinna być przeprowadzona w taki sposób, aby dawała pewność, że niezbędne naprawy lub odbudowy są wykonane należycie, że materiał i jakość wykonania tych napraw lub odbudowy są pod każdym względem zadowalające oraz że statek czyni pod każdym względem zadość postanowieniom niniejszej Konwencji, jak również ustaw, dekretów, rozporządzeń i przepisów, wydanych przez Władzę Administracyjną w celu jej wykonywania.

c)
(i) Ustawy, dekrety, rozporządzenia i przepisy, wymienione w paragrafie b), powinny pod każdym względem być takie, aby z punktu widzenia bezpieczeństwa życia zapewniały zdolność statku do służby, do której jest przeznaczony.

(ii) Między innymi powinny one ustalać obowiązujące wymagania dotyczące pierwotnych i następnych prób hydraulicznych, którym należy poddawać główne i pomocnicze kotły - ich połączenia, rurociągi parowe, zbiorniki na wysokie ciśnienie oraz zbiorniki paliwa płynnego dla silników spalinowych, jak również wymagania dotyczące ciśnienia próbnego, jakie należy do nich stosować, oraz odstępów czasu między dwiema następującymi po sobie próbami.

d)
Kotły główne i pomocnicze, połączenia, zbiorniki, a także przewody parowe o średnicy wewnętrznej powyżej 76 milimetrów (3 cale) powinny być w stanie nowym, wypróbowane pod ciśnieniem hydraulicznym z wynikiem zadowalającym. Rurociągi parowe o średnicy wewnętrznej powyżej 76 milimetrów (3 cale) powinny być próbowane pod ciśnieniem hydraulicznym okresowo.
Prawidło 8
Inspekcje środków ratunkowych oraz innych wyposażeń na statkach towarowych

Środki ratunkowe i urządzenia do gaszenia pożaru na statkach towarowych, do których stosuje się rozdziały II i III niniejszych prawideł, powinny być poddawane inspekcjom pierwotnym i następnym, podobnie jak to przewiduje dla statków pasażerskich paragraf (a) prawidła 7, z tym że 12 miesięcy, wymienione w ustępie (ii) paragrafu (a), należy zastąpić przez 24 miesiące, oraz jak to przewiduje paragraf (b) tegoż prawidła o tyle, o ile dotyczy środków ratunkowych i urządzeń do gaszenia pożaru. Światła i środki do nadawania sygnałów dźwiękowych oraz sygnałów wzywania pomocy, znajdujące się na statku, powinny być również objęte inspekcjami, a to w celu upewnienia się, iż czynią one całkowicie zadość wymaganiom niniejszej Konwencji oraz Międzynarodowym Przepisom o Zapobieganiu Zderzeniom.

Prawidło 9
Inspekcje instalacji radiowych na statkach towarowych

Instalacje radiowe na statkach towarowych, do których stosuje się rozdział IV niniejszych prawideł, powinny być poddawane inspekcjom pierwotnym i następnym w sposób przewidziany dla statków pasażerskich paragrafami (a) i (b) prawidła 7 o tyle, o ile dotyczy instalacji radiowych.

Prawidło 10
Zachowanie stanu poinspekcyjnego

Po dokonaniu jakiejkolwiek inspekcji według prawideł: 7, 8 lub 9 nie wolno przeprowadzać bez zgody Władzy Administracyjnej żadnych zmian dotyczących budowy, mechanizmów, wyposażenia itp. objętych inspekcją.

Prawidło 11
Wystawianie certyfikatów
a)
(i) Certyfikat, zwany Certyfikatem Bezpieczeństwa, wydaje się po inspekcji statkowi pasażerskiemu, który w sposób skuteczny czyni zadość wymaganiem rozdziałów: II, III i IV oraz wszelkim innym odnośnym wymaganiom niniejszych prawideł.

(ii) Certyfikat, zwany Certyfikatem Bezpieczeństwa Wyposażenia, wydaje się po dokonaniu inspekcji statkowi towarowemu, który w sposób skuteczny czyni zadość odnośnym wymaganiom rozdziałów II i III oraz wszelkim innym odnośnym wymaganiom niniejszych prawideł.

(iii) Certyfikat, zwany Certyfikatem Bezpieczeństwa Radiotelegraficznego, wydaje się po inspekcji statkowi towarowemu, wyposażonemu w instalację radiotelegraficzną, która w sposób skuteczny czyni zadość wymaganiom rozdziału IV oraz wszystkim innym odnośnym wymaganiom niniejszych prawideł.

(iv) Certyfikat, zwany Certyfikatem Bezpieczeństwa Radiotelefonicznego, wydaje się po inspekcji statkowi towarowemu, wyposażonemu w instalację radiotelefoniczną, która w sposób skuteczny czyni zadość wymaganiom rozdziału IV oraz wszelkim innym odnośnym wymaganiom niniejszych prawideł.

v) Certyfikat, zwany Certyfikatem Zwolnienia, wydaje się każdemu statkowi, któremu układający się Rząd udzielił zwolnienia na podstawie i w myśl któregokolwiek z postanowień niniejszych prawideł.

(vi) Certyfikaty Bezpieczeństwa, Certyfikaty Bezpieczeństwa Wyposażenia, Certyfikaty Bezpieczeństwa Radiotelegraficznego, Certyfikaty Bezpieczeństwa Radiotelefonicznego oraz Certyfikaty Zwolnienia wydawane są przez Rząd Kraju, w którym statek jest zarejestrowany, lub przez jakąkolwiek osobę bądź instytucję należycie upoważnioną przez ten Rząd. W każdym przypadku Rząd ten przyjmuje na siebie całkowitą odpowiedzialność za certyfikat.

b)
Niezależnie od wszelkich innych postanowień niniejszej Konwencji, każdy certyfikat, wydany na podstawie i w myśl postanowień Międzynarodowej Konwencji o Bezpieczeństwie Życia na Morzu z 1929 roku, w chwili wejścia w życie niniejszej Konwencji pozostający w mocy dla Władzy Administracyjnej, która go wydała, będzie ważny do chwili jego wygaśnięcia na warunkach artykułu 52 Konwencji z 1929 roku.
Prawidło 12
Wystawianie certyfikatu przez inny Rząd

Układający się Rząd może na prośbę Władzy Administracyjnej spowodować inspekcję statku; jeśli stwierdzi, że wymagania niniejszych prawideł są wypełnione, może wydać temu statkowi certyfikat zgodnie z niniejszymi prawidłami. Każdy certyfikat wydany w ten sposób powinien zawierać oświadczenie, że został wydany na prośbę Rządu kraju, w którym statek jest zarejestrowany. Posiada on tę samą moc i powinien być tak samo uznawany jak certyfikat wydany na podstawie prawidła 11.

Prawidło 13
Okres ważności certyfikatów
a)
Certyfikaty wydawane są na okres nie dłuższy niż 12 miesięcy, z wyjątkiem Certyfikatów Bezpieczeństwa Wyposażenia, które wydaje się na okres nie dłuższy niż 24 miesiące.
b)
Jeżeli w chwili wygaśnięcia certyfikatu statek nie znajduje się w porcie kraju, w którym jest zarejestrowany, to ważność certyfikatu może być przedłużona przez należycie upoważnionego urzędnika kraju, w którym statek jest zarejestrowany, jednakże takie przedłużenie powinno być udzielone tylko w celu umożliwienia statkowi dokończenia rozpoczętej podróży i powrotu do kraju, w którym jest zarejestrowany i to tylko w przypadkach, gdy okaże się to uzasadnione i słuszne.
c)
Żaden certyfikat nie może być w ten sposób przedłużony na okres dłuższy niż pięć miesięcy, a statek, któremu udzielono tego rodzaju przedłużenia, po powrocie do kraju w którym jest zarejestrowany, nie będzie uprawniony na mocy tego przedłużenia do ponownego opuszczenia tego kraju bez uzyskania nowego certyfikatu.
d)
Certyfikat, który nie został przedłużony na podstawie powyższych postanowień niniejszego prawidła, może zostać w drodze ulgi przedłużony przez Władzę Administracyjną na okres nie przekraczający jednego miesiąca, licząc od wskazanej na nim daty wygaśnięcia.
Prawidło 14
Formularze certyfikatów
a)
Wszystkie certyfikaty powinny być zredagowane w języku urzędowym lub w językach urzędowych kraju, przez który są wydawane.
b)
Formularze certyfikatów powinny odpowiadać wzorom, podanym w załączniku do niniejszych prawideł. Układ drukowanej części wzorcowych certyfikatów powinien być ściśle odtworzony na wydawanych certyfikatach lub na ich uwierzytelnionych odpisach, zaś dane wpisywane na wydawanych certyfikatach lub na ich uwierzytelnionych odpisach powinny być wykonywane literami łacińskimi i cyframi arabskimi.
Prawidło 15
Wywieszanie certyfikatów

Wszystkie certyfikaty lub ich uwierzytelnione odpisy, wydawane na podstawie niniejszych prawideł, z wyjątkiem Certyfikatów Zwolnienia lub ich uwierzytelnionych odpisów, powinny być wywieszone w widocznym i dostępnym miejscu na statku.

Prawidło 16
Uznawanie certyfikatów

Certyfikaty, wydawane z upoważnienia układającego się Rządu, powinny być uznawane przez inne układające się Rządy we wszystkim, co stanowi przedmiot niniejszej Konwencji. Powinny one być uznawane przez inne układające się Rządy jako posiadające moc na równi z certyfikatami wydawanymi przez te Rządy dla statków własnych.

Prawidło 17
Załącznik do certyfikatu
a)
Jeżeli w ciągu poszczególnej podróży na statku znajduje się mniejsza ilość osób niż pełna ilość oznaczona w Certyfikacie Bezpieczeństwa i jeżeli wobec tego, stosownie do postanowień niniejszych prawideł, statek może posiadać mniejszą ilość łodzi ratunkowych oraz innych środków ratunkowych niż ta, która jest oznaczona w certyfikacie, wówczas Rząd, urzędnik, osoba lub instytucja, wymienione w prawidle 11 i prawidle 13, mogą wydać załącznik do certyfikatu.
b)
Załącznik ten powinien stwierdzać, że w danych okolicznościach nie zachodzi naruszanie przepisów niniejszych prawideł. Załącznik powinien być dołączony do certyfikatu i zastępuje go jedynie w odniesieniu do środków ratunkowych. Jest on ważny tylko dla tej podróży, dla której został wystawiony.
Prawidło 18
Kontrola

Każdy statek, posiadający certyfikat wydany na mocy prawidła 11 lub prawidła 12, podlega w portach innych układających się Rządów kontroli urzędników należycie przez te Rządy upoważnionych, o tyle, o ile dotyczy to sprawdzenia, czy na statku znajduje się ważny certyfikat i w razie potrzeby, czy statek znajduje się w stanie zdolności żeglugowej, odpowiadającej istotnie danym tego certyfikatu. Taki certyfikat powinien być uznany, chyba że zdaniem urzędnika przeprowadzającego kontrolę stan zdolności żeglugowej statku w swej istocie nie odpowiada danym tego certyfikatu i statek nie może wyruszyć na morze bez narażenia pasażerów i załogi na niebezpieczeństwo. W takim przypadku powinien on zastosować takie środki zapobiegawcze, aby statek nie odpłynął zanim nie będzie zdolny do wyruszenia na morze bez narażenia pasażerów i załogi na niebezpieczeństwo. W przypadku, gdy kontrola ta daje powód do jakiejkolwiek interwencji, urzędnik wykonujący kontrolę powinien niezwłocznie powiadomić pisemnie konsula kraju, w którym statek jest zarejestrowany, o wszystkich okolicznościach, z powodu których interwencja uważana jest za niezbędną. Fakty te powinny być podane do wiadomości Organizacji.

Prawidło 19
Przywileje

Żaden statek nie może rościć sobie pretensji do przywilejów niniejszej Konwencji, jeżeli nie posiada właściwych i ważnych certyfikatów.

CZĘŚĆ  C.

- WYPADKI.

Prawidło 20
Wypadki
a)
Władza Administracyjna zobowiązuje się do prowadzenia dochodzeń w każdym poważniejszym wypadku morskim, jakiemu ulegnie którykolwiek z jej statków, do którego mają zastosowanie postanowienia niniejszej Konwencji. Takie dochodzenie powinno mieć między innymi za zadanie ustalenie, czy pożądane są jakiekolwiek zmiany niniejszych prawideł.
b)
Każdy układający się Rząd podejmuje się dostarczać Organizacji informacji w przedmiocie dotyczącym takich wypadków. Żadne sprawozdania ani zalecenia Organizacji, oparte na takich informacjach, nie powinny ujawniać tożsamości lub narodowości odnośnych statków, ani nie powinny w jakikolwiek sposób obciążać lub przypisywać odpowiedzialności statkowi lub osobie.

Rozdział  II.

- BUDOWA

CZĘŚĆ  A.

- OGÓLNA

Prawidło 1
Zakres stosowania
a)
(i) Rozdział niniejszy dotyczy statków nowych z wyjątkiem przypadków, gdy wyraźnie postanowiono inaczej.

(ii) W przypadku, gdy istniejące statki pasażerskie i towarowe nie odpowiadają już wymaganiom niniejszego rozdziału stawianym statkom nowym, Władze Administracyjne kraju, do którego statek należy, określą dla każdego statku środki, przy pomocy których zostanie zwiększone bezpieczeństwo we wszystkich przypadkach, gdzie będzie to praktycznie wykonalne i słuszne.

b)
W rozumieniu tego rozdziału: -

(i) Za statek pasażerski nowy uważa się statek pasażerski, którego stępka została położona w dniu wejścia w życie niniejszej Konwencji lub po tej dacie oraz statek towarowy, który został przerobiony na statek pasażerski w tym czasie lub później. Wszystkie inne statki pasażerskie trwożą się za statki pasażerskie istniejące.

(ii) Za statek towarowy nowy uważa się statek towarowy, którego stępka została położona w dniu wejścia w życie niniejszej Konwencji lub po tej dacie.

c)
Jeżeli Władza Administracyjna danego kraju uzna, że szlak żeglugowy i warunki podróży są o tyle bezpieczne, iż zastosowanie któregokolwiek z przepisów niniejszego rozdziału staje się rzeczą nieracjonalną lub zbędną, może zwolnić od tych przepisów pojedyncze statki lub kategorie statków, należących do jej kraju, o ile statki te w ciągu swej podróży nie oddalają się od najbliższego lądu więcej niż o 20 mil morskich.
d)
W przypadku gdy statek pasażerski może, zgodnie z brzmieniem prawidła 22 rozdziału III. przewozić większą ilość pasażerów niż pozwala na to ilość miejsc w łodziach ratunkowych, należy zastosować specjalne przepisy, dotyczące podziału statku grodziami, jak to jest określone w prawidle 5(e), jak również związane z nimi przepisy szczególne, dotyczące stopnia zatapialności przedziałów statku, określone w prawidle 4(d) chyba, że Władza Administracyjna, biorąc pod uwagę charakter i warunki podróży, uzna za dostateczne zastosowanie innych zaleceń, zawartych w prawidłach niniejszego rozdziału.
e)
W przypadku gdy statki pasażerskie są użyte do przewożenia znacznej ilości pasażerów bez zainstalowanych dla nich łóżek, jak na przykład do przewożenia pielgrzymów, to Władza Administracyjna, jeżeli uzna że stosowanie przepisów niniejszego rozdziału jest w praktyce niewykonalne, może zwolnić takie statki należące do jej kraju od stosowania niniejszych przepisów na następujących warunkach:

(i) postanowienia dotyczące budowy statków będą przestrzegane w najszerszym zakresie, na jaki pozwolą okoliczności żeglugi,

(ii) zostaną podjęte kroki w celu opracowania przepisów ogólnych, które będą stosowane w szczególnych okolicznościach tego rodzaju żeglugi. Przepisy te powinny być opracowane w porozumieniu z tymi spośród układających się Rządów, które mogą być bezpośrednio zainteresowane w przewozie takich pasażerów w tego rodzaju żegludze.

Bez względu na odmienną treść niektórych postanowień niniejszej Konwencji Prawidła Simla z 1931 r. pozostają w mocy między państwami, które je podpisały, aż do czasu wejścia w życie przepisów wymienionych w punkcie (ii) paragrafu e) niniejszego prawidła.

Prawidło 2
Definicje

Użyte w rozdziale niniejszym wyrażenia, z wyjątkiem przypadków gdy wyraźnie postanowiono inaczej, oznaczają, co następuje:

a)
(i) podziałowa linia ładunkowa jest to linia wodna używana przy określeniu podziału grodziowego statku,

(ii) najwyższa podziałowa linia ładunkowa jest to linia wodna, która odpowiada największemu zanurzeniu,

b)
długość statku jest to długość mierzona pomiędzy pionami przeprowadzonymi przez krańcowe punkty najwyższej podziałowej linii ładunkowej,
c)
szerokość statku jest to największa szerokość pomiędzy zewnętrznymi krawędziami wręg obu burt na najwyższej podziałowej linii ładunkowej lub pod nią,
d)
pokład grodziowy jest to najwyższy pokład, do którego doprowadzone są poprzeczne grodzie wodoszczelne,
e)
linia graniczna jest to linia przeprowadzona po burcie co najmniej 76 milimetrów (3 cale) poniżej górnej powierzchni pokładu grodziowego,
f)
zanurzenie jest to pionowa odległość mierzona po środku długości statku od linii podstawowej do rozpatrywanej podziałowej linii ładunkowej,
g)
stopień zatapialności danego pomieszczenia statku jest to procentowa część tego pomieszczenia, którą woda może zalać.

Objętość pomieszczenia sięgającego ponad linię graniczną należy mierzyć tylko do wysokości tej linii granicznej.

h)
za przedział maszynowy uważa się przestrzeń zawartą między linią podstawową i linią graniczną oraz głównymi poprzecznymi grodziami wodoszczelnymi, ograniczającymi pomieszczenia przeznaczone dla głównych i pomocniczych mechanizmów napędowych, kotłów - o ile są zainstalowane, a także dla wszystkich stałych zasobni węglowych.

W przypadku urządzeń nietypowych Władza Administracyjna może określić granice przedziału maszynowego,

i)
pomieszczenia pasażerskie - jest to przestrzeń przeznaczona dla pasażerów na pomieszczenia mieszkalne i ogólnego użytku, wyłączając pomieszczenia dla bagażu, zapasów żywności oraz poczty.

Przy stosowaniu zasad zawartych w prawidłach 4 i 5 pomieszczenia poniżej linii granicznej przeznaczone do zamieszkiwania i użytkowania przez załogę powinny być również uważane za pomieszczenia pasażerskie,

j)
we wszystkich przypadkach objętość pomieszczeń powinna być obliczana do zewnętrznych krawędzi zładu statku.

CZĘŚĆ  B.

- PODZIAŁ GRODZIOWY I STATECZNOŚĆ

(Prawidła zawarte w części B mają zastosowanie tylko do statków pasażerskich z wyjątkiem prawidła 18, które stosuje się również do statków towarowych.)
Prawidło 3
Długość zatapialna
a)
Długość zatapialna statku dla jakiegokolwiek punktu jego długości powinna być określona przy pomocy obliczania, biorącego pod uwagę kształt, zanurzenie oraz inne dane charakteryzujące statek.
b)
Na statku z pokładem grodziowym ciągłym długością zatapialną dla danego punktu jest największa część długości statku, posiadająca środek w omawianym punkcie, która może być zatopiona stosownie do założeń podanych w prawidle 4, bez spowodowania zanurzenia się statku poza linię graniczną.
c)
(i) Na statku, który nie posiada ciągłego pokładu grodziowego, długość zatapialna dla jakiegokolwiek punktu może być określona przy przyjęciu ciągłej linii granicznej przebiegającej w odległości nie mniejszej niż 76 milimetrów (3 cale) poniżej górnej powierzchni pokładu (przy burcie), do którego omawiane grodzie oraz poszycie kadłuba doprowadzone są wodoszczelnie.

(ii) Gdy część przyjętej linii granicznej wypada znacznie poniżej pokładu, do którego doprowadzone są grodzie wodoszczelne, wtedy Władza Administracyjna może zezwolić na ograniczone odstępstwa od wymagań wodoszczelności tych części grodzi, które znajdują się powyżej linii granicznej i są bezpośrednio pod wyższym pokładem.

Prawidło 4
Stopień zatapialności
a)
Założenia przyjęte w prawidle 3 odnoszą się do stopnia zatapialności pomieszczeń poniżej linii granicznej.

Przy ustalaniu długości zatapialnej należy stosować jednolity przeciętny stopień zatapialności na całej długości każdej z trzech następujących części statku, położonych poniżej linii granicznej, a mianowicie:

(i) przedziału maszynowego określonego w prawidle 2,

(ii) części statku położonej z przodu przedziału maszynowego,

(iii) części statku położonej z tyłu przedziału maszynowego.

b)
(i) Dla parowców jednolity przeciętny stopień zatapialności w obrębie przedziału maszynowego powinien być określony ze wzoru:

(a - c)

80 + 12,5 ----------

(v)

gdzie a = objętość pomieszczeń pasażerskich, określonych zgodnie z definicją podaną w prawidle 2, a położonych poniżej linii granicznej w obrębie przedziału maszynowego,

c = objętość pomieszczeń międzypokładowych, położonych poniżej linii granicznej w obrębie przedziału maszynowego, a przeznaczonych na ładunek, węgiel lub zapasy,

v = całkowita objętość przedziału maszynowego poniżej linii granicznej.

(ii) Dla statków napędzanych silnikami spalinowymi jednolity przeciętny stopień zatapialności należy przyjąć jako równy wartości wynikającej z podanego wyżej wzoru, powiększonej o 5.

(iii) Jeżeli przeciętny stopień zatapialności określony przy pomocy szczegółowego obliczenia jest mniejszy od otrzymanego ze wzoru, wówczas za zgodą Władzy Administracyjnej można zastosować stopień zatapialności obliczony szczegółowo. Dla takiego szczegółowego obliczenia stopień zatapialności pomieszczeń pasażerskich określonych w prawidle 2 należy przyjąć za równy 95, pomieszczeń przeznaczonych na ładunek, węgiel i zapasy za równy 60, natomiast dla stopnia zatapialności dna podwójnego, zbiorników ropowych i innych zbiorników na płyny należy przyjąć takie wartości, jakie będą w każdym przypadku zatwierdzone przez Władzę Administracyjną.

c)
Z wyjątkiem przypadku, przewidzianego poniżej w paragrafie d), jednolity przeciętny stopień zatapialności dla całej przedniej (lub tylnej) części statku położonej przed (lub za) przedziałem maszynowym należy określić z wzoru:

a

63 + 35 ---

v

gdzie a = objętość pomieszczeń pasażerskich, zgodnie z definicją podaną w prawidle 2, położonych poniżej linii granicznej w części statku przed (lub za) przedziałem maszynowym,

v = całkowita objętość przestrzeni statku poniżej linii granicznej w jego części przed (lub za) przedziałem maszynowym.

d)
W przypadku kiedy zgodnie z prawidłem 22 rozdziału III statek może przewozić większą ilość pasażerów niż pozwala na to ilość miejsc w łodziach ratunkowych i gdy powinien on zgodnie z paragrafem d) prawidła 1 tegoż rozdziału odpowiadać przepisom specjalnym, jednolity przeciętny stopień zatapialności dla części statku przed (lub za) przedziałem maszynowym należy określać ze wzoru:

b

95 - 35 ---

v

gdzie b = objętość pomieszczeń położonych przed (lub za) przedziałem maszynowym poniżej linii granicznej, a powyżej górnej krawędzi denników, dna wewnętrznego lub zbiorników skrajnych, przeznaczonych i używanych jako ładownie, zasobnie węglowe lub ropowe, jako pomieszczenia dla zapasów, bagażu i poczty, jako komory łańcuchowe lub jako zbiorniki wody słodkiej,

v = całkowita objętość części statku poniżej linii granicznej przed (lub za) przedziałem maszynowym.

W przypadku gdy statek uprawia żeglugę w warunkach, w których ładownie jego nie są zazwyczaj wypełniane znaczniejszą ilością ładunku, żadna część pomieszczeń ładunkowych nie powinna być brana do obliczenia wielkości "b".

e)
W przypadku nietypowego rozkładu pomieszczeń na statku Władza Administracyjna może zezwolić na szczegółowe obliczenie przeciętnego stopnia zatapialności dla części położonej przed (lub za) przedziałem maszynowym albo zażądać dokonania takiego obliczenia. Dla dokonania obliczenia stopień zatapialności pomieszczeń pasażerskich, określonych zgodnie z definicją podaną w paragrafie (i) prawidła 2, należy przyjąć za równy 95, dla przedziału maszynowego za równy 80, zaś dla wszystkich przestrzeni przeznaczonych na ładunek, węgiel i zapasy za równy 60; natomiast dla stopnia zatapialności dna podwójnego, zbiorników ropowych i zbiorników na inne płyny należy przyjąć takie wartości, jakie będą w każdym przypadku zatwierdzone przez Władzę Administracyjną.
f)
Jeżeli przedział w międzypokładzie, znajdujący się pomiędzy dwiema poprzecznymi grodziami wodoszczelnymi, zawiera pomieszczenia dla pasażerów lub załogi, to całość tego przedziału powinna być uważana jako pomieszczenie pasażerskie, odliczając wszakże wszelkie pomieszczenia całkowicie otoczone stałymi grodziami stalowymi i przeznaczone do innego celu. Jeżeli jednak omawiane pomieszczenie dla pasażerów i załogi jest samo całkowicie otoczone stałymi grodziami stalowymi, to tylko to pomieszczenie należy uważać za pomieszczenie pasażerskie.
Prawidło 5
Dopuszczalna długość przedziałów
a)
Statki powinny być podzielone na przedziały w sposób jak najbardziej skuteczny z uwzględnieniem rodzaju służby, do której są przewidziane. Stopień podziału grodziowego zmienia się zależnie od długości statku i rodzaju pełnionej przez niego służby w ten sposób, że najwyższy stopień podziału będą miały statki o największej długości, przeznaczone w pierwszym rzędzie do przewożenia pasażerów.
b)
Współczynnik podziału grodziowego. Największą dopuszczalną długość przedziału, którego środek mieści się w dowolnym punkcie długości statku, otrzymuje się z długości zatapialnej pomnożonej przez odpowiedni współczynnik, zwany współczynnikiem podziału grodziowego.

Współczynnik podziału grodziowego powinien zależeć od długości statku i dla danej długości powinien zmieniać się stosownie do rodzaju służby, do której statek jest przewidziany. Współczynnik ten powinien maleć w sposób równomierny i ciągły:

(i) w miarę zwiększania się długości statku oraz

(ii) począwszy od współczynnika A, stosowanego dla statków zatrudnionych przewozem w pierwszym rzędzie ładunków, do współczynnika B stosowanego dla statków zatrudnionych w pierwszym rzędzie przewozem pasażerów.

Wartości współczynników A i B powinny być określane przy pomocy wzorów (I) i (II) podanych niżej, gdzie L jest długością statku określoną zgodnie z definicją w prawidle 2: -

L w metrach

58,2

A = ------ + 0,18 (L = 131 i powyżej)

L - 60

L w stopach

190

A = ------- + 0,18 (L=430 i powyżej...(I)

L - 198

L w metrach

30,3

B = ------- + 0,18 (L = 79 i powyżej)

L - 42

L w stopach

100

B = ------ + 0,18 (L=260 i powyżej)...(II)

L - 138

c)
Sprawdzian rodzaju służby. Dla statku o danej długości odpowiedni wskaźnik podziałowy powinien być określony przy pomocy wielkości sprawdzianu rodzaju służby (zwanego dalej "sprawdzianem") według następujących wzorów (III) i (IV), gdzie:

Cs = sprawdzian,

L = długość statku według definicji w prawidle 2,

M = objętość przedziału maszynowego według definicji w prawidle 2, z doliczeniem objętości wszelkich stałych zasobni paliwa płynnego, które mogą znajdować się ponad dnem wewnętrznym przed lub za przedziałem maszynowym,

P = całkowita objętość pomieszczeń pasażerskich poniżej linii granicznej według definicji w prawidle 2,

V = całkowita objętość statku poniżej linii granicznej,

P1 = iloczyn KN, gdzie:

N = liczba pasażerów, na którą statek ma otrzymać certyfikat, zaś

K = współczynnik o następujących wartościach:

0,056 L - jeżeli długość jest wyrażona w metrach, a objętość w metrach sześciennych,

0,6 L - jeżeli długość jest wyrażona w stopach, a objętość w stopach sześciennych.

Jeżeli wartość KN jest większa od sumy P i całkowitej objętości rzeczywistej pomieszczeń pasażerskich powyżej linii granicznej, wówczas dla P1 należy przyjąć z dwóch wartości, to jest wymienionej sumy lub 2/3 KN, liczbę większą.

Jeżeli P1 jest większe niż P, to:

M + 2P1

Cs = 72 ---------................................. (III)

V+P1-P

zaś w innych przypadkach

M + 2P

Cs = 72 -------.................................... (IV)

V

Dla statków nie posiadających ciągłego pokładu grodziowego objętości należy obliczać do linii granicznych, przyjętych w rzeczywistości do obliczania długości zatapialnych.

d)
Zasady podziału grodziowego dla innych statków niż określone w paragrafie e) niniejszego prawidła. - (i) Podział, licząc od grodzi skrajnika dziobowego w kierunku rufy dla statków o długości 131 metrów (430 stóp) i powyżej, posiadających sprawdzian równy 23 lub mniej, powinien być ustalony przez współczynnik A, obliczony ze wzoru (I); dla tych statków, których sprawdzian wynosi 123 lub powyżej, przez współczynnik B, obliczony ze wzoru (II); wreszcie dla tych statków, których sprawdzian mieści się pomiędzy 23 i 123, przez współczynnik F, otrzymany przez interpolację liniową między współczynnikami A i B, stosując wzór:

(A - B)(Cs - 23)

F = A - ---------------- ............................ (V)

100

Jeżeli współczynnik F jest mniejszy od 0,40 i w praktyce okaże się niemożliwe stosowanie tego współczynnika F dla przedziału maszynowego danego statku, to za zgodą Władzy Administracyjnej podział grodziowy takiego przedziału można obliczyć przy zastosowaniu współczynnika zwiększonego, który jednak nie może przekraczać 0,40.

(ii) Podział, licząc od grodzi skrajnika dziobowego w kierunku rufy, dla statków o długości powyżej 131 metrów (430 stóp), lecz nie mniejszej niż 79 metrów (260 stóp) posiadających sprawdzian równy S, gdzie:

3574 - 25L

S = ----------- (L w metrach)

13

9382 - 20L

= ----------- (L w stopach)

34

należy obliczać przy zastosowaniu współczynnika równego jedności; dla statków zaś, których sprawdzian wynosi 123 lub więcej - przy pomocy współczynnika B obliczonego ze wzoru (II); dla statków, których sprawdzian znajduje się pomiędzy S i 123 - przy pomocy współczynnika F otrzymanego przez interpolację liniową pomiędzy jednością i współczynnikiem B, stosując wzór:

(1 - B)(Cs - S)

F = 1 - -------------- ...............................(VI)

123 - S

(iii) Podział, licząc od grodzi skrajnika dziobowego w kierunku rufy dla statków o długości mniejszej niż 131 metrów (430 stóp), lecz nie mniejszej niż 79 metrów (260 stóp) i posiadających sprawdzian mniejszy niż S, a także dla wszystkich statków o długości mniejszej niż 79 metrów (260 stóp), należy obliczać przy pomocy współczynnika równego jedności. Jeżeli zaś zostanie wykazane w każdym przypadku przed Władzą Administracyjną, iż w praktyce jest niemożliwe zastosowanie tego współczynnika dla jakiejkolwiek części statku, to Władza Administracyjna może zezwolić na takie odchylenia, jakie okażą się usprawiedliwione przy uwzględnieniu wszystkich okoliczności.

(iv) Postanowienia ustępu d) (iii) należy stosować również do statków o dowolnej długości, które mają otrzymać certyfikat pasażerski na przewóz pasażerów w liczbie przekraczającej 12, lecz nie przewyższającej liczby mniejszej z dwóch następujących wartości:

L2 (w metrach) L2 w stopach

--- = ----- albo 50

650 7000

e)
Specjalne normy podziału grodziowego dla statków, które zgodnie z brzmieniem prawidła 22 rozdziału III mogą przewozić pasażerów w ilości większej niż jest miejsc w łodziach ratunkowych oraz muszą, w myśl paragrafu d) prawidła 1 niniejszego rozdziału, stosować się do postanowień specjalnych.

(i) (a) Dla statków przeznaczonych w pierwszym rzędzie do przewozu pasażerów podział - licząc od grodzi skrajnika dziobowego w kierunku rufy - należy określać przez współczynnik 0,50, albo - jeżeli jest on mniejszy od 0,50 - przez współczynnik określony w myśl paragrafów (c) i (d) niniejszego prawidła.

(b) Dla statków tego rodzaju, o długości poniżej 91,5 metra (300 stóp), jeżeli Władza Administracyjna uzna za niemożliwe zastosowanie tego współczynnika dla jakiegokolwiek przedziału, może ona zezwolić, aby długość tego przedziału została określona przy pomocy współczynnika większego pod warunkiem, że zastosowany współczynnik będzie najniższy z praktycznie możliwych i racjonalnych w danych okolicznościach.

(ii) Jeżeli w przypadku jakiegokolwiek statku o długości bądź to mniejszej niż 91,5 metra (300 stóp) lub też nie, konieczność przewożenia znacznych ilości ładunku uniemożliwia w praktyce zadośćuczynienie wymaganiu, aby podział od grodzi skrajnika dziobowego w kierunku rufy był wykonany ze współczynnikiem nie przekraczającym 0,50, wówczas należy zastosować stopień podziału określony zgodnie z brzmieniem paragrafów od (a) do (e), pod warunkiem jednak, że Władza Administracyjna, gdy uzna wymagania dokładnego jego zastosowania z jakiegokolwiek powodu za niecelowe, będzie mogła zezwolić na zastosowanie odmiennego podziału grodziami wodoszczelnymi, usprawiedliwionego swoimi zaletami oraz nie zmniejszającego ogólnej skuteczności podziału grodziowego statku.

(a) Postanowienia paragrafu (c) niniejszego prawidła odnośnie wielkości sprawdzianu mają zastosowanie z tym wyjątkiem, że przy określaniu wartości P1 wielkość K powinna wynosić w przypadku przewożenia pasażerów posiadających łóżka albo wartość określoną w paragrafie (c) niniejszego prawidła albo też wynosić 3,55 metrów sześciennych (125 stóp sześciennych) zależnie od tego, która z tych wartości będzie większa; w wypadku przewożenia pasażerów nie posiadających łóżek wartość K powinna wynosić 3,55 metrów sześciennych (125 stóp sześciennych).

(b) Współczynnik B w paragrafie (b) niniejszego prawidła należy zastąpić przez współczynnik BB, określony z następującego wzoru:

dla L w metrach

17,6

BB = ------- + 0,20 (L = 55 i powyżej)

L - 33

dla L w stopach

57,6

BB = -------- + 0,20 (L = 180 i powyżej)

L - 108

(c) Podział, licząc od grodzi skrajnika dziobowego w kierunku rufy, dla statków o długości 131 metrów (430 stóp) i powyżej, które posiadają sprawdzian wartości równej 23 lub mniejszej, należy określać przez współczynnik A, obliczony ze wzoru (I) podanego w paragrafie (b) niniejszego prawidła; dla statków mających sprawdzian o wartości 123 lub większej należy określać przez współczynnik BB obliczony z wzoru podanego w ust. (ii) (b) niniejszego paragrafu; natomiast dla statków posiadających sprawdzian o wartości pomiędzy 23 i 123 - przez współczynnik F otrzymany przez interpolację liniową pomiędzy współczynnikami A i BB, stosując wzór:

(A - BB) (Cs - 23)

F = A - ------------------

100

z wyjątkiem przypadku, kiedy współczynnik F otrzymany w ten sposób jest mniejszy od 0,50. Zastosowany wówczas współczynnik powinien być mniejszy spośród dwóch wartości: 0,50 lub wartości, obliczonej według postanowień paragrafu d) (i) niniejszego prawidła.

(d) Podział, licząc od grodzi skrajnika dziobowego w kierunku rufy, dla statków o długości poniżej 131 metrów (430 stóp), lecz nie mniejszej niż 55 metrów (180 stóp), posiadających sprawdzian równy wartości S1, gdzie:

3712 - 25L

S1 = ----------- (L w metrach)

19

1950 - 4L

S1 = ----------- (L w stopach)

10

powinien być obliczony przy zastosowaniu współczynnika równego jedności; dla statków posiadających sprawdzian o wartości równej 123 lub większej - przez współczynnik BB, otrzymany z wzoru podanego w ustępie (ii) b) niniejszego paragrafu; dla statków posiadających sprawdzian o wartości zawartej pomiędzy S1 i 123 - przez współczynnik F otrzymany przez interpolację liniową pomiędzy jednością i współczynnikiem BB, stosując wzór:

(1 - BB) (Cs - S1)

F = 1 --------------------

123 - S1

pod warunkiem, że jeśli w którymś z ostatnich dwóch przypadków otrzymany w ten sposób mnożnik będzie mniejszy od 0,50 to podział grodziowy będzie mógł być określony przy zastosowaniu współczynnika nie przekraczającego 0,50.

(e) Podział, licząc od grodzi skrajnika dziobowego w kierunku rufy, dla statków o długości poniżej 131 metrów (430 stóp), które posiadają sprawdzian o wartości mniejszej niż wielkość S1, a także dla wszystkich statków o długości mniejszej niż 55 metrów (180 stóp), powinien być obliczony przy zastosowaniu współczynnika równego jedności. Jeżeli zaś zostanie wykazane przed Władzą Administracyjną, że w praktyce jest niemożliwe zastosowanie tego współczynnika do poszczególnych przedziałów, to Władza Administracyjna będzie mogła zezwolić w stosunku do tych przedziałów na takie odchylenia, jakie okażą się usprawiedliwione przy uwzględnieniu wszystkich okoliczności pod warunkiem, że skrajny rufowy przedział i możliwie jak największa ilość przedziałów przednich (pomiędzy grodzią skrajnika dziobowego i skrajną tylną ścianą przedziału maszynowego) powinny posiadać długość nie przekraczającą długości zatapialnej.

Prawidło 6
Przepisy specjalne, dotyczące podziału grodziowego
a)
Gdy w jednej lub kilku częściach statku grodzie wodoszczelne dochodzą do pokładu wyższego niż w pozostałych częściach statku i jeżeli chce się wykorzystać to przedłużenie grodzi wzwyż przy obliczeniu zatapialnej długości statku, to można zastosować oddzielnie linie graniczne dla każdej takiej części statku, jednak pod warunkiem, że:

(i) burty na całej długości statku będą dochodziły do pokładu, odpowiadającego najwyższej linii granicznej i że wszystkie otwory w zewnętrznym poszyciu kadłuba poniżej tego pokładu na całej długości statku będą uważane przy stosowaniu prawidła 13 jako będące poniżej linii granicznej,

(ii) każdy z dwóch przedziałów, stykających się ze sobą na linii uskoku pokładu grodziowego, będzie w granicach dopuszczalnej długości odpowiadającej jego linii granicznej; ponadto ich łączna długość nie będzie przewyższała dwukrotnej dopuszczalnej długości, obliczonej na podstawie najniższej linii granicznej.

b)
(i) Długość przedziału może przekroczyć dopuszczalną długość określoną zgodnie z przepisami prawidła 5 pod warunkiem, że nie przekroczy ona łącznie z długością jednego lub drugiego przedziału do niego przyległych mniejszej z dwóch wielkości: długości zatapialnej albo dwukrotnej długości dopuszczalnej.

(ii) Jeżeli jeden z dwóch przyległych przedziałów jest położony w obrębie przedziału maszynowego, a drugi mieści się na zewnątrz przedziału maszynowego i jeżeli przeciętny stopień zatapialności tej części statku, w której ten drugi przedział jest położony, różni się od przeciętnego stopnia zatapialności przedziału maszynowego, wówczas przy ustalaniu łącznej długości dwóch przedziałów należy brać za podstawę średni przeciętny stopień zatapialności tych dwóch części statku, w których dane przedziały są położone.

(iii) Gdy dwa przyległe przedziały posiadają różne współczynniki podziału grodziowego, łączna długość tych dwóch przedziałów powinna być określona proporcjonalnie.

c)
Na statkach o długości 131 metrów (430 stóp) i powyżej - jedna z głównych grodzi poprzecznych, znajdujących się za grodzią skrajnika dziobowego ku rufie, powinna być ustawiona od pionu dziobowego w odległości nie większej niż długość dopuszczalna.
d)
Główna gródź poprzeczna może posiadać wnękę, pod warunkiem jednak, że żadna część takiej wnęki nie wykracza poza dwie pionowe płaszczyzny, położone z każdej strony od zewnętrznego poszycia kadłuba statku w odległości równej 1/5 szerokości statku, określonej w prawidle 2 oraz mierzonej prostopadle do płaszczyzny symetrii statku i na poziomie najwyższej podziałowej linii ładunkowej.

Każda część wnęki leżąca poza obrębem tych granic powinna być traktowana jako uskok zgodnie z przepisami paragrafu następnego.

e)
Główna gródź poprzeczna może tworzyć uskok z zastrzeżeniem, że będzie ona odpowiadała jednemu z niżej podanych warunków:

(i) łączna długość dwóch przedziałów przedzielonych przez daną gródź nie będzie przekraczała 90% długości zatapialnej albo dwukrotnej długości dopuszczalnej, z zastrzeżeniem jednak, że dla statków posiadających współczynnik podziału grodziowego powyżej 0,9 łączna długość tych dwóch przedziałów nie będzie przekraczała długości dopuszczalnej,

(ii) w miejscu uskoku powinien być przewidziany dodatkowy podział, w celu utrzymania tego samego stopnia bezpieczeństwa, jaki daje gródź płaska,

(iii) przedział, nad którym rozciąga się uskok, nie będzie przekraczał dopuszczalnej długości odpowiadającej linii granicznej przeprowadzonej o 76 milimetrów (3 cale) poniżej uskoku.

f)
Gdy w głównej grodzi poprzecznej przewiduje się wnękę lub uskok, to do obliczeń podziału zamiast niej powinna być wzięta równoważna gródź płaska.
g)
Jeżeli odległość pomiędzy sąsiednimi głównymi grodziami poprzecznymi lub równoważnymi grodziami płaskimi albo też odległość pomiędzy dwiema poprzecznymi płaszczyznami pionowymi, przechodzącymi przez najbliższe uskokowe części obu grodzi, wynosi mniej niż mniejsza z dwóch wielkości: 3,05 metra (10 stóp) z dodaniem 3% długości statku albo 10,67 metra (35 stóp), - wówczas tylko jedna z tych grodzi powinna być uznana jako gródź stanowiąca część podziału statku zgodnie z postanowieniami prawidła 5.
h)
Gdy główny poprzeczny przedział wodoszczelny jest podzielony na części można wykazać przed Władzą Administracyjną, że w razie jakiegokolwiek uszkodzenia burty, rozciągającego się na długości nie przekraczającej mniejszej z dwóch wielkości: 3,05 metrów (10 stóp) z dodaniem 3% długości statku albo 10,67 metrów (35 stóp), cała objętość głównego przedziału nie ulegnie zatopieniu, wówczas może być przyznane proporcjonalne zwiększenie dopuszczalnej długości w stosunku do tej, jaka byłaby ustalona bez brania pod uwagę owego podziału dodatkowego. W takim przypadku zapas efektywnej pływalności przyjęty na nie uszkodzonej stronie nie powinien być większy od zapasu przyjętego na uszkodzonej stronie.
Prawidło 7
Stateczność statków w stanie uszkodzonym
a)
Statek w stanie nie uszkodzonym we wszystkich okolicznościach jego użytkowania powinien posiadać taką stateczność, żeby przy końcowym stadium zatapiania jednego z głównych jego przedziałów w granicach długości zatapialnej mógł odpowiadać warunkom niżej wymienionym.

Jeżeli dwa przyległe przedziały główne są przedzielone przez gródź z uskokiem odpowiadającym warunkom ustępu e) (i) prawidła 6, to statek powinien posiadać w stanie nie uszkodzonym taką stateczność, aby mógł wytrzymać zatopienie tych dwóch przyległych przedziałów głównych.

Gdy współczynnik podziału grodziowego jest równy 0,50 lub mniejszy, stateczność statku nie uszkodzonego powinna być taka, żeby statek wytrzymał zatopienie jakiejkolwiek pary przyległych przedziałów głównych.

b)
(i) Wymagania paragrafu a) niniejszego prawidła powinny być wypełnione za pomocą obliczeń wykonanych zgodnie z paragrafami c), d) i f) podanymi poniżej oraz uwzględniających proporcje i charakterystyczne cechy statku, jak również położenie i kształt uszkodzonych przedziałów. Do tych obliczeń należy przyjąć dla statku możliwie najgorsze warunki z punktu widzenia stateczności.

(ii) Jeżeli na statku przewidziana jest budowa pokładów, poszycia wewnętrznego lub grodzi wzdłużnych posiadających taką szczelność, że w sposób skuteczny ograniczają napływ wody zatapiającej, Władza Administracyjna powinna upewnić się, że w obliczeniach zostało to należycie uwzględnione.

c)
Przy obliczaniu stateczności statku uszkodzonego przyjmuje się następujące stopnie zatapialności dla objętości j powierzchni:

Przestrzenie Stopień zatapialności

Zajęte przez ładunki, węgiel

albo zapasy ............. ............... 60

Zajęte na pomieszczenie

mieszkalne .. ... ... ... ... ............ 95

Zajęte przez maszyny ..................... 85

Przeznaczone na płyny ... ... ... ...0 lub 95*)

_________

*) wybierając tę z ostatnich dwóch liczb, która odpowiada najostrzejszym wymaganiom.

d)
Ustala się następujące minima rozmiarów uszkodzeń:

(i) wzdłużne - 3,05 metrów (10 stóp) z dodaniem 3% długości statku albo 10,67 metrów (35 stóp), przyjmując wartość mniejszą,

(ii) poprzeczne (mierzone wewnątrz od burty w kierunku prostopadłym do płaszczyzny symetrii statku, na poziomie najwyższej podziałowej linii ładunkowej) - odległość równa 1/5 szerokości statku, jak to jest określone w prawidle 2,

(iii) pionowe - od górnej powierzchni dna podwójnego do linii granicznej,

(iv) jeżeli uszkodzenie, posiadające mniejsze rozmiary niż wskazano w poprzednich ustępach (i), (ii) i (iii), stwarza warunki ostrzejsze pod względem przechyłu lub straty wysokości metacentrycznej, to takie uszkodzenie powinno być przyjęte do obliczeń.

e)
Niesymetryczne zatopienie należy zmniejszyć do minimum przy pomocy odpowiednio skutecznych urządzeń. Jeżeli system zatapiania zawiera poprzeczną instalację wyrównawczą, to instalacje te oraz dopuszczalna wielkość największego kąta przechyłu przed jego wyrównaniem powinny być zatwierdzone przez Władzę Administracyjną. Wszelkie informacje co do sposobu użycia instalacji wyrównującej powinny być dostarczone kapitanowi statku.
f)
W ostatecznej fazie po awarii i po zastosowaniu środków wyrównawczych statek powinien odpowiadać następującym warunkom:

(i) w przypadku symetrycznego zatopienia pozostała wysokość metacentryczna powinna być dodatnia, z wyjątkiem przypadków nadzwyczajnych, w których Władza Administracyjna wyrazi zgodę na wysokość metacentryczną ujemną (statek wyrównany) pod warunkiem, że powstały przechył będzie mniejszy od 7 stopni,

(ii) w przypadku zatopienia niesymetrycznego całkowity przechył nie może przekraczać 7 stopni z wyjątkiem nadzwyczajnych przypadków, w których Władza Administracyjna wyrazi zgodę na dodatkowy przechył, powstały z powodu niesymetrycznego zatopienia, .ale w żadnym przypadku ostateczny przechył nie powinien przewyższyć 15 stopni,

(iii) w żadnym przypadku linia graniczna nie powinna być zanurzona w końcowym stadium zatopienia. Jeżeli przypuszcza się, że w trakcie zatapiania linia graniczna może zanurzyć się, Władza Administracyjna może wymagać takich badań i urządzeń, jakie uzna za konieczne dla bezpieczeństwa statku.

g)
Kapitan powinien otrzymać wszelkie potrzebne dane dla zapewnienia stateczności statku w stanie nie uszkodzonym tak, aby statek w czasie eksploatacji mógł czynić zadość wyżej wymienionym warunkom w przypadku powstania krytycznego uszkodzenia. O ile statki są zaopatrzone w poprzeczną instalację wyrównawczą, kapitan statku powinien być poinformowany co do warunków stateczności, na których były oparte obliczenia przechyłu, oraz powinien być uprzedzony o zbyt wielkim przechyle, który może powstać na skutek uszkodzenia, kiedy statek będzie znajdował się w mniej korzystnych warunkach.
h)
(i) Władza Administracyjna może zgodzić się na odchylenie od wymagań dotyczących stateczności statku uszkodzonego tylko w przypadku gdy zostanie wykazane, że we wszystkich warunkach użytkowania statku wysokość metacentryczna statku w stanie nie uszkodzonym przewyższa przewidywaną dla eksploatacji.

(ii) Odchylenia od wymagań dotyczących stateczności statku uszkodzonego będą dopuszczalne tylko w wyjątkowych przypadkach i pod warunkiem, że Władza Administracyjna uzna proporcje, ogólne rozplanowanie i inne charakterystyczne cechy statku za najbardziej korzystne dla stateczności w razie jego uszkodzenia oraz że z punktu widzenia słuszności i praktyczności mogą one być zastosowane w szczególnych okolicznościach.

Prawidło 8
Grodzie skrajników i przedziału maszynowego, tunele wałów itp.
a)
(i) Każdy statek powinien posiadać grodź skrajnika dziobowego albo gródź zderzeniową, która powinna być wodoszczelna aż do pokładu grodziowego. Gródź ta powinna być ustawiona w odległości od pionu dziobowego nie mniejsze niż 5% długości statku i nie większej niż 3,05 metra (10 stóp) z dodaniem 5% długości statku.

(ii) Jeżeli statek posiada długą dziobówkę, wówczas gródź skrajnika dziobowego powinna być doprowadzona jako wodoszczelna do pokładu leżącego bezpośrednio powyżej pokładu grodziowego. Doprowadzenie grodzi zderzeniowej może nie nastąpić bezpośrednio ponad grodzią niżej położoną pod warunkiem, że znajduje się ona w odległości od pionu dziobowego co najmniej 5% długości statku i że część pokładu grodziowego, która tworzy uskok, jest rzeczywiście wodoszczelna.

b)
Statek powinien również posiadać gródź skrajnika rufowego oraz grodzie położone z przodu i z tyłu przedziału maszynowego, określonego zgodnie z definicją podaną w prawidle 2 i oddzielające go od pomieszczeń ładunkowych i pasażerskich; grodzie te powinny być wodoszczelne aż do pokładu grodziowego. Jednakże gródź skrajnika rufowego może skończyć się poniżej pokładu grodziowego pod warunkiem, że przez to nie zmniejszy się stopień bezpieczeństwa statku pod względem jego podziału.
c)
We wszystkich przypadkach pochwy wałów śrubowych powinny mieścić się w pomieszczeniach wodoszczelnych umiarkowanej wielkości. Dławica rufowa powinna być umieszczona wewnątrz wodoszczelnego tunelu wału lub w innym wodoszczelnym pomieszczaniu, oddzielona od pomieszczenia obejmującego pochwę o takiej objętości, żeby po zatopieniu go na skutek przeciekania dławicy rufowej linia graniczna nie była zanurzona.
Prawidło 9
Dno podwójne
a)
Dno podwójne powinno być zbudowane na przestrzeni od grodzi skrajnika dziobowego do grodzi skrajnika rufowego, jeżeli jest to praktycznie wykonalne oraz zgodne z założeniem konstrukcyjnym i normalnym użytkowaniem statku.

(i) Statki o długości 61 metrów (200 stóp) lub więcej, lecz poniżej 76 metrów (249 stóp), powinny posiadać dno podwójne, sięgające przynajmniej od przedziału maszynowego do grodzi skrajnika dziobowego albo tak blisko tej grodzi, jak to jest praktycznie możliwe.

(ii) Statki o długości 76 metrów (249 stóp) lub więcej, lecz poniżej 100 metrów (330 stóp), powinny posiadać dno podwójne przynajmniej poza przedział maszynowy; powinno ono rozciągać się do grodzi skrajnika dziobowego i rufowego albo tak blisko do tych grodzi, jak to jest praktycznie możliwe.

(iii) Statki o długości 100 metrów (330 stóp) i powyżej - powinny posiadać dno podwójne na śródokręciu, które powinno rozciągać się do grodzi skrajnika dziobowego i rufowego lub tak blisko tych grodzi, jak to jest praktycznie możliwe.

b)
W przypadkach, gdy wymagane jest dno podwójne, wówczas dno wewnętrzne powinno rozciągać się w kierunku burt w taki sposób, aby zabezpieczało ono dno zewnętrzne do początku obła. Zabezpieczenie to będzie uważane za zadowalające, jeżeli linia przecięcia zewnętrznej krawędzi płyty krawędziowej z poszyciem obła nie wypada w żadnym swoim odcinku niżej poziomej płaszczyzny przechodzącej przez punkt, w którym linia wręgi głównej przecina się z linią prostą, prowadzoną w płaszczyźnie wręgi głównej pod kątem 25º do linii podstawowej i przecinającą ją w punkcie położonym w odległości połowy szerokości konstrukcyjnej statku, licząc od płaszczyzny symetrii statku.
c)
Studzienki, wbudowane w dno podwójne dla celów odwadniania ładowni itp., nie powinny być głębsze niż to jest konieczne, ani też nie powinny znajdować się w odległości mniejszej niż 457 milimetrów (18 cali) od dna zewnętrznego lub od wewnętrznej krawędzi płyty krawędziowej. Studnie sięgające do dna zewnętrznego są jednak dozwolone w rufowej części tuneli wałów napędowych statków śrubowych. Inne studnie (na przykład dla zbierania spływającej oliwy smarowniczej pod głównymi maszynami napędowymi) mogą być dozwolone przez Władzę Administracyjną, jeżeli uzna ona, że sposób ich budowy zapewnia taką samą ochronę, jaką daje dno podwójne zgodnie z brzmieniem niniejszego prawidła.
d)
Budowa dna podwójnego nie jest konieczna w obrębie wodoszczelnych przedziałów o średnich wymiarach, używanych wyłącznie do przewozu płynów pod warunkiem, że zdaniem Władzy Administracyjnej bezpieczeństwo statku w wypadku uszkodzenia dna lub burty nie będzie przez to zmniejszone.
e)
Na statkach, do których mają zastosowanie przepisy zawarte w paragrafie d) prawidła l niniejszego rozdziału i które uprawiają regularna żeglugę w granicach krótkich podróży międzynarodowych, określonych w prawidle 2 rozdziału III, Władza Administracyjna może uznać dno podwójne w każdej części statku, której współczynnik podziału grodziowego nie przewyższa 0,50, za zbędne, jeżeli ustali, że budowa dna podwójnego w tej części nie będzie zgodna z założeniem konstrukcyjnym i normalnym użytkowaniem statku.
Prawidło 10
Wyznaczenie, cechowanie i wpisywanie do certyfikatów podziałowych linii ładunkowych
a)
Dla utrzymania wymaganego stopnia podziału grodziowego statku podziałowa linia ładunkowa, odpowiadająca zanurzeniu statku zatwierdzonemu dla danego podziału, powinna być wyznaczona i ocechowana na burtach statku. Statek posiadający pomieszczenia specjalnie przystosowane do przewozu na przemian pasażerów lub ładunków może na życzenie właściciela mieć wyznaczoną jedną albo więcej dodatkowych linii ładunkowych, ocechowanych w sposób odpowiadający warunkom zanurzenia, które Władza Administracyjna może zatwierdzić dla zmiennych warunków użytkowania statku.
b)
Wyznaczone i ocechowane podziałowe linie ładunkowe powinny być wpisane do certyfikatu bezpieczeństwa. Linia, która odpowiada przypadkowi, gdy statek jest użyty w pierwszym rzędzie do przewożenia pasażerów, powinna być oznaczona cechą C. 1, zaś linie odpowiadające zmiennym warunkom użytkowania statku - cechami C. 2, C. 3 itd.
c)
Wysokość wolnej burty, odpowiadająca każdej z tych podziałowych linii ładunkowych, powinna być mierzona w tym samym miejscu od tej samej linii pokładowej co i wysokości wolnej burty, określone zgodnie z Międzynarodową Konwencją o Liniach Ładunkowych z 1930 r.
d)
Wolna burta, odpowiadająca każdej zatwierdzonej podziałowej linii ładunkowej i warunkom użytkowania, dla których są one zatwierdzone, powinna być wyraźnie zaznaczona w certyfikacie bezpieczeństwa.
e)
W żadnym przypadku nie należy umieszczać jakiejkolwiek cechy podziałowej linii ładunkowej ponad najwyższą linią ładunkową dla słonej wody, ustaloną na podstawie wytrzymałości statku, bądź też na podstawie Międzynarodowej Konwencji o Liniach Ładunkowych z 1930 r.
f)
Jakiekolwiek byłoby położenie cech podziałowych linii ładunkowych, statek nie może być w żadnym razie tak załadowany, aby zanurzyła się cecha linii ładunkowej właściwa dla danej pory roku oraz dla danego obszaru i określona zgodnie z Międzynarodową Konwencją o Liniach Ładunkowych z 1930 r.
g)
W żadnym przypadku statek nie może tak być załadowany, aby podziałowa linia ładunkowa dla wody słonej, właściwa dla danej podróży warunków użytkowania statku, była zanurzona.
Prawidło 11
Budowa i próby pierwotne grodzi wodoszczelnych itp.
a)
Wodoszczelne grodzie podziałowe poprzeczne lub wzdłużne powinny być zbudowane w taki sposób, aby były w stanie wytrzymać, uwzględniając odpowiedni zapas ich wytrzymałości, ciśnienie słupa wody o wysokości do linii granicznej w obrębie każdej grodzi. Budowa tych grodzi powinna być wykonana stosownie do wymagań Władzy Administracyjnej.
b)
(i) Uskoki i wnęki w grodziach powinny być wodoszczelne i o takiej samej wytrzymałości, jak i pozostałe części grodzi.

(ii) Kiedy wręgi lub pokładniki przechodzą przez pokład wodoszczelny lub gródź wodoszczelną, rozwiązanie konstrukcyjne takiego przejścia powinno zapewnić wodoszczelność bez użycia drewna lub cementu.

c)
Próby głównych przedziałów przez napełnienie ich wodą nie są obowiązujące. Całkowite badanie grodzi powinno być dokonane przez upoważnionego inspektora; badanie to powinno być uzupełnione we wszystkich przypadkach przez próbę wodną z węża pożarowego.
d)
Skrajnik dziobowy, dno podwójne (włączając stępki skrzynkowe) oraz burtowe przedziały ochronne powinny być próbowane pod ciśnieniem słupa wody o wysokości do linii granicznej.
e)
Zbiorniki przeznaczone do przechowywania płynów, a stanowiące część podziałową statku, powinny być próbowane na szczelność pod ciśnieniem słupa wody o wysokości bądź do najwyższej podziałowej linii ładunkowej, bądź do dwóch trzecich wysokości statku, licząc od górnej krawędzi stępki do linii granicznej poprzez zbiorniki, zależnie od tego, która wartość okaże się większa, jednak w żadnym przypadku wysokość próbnego słupa wody nie może być niższa od 0,92 metra (3 stopy) licząc od górnej powierzchni zbiornika.
f)
Próby wymienione w paragrafach d) i e) mają na celu sprawdzenie, czy konstrukcyjny podział grodziowy jest wykonany wodoszczelnie i nie mogą być uważane za stwierdzenie przydatności jakiegokolwiek przedziału do magazynowania paliwa płynnego lub do innego specjalnego użytku dla którego próba przedziału może mieć bardziej ostry charakter, w zależności od wysokości płynu w zbiorniku lub w rurociągach obsługujących ten zbiornik.
Prawidło 12
Otwory w grodziach wodoszczelnych
a)
Ilość otworów w grodziach wodoszczelnych powinna być ograniczona do minimum odpowiadającego założeniom konstrukcyjnym i normalnemu użytkowaniu statku; należy przewidzieć skuteczne urządzenie do zamykania tych otworów.
b)
(i) Jeżeli rurociąg, ścieki, kable elektryczne itd. przechodzą przez wodoszczelne grodzie podziałowe, powinny być zastosowane urządzenia w celu zapewnienia całkowitej wodoszczelności tych grodzi.

(ii) Zawory i krany, o ile nie stanowią części systemu rurociągów, nie mogą być instalowane na wodoszczelnych grodziach podziałowych.

c)
(i) Niedozwolone jest urządzanie drzwi, włazów lub otworów wejściowych:

(a) w grodzi zderzeniowej poniżej linii granicznej,

(b) w poprzecznych grodziach wodoszczelnych, oddzielających pomieszczenie ładunkowe od przyległego pomieszczenia ładunkowego albo od stałej lub zapasowej zasobni węglowej, z wyjątkiem przypadków wymienionych w paragrafie g) niniejszego prawidła.

(ii) Przez gródź zderzeniową może być przeprowadzona poniżej linii granicznej najwyżej jedna rura obsługująca zbiornik z płynem w skrajniku dziobowym pod warunkiem, że rura ta będzie zaopatrzona w zawór śrubowy, uruchamiany z miejsca położonego ponad pokładem grodziowym, zaś sam korpus zaworu powinien być przymocowany do grodzi zderzeniowej od wewnętrznej strony skrajnika dziobowego. Wyjątek stanowią przypadki wyszczególnione poniżej w ustępie (iii) paragrafu c).

(iii) Jeżeli skrajnik dziobowy jest podzielony dla przechowywania w nim dwóch różnych płynów, Władza Administracyjna może zezwolić na przeprowadzenie przez gródź zderzeniową pod linią graniczną dwóch rur, z których każda powinna odpowiadać wyżej wymienionym wymaganiom, pod warunkiem jednak, że poza instalacją tej drugiej rury nie ma innego praktycznego sposobu rozwiązania i że przyjmując pod uwagę dodatkowy podział, przewidziany w skrajniku dziobowym, bezpieczeństwo statku pozostaje zapewnione.

d)
(i) Drzwi wodoszczelne w grodziach pomiędzy zasobniami stałymi i zapasowymi powinny być zawsze dostępne, z wyjątkiem przewidzianym w ustępie (ii) paragrafu i) dla drzwi zasobni międzypokładowych.

(ii) Wodoszczelne drzwi zasobni węglowych należy zaopatrzyć w zadowalające osłony lub inne stosowne urządzenia tak wykonane, aby węgiel nie przeszkadzał w zamykaniu drzwi.

e)
Dla celów komunikacji wewnętrznej w obrębie przedziału maszynowego, poza drzwiami zasobni węglowych i tunelów wałów śrubowych, w głównych grodziach poprzecznych nie może być więcej niż jedne drzwi. Drzwi te powinny być zasuwane i tak umieszczone, aby ich progi były możliwie jak najwyższe. Ręczne urządzenie do poruszania tymi drzwiami powinno znajdować się poza obrębem przedziału maszynowego, w miejscu położonym powyżej pokładu grodziowego, o ile takie rozmieszczenie zapewnia zadowalającą sprawność wymaganego urządzenia.
f)
(i) Jedynymi dopuszczalnymi typami drzwi wodoszczelnych są drzwi zawiasowe i drzwi zasuwane lub inne równowartościowego typu, z wyjątkiem drzwi-płyt, mocowanych jedynie za pomocą sworzni oraz drzwi zamykających się pod wpływem własnego ciężaru lub pod działaniem opadającego ciężaru.

(ii) Drzwi zawiasowe powinny być zaopatrzone w rygle, którymi można je zamykać z każdej strony grodzi.

(iii) Drzwi zasuwane mogą mieć ruch poziomy lub pionowy. Jeżeli mają one być poruszane wyłącznie ręcznie, przekładnia powinna być tak urządzona, aby można ją było uruchamiać zarówno z miejsca obok samych drzwi, jak i z dostępnego miejsca powyżej pokładu grodziowego za pomocą korby o ruchu obrotowym.

(iv) Jeżeli drzwi mają być poruszane przy pomocy źródła energii z kontrolnego ośrodka centralnego, to przekładnię należy tak urządzić, aby drzwi mogły być poruszane przy pomocy tegoż samego źródła energii również z miejsca obok samych drzwi. Urządzenie powinno być tak wykonane, aby po zamknięciu drzwi z centralnego ośrodka kontrolnego zamykały się one automatycznie, jeżeli zostaną otworzone z miejscowego posterunku oraz aby otwarcie drzwi z centralnego posterunku było niemożliwe, jeżeli zostały one zamknięte z miejscowego posterunku. Rękojeści do miejscowego manewru drzwiami, połączone z napadem mechanicznym, powinny być zainstalowane po każdej stronie grodzi i tak umieszczone, aby przechodzące przez drzwi osoby mogły utrzymywać obie rękojeści w pozycji otwartej. Takie drzwi, poruszane przy pomocy napędu mechanicznego, powinny być zaopatrzone w mechanizm poruszany ręcznie zarówno z miejsca obok samych drzwi, jak i z dostępnego miejsca powyżej pokładu grodziowego. Z tego ostatniego miejsca manewr ręczny powinien być wykonywany przy pomocy korby o całkowitym ruchu obrotowym. Należy zainstalować dźwiękowe urządzenie ostrzegawcze, poprzedzające sygnałem zamknięcie drzwi. Zamykanie drzwi powinno się rozpocząć po upływie bezpiecznego okresu czasu od sygnału dźwiękowego.

(v) Przy drzwiach wszystkich rodzajów na wszystkich stanowiskach, z wyjątkiem stanowiska przy samych drzwiach, powinny być zainstalowane wskaźniki, wskazujące, czy dane drzwi są otwarte czy zamknięte.

g)
(i) Wodoszczelne drzwi zawiasowe w pomieszczeniach pasażerskich, załogi, jak również w pomieszczeniach roboczych są dozwolone jedynie nad pokładem, którego dolna powierzchnia w najniższym punkcie u burty wznosi się co najmniej 2,13 metra (7 stóp) ponad najwyższą podziałową linią ładunkową; drzwi takie nie są dozwolone we wspomnianych pomieszczeniach statku poniżej owego pokładu.

(ii) Wodoszczelne drzwi zawiasowe odpowiedniej budowy mogą być stosowane w grodziach przedzielających dwa międzypokładowe pomieszczenia ładunkowe; w takim przypadku umieszcza się je na najwyższym, praktycznie możliwym poziomie. Pionowe krawędzie zewnętrzne takich drzwi powinny znajdować się od poszycia zewnętrznego statku w odległości nie mniejszej niż jedna piąta szerokości statku, określonej zgodne z definicją prawidła 2. Odległość taką należy mierzyć pod kątem prostym do płaszczyzny symetrii statku, na poziomie najwyższej podziałowej linii ładunkowej. Drzwi te powinny być zamknięte przed wyjściem statku na morze i pozostawać zamknięte podczas żeglugi, czas zaś otwarcia tych drzwi w porcie i zamknięcia ich przed opuszczeniem portu powinien być zapisywany w dzienniku o wzorze ustalonym przez Władzę Administracyjną. Jeżeli przewiduje się urządzenie tego rodzaju drzwi, zarówno ich liczba jak i szczegóły urządzenia powinny być specjalnie zbadane przez Władzę Administracyjną, która będzie wymagała od właściciela oświadczenia, stwierdzającego bezwzględną konieczność urządzenia takich drzwi.

h)
Wszystkie inne drzwi wodoszczelne powinny być typu zasuwanego.
i)
(i) Jeżeli jakiekolwiek drzwi wodoszczelne, które mogą być czasem otwierane na morzu, z wyjątkiem drzwi wejściowych do tuneli napędowych wałów śrubowych, urządzone są w głównych poprzecznych grodziach wodoszczelnych na takiej wysokości, że ich progi znajdują się poniżej najwyższej podziałowej linii ładunkowej, wówczas należy stosować następujące prawidła:

(I) Gdy ilość takich drzwi przekracza 5, wszystkie wodoszczelne drzwi zasuwane powinny być poruszane napędem mechanicznym i tak urządzone, aby można je było zamykać równocześnie ze stanowiska znajdującego się na mostku,

(II) Gdy ilość takich drzwi nie przekracza 5, wówczas;

(a) jeżeli sprawdzian nie przekracza 30, wszystkie zasuwane drzwi wodoszczelne mogą być poruszane tylko ręcznie,

(b) jeżeli sprawdzian przekracza 30, wszystkie zasuwane drzwi wodoszczelne powinny być poruszane napędem mechanicznym,

(c) na wszystkich statkach, niezależnie od wielkości ich sprawdzianu, jeżeli poza drzwiami do tunelu napędowych wałów śrubowych są ponadto tylko jedne drzwi wodoszczelne i drzwi te znajdują się w obrębie przedziału maszynowego, Władza Administracyjna może zezwolić, aby te dwoje drzwi były poruszane tylko ręcznie.

(ii) Jeżeli drzwi wodoszczelne, które muszą być czasem otwierane na morzu w celu przetrymowania węgla, są urządzone pomiędzy zasobniami w międzypokładach poniżej pokładu grodziowego, to drzwi takie powinny być poruszane napędem mechanicznym. Otwieranie i zamykanie takich drzwi powinno być zapisane w dzienniku o wzorze ustalonym przez Władzę Administracyjną.

(iii) Gdy kanały powietrzne chłodzonej ładowni przechodzą przez więcej niż jedną główną poprzeczną gródź wodoszczelną i jeżeli progi otworów znajdują się na mniejszej wysokości niż 2,13 metra (7 stóp) ponad najwyższą podziałową linią ładunkową, to drzwi wodoszczelne przy takich otworach powinny być poruszane napędem mechanicznym.

j)
Stosowanie w grodziach płyt zdejmowanych jest niedopuszczalne, z wyjątkiem grodzi znajdujących się w przedziałach maszynowych. Płyty takie powinny zawsze znajdować się na miejscu przed wyjściem statku z portu i nie mogą być zdejmowane na morzu, z wyjątkiem wypadku nagłej konieczności. Przy wymianie tych płyt powinny być stosowane konieczne środki ostrożności dla zachowania wodoszczelności w miejscach połączenia.
k)
Wszystkie drzwi wodoszczelne powinny być podczas żeglugi zamknięte, jeśli nie stoi to na przeszkodzie w obsługiwaniu statku. W tym przypadku powinny być one zawsze gotowe do natychmiastowego zamknięcia.
l)
Gdy szyby lub tunele prowadzące z pomieszczenia załogi do kotłowni albo przeznaczone na przewód dla rurociągu bądź jakiegokolwiek innego celu przechodzą przez główne poprzeczne grodzie wodoszczelne, to powinny być one wodoszczelne i odpowiadać wymaganiom prawidła 15. Dostęp przynajmniej do jednego końca każdego takiego tunelu lub szybu, jeżeli używany jest na morzu jako przejście komunikacyjne, powinien być urządzony przez wodoszczelny na całej swej długości szyb, wylot którego powinien znajdować się powyżej linii granicznej. Dostęp do drugiego końca szybu lub tunelu może mieć miejsce przez wodoszczelne drzwi o typie dostosowanym do miejsca ich położenia na statku. Takie szyby lub tunele nie mogą przechodzić przez pierwszą gródź podziałową za grodzią zderzeniową.

Jeżeli dla sztucznego ciągu przewidziane jest urządzenie tuneli lub szybów przechodzących przez główne poprzeczne grodzie wodoszczelne, to przypadek ten powinien być specjalnie zbadany przez Władzę Administracyjną.

Prawidło 13
Otwory w poszyciu statku poniżej linii granicznej
a)
Ilość otworów w poszyciu, biorąc pod uwagę założenia konstrukcyjne i normalne użytkowanie statku, powinna być zredukowana do minimum.
b)
Sposób urządzania i skuteczność środków do zamykania wszelkich otworów w poszyciu statku powinny odpowiadać celowi, dla którego służą, oraz miejscu, w którym się znajdują; powinny one pod każdym względem odpowiadać wymaganiom Władzy Administracyjnej.
c)
(i) Jeżeli w międzypokładzie dolna krawędź jakiegokolwiek iluminatora burtowego jest poniżej linii przeprowadzonej na burcie równolegle do pokładu grodziowego i której najniższy punkt znajduje się w odległości 2,5 procenta szerokości statku powyżej najwyższej podziałowej linii ładunkowej, to wówczas wszystkie iluminatory burtowe tego międzypokładu powinny być nieotwieralne.

(ii) Wszystkie iluminatory burtowe, których dolna krawędź jest poniżej linii granicznej, poza tymi, które w myśl paragrafu c) (i) mają być nieotwieralne, powinny być takiej budowy, aby nikt nie mógł ich otworzyć bez zgody kapitana statku.

(iii) (a) Jeżeli w międzypokładzie dolna krawędź któregokolwiek z iluminatorów burtowych omawianych w paragrafie c) (ii) znajduje się poniżej linii przeprowadzonej na burcie równolegle do pokładu grodziowego i posiadającej najniższy punkt na wysokości 1,37 metra (4,5 stopy) plus 2,5 procenta szerokości statku powyżej linii ładunkowej, do której statek jest zanurzony w czasie wyjścia z portu, wówczas wszystkie iluminatory burtowe tego międzypokładu powinny być zamknięte w sposób wodoszczelny za pomocą klucza, zanim statek opuści port, przy czym iluminatory burtowe nie mogą być otwierane, zanim statek nie wejdzie do następnego portu. Przy zastosowaniu tego paragrafu może być uwzględniona odpowiednia poprawka na wodę słodką.

(b) Czas otwierania tych iluminatorów burtowych w porcie i zamykania ich kluczem przed opuszczeniem portu przez statek powinien być zapisany w dzienniku o wzorze ustalonym przez Władzę Administracyjną.

(c) Dla każdego statku posiadającego jeden lub więcej iluminatorów burtowych umieszczonych w ten sposób, że wymagania ustępu c) (iii) (a) miały do nich zastosowanie, gdyby statek był zanurzony do najwyższej podziałowej linii ładunkowej, Władza Administracyjna może określić największe średnie zanurzenie statku, przy którym dolne krawędzie iluminatorów burtowych będą się znajdowały powyżej linii przeprowadzonej na burcie równolegle do pokładu grodziowego i posiadającej najniższy punkt na wysokości 1,37 metra (4,5 stopy) plus 2,5 procenta szerokości statku powyżej linii ładunkowej, odpowiadającej największemu średniemu zanurzeniu statku, przy którym statek ten może opuścić port bez uprzedniego zamknięcia iluminatorów burtowych za pomocą klucza oraz otwierać je na odpowiedzialność kapitana statku na morzu podczas podróży do następnego portu. W strefach tropikalnych, jak to jest przewidziane w Międzynarodowej Konwencji o Liniach Ładunkowych z 1930 r., ta granica zanurzenia może być powiększona o 305 milimetrów (1 stopa).

d)
Od strony wewnętrznej wszystkich iluminatorów burtowych powinny być urządzone pokrywy na zawiasach w taki sposób, aby można było łatwo i skutecznie zamykać je oraz zabezpieczyć ich wodoszczelność. Nie dotyczy to iluminatorów burtowych położonych w tylnej części statku w odległości większej od jednej ósmej długości statku od pionu przedniego i powyżej linii przeprowadzonej na burcie równolegle do pokładu grodziowego, posiadającej najniższy punkt na wysokości 3,66 metra (12 stóp) plus 2,5 procenta szerokości statku powyżej najwyższej podziałowej linii ładunkowej. Pokrywy tych iluminatorów burtowych w pomieszczeniach pasażerskich mogą być przenośne, z wyjątkiem międzypokładowych pomieszczeń przeznaczonych dla pasażerów, chyba że pokrywy iluminatorów burtowych, zgodnie z wymaganiami Międzynarodowej Konwencji o Liniach Ładunkowych z 1930 r., są na stałe przymocowane w ich właściwym położeniu. Takie przenośne pokrywy powinny być umieszczone obok iluminatorów burtowych, dla których są one przeznaczone.
e)
Iluminatory burtowe oraz ich pokrywy, do których nie ma dostępu podczas żeglugi, powinny być zamknięte i zabezpieczone, zanim statek opuści port..
f)
(i) Nie wolno instalować iluminatorów burtowych w żadnych pomieszczeniach przeznaczonych wyłącznie do przewozu ładunku lub węgla

(ii) Iluminatory burtowe mogą być zainstalowane w pomieszczeniach przeznaczonych do przewozu na przemian ładunku i pasażerów, lecz wówczas sposób ich budowy powinien skutecznie zapobiegać otwieraniu iluminatorów burtowych lub ich pokryw przez kogokolwiek bez pozwolenia kapitana statku.

(iii) Jeżeli w takich pomieszczeniach jest przewożony ładunek to iluminatory burtowe i ich pokrywy powinny być zamknięte wodoszczelnie i za pomocą klucza przed załadowaniem ładunku, przy czym takie zamknięcie za pomocą klucza powinno być zapisane w dzienniku o wzorze ustalonym przez Władzę Administracyjną.

g)
Nie wolno zakładać w poszyciu statku automatycznych wentylatorów iluminatorowych poniżej linii granicznej bez specjalnego zezwolenia Władzy Administracyjnej.
h)
Ilość ścieków, sanitarnych rur odpływowych i innych podobnych otworów w poszyciu statku powinna być ograniczona do minimum w ten sposób, że jeden otwór odpływowy będzie obsługiwał możliwie największą ilość rur sanitarnych i innych, albo też w jakikolwiek inny zadowalający sposób.
i)
(i) Wszystkie otwory odpływowe i dopływowe w poszyciu statku powinny być zaopatrzone w skuteczne, posiadające dostąp urządzenia, które by zapobiegały przypadkowemu przedostawania się wody do wnętrza statku.

(ii) (a) Z wyjątkiem przypadku, określonego w ustępie i) (iii), każdy oddzielny przewód odpływowy, przeprowadzony przez poszycie statku od pomieszczeń leżących poniżej linii granicznej, powinien być zaopatrzony w jeden samoczynny zawór zwrotny, posiadający skuteczne urządzenie do bezpośredniego zamykania go z miejsca powyżej pokładu grodziowego, albo też w dwa samoczynne zwrotne zawory bez podobnego urządzenia; górny zawór jednak powinien znajdować się powyżej najwyższej podziałowej linii ładunkowej w takim położeniu, aby był zawsze dostępny dla kontroli w czasie pracy. Budowa tego zaworu powinna być tego rodzaju, aby normalnie był stale zamknięty,

(b) Tam, gdzie jest użyty zawór z bezpośrednim urządzeniem zamykającym miejsce jego uruchomienia powyżej pokładu grodziowego powinno być stale łatwo dostępne; należy też przewidzieć urządzenie wskazujące, czy dany zawór jest otwarty czy też zamknięty.

(iii) Główne i pomocnicze otwory wlotowe i wylotowe zaburtowe obsługujące maszynownię powinny posiadać zawsze dostępne krany lub zawory pomiędzy rurociągami a poszyciem lub pomiędzy rurociągami a skrzynkami rozdzielczymi przymocowanymi do poszycia.

j)
(i) Furty wejściowe, ładunkowe i węglowe, położone poniżej linii granicznej, powinny posiadać wystarczającą wytrzymałość. Powinny one być skutecznie zamknięte przed wyjściem statku z portu w sposób zapewniający wodoszczelność oraz pozostawać zamknięte podczas żeglugi.

(ii) Takie furty w żadnym przypadku nie mogą być tak położone, aby ich dolna krawędź była poniżej najwyższej podziałowej linii ładunkowej.

k)
(i) Otwór wewnętrzny wyrzutników popiołu, śmietników itp. powinien być zaopatrzony w skuteczną pokrywę.

(ii) Gdy otwór wewnętrzny położony jest poniżej linii granicznej, to pokrywa jego powinna być wodoszczelna; oprócz tego należy umieścić w wyrzutniku samoczynny zawór zwrotny w łatwo dostępnym miejscu, ponad najwyższą podziałową linią ładunkową. Gdy wyrzutnik nie jest używany, pokrywa i zawór powinny być zamknięte i zabezpieczone.

Prawidło 14
Budowa i pierwotne próby drzwi wodoszczelnych, iluminatorów burtowych itp.
a)
(i) Konstrukcja, materiały i wykonanie wszystkich drzwi wodoszczelnych, iluminatorów burtowych, furt wejściowych, ładunkowych i węglowych oraz zaworów, rurociągów, wyrzutników popiołu i śmieci, omawianych, w niniejszym prawidle, powinny odpowiadać wymaganiom Władzy Administracyjnej.

(ii) Futryny pionowych drzwi wodoszczelnych nie powinny posiadać u dołu wyżłobień, w których mógłby się gromadzić brud, utrudniając należyte zamknięcie drzwi.

(iii) Drzwi wodoszczelne, prowadzące bezpośrednio do przedziałów zawierających węgiel bunkrowy, oraz futryny tych drzwi powinny być z lanej lub kutej stali.

(iv) Krany lub zawory, o średnicy otworu większej od 76 milimetrów (3 cale) dla głównych lub pomocniczych przewodów wlotowych i wylotowych zaburtowych obsługujących przedział maszynowy, powinny być stalowe lub brązowe, stosownie do potrzeby, lub też z innego zatwierdzonego materiału niełamliwego.

(v) Zwykłego żeliwa nie wolno używać do pozostałych kranów i zaworów, niezależnie od ich wymiarów, gdy są one przymocowane do poszycia kadłuba poniżej pokładu grodziowego, albo gdy mogą mieć wpływ na podział grodziowy statku.

b)
Każde drzwi wodoszczelne powinny być poddane próbie pod ciśnieniem wodnym o wysokości słupa wody do linii granicznej. Prób należy dokonać przed oddaniem statku do użytkowania, przed albo po zainstalowaniu drzwi na statku.
Prawidło 15
Budowa i pierwotne próby pokładów wodoszczelnych, szybów itp.
a)
Wodoszczelne pokłady, szyby, tunele, stępki skrzynkowe i przewody wentylacyjne powinny posiadać tę samą wytrzymałość, co i grodzie wodoszczelne na odnośnych poziomach. Środki do zapewnienia ich wodoszczelności oraz zastosowany sposób zamykania ich otworów powinny odpowiadać wymaganiom Władzy Administracyjnej. Wodoszczelne przewody wentylacyjne i szyby powinny być doprowadzone przynajmniej do poziomu pokładu grodziowego.
b)
Po ukończeniu budowy pokłady wodoszczelne powinny być poddane próbie za pomocą węża pożarowego albo przez zalanie ich wodą, zaś wodoszczelne szyby, tunele i przewody wentylacyjne - próbie z użyciem węża pożarowego.
Prawidło 16
Otwory w burtach, inne otwory itp. ponad linią graniczną
a)
Iluminatory burtowe, furty wejściowe, ładunkowe i węglowe oraz inne środki do zamykania otworów w poszyciu statku powyżej linii granicznej powinny być zaprojektowane i wykonane tak, aby były dostatecznie wytrzymałe w zależności od przedziału, w którym są zainstalowane, i od położenia względem najwyższej podziałowej linii ładunkowej.
b)
Pokład grodziowy albo inny pokład leżący ponad nim powinien być wodoszczelny w tym znaczeniu, że w zwykłych warunkach na morzu woda nie przedostanie się pod ten pokład. Wszystkie otwory w pokładzie wystawionym na działanie morza, powinny posiadać zrębnice o dostatecznej wysokości i wytrzymałości, jak również powinny być zaopatrzone w skuteczne środki do ich szybkiego wodoszczelnego zamknięcia.
c)
Otwory odpływowe i ściekowe w nadburciu powinny być tak urządzone, aby przy każdym stanie morza pozwalały na szybkie spłynięcie wody z pokładu wystawionego na działanie morza.
Prawidło 17
Urządzenia pompujące
a)
Każdy statek powinien być zaopatrzony w skutecznie działającą instalacją pompującą, zdolną w następstwie uszkodzenia statku wypompować i osuszyć każdy przedział wodoszczelny we wszystkich spotykanych w praktyce okolicznościach, bez względu na to, czy statek posiada przechył, czy też nie. W tym celu zazwyczaj potrzebne są rurociągi ssące, doprowadzone do obu burt, z wyjątkiem wąskich przedziałów w końcach statku, gdzie jeden tylko rurociąg ssący można uznać za wystarczający. W przedziałach o nietypowej formie mogą być wymagane dodatkowe rurociągi ssące. Woda znajdująca się w przedziałach powinna mieć łatwy dopływ do rur ssących; w tym celu powinny być zastosowane odpowiednie środki. Należy również zastosować skuteczne środki do usuwania wody z ładowni posiadających izolację chłodniczą.
b)
(i) Z wyjątkiem przypadków przewidzianych w innych częściach niniejszego prawidła statek powinien posiadać co najmniej trzy pompy o napędzie mechanicznym połączone z głównym rurociągiem odwadniającym, przy czym jedna z tych pomp może posiadać napęd od maszyn głównych. Na statkach posiadających sprawdzian równy 30 lub więcej należy zainstalować jedną dodatkową niezależną pompę o napędzie mechanicznym. Na statkach o długości poniżej 91,5 metrów (300 stóp), posiadających sprawdzian mniejszy od 30, jedna pompa niezależna o napędzie mechanicznym może być zastąpiona przez dwie skutecznie działające pompy ręczne o napędzie korbowym - jedna zainstalowana w przedniej, a druga w tylnej części statku.

(ii) Poniższa tabela podaje ilość pomp wymaganych na statkach: -

Długość statku Poniżej 91,5 metrów (300 stóp) 91,5 metrów (300 stóp) i powyżej
Sprawdzian Poniżej

30

30

i poniżej

Poniżej

30

30

i powyżej

Pompy ręczne (mogą być zastąpione przez jedną pompę niezależną) ................. 2 - - -
Pompa o napędzie od maszyny głównej (może być zastąpiona przez jedną pompę niezależną) 1 1 1 1
Pompy niezależne ............ 1 3 2 3

(iii) Pompy sanitarne, balastowe i ogólnego użytku mogą być uważane za niezależne mechaniczne pompy zenzowe, o ile mają niezbędne połączenia z rurociągiem zenzowym.

c)
Tam, gdzie jest to praktycznie możliwe, pompy zenzowe o napędzie mechanicznym powinny być umieszczone w osobnych przedziałach wodoszczelnych tak urządzonych i położonych, aby przedziały te nie mogły być łatwo równocześnie zatopione na skutek tego samego uszkodzenia. Jeżeli maszyny i kotły znajdują się w dwóch lub więcej przedziałach wodoszczelnych, to pompy mogące obsługiwać zenzy powinny być w miarę możliwości rozdzielone pomiędzy te przedziały.
d)
Na statkach o długości 91,5 metrów (300 stóp) lub więcej albo mających sprawdzian równy 30 lub większy, rozmieszczenie urządzeń powinno być takie żeby zawsze co najmniej jedna pompa o napędzie mechanicznym mogła być użyta normalnie w przypadku, gdy statek na morzu zostałby zalany przez wodę. Wymaganie to będzie uważane za spełnione, o ile:

(i) jedna z wymaganych pomp jest pompą zapasową wypróbowanego podwodnego typu, której źródło napędu mechanicznego znajduje się powyżej pokładu grodziowego, albo też

(ii) pompy i ich źródła energii są tak rozmieszczone na całej długości statku, aby w każdym przypadku zalania wodą, które statek powinien wytrzymać, co najmniej jedna pompa znajdująca się w nie uszkodzonym przedziale mogła być użyta do działania.

e)
Z wyjątkiem pomp, które mogą obsługiwać tylko przedziały skrajników, każda pompa zenzowa, niezależnie od tego czy posiada napęd ręczny czy mechaniczny, powinna być tak urządzona, aby mogła ssać wodę z każdej ładowni oraz z jakiejkolwiek części przedziału maszynowego.
f)
(i) Każda niezależna pompa zenzowa o napędzie mechanicznym powinna móc nadać wodzie w głównym rurociągu zenzowym szybkość nie mniejszą niż 122 metry (400 stóp) na minutę. Niezależne pompy zenzowe o napędzie mechanicznym, zainstalowane w przedziałach maszynowych, powinny ssać wodę bezpośrednio z tych przedziałów z tym zastrzeżeniem, że nie można wymagać, aby w każdym z nich było więcej niż dwie rury ssące. Władza Administracyjna może żądać, aby niezależne pompy zenzowe o napędzie mechanicznym, zainstalowane w innych przedziałach, posiadały oddzielne bezpośrednie rurociągi ssące. Bezpośrednie rurociągi ssące powinny być odpowiednio dostosowane, te zaś, które są w przedziale maszynowym, powinny posiadać średnice nie mniejsze od średnicy głównego rurociągu gazowego.

(ii) Kotłownie statków opalanych węgłem powinny być wyposażone - poza rurociągami ssącymi wymaganymi przez niniejsze prawidło - w giętkiego węża ssącego o odpowiedniej średnicy i dostatecznej długości, który mógłby być przyłączony do części ssące niezależnej pompy o napędzie mechanicznym.

g)
Główne pompy cyrkulacyjne powinny posiadać bezpośrednie połączenie ssące do najniższego poziomu zenz w przedziale maszynowym, zaopatrzone w zawory zwrotne i o średnicy przynajmniej równej dwóm trzecim średnicy głównej rury wlotowej wody cyrkulacyjnej. Jeżeli paliwem jest lub może być węgiel i jeżeli nie ma grodzi wodoszczelnej pomiędzy maszynami i kotłami, to należy zastosować przynajmniej od jednej pompy cyrkulacyjnej bezpośredni odpływ za burtę lub zamiast tego można zainstalować omijający rurociąg, połączony z odpływem pompy cyrkulacyjnej. Trzony od zaworów dopływowych i zaworów bezpośredniego zasysania należy wyprowadzić dostatecznie wysoko ponad podłogę maszynowni.
h)
(i) Wszystkie rurociągi od wymaganych pomp odwadniających, przedziały ładunkowe lub maszynowe powinny się całkowicie różnić od rurociągów, które mogą być użyte do napełniania lub opróżniania przedziałów służących do przechowywania wody lub ropy.

(ii) Zabronione jest używanie rurociągów ołowianych wewnątrz lub pod zasobniami węglowymi, jak też wewnątrz lub pod zbiornikami paliwa płynnego oraz w przedziałach kotłowych i maszynowych łącznie z pomieszczeniami dla silników spalinowych, w których znajdują się zbiorniki osadowe lub pompy paliwa płynnego.

i) Władza Administracyjna powinna ustalić prawidła dla określenia średnicy głównych rurociągów zenzowych oraz ich odgałęzień. Średnica głównego rurociągu zenzowego może być określona w przybliżeniu z następującego wzoru:

L (B + D)

d = Ö ----------- + 1

2.500

gdzie d = średnica wewnętrzna głównego rurociągu zenzowego w calach,

L = długość statku w stopach,

B = szerokość statku w stopach,

D = wysokość boczna statku do pokładu grodziowego w stopach, lub

d = 1,68 Ö L (B + D) + 25

gdzie d = średnica wewnętrzna głównego rurociągu zenzowego w milimetrach,

L = długość statku w metrach,

B = szerokość statku w metrach,

D = wysokość boczna statku do pokładu grodziowego w metrach.

j)
System rurociągów zenzowych i balastowych powinien być tak urządzony, aby uniemożliwiał przedostanie się wody z morza i z balastowych zbiorników wodnych do przedziałów ładunkowych i maszynowych, albo z jednego przedziału do drugiego. Należy zastosować specjalne urządzenia, aby zabezpieczyć zbiorniki głębokie, mające połączenia z rurociągami zenzowym i balastowym, przed zapełnieniem ich przez nieuwagę wodą morską - gdy zawierają ładunek, jak również zabezpieczyć je przed opróżnieniem przez rurociąg zenzowy - gdy zawierają balast wodny.
k)
Należy zastosować środki, aby żaden przedział obsługiwany przez zenzowy rurociąg odwadniający nie mógł być zatopiony w przypadku zerwania albo uszkodzenia tego rurociągu w innym przedziale na skutek zderzenia lub najechania na mieliznę. W tym celu, gdy rurociąg będzie przechodził w jakimkolwiek miejscu bliżej burty statku niż jedna piąta jego szerokości (mierzonej pod kątem prostym do płaszczyzny symetrii statku na poziomie najwyższej podziałowej linii ładunkowej), albo gdy będzie zainstalowany w stępce skrzynkowej, należy dać zawór zwrotny na rurze w przedziale, w którym znajduje się wylot rurociągu.
l)
Wszystkie skrzynki rozdzielcze, krany i zawory połączone z systemem rurociągów zenzowych powinny znajdować się w miejscach dostępnych w każdym czasie przy zwykłych okolicznościach. Powinny one być tak urządzone i rozmieszczone, aby jedna z pomp zenzowych mogła obsłużyć dowolny zatopiony przedział. Jeżeli istnieje tylko jeden układ rurociągowy wspólny dla wszystkich pomp, to krany lub zawory niezbędne do obsługi ssącego rurociągu zenzowego powinny być uruchamiane z ponad pokładu grodziowego. Jeżeli prócz głównego rurociągu zenzowego istnieje jeszcze rurociąg zapasowy na wypadek nagłej potrzeby, to powinien on być niezależny od rurociągu głównego i tak urządzony, aby pompa zdolna była odwodnić każdy zatopiony przedział.
Prawidło 18
Próby stateczności statków pasażerskich i towarowych
a)
Statki pasażerskie i towarowe powinny być po wykończeniu poddane próbie przechyłów dla określenia danych dotyczących ich stateczności. Kapitan statku powinien otrzymać w tym zakresie wszelkie dane, niezbędne dla właściwego postępowania ze statkiem; jeden egzemplarz tych danych powinien być dostarczony Władzy Administracyjnej.
b)
Władza Administracyjna może zwolnić z próby przechyłów poszczególny statek, przyjmując pod uwagę zasadnicze dane, dotyczące prób stateczności statku siostrzanego, jeżeli stwierdzi, że wszystkie te dane są wystarczające, aby mieć potrzebne informacje co do stateczności zwolnionego od prób statku.
Prawidło 19
Okresowe uruchamiania i inspekcje drzwi wodoszczelnych itp.
a)
Na wszystkich nowych i istniejących statkach powinny odbywać się co tydzień ćwiczebne uruchamiania drzwi wodoszczelnych, iluminatorów burtowych, zaworów i mechanizmów zamykających ścieki oraz wyrzutniki popiołu i śmieci. Na statkach odbywających podróże trwające dłużej niż jeden tydzień należy przeprowadzać wszystkie te ćwiczenia przed opuszczeniem portu, a oprócz tego, w ciągu trwania podróży, co najmniej raz na tydzień, przy czym wszystkie drzwi wodoszczelne poruszane mechanicznie oraz drzwi zawiasowe w głównych poprzecznych grodziach wodoszczelnych, o ile są używane na morzu, powinny być uruchamiane codziennie.
b)
Drzwi wodoszczelne oraz wszystkie mechanizmy i wskaźniki z nimi połączone, wszystkie zawory, których zamknięcia wymaga wodoszczelność przedziału, a także wszystkie zawory, których uruchamianie jest konieczne do pracy rurociągu poprzecznego wyrównującego przechył w przypadku uszkodzenia statku, powinny być na morzu przynajmniej raz na tydzień poddawane inspekcji.
Prawidło 20
Zapisy w dzienniku
a)
Na wszystkich nowych i istniejących statkach należy, zanim statek opuści port, założyć na miejsce zdejmowane płyty oraz zamknąć drzwi zawiasowe, iluminatory burtowe, furty wejściowe, ładunkowe i węglowe oraz inne otwory, które stosownie do niniejszych prawideł mają być zamknięte podczas żeglugi. Czas zamykania i czas otwierania (o ile to ostatnie jest dopuszczalne w myśl niniejszych prawideł) powinien być zapisany w dzienniku o wzorze ustalonym przez Władzę Administracyjną.
b)
Należy dokonywać zapisów w dzienniku o wszystkich ćwiczeniach i inspekcjach wymaganych przez prawidło 19, podając zwięźle wszelkie spostrzeżone usterki.

CZĘŚĆ  C.

- INSTALACJE ELEKTRYCZNE

(Część C ma zastosowanie tylko do statków pasażerskich).
Prawidło 21
Postanowienia ogólne
a)
Instalacje elektryczne na statkach powinny być takie, aby:

(i) działanie urządzeń istotnych z punktu widzenia bezpieczeństwa było zapewnione we wszystkich okolicznościach nagłej potrzeby,

(ii) pasażerowie, załoga i statek byli zabezpieczeni przed ryzykiem wypadków spowodowanych przez prąd elektryczny.

b)
Każdy statek, na którym energia elektryczna jest jedynym środkiem zapewniającym działanie urządzeń pomocniczych, niezbędnych do napędu statku i do jego bezpieczeństwa, powinien być wyposażony przynajmniej w dwa główne zespoły generatorowe. Moc każdego z tych zespołów powinna być taka, żeby możliwe było zapewnienie działania wspomnianych urządzeń w przypadku unieruchomienia jednego z tych zespołów.
Prawidło 22
Rezerwowe źródło energii
a)
Powyżej pokładu grodziowego powinno znajdować się samowystarczalne rezerwowe źródło energii elektrycznej. Powinno ono być umieszczone poza obrębem szybów maszynowych. Wytwarzana energia elektryczna powinna być wystarczająca dla zasilania wszystkich urządzeń, których działanie Władza Administracyjna uzna za potrzebne dla bezpieczeństwa pasażerów i załogi w przypadku nagłej potrzeby, uwzględniając przy tym wszystkie te urządzenia, które będą musiały pracować jednocześnie. Szczególną uwagę należy zwrócić na rezerwowe oświetlenie stanowisk alarmowych przy łodziach ratunkowych na pokładzie i na zewnątrz burt, we wszystkich korytarzach, schodach i wyjściach, w przedziałach maszynowych i na stanowiskach kontrolnych, określonych w prawidle 26, jak również na światła pozycyjne, jeśli są one wyłącznie elektryczne. Źródło energii elektrycznej powinno być zdolne do dostarczania energii w przeciągu 36 godzin z wyjątkiem przypadków, gdy dla statków zatrudnionych stale w krótkich podróżach Władza Administracyjna wyrazi zgodę na zmniejszenie tego czasu pracy - uznając, że będzie zapewniony ten sam stopień bezpieczeństwa. Rezerwowym źródłem energii elektrycznej może być:

albo (i) bateria akumulatorów zdolna do wytrzymania obciążenia niezbędnego w wypadku nagłej potrzeby, bez ponownego ładowania i bez znacznego spadku napięcia,

albo (ii) generator napędzany za pomocą odpowiedniego typu wysokoprężnego silnika spalinowego z niezależnym dopływem paliwa i urządzeniem rozruchowym, zatwierdzonym przez Władzę Administracyjną. Paliwo powinno posiadać punkt zapłonu nie mniejszy niż 43,3° C. (110° F).

b)
Zespół awaryjny powinien być tak wykonany, aby mógł skutecznie pracować, gdy statek posiada przechył 22,5° lub przegłębienie 10°.
c)
(i) Gdy rezerwowym źródłem energii elektrycznej jest bateria akumulatorów, statek powinien posiadać urządzenie zapewniające automatyczne włączenie oświetlenia awaryjnego w przypadku, gdy normalne zasilanie sieci oświetleniowej zostanie przerwane,

(ii) Gdy rezerwowym źródłem energii elektrycznej jest generator, to należy przewidzieć małe oświetlenie awaryjne z baterii akumulatorów o pojemności dostatecznej dla:

(a) zasilania oświetlenia awaryjnego bez przerwy przez pół godziny,

(b) zamknięcia drzwi wodoszczelnych (jeżeli są uruchamiane elektrycznie), lecz bez potrzeby zamykania wszystkich drzwi równocześnie.

Urządzenia powinny być takie, aby małe oświetlenie awaryjne włączało się automatycznie w przypadku przerwania dopływu energii ze źródła głównego.

(iii) Należy poczynić wszelkie kroki, które by zapewniły przeprowadzanie okresowych prób urządzeń automatycznych.

d)
Urządzenia sterowe o napędzie elektrycznym powinny posiadać dwa kable zasilające od głównej tablicy rozdzielczej. Każdy kabel powinien posiadać dostateczny przekrój dla łącznego zasilania tych wszystkich silników, które będą musiały pracować równocześnie. Kable zasilające powinny być oddzielne i na całej swej długości poprowadzone możliwie jak najdalej od siebie. Obwody te i silniki powinny posiadać zabezpieczenie tylko przeciw awariom.
Prawidło 23
Środki zapewniające bezpieczeństwo pasażerów i załogi
a)
(i) Wszystkie odkryte części metalowe maszyn i instalacji elektrycznych, które nie powinny być pod napięciem, lecz z powodu uszkodzenia mogą się znaleźć pod napięciem, powinny być uziemione. Wszystkie aparaty powinny być tak zbudowane i zainstalowane, żeby nie zachodziło niebezpieczeństwo wypadku przy ich normalnej obsłudze.

(ii) Oprawy metalowe wszystkich przenośnych lamp, narzędzi i podobnych urządzeń, należących do wyposażenia elektrycznego statków i przeznaczonych do pracy pod napięciem 100 Volt i wyższym, powinny być uziemione za pomocą odpowiedniego przewodu w kablu zasilającym.

b)
Tablice rozdzielcze typu otwartego powinny być zainstalowane w sposób umożliwiający łatwy dostęp z przodu i z tyłu, bez narażenia na niebezpieczeństwo personelu obsługującego. Boki i tylne strony tablic rozdzielczych powinny być odpowiednio osłonięte; prócz tego należy stosować chodniki lub kraty z nie przewodzącego materiału. Części otwarte, nie izolowane, które mogą być względem ziemi pod napięciem ponad 250 Volt prądu stałego lub 150 Volt prądu zmiennego, nie powinny być instalowane na przedniej stronie tablic rozdzielczych lub kontrolnych.
Prawidło 24
Przeciwpożarowe środki ostrożności
a)
Kadłub statku nie może być użyty jako przewód powrotny dla obwodów siły, ogrzewania i światła.
b)
Kable sieci elektrycznej powinny być ułożone w ten sposób, aby pożar w jednej z głównych stref ogniowych nie spowodował przeszkód w działaniu zasadniczych urządzeń w innych głównych strefach ogniowych. Warunek ten można uważać za spełniony, jeżeli kable zasilające główne i rezerwowe przechodząc przez którąkolwiek strefę będą oddzielone od siebie możliwie jak najdalej zarówno w płaszczyźnie pionowej, jak i poziomej.
c)
(i) Wszystkie metalowe rurki i pancerze ochronne kabli powinny być ciągłe pod względem elektrycznym i uziemione.

(ii) Jeżeli kable nie są umieszczone w rurkach metalowych ani opancerzone i jeżeli istnieje ryzyko pożaru z powodu wady powstałej w instalacji elektrycznej, Władza Administracyjna powinna żądać zastosowania specjalnych środków ostrożności.

(iii) W celu zapobieżenia powstaniu pożaru Władza Administracyjna może zażądać, aby kable w pewnych przedziałach lub strefach były zabezpieczone metalowymi rurkami lub opancerzone.

d)
(i) Połączenia wszystkich przewodów, z wyjątkiem obwodów niskiego napięcia, powinny być wykonane wyłącznie w łącznicach kablowych lub puszkach łączeniowych. Wszystkie te puszki lub urządzenia powinny być tak zbudowane, aby zapobiegały rozprzestrzenianiu się pożaru w nich powstałego.

(ii) Założenie instalacji oświetleniowej powinno być wykonane w sposób zapobiegający wzrostowi temperatury, który mógłby uszkodzić przewody i spowodować nadmierne nagrzewanie się otaczających materiałów.

e)
Kable powinny być przymocowane w sposób chroniący je od zużycia przez tarcie lub od innych uszkodzeń.
f)
Z wyjątkiem przypadku wymienionego w paragrafie d) prawidła 22, każdy oddzielny obwód powinien być zabezpieczony przeciw przeciążeniu. Obciążenie prądu dopuszczalne dla każdego obwodu powinno być trwale oznaczone, jak również zakres i nastawienie przynależnego zabezpieczenia.
g)
(i) Baterie akumulatorów powinny być odpowiednio umieszczone, a pomieszczenia przeznaczone zasadniczo na akumulatory muszą być należycie zbudowane i skutecznie przewietrzane.

(ii) Urządzenia, w których może powstać łuk elektryczny, nie powinny być instalowane w przedziale przeznaczonym zasadniczo dla baterii akumulatorów, chyba że urządzenia te nie będą przepuszczały płomienia (będą przeciwwybuchowe).

CZĘŚĆ  D.

- ZABEZPIECZENIE PRZECIWPOŻAROWE W POMIESZCZENIACH MIESZKALNYCH I SŁUŻBOWYCH

(Część D ma zastosowanie tylko do statków pasażerskich)
Prawidło 25
Zastosowanie i postanowienia ogólne
a)
Niniejsza część rozdziału II ma zastosowanie do statków pasażerskich, z tym zastrzeżeniem, że statki przewożące nie więcej niż 36 pasażerów podlegają tylko prawidłom 28 i 29, pod warunkiem jednak, iż odpowiadając przepisom paragrafu b) prawidła 50, są one dodatkowo wyposażone w instalację wykrywającą pożary, typu zatwierdzonego przez Władzę Administracyjną. Instalacja ta powinna wskazywać automatycznie w jednym, względnie kilku punktach lub stacjach kontrolnych na statku, w których sygnały alarmowe mogą być szybko zauważone przez oficerów i załogę, istnienie lub oznaki, jak również miejsce pożaru w pomieszczeniach zamkniętych, przeznaczonych do użytku i obsługi pasażerów i załogi, z wyjątkiem tych, które zasadniczo nie przedstawiają ryzyka pożaru.
b)
Główne części konstrukcyjne statku, włączając w to pokłady i pokładówki, powinny być wykonane ze stali, z wyjątkiem przypadków specjalnych, gdy Władza Administracyjna wyrazi zgodę na użycie innych odpowiednich materiałów. Cała konstrukcja statku powinna być podzielona przy pomocy grodzi typu "A" (określenie poniżej) na główne strefy pionowe; z kolei te strefy powinny być podzielone za pomocą takich samych grodzi, które tworzą odgraniczenia zabezpieczające pomieszczenia służące jako dojścia pionowe, odgraniczenia oddzielające pomieszczenia mieszkalne od pomieszczeń maszynowych, ładunkowych i służbowych oraz inne odgraniczenia. Ponadto w celu uniemożliwienia rozszerzania się pożaru poza granice pomieszczenia, w którym powstał, w dodatku do wymaganych przez część "E" niniejszego rozdziału instalacji alarmowych, urządzeń gaśniczych oraz służby patrolowej, w pomieszczeniach mieszkalnych i służbowych powinien być zastosowany bądź jeden z niżej podanych systemów zabezpieczenia, bądź kombinacja tych systemów, stosownie do uznania Władzy Administracyjnej.

System I. - Wybudowanie systemu wewnętrznych grodzi podziałowych typu "B" (określenie poniżej), nie instalując w zasadzie urządzeń wykrywających lub tryskaczowych w pomieszczeniach mieszkalnych i pomieszczeniach służbowych.

System II. - Zainstalowanie systemu automatycznych urządzeń alarmowych i tryskaczowych w celu wykrywania i gaszenia pożaru we wszystkich tych pomieszczeniach, gdzie można spodziewać się powstania pożaru. Ograniczeń co do typu wewnętrznego podziału grodziowego w pomieszczeniach zabezpieczonych w ten sposób nie stawia się.

System III. - System podziału wewnątrz każdej głównej pionowej strefy za pomocą grodzi typu "A" i "B", rozstawionych zgodnie ze znaczeniem, wielkością i rodzajem różnych pomieszczeń, łącznie z zainstalowaniem systemu automatycznych wykrywaczy pożaru we wszystkich przedziałach, w których można się spodziewać pożaru, przy zastosowaniu ograniczeń w użyciu palnych i łatwopalnych materiałów i przedmiotów wyposażenia, ale bez konieczności wyposażenia w automatyczną instalację gaśniczą tryskaczową.

Szczegółowe wymagania są zawarte w prawidłach od 27 do 44, których nagłówki wskazują, przy jakim systemie lub systemach dane prawidło obowiązuje.

Prawidło 26
Definicje

Wszystkie poniżej wymienione wyrażenia, użyte w niniejszym rozdziale, powinny być rozumiane, jak następuje:

a)
"Materiał niepalny" oznacza materiał, który się nie pali i nie wytwarza gazów łatwo zapalnych w ilości dostatecznej dla zapalenia się przy zetknięciu z nie osłoniętym płomieniem, gdy jest on nagrzany do temperatury około 750° C. (1382° F.). Każdy inny materiał jest uważany jako "materiał palny".
b)
"Znormalizowana próba ogniowa" jest to próba, podczas której w piecu próbnym osiąga się w przybliżeniu temperatury niżej podane, w zależności od czasu:

przy końcu pierwszych 5 minut -

538°C. (1000°F.),

przy końcu pierwszych 10 minut -

704°C. (1300°F.),

przy końcu pierwszych 30 minut -

843°C. (1550°F.),

przy końcu pierwszych 60 minut -

927°C. (1700°F.).

c)
Grodzie typu "A" lub grodzie ogniotrwałe są to przegrody, utworzone z grodzi i pokładów odpowiadających następującym wymaganiom:

(i) powinny być zbudowane ze stali lub innego równoważnego materiału,

(ii) powinny być odpowiednio wzmocnione,

(iii) powinny być tak zbudowane, żeby nie dopuszczały przechodzenia dymu i płomienia do końca jednogodzinnej znormalizowanej próby ogniowej,

(iv) powinny one posiadać właściwości izolacyjne stosownie do wymagań Władzy Administracyjnej, biorąc pod uwagę rodzaj przyległych pomieszczeń. Na ogół, gdzie takie grodzie i pokłady są wymagane dla stworzenia przegrody ogniotrwałej pomiędzy pomieszczeniami, do jednego z których przylegają konstrukcje drewniane, oszalowania drewniane lub inne materiały palne, powinny one być tak izolowane, aby w przypadku nagrzewania jednej strony w czasie znormalizowanej próby ogniowej przez okres jednej godziny średnia temperatura strony nie nagrzewanej nie wzrosła podczas całego czasu trwania próby o więcej niż 139°C. (250°F.) ponad temperaturę początkową, jak również aby temperatura w żadnym punkcie nie wzrosła o więcej niż 180°C (325°F.) ponad temperaturę początkową. Izolacja może być zmniejszona lub zupełnie zaniechana w miejscach, które Władza Administracyjna określi jako mało narażone na powstanie pożaru.

d)
Grodzie typu "B" lub "Grodzie opóźniające rozprzestrzenianie się pożaru" są to przegrody zbudowane w sposób uniemożliwiający przejście płomieni do końca pierwszej pół godziny czasu trwania znormalizowanej próby ogniowej. Poza tym powinny one posiadać właściwości izolacyjne stosownie do wymagań Władzy Administracyjnej, biorąc pod uwagę rodzaj przyległych pomieszczeń. Na ogół, gdzie grodzie typu "B" są wymagane dla stworzenia podziału opóźniającego rozprzestrzenianie się pożaru między kabinami, powinny one być zbudowane z materiału, który w przypadku nagrzewania jednej strony w czasie znormalizowanej półgodzinnej próby ogniowej nie dopuści do wzrostu temperatury drugiej strony o więcej niż 139°C. (250°F.) ponad temperaturę początkową. Jeżeli płyty oszalowania są z materiałów niepalnych, to wystarczy przy próbie zastosować wyżej wymienioną granicę wzrostu temperatury w przeciągu pierwszych 15 min., natomiast do prób w celu sprawdzenia jakościowego stanu płyt w zwykły sposób, próba ta powinna trwać do końca pierwszej pół godziny. Izolacja może być zmniejszona lub zupełnie zaniechana w miejscach które Władza Administracyjna określi jako mało narażone na powstanie pożaru.
e)
"Główne strefy pionowe" są to sekcje, na które podzielony jest kadłub, nadbudówki i pokładówki przy pomocy głównych grodzi ogniotrwałych. Średnia długość tych stref powyżej pokładu grodziowego na ogół nie przewyższa 40 metrów (131 stóp).
f)
"Posterunki kontrolne" są to pomieszczenia, w których są zainstalowane aparaty radiowe, główne urządzenia nawigacyjne, centralne urządzenia do wykrywania i sygnalizowania pożaru lub też generator rezerwowy.
g)
"Pomieszczenia mieszkalne" są to pomieszczenia ogólnego użytku, korytarze, toalety, kabiny, biura, pomieszczenia załogi, fryzjernie, odosobnione kredensy (pantry) i schowki lub podobne pomieszczenia.
h)
"Pomieszczenia ogólnego użytku" są to części pomieszczeń mieszkalnych, używane jako hole, sale jadalne, salony i inne podobne zamknięte pomieszczenia, wydzielone w sposób trwały z pomieszczeń mieszkalnych.
i)
"Pomieszczenia służbowe" są to pomieszczenia używane na kuchnie, główne kredensy, składy zapasów (z wyjątkiem odosobnionych kredensów i schowków), magazyny pocztowe, przechowalnie depozytów oraz inne podobne pomieszczenia, a także prowadzące do nich dojścia.
j)
"Pomieszczenia ładunkowe" są to pomieszczenia przeznaczone na ładunek (włączając zbiorniki na ładunki płynne), jak również prowadzące do nich szyby.
k)
"Przedziały maszynowe" obejmują wszystkie pomieszczenia, w których są zainstalowane główne maszyny napędowe, mechanizmy pomocnicze lub maszyny chłodnicze, kotły, pompy, warsztaty, generatory, wentylatory i mechanizmy instalacji klimatyzacyjnych, stacje do przyjmowania ropy i inne podobne pomieszczenia, jak również prowadzące do nich szyby.
l)
"Stal lub inny równoważny materiał". Wszędzie, gdzie użyte są słowa "stal lub inny równoważny materiał", pod określeniem "równoważny materiał" należy rozumieć każdy materiał, który bądź ze swej natury, bądź na skutek pokrycia izolacją wykazuje po wystawieniu go na działanie ognia właściwości równe właściwościom stali pod względem odporności na ogień (np. aluminium pokryte odpowiednią izolacją).
Prawidło 27
Budowa (systemy I, II i III)

Kadłub, nadbudówki, grodzie konstrukcyjne, pokłady i pokładówki powinny być zbudowane ze stali, z wyjątkiem przypadków specjalnych, gdy Władza Administracyjna może zezwolić na zastosowanie innego odpowiedniego materiału.

Prawidło 28
Główne strefy pionowe

(systemy I, II i III)

a)
Kadłub, nadbudówki i pokładówki powinny być podzielone przy pomocy grodzi typu "A" na główne strefy pionowe, których średnia długość ponad pokładem grodziowym nie powinna na ogół przekraczać 40 metrów (131 stóp). Tam, gdzie są konieczne uskoki, budowa ich powinna być typu "A".
b)
W miarę możliwości te części grodzi, które znajdują się powyżej pokładu grodziowego, powinny być w jednej linii z podziałowymi grodziami wodoszczelnymi, znajdującymi się bezpośrednio poniżej pokładu grodziowego.
c)
Grodzie takie powinny rozciągać się od pokładu do pokładu i do poszycia burtowego lub innych przegród.
d)
Na statkach o przeznaczeniu specjalnym, takich jak promy do przewozu samochodów lub wagonów kolejowych, na których budowa grodzi tego typu uniemożliwiałaby użytkowanie statku w zamierzony sposób, powinny być zastosowane dla opanowania i umiejscowienia pożaru równoważne środki, zatwierdzone przez Władzę Administracyjną.
Prawidło 29
Otwory w grodziach głównych stref pionowych (systemy I, II i III)
a)
Jeżeli grodzie głównych stref pionowych posiadają otwory dla przeprowadzenia kabli elektrycznych, rur, szybów itp. lub też wzdłużników, pokładników lub innych części konstrukcyjnych kadłuba, powinny być przedsięwzięte środki, aby ognioodporność tych grodzi nie została naruszona.
b)
W otworach szybów przechodzących przez grodzie głównych stref pionowych powinny być zainstalowane zasuwy zaopatrzone w urządzenia, umożliwiające manewrowanie nimi na miejscu z obu stron grodzi. Stanowiska do manewrowania zasuwami powinny być łatwo dostępne i oznakowane kolorem czerwonym. Powinny być zainstalowane wskaźniki oznaczające czy zasuwy są otwarte, czy też zamknięte.
c)
Wszystkie otwory powinny być zaopatrzone w trwale przymocowane środki do zamykania, odporność których na ogień powinna być co najmniej równa odporności grodzi, przy której są one zainstalowane.
d)
Budowa wszystkich drzwi i ich futryn w grodziach głównych stref pionowych, jak również urządzenia utrzymujące drzwi w położeniu zamkniętym, powinny być co najmniej równie ognioodporne jak i grodzie, w których drzwi są zainstalowane, a poza tym nie mogą przepuszczać dymu i płomieni. Izolacja drzwi wodoszczelnych nie jest obowiązkowa.
e)
Otwieranie tych drzwi powinno być możliwe do wykonania przez jedną osobę z dowolnej strony grodzi. Drzwi przeciwpożarowe, które nie są drzwiami wodoszczelnymi, powinny być zamykane samoczynnie, a urządzenie, które utrzymuje je w położeniu otwartym, powinno być proste i łatwe do zluzowania. Typ i plan tych drzwi powinien być zatwierdzony przez Władzę Administracyjną.
Prawidło 30
Grodzie w głównych strefach pionowych

(nie wymagane dla systemu II)

a)
System I

(i) W obrębie pomieszczeń mieszkalnych wszystkie grodzie okalające, z wyjątkiem grodzi, które muszą być typu "A", powinny być zbudowane według typu "B" i ustawione w taki sposób, aby zapewniały wyodrębnioną całość jednostki podziału. Władza Administracyjna może zażądać próby odporności ogniowej całości konstrukcyjnej. Na statkach, przewożących więcej niż 100 pasażerów, powinny być zastosowane grodzie typu "B", zbudowane z materiałów niepalnych, które jednak mogą być pokryte materiałami palnymi stosownie do prawidła 39.

(ii) Wszystkie grodzie w korytarzach powinny sięgać od pokładu do pokładu. Otwory wentylacyjne w tych grodziach są dozwolone, przy czym zaleca się umieszczać je w dolnych częściach grodzi. Wszystkie inne grodzie okalające powinny sięgać w kierunku pionowym od pokładu do pokładu oraz w kierunku poprzecznym do poszycia burtowego lub innych przegród, z wyjątkiem przypadku, kiedy sufit lub oszalowanie są zrobione z niepalnego materiału; wówczas grodzie mogą sięgać tylko do sufitu lub oszalowania.

b)
System III

(i) W obrębie pomieszczeń mieszkalnych grodzie okalające, z wyjątkiem tych, które muszą być typu "A", powinny być typu "B" oraz powinny być zbudowane w sposób tworzący nieprzerwany system grodzi opóźniających rozprzestrzenianie się pożaru, wewnątrz zaś tego systemu powierzchnia jakiegokolwiek pomieszczenia w zasadzie nie powinna przekraczać 120 m2 (1300 stóp kwadratowych), a w żadnym przypadku nie może być większa od 150 m2 (1600 stóp kwadratowych).

(ii) Wszystkie pomieszczenia ogólnego użytku, nie posiadające wewnętrznych grodzi, powinny być otoczone grodziami typu "B". Izolacji grodzi typu "A" i "B" można nie stosować tam, gdzie przegrody stanowią zewnętrzną część statku albo gdy w przyległych pomieszczeniach powstanie pożaru jest mało prawdopodobne, z wyjątkiem jednak tych grodzi, które oddzielają główne strefy pionowe, posterunki kontrolne oraz otaczają zejściówki i korytarze.

(iii) Wszystkie grodzie okalające korytarze powinny być typu "B" i powinny sięgać od pokładu do pokładu. Jeżeli nie ma sufitów lub jeśli sufity są z materiału niepalnego, to zezwala się na otwory wentylacyjne zaopatrzone w osłony żaluzjowe z materiału niepalnego. Wszystkie inne grodzie okalające powinny sięgać nieprzerwanie od pokładu do pokładu, a konstrukcja ich powinna być pełna.

(iv) Grodzie podziałowe typu "B" powinny być o osnowie z materiału niepalnego lub też konstrukcji złożonej z zewnętrznych warstw arkuszy azbestowych lub podobnych materiałów niepalnych; co do zdolności ograniczania wzrostu temperatury grodzie te powinny odpowiadać wskazówkom podanym w definicji grodzi podziałowych typu "B" w prawidle 26, przy czym temperatura ta powinna być obserwowana w czasie próby znormalizowanej przy końcu pierwszych 30 minut.

Prawidło 31
Oddzielanie pomieszczeń mieszkalnych od przedziałów maszynowych, pomieszczeń ładunkowych i pomieszczeń służbowych (systemy I, II i III)

Grodzie i pokłady, które oddzielają pomieszczenia mieszkalne od przedziałów maszynowych, pomieszczeń ładunkowych i służbowych, powinny być typu "A". Grodzie te i pokłady powinny posiadać właściwości izolacyjne w stopniu zadowalającym Władzę Administracyjną, przyjmując pod uwagę rodzaj przyległych pomieszczeń.

Prawidło 32
Pokrycie pokładu (systemy I, II i III)

Pierwsza warstwa pokrycia pokładów wewnątrz pomieszczeń mieszkalnych, posterunków kontrolnych, zejściówek i korytarzy powinna być z materiałów trudno zapalnych, zatwierdzonych przez Władzę Administracyjną.

Prawidło 33
Ochrona schodów
a)
Systemy I i III

(i) Wszystkie schody powinny posiadać szkielet stalowy i być okolone przez grodzie typu "A" oraz powinny być zaopatrzone w skuteczne zamknięcia wszystkich otworów na przestrzeni od najniższego pokładu mieszkalnego co najmniej do poziomu, z którego jest bezpośrednie wyjście na otwarty pokład, z wyjątkiem niżej podanych przypadków.

(a) Schody obsługujące tylko dwa pokłady mogą nie być okolone grodziami pod warunkiem, że odrębność pożarowa każdego z międzypokładów połączonych schodami, naruszona przez otwór zejściowy, będzie zachowana za pomocą odpowiednich grodzi lub drzwi znajdujących się na jednym lub drugim międzypokładzie.

(b) W pomieszczeniu ogólnego użytku schody mogą być bez osłony grodziowej pod warunkiem, że znajdują się one całkowicie wewnątrz tego pomieszczenia.

(ii) Przestrzenie zejściowe okolone grodziami powinny mieć bezpośrednie połączenie z korytarzami i obejmować dostateczną powierzchnię, aby uniknąć zatoru, przy czym należy mieć na widoku przypuszczalną ilość osób, które będą ich używały w wypadku nagłej potrzeby. Przestrzenie te powinny obejmować jak najmniej pomieszczeń mieszkalnych lub innych pomieszczeń zamkniętych, w których może powstać pożar.

(iii) Grodzie okalające schody powinny posiadać właściwości izolacyjne w stopniu, który Władza Administracyjna uzna za zadowalający, biorąc pod uwagę rodzaj przyległych pomieszczeń.

Zamknięcia otworów w grodziach okalających schody powinny być ognioodporne co najmniej w takim stopniu, jak grodzie, w których te otwory są zrobione. Drzwi, z wyjątkiem drzwi wodoszczelnych, powinny zamykać się. samoczynnie, jak to jest wymagane przy grodziach głównych stref pionowych.

b)
System II

(i) Główne schody powinny posiadać szkielet stalowy i powinny być okolone przez grodzie typu "A", zaopatrzone w skuteczne zamknięcia wszystkich otworów na przestrzeni od najniższego pokładu mieszkalnego co najmniej do poziomu, z którego jest bezpośrednie wyjście na otwarty pokład, z wyjątkiem niżej podanych przypadków.

(a) Schody obsługujące tylko dwa pokłady mogą nie być okolone grodziami pod warunkiem, że odrębność pożarowa każdego z międzypokładów połączonych schodami, naruszona przez otwór zejściowy, będzie zachowana za pomocą odpowiednich grodzi i drzwi znajdujących się na jednym lub drugim międzypokładzie.

(b) W pomieszczeniu ogólnego użytku schody mogą być bez osłony grodziowej pod warunkiem, że znajdują się one całkowicie wewnątrz tego pomieszczenia.

(ii) Przestrzenie zejściowe okolone grodziami powinny mieć bezpośrednie połączenie z korytarzami i obejmować powierzchnię dostateczną, aby uniknąć zatoru, przy czym należy mieć na względzie przypuszczalną ilość osób, które będą ich używały w wypadku nagłej potrzeby. Przestrzenie te powinny obejmować jak najmniej pomieszczeń mieszkalnych lub innych pomieszczeń zamkniętych, w których może powstać pożar.

(iii) Grodzie okalające schody powinny posiadać odpowiednie właściwości izolacyjne w stopniu, który Władza Administracyjna uzna za zadowalający, biorąc pod uwagę rodzaj przyległych pomieszczeń. Zamknięcia otworów w grodziach okalających schody powinny być ognioodporne co najmniej w takim stopniu jak grodzie, w których te otwory są zrobione. Drzwi, z wyjątkiem drzwi wodoszczelnych, powinny zamykać się samoczynnie, jak to jest wymagane przy grodziach głównych stref pionowych.

(iv) Schody pomocnicze powinny posiadać szkielet stalowy, lecz mogą nie być okolone grodziami pod warunkiem, że odrębność pożarowa każdego z międzypokładów będzie zachowana przez zainstalowanie tryskaczy przy pomocniczych schodach.

Prawidło 34
Ochrona wind (pasażerskich i służbowych), pionowych szybów świetlnych i wentylacyjnych itp.

(systemy I, II i III)

a)
Obudowę szybów wind pasażerskich i służbowych, pionowych szybów świetlnych i wentylacyjnych, obsługujących pomieszczenia pasażerskie itp., powinny stanowić grodzie typu "A". Drzwi powinny być stalowe lub z innego niepalnego materiału i w stanie zamkniętym powinny zapewniać ognioodporność co najmniej tak skuteczną jak szyby, w których są one zbudowane.
b)
Szyby wind powinny być zbudowane w sposób uniemożliwiający przejście dymu i płomieni z jednego międzypokładu do drugiego oraz powinny być zaopatrzone w zamknięcia, za pomocą których można opanować ciąg i przejście dymu. Izolacja szybów wind, znajdujących się w obrębie grodzi okalających schody, nie jest obowiązkowa.
c)
Jeśli szyb świetlny lub wentylacyjny prowadzi do więcej niż jednego międzypokładu i jeżeli według zdania Władzy Administracyjnej istnieje prawdopodobieństwo przenikania dymu i płomieni z jednego międzypokładu do drugiego, to w odpowiednich miejscach powinny być zainstalowane zasłony przeciwdymowe, tak aby w wypadku pożaru każde pomieszczenie było odizolowane.
d)
Wszystkie inne szyby (jak np. dla kabli elektrycznych) powinny być tak zbudowane, ażeby nie dopuścić do przeniknięcia pożaru z jednego międzypokładu lub przedziału do innego.
Prawidło 35
Ochrona posterunków kontrolnych

(systemy I, II i III)

Posterunki kontrolne powinny być oddzielone od innych pomieszczeń statku grodziami i pokładami typu "A".

Prawidło 36
Ochrona magazynów itp.

(systemy I, II i III)

Grodzie okalające bagażownie, magazyny pocztowe, składy zapasów, farbiarnie i lampiarnie, kuchnie i tym podobne pomieszczenia powinny być typu "A". Pomieszczenia zawierające materiały łatwo zapalne powinny być położone w taki sposób, aby w wypadku pożaru niebezpieczeństwo dla pasażerów i załogi było jak najmniejsze.

Prawidło 37
Okna i iluminatory
a)
Systemy I i III

Wszystkie okna i iluminatory w obrębie pomieszczeń mieszkalnych powinny posiadać obramowanie metalowe lub z materiału równoważnego. Szkła powinny być zamocowane w obramowaniu za pomocą metalowego, polerowanego obrzeża lub urządzenia równoważnego. Wszystkie okna i iluminatory, wychodzące na korytarze lub na schody, powinny odpowiadać wymaganiom nienaruszalności tego typu grodzi, w które są wbudowane.

b)
System II

Wszystkie okna i iluminatory, wychodzące na korytarze lub na schody, powinny odpowiadać wymaganiom nienaruszalności tego typu grodzi, w które są wbudowane.

Prawidło 38
Systemy wentylacyjne

(systemy I, II i III)

a)
Główne otwory wlotowe i wylotowe wszystkich systemów wentylacyjnych powinny posiadać dostępne zamknięcia, które można łatwo zamknąć w wypadku pożaru. W zasadzie wentylatory powinny być tak rozmieszczone, aby przewody powietrzne, obsługujące różne pomieszczenia, pozostawały w obrębie tej samej głównej strefy pionowej.
b)
Wszystkie wentylatory o napędzie mechanicznym, z wyjątkiem wentylatorów w przedziale maszynowym, powinny posiadać wspólne główne wyłączniki, za pomocą których mogą być unieruchamiane z każdego z dwóch posterunków kontrolnych, położonych możliwie daleko od siebie. Jeden z głównych wyłączników wentylatorów mechanicznych, obsługujących przedział maszynowy, powinien być taki, aby można było nim manewrować spoza przedziału maszynowego. Należy przewidzieć skuteczne odizolowanie przewodów dymowych od pieców kuchennych tam, gdzie te przewody przechodzą przez pomieszczenia mieszkalne.
Prawidło 39
Szczegóły konstrukcyjne

(nie wymagane dla systemu II)

a)
System I

Z wyjątkiem pomieszczeń ładunkowych, magazynów pocztowych, bagażowni czy chłodni w pomieszczeniach służbowych, wszystkie oszalowania, pokrycia podłóg, sufity i izolacje powinny być wykonane z materiałów niepalnych; jednak na statkach przewożących nie więcej niż 100 pasażerów oszalowanie, pokrycia podłóg i sufity mogą nie być z materiałów niepalnych pod warunkiem, że odpowiadają one przepisom odnoszącym się do grodzi i pomieszczeń, w których się znajdują. We wszystkich pomieszczeniach mieszkalnych i ogólnego użytku całkowita objętość materiałów palnych w postaci oszalowania, gzymsów, dekoracji i fornierów nie powinna przewyższać objętości, równej objętości fornierów o grubości 2,54 mm (0,1 cala), pokrywających całkowitą powierzchnię ścian i sufitów. W klatkach schodowych i korytarzach stosowanie oszalowania, gzymsów, dekoracji i fornierów z materiałów palnych jest wzbronione.

b)
System III

Użycie wszelkiego rodzaju materiałów palnych, takich jak nie uodpornione na działanie ognia drewno, forniery, pokrycia sufitów, firanki, dywany itp., powinno być ograniczone w stopniu dyktowanym przez rozsądek i dobrą praktykę. W dużych pomieszczeniach ogólnego użytku pokrycia podłóg, konstrukcje utrzymujące oszalowanie oraz boazerie na ścianach i sufitach powinny być stalowe lub z innego równoważnego materiału.

Prawidło 40
Szczegóły różne (systemy I, II i III)
a)
(i) Przestrzenie powietrzne, znajdujące się za oszalowaniem burt i sufitów, powinny być - dla uniknięcia ciągu - odpowiednio podzielone szczelnie dopasowanymi przegrodami. Rozstęp pomiędzy przegrodami w kierunku wzdłużnym nie powinien przekraczać 13,70 m (45 stóp).

(ii) W kierunku pionowym przestrzenie te, łącznie z przestrzeniami za oszalowaniami klatek schodowych, szybów, itp., powinny być zamknięte na wysokości każdego pokładu.

b)
Budowa sufitów i rozstawienie grodzi powinny być takie, aby umożliwiały patrolowi pożarowemu wykrywanie dymu, pochodzącego z ukrytych i niedostępnych miejsc, bez umniejszania skuteczności obrony przeciwpożarowej.
c)
Ukryte powierzchnie wszystkich grodzi, oszalowań, boazerii, klatek schodowych, drewniane pokrycia podłóg itp. w pomieszczeniach mieszkalnych powinny być urządzone tak, aby stosownie do wymagań Władzy Administracyjnej w zadowalającym stopniu ograniczały możność rozprzestrzeniania się płomieni.
d)
Nitrocelulozowe farby, lakiery i inne tym podobne materiały nie powinny być stosowane.
e)
Ołów nie powinien być używany do budowy zaburtowych ścieków odpływowych, odpływowych rur sanitarnych i innych przewodów odpływowych, znajdujących się w pobliżu linii wodnej, jak również wszędzie tam, gdzie w wypadku pożaru roztopienie się ołowiu mogłoby spowodować niebezpieczeństwo zalania wodą.
f)
O ile używane są piecyki elektryczne, powinny one być umocowane i zbudowane w sposób zmniejszający niebezpieczeństwo powstania pożaru do minimum. Zabrania się stosowania piecyków elektrycznych z nie osłoniętymi elementami grzejnymi.

Przepisy stosowane tylko do systemu III

g)
W pomieszczeniach mieszkalnych wszystkie powierzchnie nie osłonięte oraz ich pokrycia powinny być tego rodzaju, aby ich podatność na rozprzestrzenianie się płomieni była ograniczona, zgodnie z wymaganiami Władzy Administracyjnej.
Prawidło 41
Aparaty kinematograficzne

(systemy I, II i III)

Z wyjątkiem przypadków, gdy używa się tylko filmów niepalnych, urządzenie i użytkowanie aparatów kinematograficznych na statkach pasażerskich powinno być podporządkowane specjalnym przepisom przeciwpożarowym, wydanym przez Władzę Administracyjną. Szafy i magazyny do przechowywania filmów łatwopalnych powinny posiadać przewody wentylacyjne na otwarte powietrze o łącznym przekroju po 2,85 cm2 na każdy kilogram (1 cal kwadratowy na każde 5 funtów) wagi taśmy filmowej albo też innych równorzędnych materiałów przechowywanych.

Prawidło 42
Automatyczne tryskacze przeciwpożarowe, urządzenia alarmowe i urządzenia wykrywające pożary (system II)

Na statkach, na których zastosowano system II, powinny być zainstalowane automatyczne instalacje do gaszenia pożaru za pomocą tryskaczy oraz pożarowe instalacje alarmowe typu zatwierdzonego przez Władzę Administracyjną i odpowiadające przepisom zawartym w prawidle 48. Instalacje te powinny być założone i rozmieszczone w sposób zabezpieczający wszystkie zamknięte pomieszczenia przeznaczone do użytku i obsługi pasażerów i załogi z wyjątkiem pomieszczeń, w których istnieje bardzo małe prawdopodobieństwo powstania pożaru.

Prawidło 43
Automatyczne urządzenia pożarowo-alarmowe i urządzenia wykrywające pożary (system III)

Na statkach, na których jest stosowany system III, powinny być zainstalowane urządzenia do wykrywania pożarów o typie zatwierdzonym przez Władzę Administracyjną. Instalacje te powinny być założone i rozmieszczone w sposób umożliwiający wykrycie pożaru we wszystkich zamkniętych pomieszczeniach, przeznaczonych do użytku i obsługi pasażerów i załogi (z wyjątkiem pomieszczeń, które nie przedstawiają znaczniejszego niebezpieczeństwa powstania pożaru). Instalacje te powinny automatycznie wskazywać, w jednym lub w kilku punktach lub posterunkach kontrolnych, w których oficerowie i członkowie załogi mogą to najszybciej zauważyć, istnienie lub oznaki oraz miejsce pożaru.

Prawidło 44
Plany (systemy I, II i III)

Plany ogólne powinny być stale wywieszone na statkach do użytku oficera służbowego. Na planach tych powinny być zaznaczone, oddzielnie dla każdego pokładu, różne sekcje ogniowe okolone przez grodzie ognioodporne, sekcje okolone przez grodzie opóźniające rozprzestrzenianie się pożaru (o ile są) łącznie ze szczegółami instalacji alarmowej i instalacji wykrywającej pożary, automatycznej instalacji gaśniczej, tryskaczowej (o ile istnieje), instalacje gaśnicze, wejścia i wyjścia z różnych przedziałów, pokładów itp., jak również instalacje wentylacyjne wraz z miejscami umieszczenia zasuw zamykających przewody, oraz numery rozpoznawcze wentylatorów obsługujących poszczególne sekcje.

CZĘŚĆ  E.

- WYKRYWANIE I GASZENIE POŻARÓW NA STATKACH PASAŻERSKICH I TOWAROWYCH

(Część E ma zastosowanie do statków pasażerskich i towarowych z wyjątkiem prawidła 50, które dotyczy tylko statków pasażerskich, i prawidła 51 stosowanego tylko do statków towarowych).

UWAGA. - Przepisy zawarte w prawidłach od 45 do 49 włącznie podają warunki, jakim muszą odpowiadać aparatury i urządzenia wzmiankowane w prawidłach 50 i 51.

Prawidło 45
Pompy, rurociągi pożarowe, hydranty i węże pożarowe

a) Pompy pożarowe powinny posiadać napęd niezależny. Pompy sanitarne, balastowe i zenzowe oraz pompy ogólnego użytku mogą być uznane jako pompy pożarowe. Na każdym statku wydajność pomp przeznaczonych do zwalczania pożaru powinna być równa co najmniej dwu trzecim wydajności pomp zenzowych, wymaganych dla danego statku. Każda pompa powinna być zdolna do wydania co najmniej dwóch silnych strumieni wody, o których jest mowa w niniejszych prawidłach. Zasięg strumienia wody z każdej prądownicy powinien wynosić około 12 metrów (40 stóp).

b)
Wszystkie pompy pożarowe powinny być zaopatrzone w zawory bezpieczeństwa. Zawory te powinny być umieszczone i uregulowane tak, aby nie dopuścić do nadmiernego wzrostu ciśnienia w jakiejkolwiek części głównego rurociągu pożarowego.
c)
Średnica rurociągów pożarowych powinna być wystarczająca dla zapewnienia podawania wody co najmniej do dwóch węży pożarowych równocześnie. Obliczenie tej średnicy powinno być oparte na wymaganej wydajności pomp przeznaczonych do zwalczania pożaru.
d)
Ilość i rozmieszczenie hydrantów powinny być takie, aby co najmniej dwa strumienie wody mogły być skierowane równocześnie do każdej części statku, przy czym jeden z tych strumieni powinien być z jednego odcinka węża.
e)
Rurociągi i hydranty powinny być umieszczone tak, żeby można było łatwo dołączyć do nich węże pożarowe. Na statkach, na których może być przewożony ładunek pokładowy, hydranty powinny być umieszczone w miejscach łatwo dostępnych, rurociągi zaś pożarowe powinny być założone w taki sposób, aby uniknąć uszkodzenia ich przez przewożony ładunek.
f)
Krany lub zawory powinny być urządzone na rurociągu w sposób umożliwiający odłączenie dowolnego węża pożarowego podczas pracy pomp pożarowych.
g)
Węże pożarowe powinny być wykonane z materiału zatwierdzonego przez Władzę Administracyjną oraz powinny posiadać długość dostateczną do skierowania prądu wody do dowolnego pomieszczenia, w którym zajdzie konieczność ich użycia. Węże powinny być zaopatrzone w niezbędne łączniki. Średnica wewnętrzna prądownicy powinna być nie mniejsza niż 12 mm (0,5 cala).
h)
Węże przewidziane w niniejszym prawidle jako "węże pożarowe" wraz z armaturą i narzędziami do nich powinny być stale utrzymywane w stanie gotowym do użytku i przechowywane w miejscu widocznym i w pobliżu hydrantów lub nasad pożarowych.
Prawidło 46
Gaśnice
a)
Wszystkie gaśnice powinny być typu i budowy zatwierdzonych przez Władzę Administracyjną. Pojemność gaśnic przenośnych nie powinna przekraczać 13,5 litrów (3 galony) ani być mniejsza od 9 litrów (2 galony).
b)
Ilość ładunków zapasowych do gaśnic powinna być zgodna z wymaganiami Władzy Administracyjnej.
c)
Gaśnice, w których środek gaśniczy jest pod ciśnieniem, zabrania się trzymać w pomieszczeniach mieszkalnych, pasażerskich i załogi.
d)
Gaśnice przenośne powinny być badane okresowo i poddawane próbom, wymaganym przez Władzę Administracyjną.
e)
Jedna z gaśnic przenośnych, przeznaczonych do użytku w którymkolwiek pomieszczeniu, powinna być przechowywana w pobliżu wejścia do tego pomieszczenia.
f)
Zawory do obsługi stałych instalacji powinny być umieszczone w miejscach łatwo dostępnych i nie narażonych na szybkie odcięcie przez wybuch pożaru.
Prawidło 47
Tłumienie pożaru przy pomocy gazu lub pary w pomieszczeniach ładunkowych i kotłowniach
a)
Jeżeli gaz lub para są przewidziane jako środki do tłumienia pożarów w pomieszczeniach ładunkowych i kotłowniach, to rurociągi potrzebne do doprowadzenia gazu lub pary powinny być zaopatrzone w zawory lub krany manewrowe, łatwo dostępne z pokładu w każdym wypadku i tak oznaczone, aby wskazywały wyraźnie przedziały, do których prowadzą. Powinno być wykonane odpowiednie zabezpieczenie, uniemożliwiające omyłkowe wpuszczenie gazu lub pary do niewłaściwego przedziału. Jeżeli którykolwiek z przewodów prowadzi do pomieszczenia, do którego pasażerowie mogą mieć dostęp, powinien on być wyposażony w dodatkowy kran lub zawór odcinający odpowiednio zabezpieczony.
b)
Rurociąg powinien być założony w sposób zapewniający skuteczny rozdział gazu lub pary tłumiącej pożar. W wielkich ładowniach powinny być zainstalowane co najmniej dwa rurociągi, z których jeden powinien być umieszczony w części przedniej, drugi zaś w części tylnej. W wypadku zastosowania pary do tłumienia pożaru rurociągi powinny być doprowadzone możliwie blisko dna pomieszczenia.
c)
(i) Jeżeli jako środek do gaszenia pożaru w pomieszczeniach ładunkowych stosowany jest dwutlenek węgla, to ilość tego gazu w stanie rozprężonym powinna być wystarczająca do wypełnienia co najmniej 30% objętości brutto najobszerniejszego przedziału ładunkowego, z którego można stworzyć szczelnie odizolowaną całość.

(ii) Jeżeli jako środek do gaszenia pożaru w kotłowniach jest stosowany dwutlenek węgla, to ilość tego gazu w stanie rozprężonym powinna być taka, aby wypełnić co najmniej 30% objętości brutto najobszerniejszej kotłowni, przy czym objętość oblicza się do górnej powierzchni kotłów. O ile maszynownie nie są całkowicie oddzielone od kotłowni i paliwo płynne może przedostać się z kotłowni do zenz maszynowni, to połączone przedziały kotłowe i maszynowe powinny być uważane jako jeden wspólny przedział.

(iii) Jeżeli jako środek do gaszenia pożaru w pomieszczeniach ładunkowych i kotłowniach jest stosowany dwutlenek węgla, to nie jest konieczne, aby ilość tego gazu była większa niż ilość wymagana dla zabezpieczenia najobszerniejszego przedziału, niezależnie od tego, czy będzie to pomieszczenie ładunkowe czy kotłownia.

(iv) Przy stosowaniu niniejszego paragrafu c) objętość zajmowana przez gaz powinna być obliczana przyjmując 0,56 m3 na kilogram (9 stóp sześciennych na 1 funt).

d)
Jeżeli jako środek do gaszenia pożaru w pomieszczeniach ładunkowych jest stosowana para, to kocioł lub kotły przeznaczone do dostarczania tej pary powinny posiadać wydajność co najmniej 1 kilograma pary na 0,75 m3 w ciągu 1 godziny (1 funt na 12 stóp sześciennych) objętości brutto najobszerniejszego pomieszczenia ładunkowego statku.
e)
Tam, gdzie gaz lub para mogą być użyte jako środki do gaszenia pożaru, powinny być przewidziane urządzenia do zatrzymywania wentylatorów z zewnątrz pomieszczenia, w których one pracują, oraz do zamykania wszystkich drzwi, przewodów wentylacyjnych, przestrzeni pierścieniowej między dymnicami a osłoną kominów i innych otworów.
f)
Powinny być zainstalowane sygnały dźwiękowe, uprzedzające o puszczaniu dwutlenku węgla do jakiegokolwiek pomieszczenia roboczego.
Prawidło 48
Automatyczne instalacje tryskaczowe.
a)
Automatyczne instalacje tryskaczowe mogą być uznane jako wystarczające urządzenie do gaszenia pożaru. Gdy instalacja ta jest założona, powinna ona być utrzymywana w stanie gotowości pod wymaganym ciśnieniem i powinna mieć zapewniony ciągły dopływ wody.
b)
Instalacja taka powinna być podzielona na pewną liczbę sekcji, stosownie do wymagań Władzy Administracyjnej, a także powinny być na niej umieszczone automatyczne urządzenia alarmowe, wskazujące w jednym lub kilku posterunkach lub stacjach wybuch albo istnienie pożaru, a także jego miejsce.
c)
Pompa lub pompy zasilające wodą główki tryskaczowe powinny być połączone w taki sposób, aby były uruchamiane automatycznie, gdy tylko nastąpi spadek ciśnienia w rurociągach instalacji tryskaczowej.
d)
Każda pompa powinna tłoczyć wodę w odpowiedniej ilości i pod takim ciśnieniem, aby zapewnić jednocześnie działanie główek tryskaczowych w takiej ilości, jaką ustaliła Władza Administracyjna.
e)
Dla zasilania pomp wody morskiej, sprężarek powietrznych i automatycznego urządzenia alarmowego powinny być co najmniej dwa źródła energii. O ile napęd pomp jest elektryczny, to energia powinna być dostarczana za pośrednictwem tablicy rozdzielczej rezerwowej instalacji oraz przewodów zasilających, przeznaczonych wyłącznie do tego celu. W obwodzie nie powinno być żadnych wyłączników z wyjątkiem wyłącznika znajdującego się na tablicy rozdzielczej nagłej potrzeby. Wyłącznik ten powinien być wyraźnie oznaczony napisem i w normalnych warunkach stale zamknięty.
f)
Temperatury, przy której główki tryskaczowe powinny zacząć działać, ustali w każdym przypadku Władza Administracyjna. Powinny być zapewnione odpowiednie środki dla dokonywania okresowych prób wszystkich urządzeń automatycznych.
Prawidło 49
Aparaty tlenowe, hełmy przeciwdymowe i lampy bezpieczeństwa
a)
Aparaty tlenowe i hełmy przeciwdymowe powinny być typu zatwierdzonego przez Władzę Administracyjną.
b)
Przy użyciu hełmu przeciwdymowego lub maski oddechowej zaopatrzonej w węża powietrznego w celu uniemożliwienia wdychania dymu węże powinny być takiej długości, aby sięgały z punktu na otwartym pokładzie dostatecznie odległego od zrębnic luków czy od dziwi do każdego miejsca w którymkolwiek pomieszczeniu ładunkowym czy w przedziale maszynowym.
c)
Lampy bezpieczeństwa powinny być tak skonstruowane, aby mogły się palić co najmniej przez trzy godziny i powinny być typu zatwierdzonego przez Władzę Administracyjną.
Prawidło 50
Wymagania dotyczące statków pasażerskich.

Patrole i wykrywanie pożaru

a)
Na wszystkich statkach pasażerskich powinna być zorganizowana służba patrolowa, tak aby powstanie pożaru mogło być szybko wykryte Ręczne urządzenia alarmowe powinny być zainstalowane we wszystkich pomieszczeniach pasażerskich i załogowych, tak aby umożliwić członkom patroli natychmiastowe zaalarmowanie mostku lub posterunku kontrolnego straży pożarnej.
b)
W celu automatycznego alarmowania o obecności lub oznakach oraz miejscu pożaru w każdej części statku, która według zdania Władzy Administracyjnej jest niedostępna dla patroli, powinien być zainstalowany w jednym lub w kilku punktach czy posterunkach kontrolnych na statku, w których oficerowie i członkowie załogi mogą to najszybciej zauważyć, zatwierdzony system pożarowych urządzeń alarmowych lub wykrywających pożar; przepis powyższy nie obowiązuje w przypadkach, gdy Władza Administracyjna uzna, że statek odbywa tak krótkie podróże, iż byłoby niecelowe stosowanie takiego urządzenia.

Pomieszczenia używane przez pasażerów i załogę

c)
Każdy statek pasażerski powinien być wyposażony w urządzenia, umożliwiające szybkie i równoczesne skierowanie co najmniej dwóch silnych strumieni wody na dowolną część każdego pokładu lub pomieszczenia, używanego przez pasażerów lub załogę, gdy wszystkie drzwi wodoszczelne i wszystkie drzwi w głównych grodziach ognioodpornych są zamknięte. W drzwiach grodzi pośrednich mogą być zrobione odpowiednie otwory zamykane przy pomocy pokryw.
d)
Każdy statek pasażerski powinien być wyposażony w gaśnice przenośne, w ilości i o typie uznanym przez Władzę Administracyjną.

Pomieszczenia ładunkowe

e)
Każdy statek pasażerski powinien być wyposażony w urządzenia umożliwiające szybkie i równoczesne skierowanie co najmniej dwóch silnych strumieni wody do każdego pomieszczenia ładunkowego.
f)
(i) Każdy statek pasażerski o pojemności równej lub większej niż 1.000 ton brutto powinien być wyposażony w system stałych rurociągów umożliwiających doprowadzenie gazu do każdego przedziału, przeznaczonego do przewożenia ładunku, przy czym ilość gazu w stanie rozprężonym powinna być taka, aby wypełniła 30% objętości brutto najobszerniejszej ładowni, z której można stworzyć szczelnie odizolowaną całość. Władza Administracyjna może zezwolić na używanie do tłumienia pożaru pary zamiast gazu na statkach parowych i na statkach o silnikach spalinowych, jeśli urządzenia odpowiadają warunkom wymienionym w paragrafie d) prawidła 47.

(ii) Na statkach, które odbywają podróże uznane przez Władzę Administracyjną za tak krótkie, że stosowanie powyższego wymagania byłoby niecelowe, jak również na statkach pasażerskich o pojemności poniżej 1.000 ton brutto, zainstalowanie urządzeń do gaszenia pożarów w pomieszczeniach ładunkowych powinno być ustalone przez Władzę Administracyjną.

Przedziały maszynowe i zasobnie na paliwo

g)
Każdy statek pasażerski powinien być wyposażony w urządzenia umożliwiające szybkie i równoczesne skierowanie co najmniej dwóch silnych strumieni wody do każdej części zasobni węglowej, kotłowni i przedziałów maszynowych.
h)
Na wszystkich statkach pasażerskich o kotłach opalanych ropą lub napędzanych silnikami spalinowymi, w przedziale maszynowym powinny być zainstalowane co najmniej dwa hydranty pożarowe, umieszczone jeden na prawej, a drugi na lewej burcie, przy każdym zaś hydrancie powinny się znajdować węże pożarowe wyposażone w łączniki i prądownice z pyszczkami dostosowanymi do podawania rozpylonego strumienia wody na powierzchnię ropy.
i)
Każdy statek pasażerski, którego kotły główne lub pomocnicze są opalane ropą, powinien odpowiadać warunkom wymienionym w paragrafach g) i h) niniejszego prawidła oraz następującym przepisom:

(i) W każdej przestrzeni przedpaleniskowej powinno znajdować się naczynie zawierające piasek, trociny nasycone sodą lub inny uznany suchy środek gaśniczy w ilości wymaganej przez Władzę Administracyjną.

(ii) W każdej przestrzeni przedpaleniskowej każdej kotłowni i w pomieszczeniu, w którym znajduje się część instalacji dla paliwa płynnego, powinny znajdować się co najmniej dwie przenośne gaśnice pianowe lub o innym zatwierdzonym środku gaśniczym, skutecznym dla stłumienia pożaru paliwa płynnego.

(iii) Powinny być zainstalowane urządzenia zatwierdzonego typu, które mogą szybko podać i rozprzestrzenić pianę po kotłowni czy kotłowniach, jak również po pomieszczeniach, w których znajdują się pompy ropowe czy ropowe zbiorniki osadowe. Ilość piany powinna wystarczyć na pokrycie warstwą o grubości 152 mm (6 cali) największej powierzchni, po której może rozlać się ropa w razie przypadkowego przecieku. Zamiast piany można używać gaz tłumiący albo wodną instalacją pożarową rozpylającą wodę pod wysokim ciśnieniem. Jeżeli maszynownie i kotłownie nie są od siebie całkowicie oddzielone i ropa może przedostawać się z kotłowni do zenz maszynowni, to pomieszczenia maszynowe i kotłowe łącznie powinny być uważane jako jeden przedział. Urządzenia powinny być uruchamiane z jednego lub kilku łatwo dostępnych punktów tak położonych, aby w razie powstania pożaru dostęp do nich nie był od razu odcięty.

(iv) Na statkach posiadających jedną kotłownię powinien znajdować się akumulator pianowy, typu zatwierdzonego, o pojemności co najmniej 136 litrów (30 galonów), na statkach posiadających więcej niż jedną kotłownię powinny być dwa takie akumulatory. Akumulatory te powinny być zaopatrzone w węże na zwijadłach o długości takiej, aby można sięgnąć do każdego miejsca kotłowni i pomieszczeń zawierających część instalacji dla paliwa płynnego. Zamiast akumulatora pianowego o pojemności 136 litrów (30 galonów) może być użyta gaśnica gazowa o zawartości 45 kilogramów (100 funtów) dwutlenku węgla.

j)
Na każdym statku pasażerskim napędzanym silnikami spalinowymi, poza urządzeniami pożarowymi przewidzianymi w paragrafach g) i h), w każdym przedziale maszynowym powinna być zainstalowana co najmniej jedna gaśnica pianowa, zatwierdzonego typu, o pojemności nie mniejszej niż 45 litrów (10 galonów). Poza tym w każdym przedziale maszynowym powinna być zainstalowana jedna przenośna gaśnica pianowa na każde 1000 KM i części 1000 KM mocy na hamulcu, jednak ogólna ilość przenośnych gaśnic pianowych na każdy przedział maszynowy nie powinna być mniejsza od dwóch, lecz nie wymaga się aby była większa od sześciu. Zamiast gaśnicy pianowej o zawartości 45 litrów (10 galonów) może być stosowana gaśnica gazowa o zawartości 16 kilogramów (35 funtów) dwutlenku węgla.
k)
Jeżeli na statku pasażerskim napędzanym silnikami spalinowymi jest kocioł pomocniczy, to powinien on odpowiadać warunkom wymienionym w paragrafie i). Jeżeli kocioł pomocniczy znajduje się w maszynowni, to zamiast gaśnicy pianowej 45-litrowej, przewidzianej w poprzednim paragrafie, powinien być zainstalowany akumulator pianowy, typu zatwierdzonego, o pojemności co najmniej 136 litrów (30 galonów) z odpowiednim wężem lub z innymi zatwierdzonymi urządzeniami do rozprowadzania piany. Użycie gaśnicy gazowej o zawartości 45 kilogramów (100 funtów) dwutlenku węgla może być dozwolone, jako równoważne z akumulatorem pianowym 136 litrowym (30 galonów).

Pompy

l)
Każdy statek pasażerski o pojemności 4.000 ton brutto i większej powinien być wyposażony w co najmniej trzy pompy pożarowe o napędzie parowym lub innym, każdy zaś statek pasażerski o pojemności poniżej 4.000 ton brutto w co najmniej dwie takie pompy pożarowe. Każda z tych pomp powinna być w takim stanie, żeby mogła dostarczyć taką ilość wody, jaką Władza Administracyjna będzie uważała za wystarczającą, aby skierować równocześnie dwa silne strumienie wody do jakiejkolwiek części statku.
m)
Na statku pasażerskim o długości 91,5 m (300 stóp) lub większej, posiadającym kotły opalane paliwem płynnym lub też napędzanym silnikami spalinowymi, urządzenia rurociągów pożarowych, pomp pożarowych i źródeł energii do napędu tych pomp powinny być tak pomyślane, aby pożar w którymś z pomieszczeń nie unieruchomił wszystkich pomp pożarowych. Na statku długości mniejszej niż 91,5 m (300 stóp) powinny być przewidziane inne środki do gaszenia pożaru, o ile pożar w którymś z pomieszczeń mógłby unieruchomić wszystkie pompy pożarowe.

Rurociągi i hydranty pożarowe

n)
Na statkach pasażerskich powinien być zainstalowany rurociąg pożarowy i hydranty, zgodnie z wymaganiami zawartymi w prawidle 45.

Węże pożarowe

o)
Statek pasażerski powinien być wyposażony w taką ilość węży pożarowych, jaką Władza Administracyjna będzie uważała za wystarczającą. Co najmniej jeden wąż powinien przypadać na każdy hydrant; węże te powinny być używane tylko do gaszenia pożarów lub do próby instalacji pożarowej podczas ćwiczeń pożarowych i przeglądów tej instalacji.

Hełmy przeciwdymowe i lampy bezpieczeństwa

p)
Każdy statek pasażerski powinien być wyposażony w co najmniej dwa komplety, z których każdy składa się z aparatu tlenowego lub z hełmu przeciwdymowego, z lampy bezpieczeństwa i toporka strażackiego. Komplety te powinny być przechowywane w dwóch miejscach daleko od siebie położonych i utrzymywane w stanie gotowym do użytku. Przenośna wiertarka elektryczna powinna być stale gotowa do użytku, jako środek, za pomocą którego w nagłych wypadkach umożliwi się dostęp do miejsca pożaru poprzez pokłady, osłony szybów i grodzie.
Prawidło 51
Przepisy dla statków towarowych o pojemności 1.000 ton brutto i większej
a)
(i) Każdy statek towarowy o pojemności 2.000 ton brutto i większej powinien być wyposażony w instalację do tłumienia pożaru, umożliwiającą szybkie doprowadzenie gazu w stanie rozprężonym w ilości dostatecznej do napełnienia co najmniej 30% objętości brutto najobszerniejszej ładowni na statku, z której można stworzyć szczelnie odizolowaną całość. Doprowadzenie gazu powinno odbywać się za pomocą stałego rurociągu prowadzącego do każdego przedziału, w którym może być przewożony ładunek. Władza Administracyjna może zezwolić na użycie do tłumienia pożaru pary zamiast gazu na statkach parowych lub motorowych, o ile na tych statkach są założone instalacje odpowiadające warunkom, wymienionym w paragrafie d) prawidła 47. Na tankowcach może być dozwolone stosowanie piany jako czynnika równoważnego zamiast gazu lub pary.

(ii) Władza Administracyjna może zwolnić od obowiązku przestrzegania tego przepisu w odniesieniu do ładowni na wszystkich statkach (z wyjątkiem zbiorników na tankowcach):

(a) jeżeli pokrywy luków ładowni są stalowe oraz o ile są nałożone skuteczne urządzenia do zamykania wszystkich otworów wentylacyjnych i innych otworów prowadzących do ładowni,

(b) jeżeli statek jest zbudowany i przeznaczony wyłącznie do przewożenia takich ładunków, jak ruda lub węgiel,

(c) jeżeli Władza Administracyjna uzna, że statek jest przeznaczony do podróży tak krótkich, że byłoby niecelowe zastosowanie tego przepisu.

b)
Statek towarowy o pojemności 1.000 ton brutto i powyżej powinien odpowiadać następującym warunkom:

(i) (a) powinien posiadać dwie pompy o napędzie mechanicznym i o wydajności wystarczającej do zasilania w pełni węży pożarowych wraz z ich armaturą dla szybkiego, równoczesnego podania co najmniej dwóch silnych strumieni wody do każdej części statku Instalacje te powinny zawierać tyle węży pożarowych wraz z łącznikami i prądownicami, ile Władza Administracyjna uzna za wystarczające,

(b) na statku posiadającym kotły opalane ropą lub też napędzanym silnikami spalinowymi, jeśli pożar w którymś przedziale mógłby spowodować unieruchomienie wszystkich pomp pożarowych, powinny być przewidziane inne środki do gaszenia pożaru.

(ii) We wszystkich pomieszczeniach używanych przez załogę lub przez pasażerów powinny być umieszczone przenośne gaśnice gotowe do natychmiastowego użytku; w żadnym wypadku liczba tych gaśnic nie może być mniejsza od pięciu.

(iii) Na statku powinien być komplet, składający się z aparatu tlenowego lub hełmu przeciwdymowego, z lampy bezpieczeństwa i toporka strażackiego oraz, z wyjątkiem zbiornikowców, z przenośnej wiertarki elektrycznej, pozwalającej na uzyskanie dostępu do miejsca pożaru przez pokłady lub grodzie.

c)
Statek towarowy o pojemności 1.000 ton brutto i powyżej, posiadający kotły opalane paliwem płynnym lub też napędzany silnikami spalinowymi, powinien posiadać w przedziale maszynowym co najmniej dwa hydranty, jeden na prawej, drugi na lewej burcie; każdy hydrant powinien być wyposażony w jednego węża pożarowego wraz z łącznikami, a także w odpowiednią prądownicę z pyszczkiem do rozpylania wody na powierzchni paliwa płynnego.
d)
Statek towarowy o pojemności 1.000 ton brutto i powyżej, posiadający kotły główne czy pomocnicze opalane ropą, powinien odpowiadać również, co do przestrzeni kotłowej i maszynowej, warunkom następującym:

(i) W każdej przestrzeni przedpaleniskowej powinno być umieszczone naczynie z piaskiem, trocinami impregnowanymi, sodą lub innym zatwierdzonym suchym środkiem gaśniczym, w ilości zgodnej z wymaganiami Władzy Administracyjnej.

(ii) W każdej przestrzeni przedpaleniskowej, w każdej kotłowni i w każdym pomieszczeniu, w którym znajduje się część instalacji ropowej, powinny być zainstalowane co najmniej dwie przenośne gaśnice pianowe typu zatwierdzonego lub gaśnice z innym zatwierdzonym środkiem gaśniczym, odpowiednim do tłumienia pożarów ropy. Prócz tego powinna być umieszczona co najmniej jedna taka gaśnica o pojemności 9 litrów (2 galony) na każdy palnik ropowy pod warunkiem, że ogólna pojemność dodatkowych gaśnic może nie przekraczać 45 litrów (10 galonów) dla każdej kotłowni.

(iii) Kotłownie, jak również pomieszczenia, w których znajdują się pompy ropowe lub ropowe zbiorniki osadowe, powinny być zaopatrzone w środki typu zatwierdzonego, za pomocą których można szybko podać i rozprowadzić pianę po tych pomieszczeniach. Ilość piany, która może być podana, powinna wystarczyć na pokrycie warstwą o grubości 152 mm (6 cali) największej powierzchni, po której może się rozlać ropa w razie przypadkowego przecieku. Zamiast piany do tłumienia pożaru można używać gazu lub pary, albo też wodnej instalacji przeciwpożarowej, rozpylającej wodę pod wysokim ciśnieniem. Jeżeli pomieszczenia kotłowe i maszynowe nie są od siebie całkowicie oddzielone i paliwo płynne może przedostawać się z kotłowni do zenz maszynowni, to pomieszczenia maszynowe i kotłowe łącznie należy uważać za jeden przedział. Urządzenia powinny być uruchamiane z jednego lub kilku łatwo dostępnych punktów tak położonych, aby w razie powstania pożaru dostęp do nich nie był od razu odcięty.

e)
Władza Administracyjna powinna zwrócić specjalną uwagę na urządzenia pożarowe w przedziałach maszynowych i kotłowniach na statkach towarowych o pojemności 1.000 ton brutto i większej, na których ropa i węgiel są równocześnie używane jako paliwo.
f)
Statek towarowy o pojemności 1.000 ton brutto i większej, a napędzany silnikami spalinowymi, powinien posiadać w przedziale maszynowym:

(i) środki zgodne z postanowieniem paragrafu c) niniejszego prawidła,

(ii) jedną gaśnicę pianową zatwierdzonego typu, pojemności co najmniej 45 litrów (10 galonów) lub gaśnicę gazową o zawartości 16 kilogramów (35 funtów) dwutlenku węgla,

(iii) przenośne gaśnice, których ilość i rozmieszczenie powinny być zgodne z wymaganiami Władzy Administracyjnej i odpowiadać wymiarowi i rozkładowi przedziału maszynowego oraz mocy maszyn napędowych, przyjmując, że liczba gaśnic nie może być mniejsza niż dwie, lecz nie wymaga się, by była większa niż sześć.

W przypadku gdy na statku znajduje się kocioł opalany ropą, mają zastosowanie przepisy paragrafu d) niniejszego prawidła.

Prawidło 52
Gotowość do użytku urządzeń pożarowych

Środki do gaszenia pożaru na nowych i istniejących statkach pasażerskich i towarowych powinny być utrzymywane w należytym porządku i gotowe do natychmiastowego użytku w każdej chwili podczas podróży.

Prawidło 53
Stosowanie środków zastępczych

Wszędzie, gdzie w niniejszej części niniejszego rozdziału jest wymieniony pewien typ przyrządu, aparatu, środka gaszącego lub instalacji, może być dozwolony inny typ przyrządu itp., jeżeli Władza Administracyjna uzna, że jest on nie mniej skuteczny.

CZĘŚĆ  F.

- RÓŻNE

(Część F dotyczy tylko statków pasażerskich)
Prawidło 54
Wyjście bezpieczeństwa
a)
We wszystkich pomieszczeniach pasażerskich i załogowych powinny być przewidziane schody i drabinki urządzone w taki sposób, aby mogły służyć jako środek szybkiej ewakuacji z każdego pomieszczenia na pokład przeznaczony do wsiadania do łodzi. W szczególności powinny być zastosowane następujące przepisy:

(i) Każdy przedział wodoszczelny poniżej pokładu grodziowego powinien posiadać, niezależnie od drzwi wodoszczelnych, odpowiednie łatwo dostępne wyjścia bezpieczeństwa.

(ii) Każde pomieszczenie, powyżej pokładu grodziowego ograniczone przez główne grodzie pożarowe, powinno posiadać co najmniej dwa wyjścia, z których jedno powinno umożliwiać dostęp do schodów stanowiących wyjście pionowe.

(iii) Szerokość, ilość i urządzenie schodów powinny odpowiadać wymaganiom Władzy Administracyjnej.

b)
Każdy przedział maszynowy, tunel wału, każda kotłownia i każde inne pomieszczenie służbowe powinny posiadać łatwo dostępne wyjścia dla załogi, niezależnie od drzwi wodoszczelnych.
Prawidło 55
Moc do biegu wstecz

Statek pasażerski powinien posiadać dostateczną moc do biegu wstecz w celu zapewnienia należytego opanowania ruchu statku w normalnych okolicznościach.

Prawidło 56
Urządzenia sterowe
a)
Każdy statek pasażerski powinien być wyposażony w główne i pomocnicze urządzenia sterowe, odpowiadające wymaganiom Władzy Administracyjnej.
b)
Pomocnicze urządzenie sterowe powinno być tak zainstalowane, aby mogło być łatwo i szybko uruchomione w nagłej potrzebie; powinno ono być zbudowane odpowiednio mocno i posiadać dostateczną moc do sterowania statkiem przy normalnej szybkości podróżnej. Pomocnicze urządzenie sterowe powinno być poruszane mechanicznie na każdym statku, gdzie Władza Administracyjna będzie wymagała trzonu sterowego o średnicy wynoszącej ponad 228 mm (9 cali) na wysokości sternicy.
c)
Drugie urządzenie sterowe o napędzie mechanicznym, równorzędne z urządzeniem sterowym głównym, będzie uważane jako urządzenie sterowe pomocnicze w rozumieniu niniejszego prawidła.

Rozdział  III.

- Środki ratunkowe itp.

Prawidło 1
Zastosowanie
a)
Niniejszy rozdział, z wyjątkiem przypadków, gdzie postanowiono wyraźnie inaczej, ma zastosowanie do statków nowych odbywających podróże międzynarodowe, według następującego podziału:

Część A. - Statki pasażerskie i towarowe.

Część B. - Statki pasażerskie.

Część C. - Statki towarowe.

b)
W stosunku do statków istniejących odbywających podróże międzynarodowe, a nie odpowiadających jeszcze przepisom niniejszego rozdziału dotyczącym statków nowych Władza Administracyjna powinna określić, jakie kroki należy przedsięwziąć w odniesieniu do każdego statku, aby tak dalece, jak to jest praktycznie wykonalne i słuszne, odpowiadał on podstawowym zasadom podanym w prawidle 4 najpóźniej do l stycznia 1951 r oraz w jak najszerszym zakresie innym przepisom rozdziału niniejszego.

CZĘŚĆ  A.

- POSTANOWIENIA OGÓLNE

(Część A dotyczy zarówno statków pasażerskich, jak i towarowych).
Prawidło 2
Definicje

W rozumieniu niniejszego rozdziału wyrażenie "krótka podróż międzynarodowa" oznacza podróż międzynarodową, w czasie której statek nie oddala się więcej niż 200 mil od portu lub miejsca, w którym pasażerowie i załoga mogą znaleźć bezpieczne schronienie, przy czym odległość między ostatnim portem kraju, skąd zaczęła się podróż, a końcowym portem przeznaczenia nie przekracza 600 mil.

Prawidło 3
Zwolnienia
a)
Jeżeli Władza Administracyjna uzna, że osłonięty charakter wód i warunki podróży są tego rodzaju, że zastosowanie całości przepisów niniejszego Rozdziału staje się nieracjonalne lub zbędne, może w odpowiednim zakresie zwolnić od stosowania tych przepisów poszczególne statki lub kategorie statków, należące do tego kraju, o ile statki te nie oddalają się w ciągu swej podróży więcej niż 20 mil od najbliższego lądu.
b)
W stosunku do statków pasażerskich odbywających podróże międzynarodowe i używanych do specjalnego rodzaju przewozów większej liczby pasażerów bez urządzonych dla nich łóżek, jak np. do przewozu pielgrzymów, Władza Administracyjna, jeżeli uzna zastosowanie przepisów niniejszego rozdziału za "praktycznie niewykonalne, może podlegające sobie statki tego rodzaju zwolnić od stosowania tych przepisów na warunkach następujących:

(i) że w jak najszerszym zakresie, na jaki pozwolą okoliczności przewozu, stosowane będą przepisy o łodziach ratunkowych i o innych środkach ratunkowych, jak również o ochronie pożarowej,

(ii) że wszystkie takie łodzie i środki ratunkowe powinny być gotowe do natychmiastowego użytku w rozumieniu prawidła 4,

(iii) że dla każdej osoby na statku będzie znajdował się pas ratunkowy,

(iv) że zostaną przedsięwzięte kroki w celu sformułowania przepisów ogólnych, jakie powinny być dostosowane do szczególnych okoliczności tego rodzaju przewozu. Przepisy te powinny być uzgodnione z innymi układającymi się Rządami, które mają być bezpośrednio zainteresowane w przewozie takich pasażerów w tego rodzaju podróżach.

Niezależnie od postanowień niniejszej Konwencji Reguły Simla z 1931 roku obowiązywać będą między Stronami, które je przyjęły, dopóki nie wejdą w życie przepisy zawarte w ustępie b) (iv) niniejszego prawidła.

Prawidło 4
Gotowość do użytku łodzi ratunkowych i pływaków ratunkowych
a)
Podstawowe zasady, którymi należy się kierować przy wyposażaniu w łodzie ratunkowe i pływaki ratunkowe statku, do którego odnosi się rozdział niniejszy, polegają na tym, aby były one gotowe do natychmiastowego użytku w razie nagłej potrzeby.
b)
Aby łodzie ratunkowe i pływaki ratunkowe mogły być gotowe do natychmiastowego użytku, powinny one odpowiadać warunkom następującym:

(i) Powinna być zapewniona możliwość bezpiecznego i szybkiego spuszczenia ich na wodę nawet przy niepomyślnych warunkach przechyłu i przegłębienia.

(ii) Powinna być zapewniona możliwość szybkiego i sprawnego załadowania ratujących się do łodzi.

(iii) Każda łódź i każdy pływak ratunkowy powinny być tak rozmieszczone, aby nie przeszkadzały one przy manipulowaniu innymi łodziami lub pływakami ratunkowymi.

c)
Wszystkie środki ratunkowe powinny być utrzymywane w stanie sprawności roboczej i gotowe do natychmiastowego użytku przed wyjściem statku z portu i w każdej chwili przez cały czas trwania podróży.
Prawidło 5
Budowa łodzi ratunkowych
a)
Wszystkie łodzie ratunkowe powinny być zbudowane w sposób właściwy i posiadać takie kształty i proporcje, które zapewnią im pełną stateczność na morzu; łodzie te powinny posiadać dostateczną wolną burtą po przyjęciu dopuszczalnej liczby osób i całego wyposażenia.
b)
Wszystkie łodzie ratunkowe powinny być łodziami otwartymi, o sztywnych burtach i tylko z pływakami wewnętrznymi. Długość ich nie powinna być mniejsza niż 7,32 metra (lub 24 stopy) z wyjątkiem przypadków, gdy z powodu wymiarów statku lub innych przyczyn Władza Administracyjna uzna wyposażenie w takie łodzie ratunkowe za nieracjonalne lub niepraktyczne. Na żadnym statku długość łodzi ratunkowych nie może być mniejsza niż 4,9 metra (lub 16 stóp).
c)
Niedopuszczalne jest używanie łodzi ratunkowej, której ciężar przy pełnym załadowaniu ludźmi i wyposażeniu przekraczałby 20.300 kilogramów (lub 20 ton angielskich).
d)
Wszystkie łodzie ratunkowe, dopuszczone do przewożenia więcej niż 60 osób, powinny być albo motorowymi łodziami ratunkowymi klasy A bądź klasy D, czyniącymi zadość wymaganiom prawidła 9, albo łodziami ratunkowymi z innym zatwierdzonym środkiem napędu mechanicznego, czyniącymi zadość wymaganiom prawidła 10.
e)
Wszystkie łodzie ratunkowe powinny posiadać dostateczną wytrzymałość konstrukcyjną, aby można je było spuścić bezpiecznie na wodę wraz z ich pełnym ładunkiem ludzi i wyposażeniem.
f)
Wszystkie łodzie ratunkowe powinny posiadać średni wznios co najmniej równy 4 procentom ich długości.
g)
Na łodziach ratunkowych dopuszczonych do przewożenia 100 lub więcej osób objętość pływaków powinna być zwiększona stosownie do wymagań Władzy Administracyjnej.
h)
Pływalność drewnianej łodzi ratunkowej powinna być zapewniona za pomocą wodoszczelnych zbiorników powietrznych, których łączna objętość powinna wynosić co najmniej jedną dziesiątą pojemności łodzi.
i)
Pływalność metalowej łodzi ratunkowej powinna być nie mniejsza, niż wymagana wyżej pływalność drewnianej łodzi ratunkowej takiej samej pojemności, przy czym objętość wodoszczelnych zbiorników powietrznych, powinna być odpowiednio zwiększona.
j)
Wszystkie ławki i boczne siedzenia powinny być umieszczone w łodzi ratunkowej możliwie najniżej, a kratownice na dnie powinny być umieszczone w ten sposób, aby ławki znajdowały się nad nimi nie wyżej niż 84 centymetry (lub 2 stopy i 9 cali)
Prawidło 6
Pojemność łodzi ratunkowych
a)
Pojemność łodzi ratunkowych powinna być ustalona za pomocą wzoru Stirlinga (Simpsona) lub w dowolny inny sposób, zapewniający ten sam stopień dokładności. Pojemność łodzi ratunkowej z rufą ściętą należy obliczać tak, jak gdyby łódź ratunkowa posiadała rufę ostrą.
b)
Na przykład pojemność łodzi ratunkowej w metrach sześciennych (lub w stopach sześciennych), obliczona za pomocą reguły Stirlinga, otrzymuje się z wzoru następującego:

L

Pojemność = ----(4A + 2B + 4C),

12

gdzie L jest długością łodzi ratunkowej w metrach (lub stopach) mierzoną od wewnętrznej krawędzi poszycia burty przy dziobnicy do takiego samego punktu przy tylnicy; w przypadku gdy łódź ratunkowa posiada rufą ściętą, długość mierzy się do wewnętrznej powierzchni pawęży.

A, B, C oznaczają odnośne powierzchnie przekrojów poprzecznych: na ćwierci długości od dziobu, pośrodku długości i na ćwierci długości od rufy, które to powierzchnie odpowiadają trzem punktom otrzymanym przez podzielenie L na cztery równe części (powierzchnie odpowiadające dwóm końcom łodzi ratunkowej pomija się jako wartości nie mające znaczenia).

Powierzchnie A, B, C powinny być wyrażone w metrach kwadratowych (lub w stopach kwadratowych); otrzymuje się je za pomocą następującego wzoru:

h

Powierzchnia = --- (a + 4b + 2c + 4d + e),

12

gdzie h oznacza głębokość mierzoną w metrach (lub w stopach) od wewnętrznej powierzchni poszycia dna przy stępce do poziomu okrężnicy lub w pewnych przypadkach do poziomu niższego, jak to określono poniżej.

a, b, c, d, e oznaczają poziome szerokości łodzi ratunkowych mierzone w metrach (lub w stopach) w górnym i dolnym punkcie głębokości oraz w trzech punktach otrzymanych przez podzielenie h na cztery równe części (przy czym a i e oznaczają szerokości w punktach krańcowych, zaś c w środkowym punkcie wysokości h).

c)
Jeżeli wznios okrężnicy, mierzony w dwóch punktach, znajdujących się na ćwierciach długości łodzi ratunkowej od każdego z jej końców, przekracza 1 procent długości łodzi ratunkowej, to wówczas głębokość użyta do obliczania powierzchni przekrojów poprzecznych A lub C powinna być przyjęta jako równa głębokości pośrodku długości z dodatkiem 1 procentu długości łodzi ratunkowej.
d)
Jeżeli głębokość łodzi ratunkowej pośrodku jej długości przekracza 45 procent szerokości, to głębokość przyjęta do obliczenia powierzchni środkowego poprzecznego przekroju B należy uważać za równą 45-ciu procentom szerokości łodzi, zaś głębokość użyta do obliczenia powierzchni przekrojów A i C (znajdujących się na ćwierciach długości łodzi) otrzymuje się przez zwiększenie tej ostatniej wielkości o wielkość równą 1 procentowi długości łodzi ratunkowej pod warunkiem, że w każdym razie głębokości użyte do obliczania nie mogą przekraczać faktycznych głębokości w tych punktach.
e)
Jeżeli głębokość łodzi ratunkowej jest większa niż 122 centymetry (4 stopy), to ilość osób otrzymana z obliczeń według niniejszych przepisów powinna być zmniejszona proporcjonalnie do stosunku 122 centymetrów (4 stopy) do faktycznej głębokości do czasu, aż łódź ratunkowa wraz z obliczoną według przepisów liczbą osób mających na sobie pasy ratunkowe zostanie poddana zadowalającym próbom na wodzie.
f)
Władza Administracyjna powinna ustalić przy pomocy odpowiednich wzorów granice dozwolonej ilości osób na łodziach ratunkowych z bardzo ostrymi rufą i dziobem oraz na łodziach ratunkowych o bardzo pełnych kształtach.
g)
Władza Administracyjna może stosować do obliczenia pojemności łodzi ratunkowej iloczyn z długości, szerokości i głębokości, pomnożony przez 0,6, pod warunkiem, że wzór ten nie daje większej pojemności od określonej podaną wyżej metodą. Wymiary należy wówczas brać w sposób następujący:

Długość. - Od przecięcia zewnętrznej powierzchni poszycia z dziobnicą do takiego samego punktu na tylnicy, na łodziach zaś z rufą ściętą do tylnej powierzchni pawęży.

Szerokość. - Między zewnętrznymi powierzchniami poszycia w miejscu, gdzie szerokość łodzi jest największa.

Głębokość. - Po środku długości, od wewnętrznej powierzchni poszycia przy stępce do poziomu okrężnicy, jednak głębokość przyjęta do obliczenia pojemności nie może w żadnym przypadku przekraczać 45 procent szerokości.

W każdym przypadku armator ma prawo żądać, aby pojemność łodzi ratunkowej była określona za pomocą ścisłych obliczeń.

h)
Pojemność łodzi motorowej otrzymuje się z pojemności brutto, po potrąceniu objętości zajmowanej przez silnik wraz z przynależnościami, jak również przez instalację radiotelegraficzną i reflektor wraz z ich przynależnościami, o ile takie urządzenia znajdują się w łodzi.
Prawidło 7
Nośność łodzi ratunkowych
a)
Ilość osób, jaką może pomieścić łódź ratunkowa, równa się największej pełnej liczbie otrzymanej przez podzielenie pojemności w metrach sześciennych przez 0,283 albo pojemności w stopach sześciennych przez 10.
b)
Liczbę tę należy zmniejszyć, jeżeli okaże się ona większa od ilości osób, dla których znajdują się odpowiednie miejsca siedzące; ta ostatnia liczba powinna być określona w ten sposób, aby osoby siedzące nie przeszkadzały w żadnym wypadku w wiosłowaniu.
c)
Przy próbie, w celu ustalenia liczby osób, jaką łódź ratunkowa może pomieścić, każdą osobę należy przyjmować za osobę dorosłą z założonym pasem ratunkowym.
Prawidło 8
Liczba łodzi ratunkowych motorowych lub z innym napędem mechanicznym
a)
Jeżeli wymagana liczba łodzi ratunkowych na statku wynosi 20 lub więcej, to dwie z nich powinny być motorowymi łodziami ratunkowymi klasy A, czyniącymi zadość wymaganiom prawidła 9.
b)
Jeżeli wymagana ilość łodzi ratunkowych na statku wynosi więcej niż 13, a mniej niż 20, to jedna z nich powinna być motorową łodzią ratunkową klasy A, a druga powinna być motorową łodzią ratunkową klasy A lub klasy B, czyniącymi zadość w obu przypadkach wymaganiom prawidła 9, lub łodzią ratunkową z napędem mechanicznym zatwierdzonego typu, czyniącą zadość wymaganiom prawidła 10.
c)
Wszystkie statki pasażerskie, które nie są wyposażone w motorowe łodzie ratunkowe w myśl powyższych przepisów, powinny posiadać motorową łódź ratunkową klasy A lub klasy B, czyniącą zadość wymaganiom prawidła 9, lub łódź ratunkową z napędem mechanicznym zatwierdzonego typu, czyniącą zadość wymaganiom prawidła 10.
d)
Wszystkie statki towarowe o pojemności brutto 1.600 ton i więcej powinny posiadać motorową łódź ratunkową klasy A lub klasy B, czyniącą zadość wymaganiom prawidła 9, lub łódź ratunkową z napędem mechanicznym, czyniącą zadość wymaganiom prawidła 10.
Prawidło 9
Charakterystyka motorowych łodzi ratunkowych
a)
Klasa A

Motorowa łódź ratunkowa klasy A powinna odpowiadać następującym warunkom:

(i) Powinna być wyposażona w silnik spalinowy wysokoprężny zatwierdzonego typu i zaopatrzona w paliwo potrzebne dla 24-godzinnej żeglugi bez przerwy oraz utrzymywana stale w stanie gotowości do użytku.

(ii) Silnik wraz z jego przynależnościami powinien być należycie zakryty w celu zapewnienia jego działania w niepomyślnych warunkach pogody oraz powinien dawać bieg wstecz.

(iii) Szybkość przy biegu naprzód powinna wynosić co najmniej 6 węzłów na spokojnej wodzie przy obciążeniu pełnym kompletem ludzi, paliwem j całym wyposażeniem.

b)
Klasa B

Motorowa łódź ratunkowa klasy B powinna odpowiadać następującym warunkom:

(i) Powinna być zaopatrzona w dostateczny zapas paliwa i utrzymywana stale w stanie gotowości do użytku.

(ii) Silnik wraz ze swymi przynależnościami powinien być należycie zakryty w celu zapewnienia jego działania w niepomyślnych warunkach pogody oraz powinien dawać bieg wstecz.

(iii) Szybkość przy biegu naprzód powinna wynosić co najmniej 4 węzły na spokojnej wodzie przy obciążeniu pełnym kompletem ludzi, paliwem i całym wyposażeniem.

c)
Objętość pływaków wewnętrznych motorowej łodzi ratunkowej powinna być co najmniej równa objętości pływaków, jaka byłaby wymagana przez niniejsze prawidła, gdyby łódź nie była motorową łodzią ratunkową, i powinna być powiększona ponad tę objętość w takim stopniu, w jakim to powiększenie jest konieczne dla wyrównania różnicy pomiędzy:

(i) ciężarem silnika z jego przynależnościami oraz reflektorem i instalacją radiotelegraficzną (o ile są) wraz z ich przynależnościami, a

(ii) ciężarem dodatkowych osób, które łódź mogłaby przyjąć, gdyby silnik z jego przynależnościami oraz reflektor i instalacja radiotelegraficzna (o ile są) wraz z ich przynależnościami zostały usunięte.

d)
Jeżeli poza wymaganą ilością motorowych łodzi ratunkowych klasy A przyjęto dobrowolnie jeszcze jedną motorową łódź ratunkową klasy A w miejsce motorowej łodzi ratunkowej klasy B lub innego rodzaju łodzi ratunkowej z napędem mechanicznym zatwierdzonego typu, to postanowienia paragrafu b) (i) niniejszego prawidła będą miały zastosowanie w zakresie dotyczącym paliwa.
Prawidło 10
Charakterystyka łodzi ratunkowych z napędem mechanicznym innym niż motorowe łodzie ratunkowe

Łódź ratunkowa z napędem mechanicznym innym niż napęd motorowy powinna odpowiadać następującym warunkom:

a)
Urządzenie napędowe powinno być zatwierdzonego typu i powinno posiadać wystarczającą moc, aby umożliwić łodzi ratunkowej natychmiastowe odbicie od burty statku po spuszczeniu jej na wodę i utrzymanie się na kursie w niepomyślnych warunkach pogody. Jeżeli urządzenie napędowe jest poruszane ręcznie, to powinno ono być tego rodzaju, aby mogło być obsługiwane przez osoby do tego nie wyszkolone, jak również powinno nadawać się do obsługi, gdy łódź jest zalana wodą.
b)
Urządzenie napędowe powinno być przystosowane do biegu wstecz.
c)
Objętość pływaków wewnętrznych łodzi ratunkowej z napędem mechanicznym innym niż napęd motorowy powinna być powiększona dla wyrównania ciężaru urządzenia napędowego.
Prawidło 11
Wyposażenie łodzi ratunkowej
a)
Normalne wyposażenie każdej łodzi ratunkowej stanowi:

(i) komplet wioseł po jednym na ławkę, dwa wiosła zapasowe i jedno wiosło sterowe, półtora kompletu kołków widełkowych lub dulek przywiązanych do łodzi ratunkowej linkami lub łańcuszkami, jeden bosak,

(ii) dwie zatyczki do każdego otworu zatyczkowego (zatyczki nie są wymagane, gdy urządzone są odpowiednie zawory automatyczne), przywiązane do łodzi ratunkowej linkami lub łańcuszkami, czerpak do wylewania wody i dwa wiadra z zatwierdzonego materiału,

(iii) ster przywiązany do łodzi ratunkowej i sterownica,

(iv) dwa toporki, po jednym w każdym końcu łodzi ratunkowej,

(v) latarnia z zapasem nafty na 12 godzin, dwa pudełka odpowiednich zapałek w wodoszczelnym opakowaniu,

(vi) maszt lub maszty zaopatrzone w sztagi z ocynkowanej liny stalowej oraz żagle (pomarańczowego koloru),

(vii) należyty kompas w puszce, świecący lub zaopatrzony w odpowiednie środki do oświetlenia,

(viii) linka ratunkowa wokoło łodzi, przymocowana wzdłuż burt po ich zewnętrznej stronie,

(ix) kotwica pływająca zatwierdzonych wymiarów,

(x) dwa falenie dostatecznej długości. Jeden z nich powinien być przywiązany do przodu łodzi ratunkowej przy pomocy stropu i przetyczki w ten sposób, aby mógł być puszczony, drugi zaś powinien być przymocowany na stałe do dziobnicy łodzi ratunkowej i gotowy do użytku,

(xi) naczynie zawierające cztery i pół litra (lub jeden galon angielski) oleju roślinnego, rybiego lub zwierzęcego. Naczynie powinno być takiej konstrukcji, aby olej mógł rozprzestrzeniać się łatwo na wodzie oraz powinno mieć urządzenie do przymocowania go do kotwicy pływającej,

(xii) powietrzoszczelny zbiornik zawierający 1 kilogram (lub dwa funty angielskie) żywności na każdą osobą,

(xiii) pół kilograma (lub jeden funt angielski) mleka skondensowanego lub innego odpowiedniego środka zastępczego na każdą osobę,

(xiv) wodoszczelny zbiornik zawierający trzy litry (lub trzy kwarty angielskie) wody do picia na każdą osobę; miarka do wody przymocowana łańcuszkiem,

(xv) dwie spadochronowe rakiety sygnałowe zatwierdzonego typu zdolne do dania jaskrawego światła czerwonego na dużej wysokości: sześć ręcznych pochodni sygnałowych zatwierdzonego typu, dających jaskrawe światło czerwone,

(xvi) dwa dymne pływaki sygnałowe zatwierdzonego typu (dla dziennego użytku) zdolne wydzielać dym koloru pomarańczowego,

(xvii) urządzenie zatwierdzonego typu w postaci bocznych stępek lub listew przystępkowych łącznie z uchwytami na linach przeciągniętych pod stępką od okrężnicy do okrężnicy lub inne zatwierdzone urządzenia umożliwiające ludziom chwytanie się łodzi w wypadku jej wywrócenia się,

(xviii) apteczka pierwszej pomocy typu zatwierdzonego w wodoszczelnej skrzynce,

(xix) latarka elektryczna zdatna do sygnalizacji znakami Morsego oraz dwie zapasowe baterie i dwie zapasowe żarówki,

(xx) lusterko zatwierdzonego typu do sygnalizacji dziennej,

(xxi) nóż składany z otwieraczem do puszek, przywiązany do łodzi za pomocą linki,

(xxii) dwie lekkie, nie tonące rzutki,

(xxiii) ręczna pompa zatwierdzonego typu oraz

(xxiv) odpowiedni schowek do przechowywania drobnych przedmiotów wyposażenia.

b)
W przypadku, gdy czas trwania podróży statku jest taki, że zdaniem Władzy Administracyjnej przedmioty wymienione w ustępach (vi), (xii), (xiii), (xx) i (xxi) paragrafu a) niniejszego prawidła są niepotrzebne, Władza Administracyjna może ich nie wymagać.
c)
Niezależnie od postanowień paragrafu a) niniejszego prawidła motorowa łódź ratunkowa lub każda inna łódź ratunkowa z napędem mechanicznym zatwierdzonego typu może nie posiadać masztu, żagli ani więcej niż połowy kompletu wioseł, powinna natomiast posiadać dwa bosaki.
d)
Wszystkie łodzie ratunkowe dopuszczone do przewożenia więcej niż 60 osób powinny być wyposażone w odpowiednie urządzenia, umożliwiające ludziom znajdującym się w wodzie wejście do wnętrza łodzi ratunkowej.
Prawidło 12
Zabezpieczenie wyposażenia łodzi ratunkowej

Wszystkie przedmioty wyposażenia łodzi ratunkowej, które nie są przechowywane w schowku, powinny być zabezpieczone w łodzi ratunkowej w odpowiedni sposób, z wyjątkiem bosaka, który powinien być trzymany w stanie gotowości do odbijania łodzi. Przymocowanie powinno być wykonane w taki sposób, aby zapewniało bezpieczeństwo wyposażenia, nie stało na zawadzie hakom służącym do podnoszenia łodzi i nie przeszkadzało natychmiastowemu załadowaniu łodzi ratunkowej ani natychmiastowemu wejściu do niej.

Prawidło 13
Przenośny aparat radiowy dla łodzi ratunkowej
a)
Statki posiadające mniej niż 20 łodzi ratunkowych powinny być wyposażone w przenośny aparat radiowy zatwierdzonego typu, czyniący zadość wymaganiom zawartym w prawidle 14 rozdziału IV. Wyposażenie to powinno być przechowywane w całości w kabinie nawigacyjnej lub innym odpowiednim miejscu i gotowe do przeniesienia do jednej z łodzi ratunkowych w razie nagłej potrzeby.
b)
W przypadku, gdy czas odbywania przez statki podróży jest taki, że zdaniem Władzy Administracyjnej przenośny aparat radiowy dla łodzi ratunkowej nie jest konieczny Władza Administracyjna może go nie wymagać.
Prawidło 14
Wsiadanie do łodzi ratunkowych

Należy zastosować odpowiednie urządzenia umożliwiające wsiadanie do łodzi ratunkowych. Na urządzenia te powinny składać się:

(a) przy każdym komplecie żurawików odpowiednia drabinka umożliwiająca wsiadanie do łodzi ratunkowych, gdy są one spuszczone na wodę,

(b) odpowiednie środki do oświetlenia osprzętu służącego do spuszczania łodzi ratunkowych oraz łodzi ratunkowych podczas ich spuszczania,

(c) odpowiednie urządzenia służące do ostrzegania pasażerów i załogi o zbliżającej się konieczności opuszczenia statku oraz

(d) odpowiednie zabezpieczenie otworów wylotowych z maszynowni, zapobiegające wlewaniu się wody do łodzi ratunkowych podczas ich spuszczania na wodę.

Prawidło 15
Cechowanie łodzi ratunkowych i pływaków ratunkowych
a)
Wymiary łodzi ratunkowej oraz ilość osób, którą wolno jej zabrać, powinny być na niej oznaczone w sposób wyraźny i trwały. Nazwa statku, do którego łódź należy, powinna być wymalowana na obydwu burtach dziobu.
b)
Dopuszczalna ilość osób powinna być w ten sam sposób oznaczona na pływakach ratunkowych (i tratwach ratunkowych znajdujących się zamiast pływaków ratunkowych).
c)
Wzbronione jest cechowanie łodzi ratunkowej lub pływaka ratunkowego liczbą osób większą niż otrzymana w sposób wskazany w niniejszych prawidłach.
Prawidło 16
Warunki, którym powinny odpowiadać koła ratunkowa
a)
Koło ratunkowe powinno odpowiadać warunkom następującym:

(i) powinno ono być z masywnego korka lub z jakiegokolwiek innego równoważnego materiału,

(ii) powinno być zdolne do unoszenia w słodkiej wodzie w ciągu 24 godzin co najmniej 14,5 kilograma (lub 32 funty angielskie) żelaza.

Wzbronione jest używanie kół ratunkowych napełnionych trzciną, wiórami korkowymi, korkiem ziarnistym lub wszelkim innym luźnym ziarnistym materiałem lub takich kół których pływalność uzależniona jest od przedziałów powietrznych wymagających nadmuchiwania.

b)
Koła ratunkowe powinny być zaopatrzone w uchwyty linkowe, należycie przytwierdzone. Przynajmniej jedno koło ratunkowe na każdej burcie powinno być zaopatrzone w linkę ratunkową o długości co najmniej 27,5 metra (lub 15 sążni angielskich). Co najmniej połowa kół ratunkowych, a w każdym razie nie mniej niż sześć, powinna być zaopatrzona w sprawnie i samoczynnie zapalające się bojki świetlne, które nie powinny gasnąć pod wpływem wody; należy je przechowywać przy kołach ratunkowych, do których one należą, wraz z niezbędnymi środkami do ich przytwierdzenia.
c)
Wszystkie koła ratunkowe powinny być tak umieszczone, aby były łatwo dostępne dla wszystkich osób znajdujących się na statku.
d)
Koła ratunkowe powinny być zawsze gotowe do natychmiastowego zrzucenia i nie powinny być w jakikolwiek sposób przytwierdzone na stałe.
Prawidło 17
Pasy ratunkowe
a)
Dla każdej osoby na statku powinien znajdować się pas ratunkowy wzoru zatwierdzonego przez Władzę Administracyjną i ponadto wystarczająca ilość specjalnych pasów ratunkowych dla dzieci, chyba że wszystkie pasy ratunkowe mogą być dostosowane do użytku dla dzieci.
b)
Pas ratunkowy nie może być zatwierdzony przez Władzę Administracyjną, jeżeli nie odpowiada następującym wymaganiom:

(i) powinien być wykonany w należyty sposób i z odpowiednich materiałów,

(ii) powinien być zdolny do unoszenia w słodkiej wodzie w ciągu 24 godzin 7,5 kilograma (lub 16,5 funtów angielskich) żelaza,

(iii) powinien dawać się użyć na obie strony,

(iv) powinien być zdolny do podtrzymywania głowy nieprzytomnej osoby, znajdującej się w wodzie.

Wzbronione są pasy ratunkowe, których pływalność uzależniona jest od przedziałów powietrznych.

c)
Pasy ratunkowe powinny być tak umieszczone, aby były łatwo dostępne, a miejsce przechowania ich powinno być wyraźnie wskazane.
Prawidło 18
Wyrzutnie linki ratunkowej
a)
Statki powinny być wyposażone w wyrzutnie linki ratunkowej według wzoru zatwierdzonego przez Władzę Administracyjną.
b)
Wyrzutnia powinna być zdolna do wyrzucenia linki ratunkowej z wystarczającą dokładnością na odległość co najmniej 230 metrów (lub 250 yardów); do całości urządzenia powinny wchodzić co najmniej cztery pociski i cztery linki ratunkowe.
Prawidło 19
Sygnały wzywania pomocy

Statki powinny być wyposażone, stosownie do wymagań Władzy Administracyjnej, w niezawodne środki do nadawania sygnałów wzywania pomocy w dzień i w nocy, łącznie ze spadochronowymi rakietami sygnałowymi, zdolnymi do dania jaskrawego światła czerwonego na dużej wysokości.

Prawidło 20
Rozkład alarmowy i postępowanie w wypadku alarmu
a)
Każdemu członkowi załogi należy wyznaczyć do spełnienia specjalne obowiązki na wypadek alarmu.
b)
Rozkład alarmowy powinien ustalać wszystkie te specjalne obowiązki, a w szczególności powinien wyznaczać miejsce, które zająć ma każdy członek załogi, oraz obowiązki, które powinien on wypełnić.
c)
Rozkład alarmowy powinien być sporządzony przed wyjściem statku w morze. Egzemplarze rozkładu alarmowego powinny być wywieszone w różnych częściach statku, a w szczególności w pomieszczeniach załogi.
d)
Rozkład alarmowy powinien wyznaczyć obowiązki poszczególnych członków załogi w związku:

(i) z zamykaniem drzwi wodoszczelnych, zaworów i urządzeń do zamykania ścieków, wyrzutni popiołu itp.,

(ii) z wyposażeniem łodzi ratunkowych, łącznie z przenośnym aparatem radiowym oraz wszelkimi pływakami ratunkowymi,

(iii) z wodowaniem łodzi ratunkowych, przyczepionych do żurawików,

(iv) z ogólnym przygotowaniem innych łodzi i pływaków ratunkowych,

(v) z gromadzeniem pasażerów,

(vi) z gaszeniem ognia.

e)
Rozkład alarmowy powinien wyznaczać poszczególnym członkom załogi hotelowej ich obowiązki względem pasażerów na wypadek alarmu. Obowiązki te obejmują:

(i) ostrzeżenie pasażerów,

(ii) sprawdzenie czy pasażerowie są ubrani i czy włożyli na siebie pasy ratunkowe we właściwy sposób,

(iii) gromadzenie pasażerów na stacjach alarmowych,

(iv) utrzymanie porządku w przejściach oraz na klatkach schodowych i ogólne nadzorowanie ruchu pasażerów,

(v) dopilnowanie, aby zapas koców został zabrany do łodzi ratunkowych.

f)
Rozkład alarmowy powinien wyszczególniać określone sygnały, wzywające całą załogę na stacje alarmowe przy łodziach i stacje pożarowe, jak również powinien podawać pełną charakterystykę tych sygnałów.
Prawidło 21
Alarmy próbne i ćwiczenia
a)
(i) Na statkach pasażerskich ćwiczebne alarmy łodziowe i pożarowe dla załogi powinny odbywać się w miarę możliwości co tydzień. Na statkach pasażerskich, których podróż trwa dłużej niż tydzień, alarm taki należy odbyć przed wyjściem statku z ostatniego portu przyjęcia pasażerów.

(ii) Na statkach towarowych alarmy łodziowe i pożarowe dla załogi powinny odbywać się w odstępach nie większych niż jeden miesiąc.

(iii) Daty dokonywania alarmów próbnych należy wpisywać w dzienniku przepisanym przez Władzę Administracyjną. Jeżeli w którymkolwiek tygodniu (na statkach pasażerskich) lub miesiącu (na statkach towarowych) alarm próbny nie mógł się odbyć, należy zapisać przyczynę, z powodu której się nie odbył.

b)
Na statkach pasażerskich, z wyjątkiem odbywających krótkie podróże międzynarodowe, ćwiczebny alarm dla pasażerów należy przeprowadzić przed upływem 24 godzin od chwili wyjścia z portu.
c)
Należy używać kolejno równych grup łodzi ratunkowych przy kolejnych ćwiczeniach łodziowych. Ćwiczenia i inspekcje powinny być tak prowadzone, aby załoga dokładnie zrozumiała i przećwiczyła obowiązki, jakie ma spełniać.
d)
Sygnał alarmowy, wzywający pasażerów na stacje alarmowe, powinien składać się z nie mniej niż sześciu kolejnych krótkich dźwięków z następującym po nich jednym przeciągłym dźwiękiem gwizdka lub syreny. Na statkach pasażerskich, za wyjątkiem statków odbywających krótkie podróże międzynarodowe, sygnał powyższy należy uzupełnić innymi sygnałami uruchamianymi elektrycznością z mostku i słyszalnymi na całym statku. Znaczenie wszelkich sygnałów, dotyczących pasażerów wraz ze szczegółowymi instrukcjami, co powinni oni czynić w razie nagiej potrzeby, należy jasno podać w odpowiednich językach na plakatach wywieszonych w ich kabinach oraz na widocznych miejscach w innych pomieszczeniach pasażerskich.

CZĘŚĆ  B.

- STATKI PASAŻERSKIE

(Część B dotyczy wyłącznie statków pasażerskich)
Prawidło 22
Łodzie ratunkowe i pływaki ratunkowe
a)
Z wyjątkiem przypadków przewidzianych przez postanowienia następnych paragrafów niniejszego prawidła, na statkach pasażerskich powinny być miejsca w łodziach ratunkowych dla wszystkich osób znajdujących się na statku, ponadto zaś powinny znajdować się pływaki ratunkowe dla 25 procent osób na statku. Na żadnym statku pasażerskim nie należy wymagać więcej łodzi ratunkowych, niż wystarcza do umieszczenia wszystkich osób obecnych na statku.
b)
Statki pasażerskie odbywające krótkie podróże międzynarodowe powinny być wyposażone w łodzie ratunkowe i pływaki ratunkowe według wymagań przewidzianych dla tego rodzaju statków w prawidłach 23 i 24 jeżeli Władza Administracyjna uzna, że przewóz pasażerów w ilości większej, niż na to pozwala ustalona w ten sposób pojemność łodzi ratunkowych, wynika z konieczności spowodowanej rozmiarami ruchu, może ona na to się zgodzić, jednakże pod warunkiem że statek czyni zadość postanowieniom dotyczącym tego rodzaju statków, wyszczególnionych w prawidle 1 (d) rozdziału II.
c)
Władza Administracyjna może zezwolić poszczególnym statkom lub rodzajom statków, posiadającym certyfikaty na krótką podróż międzynarodową, na odbycie podróży dłuższych niż 600 mil, lecz nie przekraczających 1.200 mil, o ile statki takie czynią zadość postanowieniom paragrafu b) niniejszego prawidła i posiadają przy tym łodzie ratunkowe zdolne do pomieszczenia co najmniej 75 procent osób na statku.
Prawidło 23
Ilość żurawików i pojemność łodzi ratunkowych oraz pływaków ratunkowych
a)
(i) Statek pasażerski powinien posiadać komplety żurawików w ilości zależnej od swej długości, jak to podaje kolumna A tabeli zamieszczonej w prawidle 24, z tym zastrzeżeniem, iż nie należy wymagać ilości kompletów większej od ilości łodzi ratunkowych, niezbędnych do przyjęcia wszystkich osób obecnych na statku.

(ii) Każdy komplet żurawików powinien posiadać przyczepioną do niego łódź ratunkową. Jeżeli te łodzie ratunkowe nie są w stanie pomieścić wszystkich osób obecnych na statku, należy, o ile to jest wykonalne, umieścić dodatkowe komplety żurawików z przyczepionymi do nich łodziami ratunkowymi. Jeżeli łodzie ratunkowe przyczepione do żurawików nie są w stania pomieścić wszystkich osób obecnych na statku, należy umieścić dodatkowe łodzie ratunkowe pod łodziami ratunkowymi przyczepionymi do żurawików w takiej ilości, aby zapewnić miejsce dla wszystkich osób obecnych na statku.

(iii) Gdy według zdania Władzy Administracyjnej jest rzeczą niewykonalną lub nieracjonalną umieszczenie na statku takiej ilości kompletów żurawików, jaka jest wymagana w kolumnie A tabeli zamieszczonej w prawidle 24, to Władza Administracyjna może w przypadkach wyjątkowych zezwolić na posiadanie zmniejszonej ilości kompletów żurawików, jak to jest przewidziane w kolumnie B tej tabeli.

b
(i) Statek pasażerski odbywający krótką podróż międzynarodową powinien być zaopatrzony w komplety żurawików w zależności od swej długości, jak to jest przewidziane w kolumnie A tabeli zamieszczonej w prawidle 24. Każdy komplet żurawików powinien posiadać przyczepioną do niego łódź ratunkową. Te łodzie ratunkowe powinny posiadać co najmniej minimalną pojemność, wymaganą w kolumnie C tabeli, lub pojemność potrzebą, do umieszczenia wszystkich osób znajdujących się na statku, o ile ta ostatnia jest mniejsza. Na statkach upoważnionych do przewożenia pasażerów w ilości większej, niż na to pozwala pojemność łodzi ratunkowych, wyszczególniona w kolumnie C, należy umieścić dodatkowe łodzie pod żurawikami lub pływaki ratunkowe zatwierdzonego typu w taki sposób, aby wszystkie łodzie ratunkowe łącznie z pływakami ratunkowymi dawały wystarczającą ilość miejsc dla wszystkich obecnych na statku osób. Ponadto powinny znajdować się pływaki ratunkowe dla 10 procent wszystkich osób obecnych na statku.

(ii) Gdy według zdania Władzy Administracyjnej jest rzeczą niewykonalną lub nieracjonalną umieszczenie na statku uprawiającym krótkie podróże międzynarodowe takiej ilości kompletów żurawików, jaka jest wymagana w kolumnie A tabeli zamieszczonej w prawidle 24, to Władza Administracyjna może w przypadkach wyjątkowych zezwolić na posiadanie zmniejszonej ilości kompletów żurawików, z tym jednak zastrzeżeniem, że ta ilość nigdy nie może być mniejsza niż minimalna ilość ustalona w kolumnie B tej tabeli oraz że ogólna pojemność łodzi ratunkowych na statku będzie co najmniej równa minimalnej pojemności wymaganej w kolumnie C lub pojemności wymaganej do umieszczenia wszystkich osób obecnych na statku, o ile ta ostatnia jest mniejsza.

c)
Statki pasażerskie powinny posiadać dwie łodzie przyczepione do żurawików, po jednej na każdej stronie statku, do użytku w wypadku nagłej potrzeby. Łodzie te powinny być typu zatwierdzonego przez Władzę Administracyjną i zasadniczo ich długość nie powinna przekraczać 8 metrów (lub 26 stóp angielskich). Mogą one być zaliczone jako łodzie wymagane w prawidle 22, jednak pod warunkiem, że uczynią w pełni zadość wymaganiom niniejszego rozdziału, dotyczącym łodzi ratunkowych. Powinny one być utrzymywane w stanie gotowości do natychmiastowego użytku, gdy statek znajduje się na morzu. Na statkach, na których wymagania prawidła 26(j) wypełnione są przez zastosowanie odpowiednich urządzeń na burtach łodzi ratunkowych, urządzenia takie nie są wymagane dla tych dwóch łodzi, zainstalowanych w myśl wymagań niniejszego prawidła.
Prawidło 24
Tabela dotycząca żurawików oraz pojemności łodzi ratunkowych.

Następująca tabela ustala, w zależności od długości statku:

(A) minimalną ilość kompletów żurawików, które należy posiadać, przy czym do każdego kompletu powinna być przyczepiona łódź ratunkowa, zgodnie z powyższym prawidłem 23.

(B) zmniejszoną ilość kompletów żurawików, która może być wyjątkowo dozwolona w myśl prawidła 23.

(C) minimalną pojemność łodzi ratunkowych, wymaganą dla statku uprawiającego krótkie podróże międzynarodowe.

Rejestrowa długość statku (A)

Minimalna ilość kompletów żurawików

(B)

Zmniejszona ilość kompletów dozwolona wyjątkowo

(C)

Minimalna pojemność łodzi ratunkowych

metry stopy angielskie
Metry sześcienne Stopy angielskie sześcienne
31 i poniżej 37 100 i poniżej 120 2 2 11 400
37 i poniżej 43 120 i poniżej 140 2 2 18 650
43 i poniżej 49 140 i poniżej 140 2 2 26 900
49 i poniżej 53 160 i poniżej 175 3 3 33 1,150
53 i poniżej 58 175 i poniżej 190 3 3 38 1.350
58 i poniżej 63 190 i poniżej 205 4 4 44 1.550
63 i poniżej 67 205 i poniżej 220 4 4 50 1.750
67 i poniżej 70 220 i poniżej 230 5 4 52 1.850
70 i poniżej 75 230 i poniżej 245 5 4 61 2.150
75 i poniżej 78 245 i poniżej 255 6 5 68 2.400
78 i poniżej 82 255 i poniżej 270 6 5 76 2.700
82 i poniżej 87 270 i poniżej 285 7 5 85 3.000
87 i poniżej 91 285 i poniżej 300 7 5 94 3.300
91 i poniżej 96 300 i poniżej 315 8 6 102 3.600
96 i poniżej 101 315 i poniżej 330 8 6 l10 3.900
101 i poniżej 107 330 i poniżej 350 9 7 122 4.300
107 i poniżej 113 350 i poniżej 370 9 7 135 4.750
113 i poniżej 119 370 i poniżej 390 10 7 146 5.150
119 i poniżej 125 390 i poniżej 410 10 7 157 5.550
125 i poniżej 133 410 i poniżej 435 12 9 171 6.050
133 i poniżej 140 435 i poniżej 460 12 9 185 6.550
140 i poniżej 149 460 i poniżej 490 14 10 202 7.150
149 i poniżej 159 490 i poniżej 520 14 10 221 7.800
159 i poniżej 168 520 i poniżej 550 16 12 238 8.400
168 i poniżej 177 550 i poniżej 580 16 12
177 i poniżej 186 580 i poniżej 610 18 13
186 i poniżej 195 610 i poniżej 640 18 13
195 i poniżej 204 640 i poniżej 670 20 14
204 i poniżej 213 670 i poniżej 700 20 14
213 i poniżej 223 700 i poniżej 730 22 15
223 i poniżej 232 730 i poniżej 760 22 15
232 i poniżej 241 760 i poniżej 790 24 17
241 i poniżej 250 790 i poniżej 820 24 17
250 i poniżej 261 820 i poniżej 855 26 18
261 i poniżej 271 855 i poniżej 890 26 18
271 i poniżej 282 890 i poniżej 925 28 19
282 i poniżej 293 925 i poniżej 960 28 19
293 i poniżej 303 960 i poniżej 995 30 20
303 i poniżej 314 995 i poniżej 1030 30 20

Uwaga do (A) i (B). - Gdy długość statku przekracza 314 metrów (lub 1030 stóp angielskich), wówczas Władza Administracyjna powinna określić minimalną ilość kompletów żurawików dla danego statku.

Uwaga do (C). - Gdy długość statku jest mniejsza niż 31 metrów (lub 100 stóp angielskich) lub gdy przekracza 160 metrów (lub 550 stóp angielskich), wówczas pojemność łodzi ratunkowych powinna być ustalona przez Władzę Administracyjną.

Prawidło 25
Aparaty radiowe i reflektory na motorowych łodziach ratunkowych.
a)
Każda motorowa łódź ratunkowa klasy A, której posiadanie wymagane jest według paragrafów a) i b) prawidła 8, powinna być wyposażona w instalację radiotelegraficzną, odpowiadająca wymaganiom niniejszego prawidła oraz prawidła 13 części IV, jak również w reflektor czyniący zadość postanowieniom paragrafu f) niniejszego prawidła.
b)
Instalacja radiowa powinna być umieszczona w kabinie wystarczająco dużej, aby mogła pomieścić zarówno instalację, jak i osoby ją obsługujące.
c)
Zainstalowanie powinno być takie, aby sprawnemu działaniu nadajnika i odbiornika nie przeszkadzał będący w ruchu silnik, bez względu na to, czy bateria jest ładowana, czy też nie.
d)
Bateria radiowa nie powinna być używana jako źródło energii do zasilania urządzeń starterowych silnika lub do urządzeń zapłonowych.
e)
Silnik łodzi ratunkowej powinien być wyposażony w prądnicę do ładowania baterii radiowej i do innego użytku.
f)
Reflektor powinien zawierać żarówkę o mocy co najmniej 80 watów, należyte lustro oraz źródło energii, skutecznie oświetlające jasno zabarwiony przedmiot o szerokości około 18 metrów (lub 60 stóp angielskich) na odległość 180 metrów (lub 200 yardów) w ciągu ogółem sześciu godzin, przy czym powinno ono być zdolne do pracy w ciągu co najmniej trzech godzin bez przerwy.
Prawidło 26
Ustawienie łodzi ratunkowych i manewrowanie nimi
a)
Łodzie ratunkowe powinny być ustawione według wymagań Władzy Administracyjnej w taki sposób, aby:

(i) mogły być opuszczone na wodę w jak najkrótszym czasie,

(ii) nie przeszkadzały w żaden sposób w szybkim manewrowaniu innymi łodziami ratunkowymi, przyczepionymi do żurawików lub ustawionym pod łodziami ratunkowymi przyczepionymi do żurawików, lub w manewrowaniu pływakami ratunkowymi, jak również w kierowaniu ludzi do łodzi i wsiadaniu do nich oraz, aby

(iii) nawet w warunkach przegłębienia lub przechyłu, niepomyślnych z punktu widzenia manewrowania łodziami ratunkowymi, jak największa ilość osób mogła być na nie załadowana.

b)
Jeżeli to jest możliwe, pojedynczy komplet żurawików nie powinien obsługiwać więcej niż jedną łódź ratunkową. Na statkach, gdzie takie urządzenie jest niewykonalne, łodzie ratunkowe mogą, z zastrzeżeniem poprzednich postanowień, być ustawione jedna nad drugą, jednakże na warunkach, które Władza Administracyjna może nakazać; mogą być one ustawione jedna wewnątrz drugiej, jeżeli jednak ustawione w ten sposób łodzie ratunkowe wymagają podniesienia ich przed wodowaniem, to powinno być przewidziane mechaniczne urządzenie napędowe do ich podnoszenia.
c)
Jeżeli łódź ratunkowa jest ustawiona pod inną łodzią ratunkową, to należy ją zaopatrzyć w usuwalne podpórki lub inne urządzenie uznanego typu, a to w celu zapobieżenia, aby ciężar górnej łodzi ratunkowej w sposób niewłaściwy nie rozkładał się na łódź ratunkową leżącą pod nią.
d)
Łodzie ratunkowe mogą być ustawione na więcej niż jednym pokładzie pod warunkiem, że zastosowane będą odpowiednie środki zapobiegawcze, aby łodziom ratunkowym znajdującym się na niższym pokładzie nie przeszkadzały łodzie ustawione na pokładzie wyższym.
e)
Łodzie ratunkowe nie powinny być ustawione na przodzie statku. Powinny one być ustawione w taki sposób, aby zapewnić im bezpieczne wodowanie.
f)
Żurawiki powinny być zatwierdzonego typu i umieszczone według wymagań Władzy Administracyjnej. Powinny one być rozmieszczone na jednym lub więcej pokładach w taki sposób, aby znajdujące się pod nimi łodzie ratunkowe mogły być bezpiecznie opuszczone na wodę, nie natrafiając na przeszkody z powodu manewrowania innymi żurawikami.
g)
Na statkach o długości ponad 46 metrów (lub 150 stóp angielskich) żurawiki powinny być:

(i) typu wychyłowego lub grawitacyjnego do obsługi łodzi ratunkowych ważących nie więcej niż 4.064 kilogramy (lub 4 tony angielskie) w położeniu wychylonym za burtę bez pasażerów;

(ii) typu grawitacyjnego do obsługi łodzi ratunkowych ważących więcej niż 4.064 kilogramy (lub 4 tony angielskie) w położeniu wychylonym za burtę bez pasażerów.

h)
Jeżeli na statkach o długości nie przekraczającej 46 metrów (lub 150 stóp angielskich) żurawiki są typu obrotowego, powinny być wyposażone w zatwierdzone środki zapobiegające wyskoczeniu ich z gniazda.
i)
Żurawiki, liny talii, bloki oraz wszelki inny sprzęt powinny posiadać taką wytrzymałość, aby łodzie ratunkowe można było bezpiecznie spuścić z pełnym kompletem ludzi i wyposażeniem przy przechyle statku do 15 stopni na którąkolwiek burtę.
j)
Na statkach, na których pokład łodziowy znajduje się wyżej niż 4,6 metra (lub 15 stóp angielskich) ponad linią największego zanurzenia na morzu, natęży zastosować urządzenia ułatwiające wodowanie łodzi ratunkowych przy niekorzystnym przechyle statku.
k)
Z wyjątkiem łodzi do użytku w wypadku nagiej potrzeby, wymienionych w prawidle 23, łodzie ratunkowe powinny być obsługiwane przez talie z lin stalowych i windy zatwierdzonego typu. Jednakże Władza Administracyjna może zezwolić na założenie talii z lin manilowych z windami lub bez nich na statkach, na których, biorąc pod uwagę między innymi wysokość pokładu łodziowego nad linią najmniejszego zanurzenia na morzu, uzna, że liny manilowe są odpowiednie.
l)
Do rozpiętej między głowami żurawików więzi spustowej powinny być przywiązane dwie liny spustowe. Talie łodziowe i liny spustkowe powinny być dostatecznie długie, aby sięgały do wody, gdy statek przy najmniejszym zanurzeniu przechylony jest do 15 stopni na którąkolwiek burtę. Dolne bloki talii powinny być zaopatrzone w odpowiednie ucho lub podłużne ogniwo służące do zaczepiania za nie haków łodziowych, o ile łódź nie posiada urządzenia uznanego typu do odczepiania talii.
m)
Łodzie ratunkowe przyczepione do żurawików powinny mieć talie gotowe do użytku, przy czym należy zastosować urządzenia służące do szybkiego, lecz niekoniecznie jednoczesnego odczepiania talii od łodzi ratunkowych. Punkty zaczepienia łodzi ratunkowych do talii powinny być tak położone, aby przy wychylaniu za burtę łodzie ratunkowe przechodziły swobodnie koło żurawików.
n)
Jeżeli więcej niż jedna łódź ratunkowa jest obsługiwana przez ten sam komplet żurawików, powinny być założone osobne talie do obsługi każdej łodzi, z wyjątkiem wypadków, gdy talie zrobione są z liny stalowej. Urządzenia używane w tym celu powinny zapewnić szybkie i kolejne wodowanie łodzi ratunkowych. Jeżeli do wybierania talii używane są mechaniczne urządzenia napędowe, to należy je uzupełnić również sprawnie działającym urządzeniem ręcznym.
Prawidło 27
Oświetlenie pokładów, łodzi ratunkowych itp.
a)
W różnych częściach statku pasażerskiego, a szczególnie na pokładach, na których ustawione są łodzie ratunkowe, powinno być założone elektryczne lub inne oświetlenie czyniące zadość wszystkim wymaganiom bezpieczeństwa. Do oświetlenia osprzętu służącego do wodowania, jak również do oświetlenia łodzi ratunkowych w czasie wodowania i bezpośrednio potem powinna być również założona instalacja. Samodzielne rezerwowe źródło energii elektrycznej wymagane przez prawidło 22 rozdziału II powinno być zdolne, w razie potrzeby, do zasilania tego obwodu oświetleniowego.
b)
Wyjście z każdego głównego zespołu pomieszczeń zajmowanych przez pasażerów lub załogę powinno być stale oświetlone przez lampę instalacji rezerwowej. W przypadku unieruchomienia głównego generatora - lampy te powinny być zasilane z samodzielnego rezerwowego źródła energii, wymienionego w paragrafie a) niniejszego prawidła.
Prawidło 28
Obsada łodzi ratunkowych
a)
Kierownictwo każdej łodzi ratunkowej powinno być powierzone oficerowi pokładowemu lub dyplomowanemu ratownikowi; powinien również być wyznaczony jego zastępca. Kierownik powinien posiadać spis załogi łodzi ratunkowej i powinien dbać o to, aby ludzie oddani pod jego rozkazy byli obznajmieni ze swymi różnorodnymi obowiązkami.
b)
Do każdej motorowej łodzi ratunkowej powinna być przydzielona osoba obznajmiona z obsługą motoru.
c)
Do każdej łodzi ratunkowej, wyposażonej w instalację radiową i reflektor w myśl postanowień prawidła 25, powinna być przydzielona osoba obznajmiona z obsługą tego wyposażenia.
Prawidło 29
Dyplomowani ratownicy
a)
Na każdej łodzi ratunkowej, umieszczonej na statku pasażerskim w myśl wymagań niniejszego rozdziału, powinna znajdować się ilość ratowników równa co najmniej tej, jaka jest ustalona w następującej tabeli:
Przepisowa ilość osób na łodzi ratunkowej Minimalna ilość dyplomowanych ratowników powinna wynosić:
Mniej niż 41 osób 2
Od 41 do 61 osób 3
Od 62 do 85 osób 4
Ponad 85 osób 5
b)
Wyznaczenie dyplomowanych ratowników na każdą łódź ratunkową pozostaje do uznania kapitana statku.
c)
Wyrażenie "dyplomowany ratownik" oznacza członka załogi, który posiada świadectwo umiejętności wydane z upoważnienia Władzy Administracyjnej.
d)
W celu uzyskania tego świadectwa kandydat, powinien wykazać, że został wyszkolony we wszelkich czynnościach związanych z wodowaniem łodzi ratunkowych oraz w używaniu wioseł, że jest praktycznie obznajmiony z manewrowaniem tymi łodziami oraz że potrafi zrozumieć i wykonać rozkazy dotyczące łodzi ratunkowych.
Prawidło 30
Pływaki ratunkowe i tratwy ratunkowe
a)
Wyrażenie "pływak ratunkowy" oznacza przyrząd pływający (inny niż łodzie ratunkowe, koła ratunkowe i pasy ratunkowe), przeznaczony do podtrzymywania określonej ilości osób znajdujących się w wodzie, i o takiej budowie, że zachowuje swój kształt i swoje właściwości.
b)
Żaden typ pływaka ratunkowego nie może być zatwierdzony, jeżeli nie czyni zadość następującym warunkom:

(i) Powinien posiadać takie rozmiary i taką wytrzymałość, aby można go było zrzucić do wody z miejsca, gdzie jest ustawiony, bez uszkodzenia.

(ii) Waga jego nie powinna przekraczać 180 kilogramów (lub 400 funtów angielskich), chyba że istnieją odpowiednie urządzenia, zgodne z wymaganiami Władzy Administracyjnej, które umożliwiają jego wodowanie bez podnoszenia go ręcznie.

(iii) Materiał i jego budowa powinny być zatwierdzone.

(iv) Powinien być zdatny do użytku i stateczny bez względu na to, na jakiej stronie pływa.

(v) Zbiorniki powietrzne lub równoważne środki zabezpieczające pływalność powinny być umieszczone możliwie jak najbliżej skrajów pływaka ratunkowego. Pływalność jego nie może być uzależniona od nadmuchiwania.

(vi) Powinien być zaopatrzony w faleń i posiadać linkę ratunkową należycie przymocowaną i podwieszoną naokoło od zewnątrz.

c)
Dopuszczalna ilość osób, dla jakiej pływak ratunkowy jest przeznaczony, jest równa mniejszemu z następujących dwóch ilorazów, otrzymanych przez podzielenie:

(i) ilości kilogramów (lub funtów angielskich) żelaza, jaką może on unieść w słodkiej wodzie, przez 14,5 (lub ilość funtów angielskich przez 32),

(ii) jego obwodu, wyrażonego w centymetrach, przez 30,5.

d)
Tratwy ratunkowe mogą być używane zamiast pływaków ratunkowych pod warunkiem, że odpowiadają one wymaganiom ustępów (ii), (iii), (iv), (v) i (vi) paragrafu b) niniejszego prawidła i że każda tratwa ratunkowa czyni radość dodatkowym następującym warunkom:

(i) Powinna być takiej wytrzymałości, aby można ją było spuścić lub zrzucić na wodę bez uszkodzenia z miejsca, gdzie jest ustawiona.

(ii) Na każdą dźwiganą przez nią osobę powinno przypadać co najmniej 85 centymetrów sześciennych (lub trzy stopy sześcienne angielskie) zbiorników powietrznych lub inne równoważne środki zabezpieczające pływalność w tej samej mierze.

(iii) Powinna posiadać na każdą przewidzianą osobę powierzchnię pokładu równą co najmniej 3.720 centymetrów kwadratowych (lub 4 stopy kwadratowe angielskie), przy czym powinna skutecznie utrzymywać nad wodą osoby znajdujące się na niej.

(iv) Powinna być wyposażona w dwa wiosełka.

Prawidło 31
Ilość kół ratunkowych

Najmniejszą ilość kół ratunkowych, w jaką powinien być wyposażony statek pasażerski, określa następująca tabela:

Długość statku Najmniejsza ilość kół ratunkowych
w metrach w stopach
Poniżej 61 Poniżej 200 8
Od 61 i poniżej 122 Od 200 i poniżej 400 12
Od 122 i poniżej 183 Od 400 i poniżej 600 18
Od 183 i poniżej 244 Od 600 i poniżej 800 24
Od 244 i powyżej Od 800 i powyżej 30

CZĘŚĆ  C.

- STATKI TOWAROWE

(Część C dotyczy wyłącznie statków towarowych)
Prawidło 32
Ilość łodzi ratunkowych oraz ich pojemność
a)
Statki towarowe, z wyjątkiem przemysłowych statków wielorybniczych, powinny posiadać na każdej burcie łodzie ratunkowe przyczepione do żurawików o takiej łącznej pojemności, aby mogły pomieścić wszystkie osoby na statku.
b)
Każdy przemysłowy statek wielorybniczy powinien posiadać na każdej burcie łodzie ratunkowe przyczepione do żurawików, o takiej łącznej pojemności, aby mogły pomieścić wszystkich członków załogi, zatrudnionych przy obsłudze statku. Ponadto każdy taki statek powinien posiadać łodzie ratunkowe o łącznej pojemności wystarczającej do pomieszczenia wszystkich dodatkowych osób znajdujących się na statku. Te dodatkowe łodzie ratunkowe powinny być, o ile to jest możliwe, przyczepione do żurawików. Jeżeli nie są one przyczepione do żurawików, to powinny być ustawione pod łodziami ratunkowymi przyczepionymi do żurawików.
c)
Każdy zbiornikowiec o pojemności brutto 3.000 ton rejestrowych i większej powinien posiadać co najmniej cztery łodzie ratunkowe przyczepione do żurawików, z których dwie powinny znajdować się na rufie statku, a dwie na śródokręciu.
Prawidło 33
Żurawiki i urządzenia do wodowania
a)
Na statkach towarowych łodzie ratunkowe przyczepione do żurawików powinny być ustawione według wymagań Władzy Administracyjnej.
b)
Łodzie ratunkowe nie powinny być umieszczone na dziobowym zaobleniu statku. Powinny one być tak umieszczone, aby miały zapewnione bezpieczne wodowanie.
c)
Żurawiki powinny być zatwierdzonego typu i właściwie umieszczone według wymagań Władzy Administracyjnej.
d)
Na statkach o długości ponad 46 metrów (lub 150 stóp angielskich) żurawiki powinny być:

(i) typu wychyłowego lub grawitacyjnego - do obsługi łodzi ratunkowych ważących nie więcej niż 4.064 kilogramy (lub 4 tony angielskie) w położeniu wychylonym za burtę,

(ii) typu grawitacyjnego - do obsługi łodzi ratunkowych ważących powyżej 4.064 kilogramów (lub 4 ton angielskich) w położeniu wychylonym za burtę.

e)
Na statkach towarowych o długości nie przekraczającej 46 metrów (lub 150 stóp angielskich) żurawiki, jeżeli są typu obrotowego, powinny być wyposażone w zatwierdzonego typu środki zapobiegające wyskoczeniu ich z gniazd.
f)
Żurawiki, talie, bloki oraz wszelki osprzęt powinny posiadać taką wytrzymałość, aby łodzie ratunkowe można było bezpiecznie spuścić na wodę z pełnym kompletem ludzi i wyposażeniem przy przechyle statku do 15 stopni na którąkolwiek burtę.
g)
Na statkach towarowych, na których pokład łodziowy znajduje się o 4,5 metra (lub 15 stóp) lub więcej powyżej wody przy największym zanurzeniu w w morzu, należy zastosować środki ułatwiające wodowanie łodzi ratunkowych przy przechyle statku na przeciwną burtę.
h)
Łodzie ratunkowe powinny być obsługiwane przez talie z lin stalowych i windy zatwierdzonego typu. Jednakże Władza Administracyjna może zezwolić na założenie talii z lin manilowych z windami lub bez nich na statkach, na których biorąc pod uwagę między innymi wysokość pokładu łodziowego nad linią najmniejszego zanurzenia na morzu uzna, że talie z lin manilowych są odpowiednie.
i)
Do więzi spustowej rozpiętej między głowami żurawików powinny być przywiązane dwie liny spustkowe. Talie łodziowe i liny spustowe powinny być dostatecznie długie, aby sięgały do wody, gdy statek przy najmniejszym zanurzeniu na morzu przechylony jest do 15 stopni na którąkolwiek burtę. Dolne bloki talii powinny być zaopatrzone w odpowiednie ucho lub podłużne ogniwo służące do zaczepiania za nie haków łodziowych, z wyjątkiem przypadków, gdy łódź posiada zatwierdzonego typu urządzenie do odczepiania talii.
j)
Łodzie ratunkowe przyczepione do żurawików powinny mieć talie gotowe do użytku, przy czym należy zastosować urządzenia służące do szybkiego, lecz niekoniecznie jednoczesnego odczepiania talii od łodzi ratunkowych. Miejsca zaczepiania łodzi ratunkowych do talii powinny być tak położone, aby przy wykładaniu za burtę łodzie ratunkowe przechodziły swobodnie koło żurawików.
Prawidło 34
Ilość kół ratunkowych
a)
Na statku powinno znajdować się co najmniej osiem zatwierdzonych kół ratunkowych odpowiadających wymaganiom prawidła 16. Wszystkie koła ratunkowe powinny być zaopatrzone w uchwyty linkowe, należycie przytwierdzone.
b)
Co najmniej połowa kół ratunkowych powinna być zaopatrzona w zatwierdzone i samoczynnie zapalające się bojki świetlne, które nie mogą być zgaszone przez wodę. Samoczynnie zapalające się bojki powinny być umieszczone przy kołach ratunkowych, do których one należą, wraz z niezbędnymi środkami do ich przytwierdzenia. Przynajmniej jedno koło ratunkowe na każdej burcie statku powinno być zaopatrzone w linkę ratunkową o długości co najmniej 27,5 metra (lub 15 sążni angielskich).
c)
Na zbiornikowcach samoczynnie zapalające się bojki powinny być elektryczne typu bateryjnego.

Rozdział  IV.

- RADIOTELEGRAFIA I RADIOTELEFONIA

CZĘŚĆ  A.

- ZASTOSOWANIE I OKREŚLENIA

Prawidło 1
Zastosowanie
a)
Niniejszy rozdział, jeżeli wyraźnie nie postanowiono inaczej, dotyczy wszystkich statków, do których stosuje się niniejszą Konwencję,
b)
Żadne postanowienie niniejszego rozdziału nie stoi na przeszkodzie użyciu przez rozbitków jakichkolwiek posiadanych środków służących do zwrócenia na siebie uwagi, do podania swej pozycji i do otrzymania pomocy.
Prawidło 2
Określenia

W rozumieniu niniejszego rozdziału, jeżeli wyraźnie nie postanowiono inaczej:

a)
"Regulaminy Radiokomunikacyjne" oznaczają "Ogólne Regulaminy Radiokomunikacyjne", załączone do Międzynarodowej Konwencji Telekomunikacyjnej (Madryt 1932) lub wszelkie regulaminy, które je zastąpiły albo kiedykolwiek w przyszłości mogą je zastąpić.
b)
"Sygnał alarmowy" oznacza samoczynny sygnał alarmowy ustalony w Regulaminach Radiokomunikacyjnych odnośnie radiotelegrafii.
c)
"Auto-alarm" oznacza samoczynny odbiornik alarmowy zatwierdzonego typu, który uruchamiany jest przez sygnał alarmowy.
d)
"Częstotliwości niebezpieczeństwa" oznacza częstotliwości niebezpieczeństwa, wyznaczone odpowiednio dla radiotelegrafii oraz radiotelefonu przez Regulaminy Radiokomunikacyjne.*)
e)
"Sygnał niebezpieczeństwa" oznacza sygnał niebezpieczeństwa, ustalony przez Regulaminy Radiokomunikacyjne.
f)
"Wykwalifikowany operator" oznacza osobę posiadającą właściwe świadectwo, odpowiadające postanowieniom Regulaminów Radiokomunikacyjnych.
g)
Istniejącą instalacją jest instalacja umieszczona na statku już w chwili wejścia w życie niniejszej Konwencji.
h)
Nową instalacją jest instalacja, która zastąpi istniejącą instalację, lub instalacja założona po wejściu w życie niniejszej Konwencji.

_________

*) Uwaga. - Obecnie ustalona częstotliwość dla radiotelegrafii wynosi 500 kc/s. Z chwilą wejścia w życie Regulaminów Radiokomunikacyjnych załączonych do Międzynarodowej Konwencji Telekomunikacyjnej (Atlantic City, 1947) częstotliwość dla radiotelefonii wynosić będzie 2,182 kc/s.

Prawidło 3
Instalacja radiotelegraficzna

Statki pasażerskie, niezależnie od wielkości, oraz statki towarowe o pojemności brutto 1.600 ton i więcej, jeżeli nie są zwolnione w myśl prawidła 5, powinny być wyposażone w instalację radiotelegraficzną, odpowiadającą postanowieniom prawideł 9 i 10.

Prawidło 4
Instalacja radiotelefoniczna

Statki towarowe o pojemności brutto 500 ton i więcej, lecz mniejsze niż 1.600 ton brutto, jeżeli nie są wyposażone w instalację radiotelegraficzną odpowiadającą postanowieniom prawideł 9 i 10 i pod warunkiem, że nie są zwolnione w myśl prawidła 6, powinny być wyposażone w instalację radiotelefoniczną, odpowiadającą postanowieniom prawidła 15.

Prawidło 5
Zwolnienie od wymagań prawidła 3
a)
Układające się Rządy uważają za wielce pożądane, aby nie odstępować od stosowania prawidła 3, jednakże każda Władza Administracyjna może udzielić poszczególnym statkom pasażerskim i towarowym należącym do jej kraju zwolnienia częściowego lub uwarunkowanego, a także całkowitego zwolnienia od wymagań prawidła 3.
b)
Zwolnienia dozwolone w myśl paragrafu a) niniejszego prawidła mogą być udzielane tylko dla statku odbywającego taką podróż, w której największa odległość statku od brzegu do brzegu, długość podróży, brak ryzyka związanego zwykle z podróżą morską oraz inne warunki zagrażające bezpieczeństwu są tego rodzaju, że czynią całkowite zastosowanie prawidła 3 ani racjonalnym ani potrzebnym.
c)
Władza Administracyjna powinna przedkładać Organizacji w najkrótszym czasie po pierwszym stycznia każdego roku sprawozdania zawierające wszystkie zwolnienia udzielone na podstawie ustępów a) i b) niniejszego prawidła w ciągu poprzedniego roku kalendarzowego.
Prawidło 6
Zwolnienia od wymagań prawidła 4

Władza Administracyjna, jeżeli uzna, że szlak i warunki podróży są tego rodzaju, że czynią posiadanie instalacji radiotelefonicznej ani racjonalnym, ani potrzebnym, może zwolnić statki należące do jej kraju od wymagań prawidła 4.

CZĘŚĆ  B.

- SŁUŻBA NASŁUCHU

Prawidło 7
Służba nasłuchu radiotelegraficznego
a)
(i) Każdy statek, który zgodnie z prawidłem 3 powinien być wyposażony w instalację radiotelegraficzną, znajdując się w morzu powinien posiadać co najmniej jednego wykwalifikowanego operatora*), i jeżeli nie jest wyposażony w auto-alarm, to powinien zgodnie z postanowieniami paragrafu d) niniejszego prawidła prowadzić stały nasłuch na radiotelegraficznej częstotliwości niebezpieczeństwa w paśmie średniej częstotliwości przez wykwalifikowanego operatora, posługującego się metodą słuchową.

(ii) Jednakże, aby umożliwić instalowanie auto-alarmów wykonanych zgodnie ze specyfikacją zawartą w prawidle 11 na istniejących statkach pasażerskich o pojemności brutto poniżej 3.000 ton i istniejących statkach towarowych pojemności brutto poniżej 5.500 ton, nie wyposażonych w auto-alarmy, Władza Administracyjna może zezwolić na ograniczenie godzin nasłuchu do godzin wymienionych w paragrafach b) i c) niniejszego prawidła na okres nie przekraczający dwóch lat od wejścia w życie niniejszej Konwencji.

______

*) Uwaga - W niektórych krajach nazywany radio-oficerem.

Statki pasażerski

b)
Każdy statek pasażerski, który zgodnie z prawidłem 3 powinien być wyposażony w instalację radiotelegraficzną, jeżeli jest wyposażony w auto-alarm, powinien zgodnie z postanowieniami paragrafu d) niniejszego prawidła, znajdując się w morzu, prowadzić nasłuch w sposób następujący na radiotelegraficznej częstotliwości niebezpieczeństwa w paśmie średniej częstotliwości przez wykwalifikowanego operatora, posługującego się metodą słuchową:

(i) jeżeli przewozi lub jest upoważniony do przewożenia do 250 pasażerów - w sumie co najmniej 8 godzin nasłuchu dziennie,

(ii) jeżeli przewozi lub jest upoważniony do przewożenia więcej niż 250 pasażerów i odbywa podróże przekraczające 16 godzin między dwoma kolejnymi portami - w sumie co najmniej 16 godzin nasłuchu dziennie. W tym przypadku statek powinien mieć co najmniej dwóch wykwalifikowanych operatorów,

(iii) jeżeli przewozi lub jest upoważniony do przewożenia więcej niż 250 pasażerów i odbywa podróże trwające mniej niż 16 godzin między dwoma kolejnymi portami - w sumie co najmniej 8 godzin nasłuchu dziennie.

Statki towarowe

c)
(i) Każdy statek towarowy, który zgodnie z prawidłem 3 powinien być wyposażony w instalację radiotelegraficzną - jeżeli jest wyposażony w auto-alarm - powinien zgodnie z postanowieniami paragrafu d) niniejszego prawidła, znajdując się w morzu, prowadzić nasłuch na radiotelegraficznej częstotliwości niebezpieczeństwa w paśmie średniej częstotliwości przez wykwalifikowanego operatora, posługującego się metodą słuchową, w sposób następujący:

(a) jeżeli statek ma 5.500 ton brutto lub więcej - w sumie co najmniej 8 godzin dziennie,

(b) jeżeli statek ma 1.600 ton brutto lub więcej, ale mniej niż 5.500 ton brutto - w sumie co najmniej 8 godzin dziennie. Władza Administracyjna, która z powodu specjalnych warunków uzna nałożenie obowiązku ośmiogodzinnego nasłuchu za praktycznie niewykonalne, podejmie kroki celem zapewnienia możliwie jak największej ilości godzin nasłuchu, nie mniej niż 2 godziny dziennie*).

(ii) Każdy statek towarowy o pojemności brutto powyżej 500 ton, ale poniżej 1.600 ton, wyposażony w instalację radiotelegraficzną, w myśl postanowień prawidła 4, powinien mieć co najmniej jednego wykwalifikowanego operatora, który powinien zgodnie z postanowieniami paragrafu d) niniejszego prawidła, podczas pobytu statku w morzu, prowadzić nasłuch w okresach które zostaną określone przez Władzę Administracyjną, na radiotelegraficznej częstotliwości niebezpieczeństwa w paśmie średniej częstotliwości, posługując się metodą słuchową.

______

*) Uwaga - Władze Administracyjne Holenderskie uznały za praktycznie niewykonalne zastosowanie się w pełni do tego ustępu w odniesieniu do statków towarowych o pojemności brutto 1.600 ton i więcej, ale mniej niż 3.500 ton brutto Niemniej Holenderskie Władze Administracyjne zgodziły się podjąć kroki w celu zapewnienia możliwie jak największej ilości godzin nasłuchu na tych statkach

d)
W godzinach, w których wykwalifikowany operator powinien na mocy niniejszego prawidła nasłuchiwać na częstotliwości niebezpieczeństwa, może on przerwać taki nasłuch w czasie, w którym załatwia korespondencję radiową na innych częstotliwościach lub wykonuje podstawowe obowiązki służbowe, ale tylko jeżeli słuchanie za pomocą głosowych środków, jak głośnik lub słuchawki, jest niemożliwe. Kiedy nasłuch jest niemożliwy, powinien być włączony, jeżeli istnieje, auto-alarm. Postanowienia niniejszego paragrafu nie zwalniają statku od zastosowania się do postanowień Regulaminów Radiokomunikacyjnych dotyczących "okresów ciszy".
e)
Na wszystkich statkach wyposażonych w auto-alarm, w czasie gdy statek znajduje się w morzu, auto-alarm ten powinien być zawsze włączony wtedy, kiedy nie prowadzi się nasłuchu zgodnie z paragrafami b), c) albo d).
f)
Okresy nasłuchu, przewidziane przez niniejsze prawidło, jak również okresy określone przez Władzę Administracyjną, powinny w miarę możności mieścić się w okresach przeznaczonych przez Regulaminy Radiokomunikacyjne dla służby radiotelegraficznej.
Prawidło 8
Służba nasłuchu radiotelefonicznego

Każdy statek wyposażony w instalację radiotelefoniczną zgodnie z prawidłem 4 powinien dla celów bezpieczeństwa posiadać co najmniej jednego wykwalifikowanego operatora (który może być członkiem załogi, posiadającym jedynie świadectwo radiotelefonisty) i powinien znajdując się w morzu nasłuchiwać na radiotelefonicznej częstotliwości niebezpieczeństwa w paśmie średniej częstotliwości, w takich okresach, jakie zostaną wyznaczone przez Władzę Administracyjną

CZĘŚĆ  C.

- WYMAGANIA TECHNICZNE

Prawidło 9
Stacja radiotelegraficzna
a)
Okrętowa stacja radiotelegraficzna powinna być tak umieszczona, aby hałasy mechaniczne lub innego pochodzenia nie powodowały żadnych szkodliwych zakłóceń we właściwym odbiorze sygnałów radiowych. Aby był zapewniony jak największy stopień bezpieczeństwa, stacja powinna być położona na statku możliwie jak najwyżej.
b)
Pomiędzy kabiną radiotelegraficzną i mostkiem, jak również innym miejscem - jeżeli takie istnieje - z którego prowadzi się nawigację statku, powinno być zainstalowane skuteczne urządzenie do dwustronnego wywoływania i głosowego porozumiewania się. Urządzenie to powinno być niezależne od głównego systemu porozumiewania się na statku.
c)
Niezawodny zegar posiadający tarczę o średnicy nie mniejszej niż 12,5 cm (5 cali) oraz koncentryczną wskazówkę sekundową powinien być bezpiecznie umocowany w kabinie radiotelegraficznej w takiej pozycji, aby cała tarcza mogła być łatwo i dokładnie widziana przez operatora ze stanowiska zajmowanego przy nadawaniu telegramów i próbach auto-alarmu.
d)
Kabina radiotelegraficzna powinna posiadać zainstalowaną na stałe i niezawodnie działającą rezerwową instalację oświetleniową, dostarczającą dostatecznego oświetlenia do pracy przy przyrządach głównej instalacji radiotelegraficznej i radiotelegraficznej instalacji rezerwowej oraz do oświetlenia zegara wymaganego przez paragraf c) mniejszego prawidła.
e)
Jeżeli statek posiada oddzielną radiotelegraficzną kabinę rezerwową, to stosuje się do niej wymagania paragrafów b), c) i d).
f)
Okrętowa stacja radiotelegraficzna powinna być wyposażona w części zapasowe, narzędzia i przyrządy kontrolne, które umożliwią utrzymywanie stacji radiotelegraficznej w stanie zdolności do sprawnej pracy na morzu.
Prawidło 10
Instalacja radiotelegraficzna
a)
Z wyjątkiem wyraźnie odmiennych postanowień niniejszego prawidła:

(i) Instalacja radiotelegraficzna powinna zawierać główną instalację i instalację rezerwową (awaryjną), elektrycznie oddzielną i elektrycznie niezależną jedna od drugiej.

(ii) Powinna być przewidziana i zainstalowana główna i rezerwowa antena, z wyjątkiem przypadków, kiedy Władza Administracyjna zwolni statek od posiadania anteny rezerwowej uznając, że instalacja takiej anteny jest niewykonalna bądź niecelowa. W takim przypadku instalacja radiotelegraficzna powinna być wyposażona w zapasową antenę całkowicie skompletowaną do natychmiastowej zamiany.

Główna antena powinna być odpowiednio zabezpieczona przeciw zerwaniom spowodowanym przez wibrację masztu lub masztów.

(iii) Główna instalacja powinna zawierać główny nadajnik, główny odbiornik i główne źródło energii.

(iv) Instalacja rezerwowa (awaryjna) powinna zawierać nadajnik rezerwowy, odbiornik rezerwowy i rezerwowe źródło energii.

b)
W przypadku instalacji istniejących posiadanych przez statki pasażerskie zastosowanie wymagań oddzielnego nadajnika rezerwowego i oddzielnego rezerwowego źródła energii może być odroczone na okres nie przekraczający trzech lat od wejścia w życie niniejszej Konwencji, jeżeli główny nadajnik i główne źródło energii odpowiadają wszystkim wymaganiom stawianym nadajnikowi rezerwowemu i rezerwowemu źródłu energii, tak jak określono w niniejszym prawidle.
c)
W przypadku:

(i) instalacji istniejących na statkach towarowych i

(ii) nowych instalacji na statkach towarowych o pojemności brutto 500 ton i więcej, ale mniej niż 1.600 ton,

jeżeli główny nadajnik i główne źródło energii odpowiadają wszystkim wymaganiom stawianym nadajnikowi rezerwowemu i rezerwowemu źródłu energii, te ostatnie nie są obowiązkowe.

d)
Główna instalacja i instalacja rezerwowa powinny posiadać możliwość szybkiego połączenia ich z główną anteną lub anteną bezpieczeństwa, jeżeli taka jest zainstalowana.
e)
Wszystkie części instalacji rezerwowej (awaryjnej) powinny być umieszczone na statku możliwie jak najwyżej dla zapewnienia jak największego stopnia bezpieczeństwa.
f)
Główny nadajnik i nadajnik rezerwowy (awaryjny) powinny być zdolne do nadawania na częstotliwości radiotelegraficznej i używania rodzaju emisji, wyznaczonej przez regulaminy radiokomunikacyjne dla celów bezpieczeństwa w paśmie średniej częstotliwości i powinny mieć głębokość modulacji nie mniejszą niż 70 procent. Poza tym główny nadajnik powinien być zdolny do nadawania na częstotliwościach i używania rodzaju emisji wyznaczonych przez regulaminy radiokomunikacyjne dla celów bezpieczeństwa żeglugi w paśmie średniej częstotliwości.
g)
W nowych instalacjach główny nadajnik i nadajnik rezerwowy (awaryjny) powinny mieć częstotliwość modulacji powyżej 450 i poniżej 1.350 cykli na sekundę.
h)
Główny nadajnik i nadajnik rezerwowy (awaryjny) powinny mieć normalny minimalny zasięg, jak poniżej wyszczególniono, to znaczy muszą być zdolne do nadawania wyraźnie dających się rozróżniać w porze dziennej sygnałów ze statku na statek, w normalnych warunkach i okolicznościach oraz w wyszczególnionych zasięgach*).

______

*) W braku bezpośrednich pomiarów natężenia pola - następujące dane mogą być użyte jako wskazówki do przybliżonego określenia normalnego zasięgu:

(Za normalne warunki odbioru dających się wyraźnie rozróżnić sygnałów uważa się warunki, w których skuteczna wartość natężenia pola przy odbiorniku wynosi co najmniej 50 mikrowoltów na metr).

Minimalny normalny zasięg w milach
Główny nadajnik Nadajnik rezerwowy
Wszystkie statki pasażerskie i towarowe o pojemności brutto 1.600 ton i więcej ....................... 150 100
Statki towarowe poniżej pojemności brutto 1.600 ton ................... 100 75
i)
(i) Odbiorniki główny i rezerwowy powinny być zdolne do odbioru radiotelegraficznej częstotliwości o rodzajach emisji, wyznaczonych przez Regulaminy Radiokomunikacyjne dla celów bezpieczeństwa w paśmie średniej częstotliwości.

(ii) Poza tym główny odbiornik powinien posiadać zdolność odbioru takich częstotliwości i rodzajów emisji używanych do nadawania sygnałów czasu, wiadomości meteorologicznych i innych wiadomości odnoszących się do bezpieczeństwa żeglugi, jakie mogą być uznane za konieczne przez Władzę Administracyjną.

(iii) Odbiornik auto-alarmowy może być użyty jako odbiornik rezerwowy.

Normalny zasięg w milach Metro-ampery † Całkowita moc w antenie (watty) ††
200 128 200
175 102 125
150 76 71
125 58 41
100 45 25
75 34 14

† Liczba ta przedstawia iloczyn maksymalnej wysokości anteny ponad linią największego zanurzenia w metrach i prądu w antenie w amperach (wartość R.M.S.).

Wartości podane w drugiej kolumnie tabeli odpowiadają przeciętnej wartości stosunku

efektywna wysokość anteny

--------------------------- = 0,47

maksymalna wysokość anteny

Ten współczynnik zmienia się w zależności od miejscowych warunków anteny i może wahać się od około 0,3 do około 0,7.

†† Wartości podane w trzeciej kolumnie tabeli odpowiadają przeciętnej wartości stosunku

moc promieniowania anteny

-------------------------- = 0,08

całkowita moc w antenie

Ten współczynnik zmienia się znacznie, zgodnie z wartościami efektywnymi wysokości anteny i oporu anteny.

j)
Główny odbiornik powinien posiadać wystarczającą czułość wytwarzania sygnałów w słuchawkach lub za pomocą głośnika nawet wówczas, gdy moc pobierania w odbiorniku nie przekracza 100 mikrowoltów. Odbiornik bezpieczeństwa powinien posiadać tę samą czułość z wyjątkiem przypadków, gdy auto-alarm zatwierdzonego typu jest zastosowany jako odbiornik rezerwowy.
k)
Kiedy statek znajduje się w morzu, powinno być stale zapewnione zasilanie prądem elektrycznym, wystarczającym do utrzymywania w ruchu głównej instalacji na normalny zasięg wymagany przez paragraf h) niniejszego prawidła, jak również do ładowania wszystkich baterii tworzących część instalacji radiotelegraficznej. Napięcie zasilania dla głównej instalacji powinno być utrzymywane możliwie najbliżej nominalnego napięcia, w miarę możności, w granicach ± 10 procent.
l)
Instalacja rezerwowa (awaryjna) powinna być wyposażona w źródło energii niezależne od siły napędowej statku i systemu elektrycznego statku. Źródło energii powinno, o ile możności, składać się z baterii akumulatorów i powinno we wszystkich okolicznościach być zdolne do szybkiego włączenia i uruchomienia oraz utrzymywania w pracy nadajnika i odbiornika rezerwowego (awaryjnego) na przeciąg co najmniej sześciu godzin bez przerwy w normalnych warunkach pracy, niezależnie od jakichkolwiek dodatkowych poniżej podanych obciążeń.
m)
Źródło energii rezerwowej może być użyte tylko do zasilania:

(i) instalacji rezerwowej i automatycznego urządzenia nadającego sygnał alarmowy, wyszczególnionego w paragrafie s) niniejszego prawidła,

(ii) światła rezerwowego wyszczególnionego w paragrafie d) prawidła 9,

(iii) auto-alarmu i

(iv) radionamiernika.

n)
Niezależnie od postanowień paragrafu m) niniejszego prawidła, na statkach towarowych Władza Administracyjna może zezwolić na użycie rezerwowego źródła energii do niewielkiej ilości obwodów rezerwowych niskiego napięcia, które są umieszczone całkowicie w górnej części statku, jak np. rezerwowe oświetlenie pokładu łodziowego, pod warunkiem, że takie obwody mogą być w razie konieczności szybko wyłączone.
o)
Rezerwowe źródło energii i jego tablica rozdzielcza powinny być łatwo dostępne dla radiooperatora i powinny, o ile możności, być umieszczone tuż obok okrętowej stacji radiotelegraficznej.
p)
Kiedy statek znajduje się w morzu, baterie akumulatorowe, tworzące część głównej instalacji lub instalacji rezerwowej (awaryjnej), powinny być codziennie doprowadzane do stanu pełnego naładowania.
q)
Instalacja radiotelegraficzna powinna być wyposażona w urządzenie pozwalające na przejście z nadawania do odbierania i odwrotnie, bez ręcznego przełączania. Zastosowanie niniejszego wymagania może być odroczone na jeden rok od daty wejścia w życie niniejszej Konwencji.
r)
Powinny być poczynione wszelkie kroki - tak dalece, jak to jest możliwe - w celu eliminacji radiozakłóceń powodowanych przez elektryczne lub inne aparaty na statku.
s)
Poza środkami do ręcznego nadawania sygnału auto-alarmu powinno być zastosowane urządzenie automatyczne, zdolne do samoczynnego uruchomienia głównej i rezerwowej (awaryjnej) instalacji do nadawania sygnału alarmowego. Urządzenia automatyczne, jeżeli są napędzane elektrycznie, powinny funkcjonować czerpiąc prąd z rezerwowego źródła zasilania. Zastosowanie tego wymagania może być odroczone na okres 2 lat od daty wejścia w życie niniejszej Konwencji.
t)
Kiedy statek znajduje się w morzu, nadajnik rezerwowy, jeżeli nie jest używany do korespondencji radiowej, powinien być wypróbowywany codziennie przy użyciu odpowiedniej sztucznej anteny i co najmniej jeden raz podczas podróży przy użyciu anteny rezerwowej, jeżeli jest zainstalowana. Rezerwowe źródło energii powinno być również codziennie wypróbowywane.
u)
Niezależnie od postanowień prawidła 4, Władza Administracyjna może w odniesieniu do statków towarowych o pojemności brutto poniżej 1.600 ton złagodzić pełne wymagania prawidła 9 i niniejszego prawidła pod warunkiem, że jakość instalacji w żadnym wypadku nie spadnie poniżej jakości przewidzianej w prawidle 15 dla instalacji radiotelefonicznej w takim zakresie, w jakim to prawidło znajduje zastosowanie.
Prawidło 11
Auto-alarmy
a)
Każdy nowy typ auto-alarmu, który będzie zatwierdzony do użytku zgodnie z niniejszymi prawidłami po wejściu w życie niniejszej Konwencji, powinien odpowiadać co najmniej następującym wymaganiom:

(i) Przy odbiorze bez zakłóceń jakiegokolwiek rodzaju powinien być uruchamiany bez regulowania ręcznego przez każdy sygnał alarmowy nadawany na radiotelegraficznej częstotliwości niebezpieczeństwa przy użyciu rodzajów emisji przeznaczonych dla sygnałów alarmowych przez Regulaminy Radiokomunikacyjne w paśmie średniej częstotliwości, o ile częstotliwość ta nie różni się o więcej niż 8 kc/sek. od nominalnej częstotliwości, siła zaś sygnału na odbiorniku jest większa niż 100 mikrowoltów i mniejsza niż 1 wolt,

(ii) przy odbiorze bez zakłóceń jakiegokolwiek rodzaju powinien być uruchomiony przez trzy albo cztery kolejne kreski, których długość waha się w granicach od 3,5 do wartości możliwie najbliższej 6 sekund, a długość przerw waha się w granicach od 1,5 sek. do najniższej osiągalnej wartości, o ile możności nie przekraczającej 10 milisekund,

(iii) nie powinien się uruchamiać przez wyładowania atmosferyczne lub jakikolwiek inny sygnał niż sygnał alarmowy, o ile przyjęty sygnał faktycznie nie stanowi sygnału leżącego w granicach tolerancji wskazanych w ust. (ii),

(iv) selektywność auto-alarmu powinna być wystarczająca, aby zapewnić praktycznie jednakową czułość w granicach 8 kc/s po każdej stronie częstotliwości niebezpieczeństwa i zapewnić poza granicami tego pasma czułość zmniejszającą się możliwie jak najszybciej, zgodnie z najlepszą techniczną praktyką,

(v) jeżeli to możliwe, auto-alarm w razie atmosferycznych zakłóceń lub zakłócających sygnałów powinien automatycznie dostroić się w ten sposób, aby w możliwie krótkim czasie zbliżyć się do warunków, w których może najłatwiej rozróżnić sygnał alarmowy,

(vi) gdy aparatura jego jest uruchamiana przez sygnał alarmowy lub w przypadku gdy aparatura ta zawiedzie, auto-alarm powinien wydawać nieprzerwany sygnał ostrzeżenia słyszalny w kabinie radiowej, kabinie radiooperatora i na mostku nawigacyjnym. Jeżeli to jest możliwe, to ostrzeżenie powinno być wydawane również w przypadku zepsucia się jakiejkolwiek części całości alarmowego systemu odbiorczego. Dla wyłączenia sygnału ostrzegawczego powinien istnieć tylko jeden wyłącznik, który powinien być umieszczony w kabinie radiowej.

(vii) Dla poddawania auto-alarmu regularnym próbom, aparat powinien zawierać generator zestrojony z częstotliwością niebezpieczeństwa oraz przyciskowe urządzenie, za pomocą którego będzie wzbudzony sygnał alarmowy o minimalnej mocy wskazanej w ust. (i).

(viii) Auto-alarm powinien być odporny na drgania, wilgoć i zmiany temperatury, odpowiadające ciężkim warunkom pracy statków na morzu, oraz powinien być zdolny do nieprzerwanej pracy w takich warunkach.

b)
Przedtem nim nowy typ auto-alarmu zostanie zatwierdzony, właściwa Władza Administracyjna powinna uzyskać pewność, że aparat odpowiada wymaganiom paragrafu a) niniejszego prawidła, dokonując praktycznych prób, które powinny być wykonane w takich samych warunkach pracy, jakie spotyka się w praktyce.
c)
Na statkach wyposażonych w auto-alarm podczas pobytu w morzu radiooperator powinien sprawdzać sprawność auto-alarmu co najmniej raz na 24 godziny i składać raport kapitanowi lub służbowemu oficerowi na mostku o stanie sprawności roboczej auto-alarmu.
Prawidło 12
Radionamierniki
a)
Radionamiernik wymagany w prawidle 12 rozdziału V powinien być sprawny i zdolny do odbioru sygnałów z minimalnym szumem odbiornika i do brania namiarów, z których można określić rzeczywisty namiar i kierunek.
b)
Powinien on być zdolny do odbierania sygnałów na średniej częstotliwości wyznaczonej przez Regulaminy Radiokomunikacyjne dla celów bezpieczeństwa, do określania kierunków oraz do namierzania morskich radiolatarń kierunkowych.
c)
Aparat powinien posiadać wystarczającą czułość pozwalającą na dokładne namierzanie sygnałów mających zaledwie 50 mikrowoltów na metr natężenia pola w warunkach odbioru bez zakłóceń.
d)
Między radionamiernikiem i mostkiem nawigacyjnym powinien być zainstalowany sprawnie działający środek porozumiewania się.
e)
Wszystkie radionamierniki powinny być skalibrowane według wymagań Władzy Administracyjnej przy pierwszej instalacji i skalibrowanie ich powinno być sprawdzane w wypadkach zmiany w położeniach jakichkolwiek anten lub części konstrukcyjnych i sprzętu na pokładzie, które mogłyby w sposób istotny wpływać na dokładność radionamiernika. Dane kalibracji (naskalowania) powinny być sprawdzane w rocznych odstępach lub w okresach możliwie najbardziej zbliżonych do roku. Zapisy odnoszące się do kalibrowań i wszelkich sprawdzań ich dokładności powinny być przechowywane.
Prawidło 13
Wyposażenie radiotelegraficzne dla motorowych łodzi ratunkowych
a)
Aparaty wymagane w prawidle 25 rozdziału III powinny być zdolne do nadawania i odbierania radiotelegraficznej częstotliwości wyznaczone przez Regulaminy Radiokomunikacyjne dla celów bezpieczeństwa w paśmie średniej częstotliwości. Nadajnik powinien być zdolny do pracy przy użyciu rodzaju emisji wyznaczonej przez Regulaminy Radiokomunikacyjne dla celów bezpieczeństwa w paśmie średniej częstotliwości i powinien być modulowany do głębokości co najmniej 70 procent. Odbiornik powinien być zdolny do odbierania rodzajów emisji wyznaczonych przez Regulaminy Radiokomunikacyjne dla celów bezpieczeństwa w paśmie średniej częstotliwości. W nowych instalacjach aparat powinien być również zdolny do nadawania na wysokiej częstotliwości, przy użyciu rodzaju emisji przeznaczonej przez Regulaminy Radiokomunikacyjne dla rozbitków. Władza Administracyjna może odroczyć zastosowanie wymagań dotyczących wysokiej częstotliwości na okres nie przekraczający jednego roku od daty wejścia w życie niniejszej Konwencji.
b)
Aparaty powinny być tak skonstruowane, aby mogły być użyte w razie potrzeby przez osobę niewykwalifikowaną. Nadajnik powinien być wyposażony w automatyczne urządzenie do nadawania sygnału alarmowego i sygnału wzywania pomocy, jak również w klucz do ręcznego nadawania. Władza Administracyjna może odroczyć zastosowanie wymagań dotyczących automatycznego urządzenia na okres nie przekraczający jednego roku od daty wejścia w życie niniejszej Konwencji.
c)
Wyposażenie powinno obejmować antenę typu stałego wraz ze środkami niezbędnymi do podtrzymania jej na maksymalnej, praktycznie osiągalnej wysokości, ponadto, jeśli to jest możliwe, antenę podtrzymywaną przez latawiec lub balon.
d)
W paśmie częstotliwości bezpieczeństwa nadajnik powinien posiadać minimalny normalny zasięg (określony w paragrafie b) prawidła 10), to jest 25 mil, przy użyciu stałej anteny*).
e)
W instalacjach nowych częstotliwość modulacyjna (tonalna) powinna być zawarta w granicach od 450 do 1350 cykli na sekundę.
f)
Radioaparat powinien być zasilany z baterii akumulatorów o wystarczającej pojemności do zasilania nadajnika w ciągu czterech godzin bez przerwy w normalnych warunkach pracy. Jeżeli bateria jest rodzaju, który wymaga ładowania, powinny być urządzenia do ładowania baterii z okrętowego źródła energii. Poza tym na łodziach motorowych powinno być urządzenie do ładowania baterii po spuszczeniu tych łodzi na wodę.
g)
Jeżeli prąd do radioaparatu i reflektora pobiera się z tej samej baterii, bateria powinna mieć wystarczającą pojemność, aby dostarczyć prąd na dodatkowe obciążenie reflektorem.
h)
Gdy statek znajduje się w morzu, wykwalifikowany operator powinien w tygodniowych odstępach doprowadzać baterię do stanu pełnego naładowania - jeżeli rodzaj baterii wymaga ładowania - a w każdym przypadku powinien sprawdzać działanie nadajnika przy użyciu odpowiedniej sztucznej anteny.

______

*) W razie braku pomiarów mocy pola można przyjąć, że ten zasięg będzie otrzymany, jeżeli iloczyn wysokości anteny ponad linią wodną i natężenia prądu anteny wynosi 10 metro-amperów.

Prawidło 14
Przenośny radioaparat w łodziach ratunkowych

a) Aparat wymagany przez prawidło 13 rozdziału III powinien być zdolny do nadawania i odbierania na radiotelegraficznej częstotliwości wyznaczonej w Regulaminach Radiokomunikacyjnych dla celów bezpieczeństwa w paśmie średniej częstotliwości. Nadajnik powinien być zdolny do pracy przy użyciu rodzaju emisji wyznaczonej w Regulaminach Radiokomunikacyjnych dla celów bezpieczeństwa w paśmie średniej częstotliwości i powinien być modulowany do głębokości co najmniej 70 procent. Odbiornik powinien być zdolny do odbierania rodzajów emisji w paśmie średniej częstotliwości wyznaczonych przez Regulaminy Radiokomunikacyjne dla celów bezpieczeństwa. W nowych instalacjach aparat powinien być również zdolny do nadawania na wysokiej częstotliwości przy użyciu rodzajów emisji przeznaczonych dla rozbitków przez Regulaminy Radiokomunikacyjne. Władza Administracyjna może odroczyć zastosowanie wymagań co do wysokiej częstotliwości w przypadku nowych instalacji na okres nie przekraczający jednego roku od daty wejścia w życie niniejszej Konwencji.

b)
Aparat powinien być tak skonstruowany, aby mógł być użyty w razie potrzeby przez osobę niewykwalifikowaną. Nadajnik powinien być wyposażony w automatyczne urządzenie do nadawania sygnału alarmowego i sygnału wzywania pomocy, jak również w klucz do ręcznego nadawania. W przypadku instalacji nowych Władza Administracyjna może odroczyć zastosowanie wymagania co do urządzenia automatycznego nadawania na okres nie przekraczający jednego roku od daty wejścia w życie niniejszej Konwencji, a w przypadku istniejących instalacji na okres nie przekraczający trzech lat od daty wejścia w życie niniejszej Konwencji.
c)
W nowych instalacjach częstotliwość modulacyjna (tonalna) powinna być zawarta w granicach od 450 do 1350 cykli na sekundę.
d)
Aparat powinien być łatwo przenośny, wodoszczelny, zdolny do utrzymania się na powierzchni wody morskiej oraz powinien wytrzymać zrzucenie go do morza bez uszkodzenia.
e)
Nadajnik powinien mieć co najmniej 10 watów mocy pobierania na anodę w końcowym stadium; wskazane jest, aby pobieranie energii odbywało się z generatora poruszanego ręcznie. Jeżeli nadajnik zasilany jest z baterii, to powinny one odpowiadać warunkom ustalonym przez Władzę Administracyjną, które zapewnią, że baterie będą trwałego typu i o wystarczającej pojemności.
f)
Instalacja powinna posiadać antenę bądź samopodtrzymującą się, bądź zdatną do tego, aby być podtrzymywaną przez maszt łodzi ratunkowej na możliwie maksymalnej wysokości.
g)
Gdy statek znajduje się w morzu, wykwalifikowany operator powinien w tygodniowych odstępach czasu doprowadzić baterie do stanu pełnego naładowania, jeśli rodzaj baterii wymaga ładowania, a w każdym przypadku powinien sprawdzać działanie nadajnika używając odpowiedniej sztucznej anteny.
h)
Dla celów niniejszego prawidła określenie "nowa instalacja" oznacza instalację dostarczoną statkowi po wejściu w życie niniejszej Konwencji.
Prawidło 15
Instalacje radiotelefoniczne
a)
Okrętowa stacja radiotelefoniczna powinna znajdować się w górnej części statku i, jeżeli nie znajduje się na mostku nawigacyjnym, powinna posiadać skuteczny środek porozumiewania się z mostkiem.
b)
Instalacja powinna być zdolna do nadawania i odbierania sygnałów radiotelefonicznych na radiotelefonicznej częstotliwości bezpieczeństwa i na co najmniej jeszcze jednej częstotliwości, używanej przez morskie stacje radiotelefoniczne w paśmie średniej częstotliwości według Regulaminów Radiokomunikacyjnych. W normalnych warunkach pracy głębokość modulacji powinna wynosić co najmniej 70 procent w szczytowym natężeniu.
c)
Nadajnik powinien mieć minimalny normalny zasięg 150 mil, to znaczy powinien być zdolny w dzień, w normalnych warunkach i okolicznościach, do nadawania w tym zasięgu wyraźnie dających się rozróżniać sygnałów od statku do statku. (Za normalne warunki odbioru dających się wyraźnie rozróżnić sygnałów uważa się warunki, w których skuteczna wartość natężenia pola wytworzonego przy odbiorniku przez niemodulowaną falę nośną wynosić będzie co najmniej 25 mikrovoltów na metr)*).
d)
Odbiornik powinien mieć wystarczającą czułość do odbierania przy pomocy głośnika sygnałów o natężeniu w chwili odbioru nawet tak niskim, jak 50 mikrovoltów.
e)
Kiedy statek znajduje się w morzu, powinno być stale gotowe do użycia źródło energii wystarczające do utrzymania w ruchu instalacji na normalny zasięg wymagany w paragrafie c) niniejszego prawidła. Jeżeli zainstalowane są baterie, powinny one posiadać wystarczającą pojemność dla zasilania nadajnika i odbiornika w ciągu co najmniej sześciu nieprzerwanych godzin pracy w normalnych warunkach. W instalacjach nowych rezerwowe źródło energii powinno być zainstalowane w górnej części statku, o ile nie jest tam umieszczone główne źródło energii.
f)
Gdy statek znajduje się w morzu, baterie (jeśli są w wyposażeniu) powinny być utrzymywane w stanie dostatecznego naładowania, aby spełniać wymagania paragrafu e) niniejszego prawidła.

______

*) W razie braku pomiarów natężenia pola można przyjąć, że zasięg ten będzie otrzymany przy mocy w antenie wynoszącej 15 watów (niemodulowana fala nośna) przy wydajności anteny wynoszącej 27 procent.

CZĘŚĆ  D.

- DZIENNIK SŁUŻBY RADIOWEJ

Prawidło 16
Dziennik służby radiowej

Dziennik służby radiowej (dziennik służby radiokomunikacyjnej), wymagany przez Regulaminy Radiokomunikacyjne, powinien być przechowywany podczas podróży w kabinie radiowej. Dziennik powinien być udostępniony do wglądu urzędnikom upoważnionym przez Władzę Administracyjną do przeprowadzania jego inspekcji. Każdy radiooperator powinien wpisywać do dziennika służby radiowej swoje nazwisko, czas, w którym rozpoczyna i kończy nasłuch, oraz wszystkie zdarzenia zaszłe podczas jego służby, mające związek ze służbą radiotelegraficzną, które mogą wydawać się ważne dla bezpieczeństwa życia na morzu. Poza wpisami wymaganymi przez Regulaminy Radiokomunikacyjne następujące dane powinny być podawane w dzienniku służby radiowej:

Dziennik radiotelegraficzny

(i) szczegółowe dane dotyczące stanu baterii łącznie z zapisami o ich ładowaniu w formie przepisanej przez Władzę Administracyjną,

(ii) codzienne stwierdzenie, że stało się zadość wymaganiom paragrafu p) prawidła 10,

(iii) szczegółowe dane dotyczące prób nadajnika rezerwowego i dotyczące zasilania ze źródła rezerwowego, zgodnie z paragrafem t) prawidła 10,

(iv) na statkach wyposażonych w auto-alarm szczegółowe dane dotyczące wszystkich prób dokonanych zgodnie z paragrafem c) prawidła 11,

(v) szczegółowe dane dotyczące stanu baterii łącznie z zapisami o ich ładowaniu (jeśli miało miejsce) oraz z zapisami o próbach nadajników zainstalowanych w motorowych łodziach ratunkowych zgodnie z paragrafem h) prawidła 13,

(vi) szczegółowe dane dotyczące stanu baterii łącznie z zapisami o ich ładowaniu, jeśli miało miejsce, oraz z zapisami o próbach przenośnych nadajników łodzi ratunkowych zgodnie z paragrafom g) prawidła 14,

Dziennik radiotelefoniczny

(vii) na statkach wyposażonych w instalację radiotelefoniczną powinny być zapisane szczegółowe dane dotyczące stanu baterii łącznie z zapisami o ich ładowaniu, o ile to miało miejsce, zgodnie z paragrafem f) prawidła 15,

(viii) szczegółowe dane dotyczące stanu baterii łącznie z zapisami ich ładowaniu, o ile to miało miejsce, oraz z zapisami o próbach przenośnych nadajników łodzi ratunkowych zgodnie z paragrafem g) prawidła 14.

Rozdział  V.

- Bezpieczeństwo żeglugi

Prawidło 1
Zastosowanie

Niezależnie od postanowień prawidła 3 rozdziału I rozdział niniejszy, jeżeli wyraźnie nie postanawia inaczej, odnosi się do wszystkich statków we wszelkich podróżach z wyjątkiem okrętów wojennych.

Prawidło 2
Wiadomości o niebezpieczeństwie
a)
Kapitan każdego statku, jeżeli napotka niebezpieczna lody, niebezpieczny wrak pływający lub jakiekolwiek inne bezpośrednie niebezpieczeństwo dla żeglugi lub podzwrotnikowy sztorm, obowiązany jest powiadomić o tym za pomocą wszystkich środków będących w jego rozporządzeniu wszystkie sąsiednie statki oraz kompetentne władze w pierwszym punkcie wybrzeża, z którym może się skomunikować. Forma, w jakiej wiadomość zostaje przekazana, jest dowolna. Może ona być przekazana zarówno otwartym tekstem (najlepiej po angielsku), jak również za pomocą Międzynarodowej Księgi Sygnałowej (cześć radiowa). Wiadomość powinna być podana wszystkim sąsiednim statkom i wysłana do pierwszego punktu na wybrzeżu, z którym można się skomunikować, z prośbą o przekazanie jej właściwej władzy.
b)
Władza Administracyjna podejmie wszelkie kroki, jakie uzna za konieczne, w celu zapewnienia, aby każda informacja o jakichkolwiek niebezpieczeństwach wymienionych w paragrafie a) natychmiast po odebraniu była podana do wiadomości zainteresowanych osób i przekazana innym zainteresowanym Władzom Administracyjnym.
c)
Przekazywanie wiadomości dotyczących wyżej wymienionych niebezpieczeństw wolne jest od opłat ze strony zainteresowanych statków.
d)
Wszelkie wiadomości nadane na podstawie niniejszego prawidła powinny być poprzedzone sygnałem ostrzegawczym z zastosowaniem procedury przewidzianej w Regulaminach Radiokomunikacyjnych.
Prawidło 3
Informacje wymagane w wiadomościach o niebezpieczeństwie

W wiadomościach o niebezpieczeństwie są pożądane następujące informacje, które powinny być podawane we wszystkich wypadkach według średniego czasu griniczowskiego:

a)
Lód, wrak pływający oraz inna bezpośrednie niebezpieczeństwo dla żeglugi:

(i) rodzaj spostrzeżonego lodu, wraku pływającego lub niebezpieczeństwa,

(ii) pozycja ostatnio zauważonego lodu, wraku pływającego lub niebezpieczeństwa,

(iii) czas i data dokonanej obserwacji.

b)
Sztormy podzwrotnikowe (huragany w Indiach Zachodnich, tajfuny na morzu Chińskim, cyklony na wodach Indyjskich i sztormy podobnego rodzaju w innych obszarach):

(i) meldunek donoszący o napotkaniu sztormu podzwrotnikowego. Obowiązek ten należy szeroko interpretować i wiadomość należy przesyłać ilekroć kapitan ma powód sądzić, iż w sąsiedztwie jego przechodzi sztorm podzwrotnikowy,

(ii) wiadomości meteorologiczne. Każdy kapitan statku powinien dodać do swego ostrzegawczego meldunku możliwie najwięcej spośród następujących wiadomości meteorologicznych:

- średni czas griniczowski, data i pozycja statku w chwili obserwacji,

- ciśnienie barometryczne (z podaniem czy wyrażone jest w milibarach, calach angielskich czy milimetrach oraz czy uwzględniono poprawkę),

- tendencja barometryczna (zmiana ciśnienia barometrycznego w ciągu ubiegłych trzech godzin),

- rzeczywisty kierunek wiatru,

- siła wiatru (w skali Beaufort'a),

- stan morza (drobne fale, średnie, znaczne, wielkie),

- martwa fala (niska, średnia, wysoka) oraz prawdziwy kierunek, skąd nadchodzi. Dane o okresie lub długości fali (krótka, wydłużona, długa) są, również pożądane,

- kurs rzeczywisty i szybkość statku.

c)
Dalsze spostrzeżenia. Gdy kapitan zawiadomi o podzwrotnikowym lub innym niebezpiecznym sztormie, jest pożądane, lecz nie obowiązkowe, dokonywanie innych spostrzeżeń i przesyłanie ich w miarę możliwości co godzinę, a w każdym razie w odstępach nie dłuższych niż trzy godziny i to tak długo, dopóki statek pozostaje pod działaniem sztormu.

Przykłady

Lód

TTT Lód. Dostrzeżono wielką górę lodową na 4605 N., 4410 W., o 0800 GMT. 15 maja.

Wrak pływający

TTT Wrak pływający. Zauważono wrak pływający niemal pogrążony na 4006 N., 1243 W., o 1630 GMT. 21 kwietnia.

Niebezpieczeństwo dla żeglugi

TTT Żegluga. Latarniowiec Alfa nie znajduje się na stanowisku. 1800 GMT. 3 stycznia.

Sztorm podzwrotnikowy

TTT Sztorm. 0030 GMT. 18 sierpnia. 2204 N., 11354 E. Barometr poprawiony 994 milibary, tendencja do opadania 6 milibarów. Wiatr NW., siła 9, silne szkwały. Duża martwa fala wschodnia. Kurs 067,5 węzłów.

TTT Sztorm. Oznaki wskazują na nadciągający huragan. 1300 GMT. 14 września. 2200 N., 7236 W. Barometr poprawiony 29,64 cala, tendencja do opadania 0,015 cala. Wiatr NE., siła 8, częste szkwały deszczowe. Kurs 035, 9 węzłów.

TTT Sztorm. Warunki wskazują na powstanie silnego cyklonu. 0200 GMT. 4 maja. 1620 N., 9203 E Barometr nie poprawiony 753 milimetry, tendencja do opadania 5 milimetrów. Wiatr S. do W., siła 5. Kurs 300, 8 węzłów.

TTT Sztorm. Tajfun na SE. 0300 GMT. 12 czerwca. 1812 N., 12605 E. Barometr szybko opada. Wiatr od N wzrastający.

Prawidło 4
Służba meteorologiczna
a)
Układające się Rządy zobowiązują się do popierania i zachęcania zbierania informacji meteorologicznych przez statki znajdujące się w morzu, do analizowania tych informacji, do ich rozpowszechniania i do wzajemnej ich wymiany w sposób najbardziej skuteczny w celu przyjścia żegludze z pomocą. Władze Administracyjne powinny zachęcać do używania instrumentów o wysokim stopniu dokładności i na prośbę powinny ułatwiać ich sprawdzanie.
b)
W szczególności układające się Rządy zobowiązują się w możliwie najszerszym zakresie do współpracy w wykonywaniu następujących czynności meteorologicznych:

(i) Do ostrzegania statków o wichurach, sztormach i tropikalnych sztormach zarówno przez wydawanie ostrzegawczych komunikatów radiowych, jak i przez wywieszanie w punktach na wybrzeżu odpowiednich sygnałów.

(ii) Do wydawania codziennie przez radio biuletynów o stanie pogody odpowiednich dla żeglugi, zawierających informacje o bieżącym i przewidywanym stanie pogody i lodów, jak również w miarę możliwości dodatkowych informacji, wystarczających do sporządzania na morzu prostych mapek meteorologicznych.

(iii) Do redagowania i wydawania wszelkich publikacji niezbędnych do skutecznego wykonywania na morzu prac meteorologicznych.

(iv) Do podjęcia kroków, aby pewne przeznaczone do tego celu statki zostały wyposażone w zbadane instrumenty (jak barometr, barograf, psychrometr i odpowiednie instrumenty do mierzenia temperatury morza) używane w tej służbie i aby wykonywały one obserwacje meteorologiczne w ustalonych godzinach synoptycznych (co najmniej cztery razy dziennie, jeżeli okoliczności pozwalają); do zachęcania innych statków do wykonywania obserwacji w uproszczonej formie, zwłaszcza na obszarach, gdzie ruch statków jest mały. Statki te powinny przekazywać przez radio swoje obserwacje do użytku różnych urzędów służby meteorologicznej, jak również powtórzyć te informacje do użytku statków znajdujących się w sąsiedztwie. Do zalecania statkom znajdującym się w pobliżu sztormu podzwrotnikowego lub domniemanego sztormu podzwrotnikowego dokonywania i przekazywania swych obserwacji w miarę możności w odstępach krótszych, uwzględniając obowiązki oficerów nawigatorów w warunkach sztormowych.

(v) Do zapewnienia odbioru i przekazywania przez nabrzeżne stacje radiowe wiadomości meteorologicznych od i do statków. Do zalecania statkom, które nie są w stanie porozumieć się bezpośrednio z lądem, przekazywania wiadomości meteorologicznych za pośrednictwem statków oceanicznej służby meteorologicznej lub innych statków, posiadających łączność z lądem.

(vi) Do zachęcania wszystkich kapitanów statków, aby ostrzegali statki znajdujące się w pobliżu oraz stacje nabrzeżne o napotkanych wiatrach szybkości 50 węzłów lub więcej (siła 10 według skali Beaufort'a).

(vii) Do dążenia do osiągnięcia jednolitej procedury dotyczącej międzynarodowej służby meteorologicznej już wyszczególnionej oraz w miarę możliwości do stosowania się do zaleceń Międzynarodowej Organizacji Meteorologicznej, do której układające się Rządy mogą zwracać się w celu przeprowadzenia badań i uzyskania porad we wszelkich sprawach meteorologicznych, jakie mogą powstać przy stosowaniu niniejszej Konwencji.

c)
Wiadomości przewidziane w niniejszym prawidle powinny być ujęte w formie przewidzianej do ich przekazania i nadawane z prawem pierwszeństwa zgodnie z Regulaminami Radiokomunikacyjnymi. Podczas nadawania "do wszystkich stacji" komunikatów meteorologicznych, przepowiedni i ostrzeżeń wszystkie stacje okrętowe powinny stosować się do regulaminów radiokomunikacyjnych.
d)
Przepowiednie, ostrzeżenia, synoptyczne i inne komunikaty meteorologiczne przeznaczone do użytku statków powinny być wydawane i rozpowszechniane przez służbę krajową, posiadającą najlepsze możliwości do obsługiwania rozmaitych stref i obszarów, zgodnie z wzajemnymi porozumieniami, zawartymi przez zainteresowane układające się Rządy.
Prawidło 5
Lodowa służba patrolowa
a)
Układające się Rządy zobowiązują się utrzymywać nadal patrolowanie lodów oraz służbę do badań i obserwacji warunków lodowych na Atlantyku Północnym. W ciągu całego okresu trwania lodów południowo-wschodnia, południowa i południowo-zachodnia granica obszarów gór lodowych w pobliżu Wielkiej Ławicy Nowej Funlandii powinna być dozorowana w celu informowania przechodzących statków o zasięgu niebezpiecznego obszaru oraz w celu badania warunków lodowych w ogólności i udzielania pomocy statkom i załogom potrzebującym pomocy w strefie działania statków patrolujących. W pozostałym okresie roku badania i obserwacje warunków lodowych powinny być przeprowadzane stosownie do potrzeby.
b)
Statkom i samolotom używanym do służby patrolowej do badania i obserwowania warunków lodowych kierujący tymi badaniami Rząd może wyznaczyć inne obowiązki pod warunkiem, że obowiązki te nie stoją na przeszkodzie w spełnianiu przez nie zasadniczego zadania i nie zwiększają kosztów tej służby.
Prawidło 6
Patrole lodowe.

Administrowanie i koszty

a)
Rząd Stanów Zjednoczonych Ameryki zgadza się kontynuować kierowanie lodową służbą patrolową i badanie warunków lodowych oraz rozpowszechnianie uzyskanych stąd wiadomości. Układające się Rządy szczególnie zainteresowane w tych obsługach zobowiązują się do brania udziału w kosztach utrzymania i pełnienia tej służby; podstawą do obliczania udziału każdego uczestniczącego Rządu będzie w miarę możliwości ogólna pojemność brutto jego statków, przechodzących przez obszary strzeżone przez patrol lodowy. Komisja Bezpieczeństwa Morskiego jest proszona o podjęcie badań nad tym tonażem w celu przekazywania uczestniczącym Rządom informacji w tym przedmiocie. Układające się Rządy, szczególnie zainteresowane w tych usługach, zobowiązują się uczestniczyć w kosztach utrzymania i pełnienia tej służby proporcjonalnie do ich udziału ustalonego przez Międzynarodową Konwencję o Bezpieczeństwie Życia na Morzu z roku 1929, dopóki udział ten nie zostanie zmieniony zgodnie z postanowieniem niniejszego prawidła.
b)
Każdy z uczestniczących Rządów ma prawo zmienić swój udział w kosztach lub od niego odstąpić, a inne układające się Rządy mogą zobowiązać się do udziału w tych kosztach. Uczestniczący Rząd, który skorzysta z tego prawa, będzie nadal obowiązany pokrywać swój bieżący udział w kosztach do najbliższego 1 września po dacie notyfikowania zamiaru dokonania zmiany lub zaprzestania wpłacania swego udziału. W celu skorzystania ze wspomnianego uprawnienia powinien on zawiadomić kierujący tymi badaniami Rząd co najmniej na sześć miesięcy przed wspomnianym 1 września.
c)
Gdyby kiedykolwiek Rząd Stanów Zjednoczonych zechciał zaprzestać kierowania tą służbą, lub gdyby jeden z uczestniczących Rządów wyraził życzenie zaniechania pokrywania kosztów lub życzył sobie zmienić ich wysokość, lub gdyby inny z układających się Rządów zechciał wziąć udział w kosztach, wówczas uczestniczące Rządy powinny rozstrzygnąć sprawę zgodnie z ich wzajemnymi interesami.
d)
Uczestniczące Rządy mają prawo w każdym czasie za wspólną zgodą wprowadzić do niniejszego prawidła i do prawidła 5 takie zmiany, jakie będą uznane za pożądane.
e)
W przypadkach, gdy niniejsze prawidło przewiduje zastosowanie środków uzgodnionych między uczestniczącymi Rządami, wnioski któregokolwiek z układających się Rządów o zastosowanie tych środków powinny być zakomunikowane kierującemu Rządowi, który zwróci się do innych uczestniczących Rządów w celu upewnienia się, czy zgadzają się one na te wnioski. Wyniki takiej ankiety powinny być podane do wiadomości innym uczestniczącym Rządom, jak również układającemu się Rządowi, który wysunął takie wnioski. Zwłaszcza skala udziałów w kosztach utrzymywania służby szczególnie zainteresowanych w tym układających się Rządów powinna być rozpatrywana przez te Rządy na naradach, które powinny się odbywać w odstępach nie przekraczających 3 lat. Z inicjatywą w tej sprawie powinien występować Rząd kierujący.
Prawidło 7
Szybkość w pobliżu lodów

W przypadku sygnalizowania lodów na kursie lub w pobliżu kursu kapitan każdego statku powinien w ciągu nocy iść umiarkowaną szybkością lub tak zmienić kurs, aby oddalić się należycie od niebezpiecznej strefy.

Prawidło 8
Szlaki żeglugowe Atlantyku Północnego
a)
Praktyka trzymania się uznanych szlaków żeglugowych poprzez Atlantyk Północny w obydwóch kierunkach przyczyniła się do zwiększenia bezpieczeństwa życia na morzu i powinna być zalecana wszystkim statkom.
b)
Wybór szlaków oraz inicjatywę co do korzystania z nich pozostawia się na odpowiedzialność zainteresowanych towarzystw żeglugowych. Układające się Rządy będą dopomagały tym towarzystwom, o ile te ostatnie zażądają tego, przez przekazanie do ich dyspozycji wszelkich posiadanych przez siebie informacji dotyczących tych szlaków.
c)
Układające się Rządy podejmują się zobowiązać towarzystwa do publicznego ogłaszania stałych szlaków, których zamierzają trzymać się ich statki, oraz wszelkich zmian dotyczących tych szlaków. Rządy te mają również użyć swych wpływów w celu skłonienia armatorów wszystkich statków przecinających Atlantyk do trzymania się możliwie najbliżej ustalonych szlaków oraz w celu skłonienia armatorów wszystkich statków przecinających Atlantyk i podążających do lub z portów Stanów Zjednoczonych lub Kanady w pobliżu Wielkiej Ławicy Nowej Funlandii do unikania w okresie połowów, o ile to możliwe, łowisk przy Nowej Funlandii na północ od szerokości 43° N.; statki te powinny przechodzić poza obrębem rejonów, gdzie znajdują się lub według przypuszczeń mogą znajdować się niebezpieczne lody.
d)
Apeluje się do Rządu, który kieruje lodową służbą patrolową, aby powiadamiał zainteresowaną Władzę Administracyjną o każdym statku, którego obecność stwierdzono poza uznanym lub ogłoszonym szlakiem regularnym lub który przechodzi przez wyżej wymienione łowiska w okresie połowów bądź też o statku, który podążając do lub z portów Stanów Zjednoczonych lub Kanady przechodzi przez rejony, gdzie znajdują się lub według przypuszczeń mogą znajdować się niebezpieczne lody.
Prawidło 9
Niewłaściwe używanie sygnałów wzywania pomocy

Wzbronione jest używanie przez jakikolwiek statek lub samolot międzynarodowego sygnału wzywania pomocy poza potrzebą wskazania, że statek lub samolot znajduje się w niebezpieczeństwie i wzywa pomocy, jak również wzbronione jest używanie jakiegokolwiek sygnału, który mógłby być pomylony z międzynarodowym sygnałem wzywania pomocy.

Prawidło 10
Wzywanie pomocy w niebezpieczeństwie. Postępowanie
a)
Kapitan statku znajdującego się na morzu, po otrzymaniu z jakiegokolwiek źródła sygnału, że statek, samolot lub rozbitkowie znajdują się w niebezpieczeństwie i wzywają pomocy, jest obowiązany podążyć pełną szybkością na pomoc osobom znajdującym się w niebezpieczeństwie i w miarę możliwości zawiadomić je o tym. Jeżeli nie może tego uczynić lub uważa, że ze względu na specjalne okoliczności podążanie na pomoc jest nieracjonalne lub niepotrzebne, powinien wpisać do dziennika okrętowego przyczynę, dla której nie podążył na pomoc osobom znajdującym się w niebezpieczeństwie.
b)
Kapitan statku znajdującego się w niebezpieczeństwie po porozumieniu się, o ile to będzie możliwe, z kapitanami statków, które odpowiedziały na jego wezwanie o pomoc, ma prawo zarekwirować taki statek lub więcej takich statków, jakie uzna za najbardziej odpowiednie do udzielenia pomocy, zaś kapitan lub kapitanowie zarekwirowanych statków powinni wykonać to zobowiązanie, podążając nadal pełną szybkością na pomoc osobom znajdującym się w niebezpieczeństwie.
c)
Kapitan statku zwolniony jest z obowiązku nałożonego przez paragraf a) niniejszego prawidła, gdy dowie się, że jeden lub więcej statków, lecz nie jego własny, zostało zarekwirowanych i poddało się rekwizycji.
d)
Kapitan statku zwolniony jest z obowiązku nałożonego przez paragraf a) niniejszego prawidła, a w przypadku gdy jego statek został zarekwirowany, to i z obowiązku nałożonego przez paragraf b) niniejszego prawidła, jeżeli otrzyma wiadomość od osób znajdujących się w niebezpieczeństwie i wzywających pomocy lub od kapitana innego statku, który dotarł do tych osób, że pomoc nie jest więcej potrzebna.
e)
Przepisy niniejszego prawidła nie naruszają postanowień Międzynarodowej Konwencji o Ujednostajnieniu Niektórych Prawideł Dotyczących Pomocy i Ratownictwa na Morzu, podpisanej w Brukseli dnia 23 września 1910 r., a w szczególności obowiązku niesienia pomocy nakazanego artykułem 11 wymienionej Konwencji.
Prawidło 11
Latarnia sygnalizacyjna

Wszystkie statki o pojemności brutto powyżej 150 ton, gdy odbywają podróże międzynarodowe, powinny posiadać sprawnie działającą latarnię do sygnalizacji dziennej.

Prawidło 12
Radionamiernik
a)
Wszystkie statki o pojemności brutto 1.600 ton i powyżej, gdy odbywają podróże międzynarodowe, powinny być wyposażone w radionamiernik odpowiadający wymaganiom prawidła 12 rozdziału IV; jednakże umieszczenie tego przyrządu na statkach o pojemności od 1.600 do 5.000 ton brutto można być odroczone na okres dwóch lat, licząc od dnia wejścia w życie niniejszej Konwencji, o ile Władza Administracyjna uzna to za konieczne.
b)
Władza Administracyjna może na obszarach, gdzie jej zdaniem posiadanie tego aparatu jest nieuzasadnione lub niepotrzebne, zwolnić każdy statek o pojemności brutto poniżej 5.000 ton od tego wymagania, przy czym należy uwzględnić fakt, że radionamiernik przedstawia wartość zarówno jako przyrząd nawigacyjny, jak i środek do określania pozycji statków, samolotów oraz rozbitków.
Prawidło 13
Obsada statku

Układające się Rządy zobowiązują się, każdy co do statków swego kraju, zachować lub, jeżeli to jest konieczne, przedsięwziąć wszelkie kroki w celu zapewnienia, aby z punktu widzenia bezpieczeństwa życia na morzu wszystkie statki posiadały obsady wystarczające co do ilości i kwalifikacji.

Prawidło 14
Środki podnoszące bezpieczeństwo nawigacji

Układające się Rządy zobowiązują się zająć się wprowadzeniem i utrzymaniem wzdłuż linii swojego wybrzeża takich środków podnoszących bezpieczeństwo nawigacji, łącznie z radiolatarniami kierunkowymi i aparatami elektronowymi, jakie ich zdaniem uzasadnione są nasileniem ruchu i wymagane stopniem ryzyka. Zobowiązują się one również, że informacje dotyczące tych środków będą znajdowały się stale do dyspozycji wszystkich zainteresowanych.

Prawidło 15
Poszukiwania i ratunek
a)
Każdy układający się Rząd zobowiązuje się do podjęcia wszelkich kroków, koniecznych do zapewnienia dozorowania wybrzeża i ratowania osób znajdujących się w niebezpieczeństwie i potrzebujących pomocy na morzu przy jego brzegach. Zobowiązania te powinny obejmować zorganizowanie obsługi i utrzymanie tego rodzaju morskich służb ratowniczych, jakie okażą się praktycznie wykonalne i konieczne, biorąc pod uwagę nasilenie i niebezpieczeństwo żeglugi; powinny one w miarę możliwości obejmować również odpowiednie środki do odnajdywania i ratowania osób znajdujących się w niebezpieczeństwie i potrzebujących pomocy.
b)
Każdy układający się Rząd zobowiązuje się do dostarczania informacji dotyczących środków ratowniczych, którymi dysponuje, oraz zamierzonych zmian, jeżeli są przewidziane.
Prawidło 16
Sygnały stacji ratowniczych

Następujące sygnały powinny być stosowane przez stacje ratownicze, gdy komunikują się ze statkami znajdującymi się w niebezpieczeństwie i potrzebującymi pomocy, oraz przez statki znajdujące się w niebezpieczeństwie i wzywające pomocy, gdy komunikują się ze stacjami ratowniczymi.

a)
Odpowiedzi stacji nabrzeżnych na sygnały wzywania pomocy nadawane przez statek:
Sygnał Znaczenie
- W dzień - biały sygnał )

dymny. )

- W nocy - biała rakieta}

gwiaździsta. )

"Jesteście widziani - pomoc będzie wysłana jak najprędzej".
b)
Sygnały lądowania przeznaczone do kierowania małą łodzią wiozącą załogę rozbitego statku:
Sygnał Znaczenie
- W dzień - machanie białą )

flagą lub rękami w )

płaszczyźnie pionowej. )

-W nocy - machanie białym )

światłem lub białym )

płomieniem w płaszczyźnie )

pionowej. }

Nabieżnik (wskazanie )

kierunku) można podać )

przez umieszczenie stałego )

światła lub płomienia niżej )

i w prostej linii z )

obserwatorem. )

"Tutaj jest najlepsze miejsce do lądowania".
-W dzień - machanie w )

płaszczyźnie poziomej białą )

flagą lub rękami }

rozłożonymi poziomo. )

- W nocy - machanie białym )

"Lądowanie tutaj jest nadzwyczaj niebezpieczne".
światłem lub płomieniem w )

płaszczyźnie poziomej. )

- W dzień - machanie białą )

flagą w płaszczyźnie )

poziomej, następnie )

wetknięcie w ziemię białej )

flagi i przenoszenie drugiej)

flagi białej w kierunku, w )

którym należy się posuwać. )

- W nocy - machanie białym }

światłem lub płomieniem w )

płaszczyźnie poziomej, po )

czym umieszczenie go na )

ziemi i następnie )

przenoszenie drugiego )

białego światła lub )

płomienia w kierunku, w )

którym należy się posuwać. )

"Lądowanie tutaj jest nadzwyczaj niebezpieczne. Lepsze miejsce do lądowania znajduje się w kierunku wskazanym".
c)
Sygnały używane w związku z użyciem nabrzeżnego przyrządu ratunkowego:
Sygnał Znaczenie
)

)

)

)

Ogólnie: "Potwierdzenie". W wypadkach poszczególnych:
- W dzień - machanie białą )

flagą lub rękami w )

płaszczyźnie pionowej. )

)

)

)

"Linka rakietowa jest uchwycona". "Blok ciągu jest przymocowany".

"Nośna lina ratunkowa

- W nocy - machanie białym }

światłem lub płomieniem w )

płaszczyźnie pionowej. )

)

)

)

jest przymocowana". "Człowiek znajduje się w spodniach ratunkowych".

"Wybierać".

--------------------

- W dzień - machanie w )

płaszczyźnie poziomej białą )

flagą lub rękami rozłożonymi)

poziomo. )

- W nocy - machanie )

białym światłem lub )

płomieniem w płaszczyźnie )

poziomej. )

Ogólnie: "Zaprzeczenie". W wypadkach poszczególnych: "Luzować". "Przerwać wybieranie".
Prawidło 17
Drabinki pilotowe

Wszystkie statki odbywające podróże, w których przyjmowanie pilotów jest prawdopodobne, powinny stosować się do następujących wymagań, dotyczących drabinek pilotowych:

a)
Drabinka powinna być utrzymywana w dobrym stanie i powinna być używana w miarę możliwości jedynie do przyjmowania i zdawania pilotów i innych osób urzędowych, gdy statek przybywa lub opuszcza port.
b)
Drabinka powinna być dostatecznie długa i mocna.
c)
Szczeble powinny być dostatecznie szerokie.
d)
O ile warunki tego wymagają, wraz z drabinką pilotową powinny być użyte dwie należycie przymocowane liny do trzymania się.
e)
Powinny być przewidziane środki, aby pilot mógł zejść bezpiecznie ze szczytu drabinki na pokład statku.
f)
Drabinka powinna być wyposażona w poprzeczne listwy podłużone, umieszczone w takich odstępach, aby drabinka się nie skręcała.
g)
Powinno być przygotowane i użyte w nocy światło oświetlające miejsce zawieszenia drabinki na burcie.

Rozdział  VI.

- Przewóz ziarna i niebezpiecznych ładunków

Prawidło 1
Zastosowanie

Rozdział niniejszy, z wyjątkiem przypadków, gdy wyraźnie postanowiono inaczej, ma zastosowanie do statków, do których stosują się niniejsze prawidła.

Prawidło 2
Przewóz ziarna
a)
Wyraz "ziarno" oznacza pszenice, kukurydzę (ziarno), owies, żyto, jęczmień, ryż, rośliny strączkowe i nasiona.
b)
Przy ładowaniu ziarna na statek należy zastosować wszystkie środki ostrożności słuszne i konieczne w celu zapobieżenia przesypywaniu się ziarna.
c)
Każde pomieszczenie całkowicie zapełnione ziarnem w stanie luźnym powinno być:

(i) dopełnione za pomocą należycie zbudowanych zasobników, które obejmują co najmniej 2,5 procenta i nie więcej niż 8 procent pojemności obsługiwanego pomieszczenia, i

(ii) podzielone wzdłużną grodzią lub przegrodą z desek, które powinny być należycie umocowane i dopasowane ziarno - szczelnie; przestrzenie między pokładnikami i rozpornicami powinny być należycie wypełnione i uszczelnione. W ładowniach przegrody te powinny sięgać od wewnętrznej powierzchni pokładu w dół na odległość równą co najmniej jednej trzeciej głębokości ładowni lub 2,440 m (8 stóp), z których to wielkości należy stosować większą. W pomieszczeniach międzypokładowych powinny one sięgać od pokładu do pokładu. We wszystkich przypadkach powinny one sięgać do szczytu zasobników umieszczonych w ładowniach lub w pomieszczeniach, w których się znajdują.

d)
W każdym pomieszczeniu, które jest częściowo napełnione ziarnem w stanie luźnym, ziarno to powinno być zrównane i przykryte ziarnem w workach lub innym odpowiednim ładunkiem do wysokości co najmniej 1,220 m (4 stopy) ponad powierzchnią ziarna w luźnym stanie; to ziarno w workach lub ten ładunek powinien leżeć na odpowiednich platformach położonych na całej powierzchni ziarna w stanie luźnym. Prócz tego pomieszczenie to powinno być podzielone grodzią wzdłużną lub przegrodą z desek, ustawioną w jednej linii ze stępką i sięgającą od dna ładowni lub od pokładu do wysokości wystarczającej dla zapobieżenia przesypywaniu się ziarna w stanie luźnym. Wbudowanie grodzi lub przegrody z desek nie jest wymagane, jeżeli ziarno w stanie luźnym nie zajmuje więcej niż jedną trzecią pojemności pomieszczenia, a w pomieszczeniu rozdzielonym tunelem wału śrubowego - połowę pojemności tego pomieszczenia.
e)
Ziarno w stanie luźnym z wyjątkiem owsa lekkiego, jęczmienia i nasienia bawełny, nie powinno być przewożone w międzypokładach statku dwupokładowego lub w najwyższych międzypokładach statków posiadających więcej niż dwa pokłady, z wyjątkiem ziarna znajdującego się w zasobnikach, zbudowanych należycie, dla dopełnienia niżej położonych przedziałów. Ziarno w luźnym stanie może być przewożone w miejscach niedozwolonych przez niniejsze prawidło pod warunkiem, że:

(i) jest przewożone w jednym lub więcej sąsiekach, które powinny być należycie zbudowane i zaopatrzone w zasobniki, zgodnie z postanowieniami paragrafu c) (i),

(ii) ładownia lub przedział znajdujące się pod sąsiekiem lub pod sąsiekami powinny być należycie zakryte i zaklinowane w miejscach poza zasobnikiem dopełniającym tę ładownię lub ten przedział,

(iii) ilość przewożonego w ten sposób ziarna nie przekracza pojemności ustalonej przez Władzę Administracyjną.

f)
Każda Władza Administracyjna, jeżeli uzna, że osłonięty charakter wód i warunki podróży są tego rodzaju, iż czynią zastosowanie któregokolwiek z wymagań paragrafów c) oraz d) niniejszego prawidła niecelowym lub zbędnym, może zwolnić od tych szczególnych wymagań pojedyncze statki lub kategorie statków.
Prawidło 3
Przewóz niebezpiecznych ładunków
a)
Określenie "niebezpieczny ładunek" oznacza:

(i) materiały wybuchowe,

(ii) gazy w stanie sprężonym, skroplonym i rozpuszczonym,

(iii) substancje żrące,

(iv) trucizny,

(v) substancje wydzielające zapalne opary,

(vi) substancje, które stają się niebezpieczne przez zetknięcie się z wodą lub powietrzem,

(vii) czynniki silnie utleniające,

(viii) substancje ulegające samozapaleniu,

(ix) wszelkie inne substancje, co do których doświadczenie wykazało lub wykaże, że posiadają tak niebezpieczny charakter, iż postanowienia niniejszego prawidła powinny być wobec nich stosowane.

b)
Przewóz niebezpiecznych ładunków jest wzbroniony, jeżeli nie jest wykonywany zgodnie z postanowieniami niniejszego prawidła.
c)
Materiały wybuchowe, z wyjątkiem niżej wymienionych, nie mogą być przewożone na statkach pasażerskich:

(i) naboje, zapalniki zabezpieczone,

(ii) mała ilość materiałów wybuchowych o wadze ogólnej nie przekraczającej 9 kilogramów (20 funtów angielskich),

(iii) materiały wybuchowe o ciężarze łącznym do 450 kilogramów (10 centnarów angielskich), w zatwierdzonym opakowaniu, na pokładzie statku pasażerskiego w krótkiej podróży.

d)
Niezależnie od postanowień paragrafu c) materiały wybuchowe mogą być przewożone na statkach pasażerskich, na których zastosowane są specjalnie zatwierdzone środki bezpieczeństwa.
e)
Na statkach przewożących łatwo zapalne płyny powinny być zastosowane odpowiednie środki ostrożności przed pożarem lub wybuchem.
f)
substancje ulegające samozapaleniu (łącznie z paszą i innymi produktami roślinnymi, zwłaszcza gdy są one wilgotne) nie powinny być przewożone, o ile nie zastosowano środków ostrożności niezbędnych do zapobieżenia wybuchowi pożaru.
g)
Do ładunków niebezpiecznych, skierowanych na statek celem przewiezienia, powinna być załączona pisemna deklaracja załadowcy, zawierająca dokładny opis ładunku według klasyfikacji użytej w paragrafie a) niniejszego prawidła.
h)
Z wyjątkiem paczek z produktami chemicznymi w ograniczonych ilościach niebezpieczne ładunki powinny być ocechowane wyróżniającymi się znakami ostrzegawczymi lub etykietami wskazującymi na ich niebezpieczny charakter. Każda paka ładunku powinna być ocechowana w sposób powyższy, z wyjątkiem przypadku kiedy chodzi o dużą partię, którą można załadować i odróżnić jako odrębną całość.
i)
Każdy statek przewożący niebezpieczne ładunki powinien posiadać specjalny wykaz wyszczególniający je zgodnie z paragrafem a) niniejszego prawidła.
j)
Każdy układający się Rząd powinien wydać lub spowodować wydanie szczegółowych przepisów uzupełniających postanowienia niniejszego prawidła. Tego rodzaju szczegółowe przepisy powinny ustalać sposób opakowania i ładowania niebezpiecznych ładunków przewożonych razem z innymi ładunkami, jak również sposób ładowania różnych rodzajów niebezpiecznych ładunków.
k)
Postanowienia niniejszego prawidła nie mają zastosowania do zapasów oraz wyposażenia okrętowego

ZAŁĄCZNIK 

Wzór Certyfikatu Bezpieczeństwa dla Statków Pasażerskich

CERTYFIKAT BEZPIECZEŃSTWA

(Pieczęć urzędowa) (Kraj)

Na podróż międzynarodową

Na krótką podróż międzynarodową

Wystawiony na podstawie postanowień Międzynarodowej

Konwencji o Bezpieczeństwie Życia na Morzu z 1948 r.

Nazwa statku Sygnał rozpoznawczy Port macierzysty Pojemność BRT (W razie potrzeby) Warunki podróży stanowiące przedmiot Prawidła 22 (c) Rozdziału III

(nazwa) Rząd stwierdza,

Ja, niżej podpisany (nazwisko)

stwierdzam,

I. że wyżej wymieniony statek został poddany należytej

inspekcji, zgodnie z postanowieniami wyżej

wymienionej Konwencji.

II. że inspekcja wykazała, iż statek odpowiada wymaganiom

Prawideł załączonych do wspomnianej Konwencji w

zakresie:

1. budowy głównych i pomocniczych kotłów i

mechanizmów,

2. wodoszczelnego podziału i jego szczegółów,

3. następujących podziałowych linii ładunkowych:

Podziałowe linie ładunkowe, wyznaczone i cechowane na burtach w środku długości statku (Rozdział II, Prawidło 10). Wolna burta Wyszczególnione podziałowe linie ładunkowe mają zastosowanie w przypadkach, kiedy w następujących pomieszczeniach, mogących służyć do przewozu, bądź to pasażerów, bądź ładunku, przewożeni są pasażerowie.
C. 1
C. 2
C. 3

III. że środki ratunkowe wystarczają dla łącznej liczby

najwyżej.......................osób, a mianowicie:

.......łodzi ratunkowych (łącznie z...... motorowymi

łodziami ratunkowymi lub łodziami ratunkowymi z

napędem mechanicznym), mogących pomieścić...... osób

oraz......

motorowych łodzi ratunkowych, wyposażonych w

instalację radiotelegraficzną i reflektor (włączonych

w ogólną ilość łodzi ratunkowych, wykazaną wyżej),

wymagających.................. dyplomowanych

ratowników.

.......tratew ratunkowych, mogących pomieścić......

osób,

....... pływaków ratunkowych, mogących

utrzymać.......... osób,

....... kół ratunkowych,

........pasów ratunkowych,

IV. że łodzie ratunkowe są wyposażone zgodnie z

postanowieniami Prawideł,

V. że statek jest wyposażony w wyrzutnię linki

ratunkowej i w przenośny aparat radiotelegraficzny

dla łodzi ratunkowych zgodnie z postanowieniami

Prawideł,

VI. że statek odpowiada wymaganiom Prawideł

dotyczących instalacji radiotelegraficznych, a

mianowicie:

Wymagania Prawideł Stan faktyczny
Godziny nasłuchu operatora
Ilość operatorów
Czy znajduje się auto-alarm
Czy znajduje się instalacja główna
Czy znajduje się instalacja rezerwowa (awaryjna)
Czy nadajnik główny i rezerwowy (awaryjny) są elektrycznie rozdzielone czy połączone
Czy znajduje się radionamiernik
Ilość pasażerom, dla której wystawiono niniejszy certyfikat

VII. że statek odpowiada wymaganiom Prawideł dotyczących

urządzeń do wykrywanie i gaszenia pożarów oraz jest

wyposażony w światła i znaki oraz w środki do

nadawania sygnałów dźwiękowych i sygnałów wzywania

pomocy, zgodnie z postanowieniami Prawideł i

Międzynarodowych Przepisów o Zapobieganiu Zderzeniom

na Morzu,

VIII. że we wszystkim innym statek odpowiada wymaganiom

Prawideł o tyle, o ile te wymagania go dotyczą.

Niniejszy certyfikat został wystawiony w imieniu

Rządu,..................................................... Pozostaje w mocy do

Wystawiony w.................. dnia .............. 19..r.

Tutaj umieszcza się pieczęć lub podpis Władzy uprawnionej

do wystawiania niniejszego certyfikatu.

(pieczęć)

Jeśli podpisano, należy dodać następujący ustęp:

Niżej podpisany oświadcza, że jest należycie upoważniony

przez wyżej wymieniony Rząd do wystawienia niniejszego

certyfikatu.

(podpis)

Wzór Certyfikatu dla Statków Towarowych

CERTYFIKAT BEZPIECZEŃSTWA WYPOSAŻENIA

(Pieczęć urzędowa) (Kraj)

Wystawiony na podstawie postanowień Międzynarodowej Konwencji o Bezpieczeństwie Życia na Morzu z 1948 r.

Nazwa statku Sygnał rozpoznawczy Port macierzysty Pojemność BRT

(nazwa) Rząd stwierdza,

Ja, niżej podpisany: (nazwisko) stwierdzam,

I. że wyżej wymieniony statek został poddany należytej

inspekcji zgodnie z postanowieniem wyżej wymienionej

Konwencji,

II. że inspekcja wykazała, iż środki ratunkowe wystarczają

dla łącznej liczby najwyżej .............. osób, a

mianowicie:

..........łodzi ratunkowych na lewej burcie, mogących

pomieścić ........... osób,

..........łodzi ratunkowych na prawej burcie, mogących

pomieścić ........... osób,

..........łodzi ratunkowych motorowych lub z napędem

mechanicznym (włączonych w ogólną ilość łodzi

ratunkowych, wykazaną wyżej),

..........kół ratunkowych,

..........pasów ratunkowych,

III. że łodzie ratunkowe są wyposażone zgodnie z

postanowieniami Prawideł załączonych do Konwencji,

IV. że statek jest wyposażony w wyrzutnię linki ratunkowej

i w przenośny aparat radiotelegraficzny dla łodzi

ratunkowych zgodnie z postanowieniami Prawideł,

V. że inspekcja wykazała, iż statek odpowiada wymaganiom

wyżej wymienionej Konwencji dotyczącym urządzeń do

gaszenia pożarów oraz jest wyposażony w światła i

znaki oraz środki do nadawania sygnałów dźwiękowych i

sygnałów wzywania pomocy, zgodnie z postanowieniami

Prawideł i Międzynarodowych Przepisów o Zapobieganiu

Zderzeniom na Morzu,

VI. że we wszystkim innym statek odpowiada wymaganiom

Prawideł o tyle, o ile te wymagania go dotyczą.

Niniejszy certyfikat został wystawiony w imieniu

Rządu.......

Pozostaje w mocy do. ..................

Wystawiony w ........... dnia............. 19.... r.

Tutaj umieszcza się pieczęć lub podpis Władzy uprawnionej

do wystawiania niniejszego certyfikatu.

(pieczęć)

Jeśli podpisano, należy dodać następujący ustęp:

Niżej podpisany oświadcza, że jest należycie upoważniony

przez wyżej wymieniony Rząd do wystawienia niniejszego

certyfikatu.

(podpis)

Wzór Certyfikatu Bezpieczeństwa Radiotelefonicznego

CERTYFIKAT BEZPIECZEŃSTWA RADIOTELEFONICZNEGO

(Pieczęć urzędowa) (Kraj)

Wystawiony na podstawie postanowień Międzynarodowej Konwencji o Bezpieczeństwie Życia na Morzu z 1948 r.

Nazwa statku Sygnał rozpoznawczy Port macierzysty Pojemność BRT

(nazwa) Rząd stwierdza,

Ja, niżej podpisany (nazwisko) stwierdzam,

że wyżej wymieniony statek odpowiada postanowieniom

Prawideł załączonych do wyżej wymienionej Konwencji

dotyczącym radiotelefonii:

Wymagania Prawideł Stan faktyczny
Godziny nasłuchu operatora
Ilość operatorów

Niniejszy certyfikat został wystawiony w imieniu

Rządu.......

Pozostaje w mocy do .....................................

Wystawiony w .................... dnia........ 19..... r.

Tutaj umieszcza się pieczęć lub podpis Władzy uprawnionej

do wystawiania niniejszego certyfikatu.

(pieczęć)

Jeśli podpisano, należy dodać następujący ustęp:

Niżej podpisany oświadcza, że jest należycie upoważniony

przez wyżej wymieniony Rząd do wystawienia niniejszego

certyfikatu

(podpis)

Wzór Certyfikatu Bezpieczeństwa Radiotelegraficznego

CERTYFIKAT BEZPIECZEŃSTWA RADIOTELEGRAFICZNEGO

(Pieczęć urzędowa) (Kraj)

Wystawiony na podstawie postanowień Międzynarodowej

Konwencji o Bezpieczeństwie Życia na Morzu z 1948 r.

Nazwa statku Sygnał rozpoznawczy Port macierzysty Pojemność BRT

(nazwa) Rząd stwierdza,

Ja, niżej podpisany (nazwisko) stwierdzam,

że wyżej wymieniony statek odpowiada postanowieniom

Prawideł załączonych do wyżej wymienionej Konwencji

dotyczącymradiotelegrafii:

Wymagania Prawideł Stan faktyczny
Godziny nasłuchu operatora
Ilość operatorów
Czy znajduje się auto-alarm
Czy znajduje się instalacja główna
Czy znajduje się instalacja rezerwowa (awaryjna)
Czy nadajnik główny i rezerwowy (awaryjny) są elektrycznie rozdzielone czy połączone
Czy znajduje się radionamiernik

Niniejszy certyfikat został wystawiony w imieniu

Rządu ........

Pozostaje w mocy do ......................................

Wystawiony w..................... dnia........... 19.... r.

Tutaj umieszcza się pieczęć lub podpis Władzy uprawnionej

do wystawiania niniejszego certyfikatu.

(pieczęć)

Jeśli podpisano, należy dodać następujący ustęp:

Niżej podpisany oświadcza, że jest należycie upoważniony

przez wyżej wymieniony Rząd do wystawienia niniejszego

certyfikatu.

(podpis)

Wzór Certyfikatu Zwolnienia

CERTYFIKAT ZWOLNIENIA

(Pieczęć urzędowa) (Kraj)

Wystawiony na podstawie postanowień Międzynarodowej

Konwencji o Bezpieczeństwie Życia na Morzu z 1948 r.

Nazwa statku Sygnał rozpoznawczy Port macierzysty Pojemność BRT

(nazwa) Rząd stwierdza,

Ja, niżej podpisany (nazwisko) stwierdzam,

że wyżej wymieniony statek na podstawie Prawidła ..........

Rozdziału .......... Prawideł załączonych do wyżej

wymienionej Konwencji, został zwolniony od wymagań* .......

...........................................................

...........................................................

Konwencji w podróżach .....................................

Do ........................................................

*) Warunki - o ile takie ) *)..............................

istnieją - na których ) ................................

wydano certyfikat } ................................

zwolnienia ) ................................

Niniejszy certyfikat został wystawiony w imieniu Rządu ....

Pozostaje w mocy do........................................

Wystawiony w ............... dnia ...... ..........19... r.

Tutaj umieszcza się pieczęć lub podpis Władzy uprawnionej

do wystawiania niniejszego certyfikatu.

(pieczęć)

Jeśli podpisano, należy dodać następujący ustęp:

Niżej podpisany oświadcza, że jest należycie upoważniony

przez wyżej wymieniony Rząd do wystawienia niniejszego

certyfikatu

______

*) Wypisać odpowiednie rozdziały, prawidła i paragrafy.

(podpis)

Zmiany w prawie

Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.1956.14.69

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Międzynarodowa Konwencja o bezpieczeństwie życia na morzu. Londyn.1948.06.10.
Data aktu: 10/06/1948
Data ogłoszenia: 21/05/1956
Data wejścia w życie: 11/06/1954