Konwencja dotycząca przeniesienia wierzytelności oraz wkładów posiadanych w Królewskiej Węgierskiej Pocztowej Kasie Oszczędności przez obywateli terytorjów odstąpionych przez b. Królestwo Węgierskie, względnie przez b. Cesarstwo Austrjackie. Budapeszt.1922.11.07.

KONWENCJA
pomiędzy Austrją, Węgrami, Polską, Rumunją, Królestwem Serbów, Chorwatów i Słoweńców i Czechosłowacją, dotycząca przeniesienia wierzytelności oraz wkładów posiadanych w Królewskiej Węgierskiej Pocztowej Kasie Oszczędności przez obywateli terytorjów odstąpionych przez b. Królestwo Węgierskie, względnie przez b. Cesarstwo Austrjackie, podpisana w Budapeszcie dn. 7 listopada 1922 r.

Przekład.

W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ,

MY, IGNACY MOŚCICKI,

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ,

wszem wobec i każdemu zosobna, komu o tem wiedzieć należy, wiadomem czynimy:

Dnia siódmego listopada tysiąc dziewięćset dwudziestego drugiego roku podpisana została w Budapeszcie konwencja pomiędzy Rządami Austrji, Węgier, Polski, Rumunji, Królestwa Serbów, Chorwatów i Słoweńców i Czechosłowacją, dotycząca przeniesienia wierzytelności oraz wkładów posiadanych przez obywateli terytorjów odstąpionych przez b. Królestwo Węgierskie, względnie przez b. Cesarstwo Austrjackie, wraz z załącznikami A, B, C, o następującem brzmieniu dosłownem:

KONWENCJA

Austrja, Węgry, Polska, Rumunja, Królestwo Serbsko-Chorwacko-Słoweńskie i Czechosłowacja,

pragnąć uregulować kwest je, dotyczące przeniesienia wierzytelności oraz wkładów, posiadanych w Królewskiej Węgierskiej Pocztowej Kasie Oszczędności przez obywateli terytorjów odstąpionych przez b. Królestwo Węgierskie, względnie przez b. Cesarstwo Austrjackie i chcąc zawrzeć w tym celu umowę Wysokie Układające się Strony mianowały swymi pełnomocnikami:

Austrja:

D-ra Jana CNOBLOCH, Posła Nadzwyczajnego i Ministra Pełnomocnego Rzeczypospolitej Austrjackiej w Królestwie Węgierskiem;

Węgry:

Aleksandra de NUBER, Konsula Generalnego I-szej Klasy i

Achilesa DESCHAN, Radcę Ministerjalnego;

Rzeczpospolita Polska:

Zbigniewa SMOLKĘ, Delegata Pełnomocnego Rzeczypospolitej Polskiej;

Rumunja:

Trajana STIRCEA, Posła Nadzwyczajnego i Ministra Pełnomocnego Jego Królewskiej Mości Króla Rumunji przy Rządzie Królestwa Węgierskiego;

Królestwo Serbsko-Chorwacko-Słoweńskie:

Daniłę DANITSCH, Naczelnika Wydziału Ministerstwa Spraw Zagranicznych;

Czechosłowacja:

D-ra Bogumiła VLASAK, Głównego Naczelnika Wydziału Ministerstwa Skarbu,

KTÓRZY, po złożeniu swych pełnomocnictw w formie uznanej za dobrą i należytą, powzięli następujące uchwały:

CZĘŚĆ  PIERWSZA.

PRZEPISY OGÓLNE.

Artykuł  1.

Należytości i wkłady osób, zamieszkujących Polskę względnie terytorjum b. Węgier, przelane Austrji na mocy traktatu z Trianon, pozostają w Pocztowej Kasie Oszczędności w Budapeszcie. Również pozostają w Pocztowej Kasie Oszczędności w Budapeszcie należytości i wkłady obywateli polskich, mieszkających poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej oraz osób, posiadających indygienat (prawo obywatelstwa) terytorjum wyżej wymienionego Austrji, a mieszkających poza granicami tego terytorjum, o ile te należytości i wkłady nie powinny, na mocy dalszych przepisów niniejszej umowy, być zaliczane do poszczególnych ryczałtów (bloków) narodowych: Rumuńskiego, Królestwa Serbsko-Chorwacko-Słoweńskiego lub Czechosłowackiego. Co się tyczy należności, pozostawionych w Pocztowej Kasie Oszczędności, zwrot ich może być żądany li tylko w koronach węgierskich.

Na żądanie osób, wyżej wymienionych Pocztowa Kasa Oszczędności w Budapeszcie wydawać będzie powyższe należytości i wkłady na żądanie poszczególnym, słusznie domagającym się, osobom lub ryczałtowo Pocztowej Kasie Oszczędności w Wiedniu lub względnie w Warszawie. Wydawanie takie odbywać się będzie przy przestrzeganiu przepisów statutu Pocztowej Kasy Oszczędności w Budapeszcie.

Dalsze uchwały niniejszej konwencji nie będą stosować się do należytości i depozytów, przewidzianych w niniejszym artykule, z wyjątkiem zawartych w artykułach 16-tym i 17-tym.

Artykuł  2.

Węgry przeleją, a Rumunja, Królestwo Serbsko-Chorwacko-Słoweńskie i Czechosłowacja przejmą, zgodnie z przepisami niniejszej konwencji, wszystkie należytości swych obywateli z Pocztowej Kasy Oszczędności oraz należytości, stanowiące własność komitatów (podział administracyjny Węgier) okręgów i gmin, których obszar znajduje się poza terenem Węgier. Co się tyczy komitatów, okręgów i gmin, których obszar został podzielony, artykuł 8 zawiera specjalne dla nich przepisy.

Należytości, które nie zostaną przejęte przez trzy wyżej wymienione Państwa, pozostaną w koronach węgierskich w Pocztowej Kasie Oszczędności w Budapeszcie i uskutecznienie ich zwrotu może być żądane przez obywateli tych Państw tylko w koronach węgierskich.

Każde z wyżej wymienionych Państw poleci swym państwowym instytucjom kredytowym wykonanie wszelkich operacyj, wynikających z niniejszej konwencji.

Niniejsza konwencja nie będzie dotyczyć należytości, co do których osoby uprawnione zadeklarują, że chcą je pozostawić w Pocztowej Kasie Oszczędności w Budapeszcie.

Będzie uważany za dzień likwidacyjny, o ile inna data nie zostanie specjalnie wyznaczona w dalszych przepisach, - ostatni dzień miesiąca, w którym niniejsza konwencja wejdzie w życie zgodnie z artykułem 18.

Artykuł  3.

Będą uważani zasadniczo, za obywateli terytorjów, odstąpionych przez b. Królestwo Węgierskie, względnie przez b. Cesarstwo Austrjackie takie osoby, których należytości winny być przekazane istytucjom narodowym, deponenci oszczędności oraz właściciele kont czekowych, które to osoby w dniu 28 lutego 1919 (w dniu ogólnie ustalonym) miały miejsce zamieszkania (siedzibę prawną) na obszarze odnośnych poszczególnych Państw, i które od tej daty jej nie opuszczały.

Odnośnie miejscowości, wyszczególnionych w załącznikach A, B i C, dodanych do niniejszej konwencji, daty w nich podane winny być uważane za poszczególne dni ustalone. Czasowe zmiany miejsca zamieszkania, szczególnie, gdy były spowodowane przez stan wojenny, nie powinny być uważane za zmiany miejsca zamieszkania (siedziby prawnej). Jeśli deponenci oszczędności lub właściciele kont czekowych przenieśli swe miejsce zamieszkania (swą siedzibę prawną), po upływie dat wyżej wspomnianych, z jednego terytorjum Państwa narodowego na terytorjum drugiego Państwa narodowego, z wyjątkiem tych, którzy przenieśli swe miejsce zamieszkania do Węgier, - ich przynależność narodowa w chwili wejścia w życie niniejszej konwencji, będzie decydującą w sprawie przeniesienia ich należytości. Przy stosowaniu tego przepisu, zmiana terytorjum uważana będzie za równoznaczną z przeniesieniem miejsca zamieszkania.

Dla oddziałów instytucyj kredytowych oraz dla przedsiębiorstw wszelkiego rodzaju, dla zarządów majątków ziemskich i t. p. miejsce dokonywanych operacyj przez te oddziały i zarządy będzie uważane za ich siedzibę prawną.

Szczegółowe przepisy, zawarte są w drugiej części niniejszej konwencji odnośnie obywateli, którzy mieli miejsce zamieszkania (siedzibę prawną) na terytorjum, znajdującem się poza obrębem b. Królestwa Węgierskiego, a którzy przenieśli stamtąd swe miejsce zamieszkania do swego Państwa narodowego lub, którzy pozostali zagranicą.

Artykuł  4.

Ogólna suma należytości, która zostanie przejęta na mocy części II i III przez poszczególne instytucje narodowe będzie stanowić odnośny blok narodowy (odnośny ryczałt narodowy) Rumunji, Królestwa Serbsko-Chorwacko-Słoweńskiego i Czechosłowacji.

Ogólna suma należytości, która zostanie wydana z zarządu Pocztowej Kasy Oszczędności winna figurować w księgowości w koronach jednolicie.

Dla pokrycia tej ogólnej sumy Pocztowa Kasa Oszczędności odda do rozporządzenia instytucyj narodowych odbiorczych wartości wymienione w artykule 10.

Aktywa, odstąpione tytułem pokrycia przez Pocztową Kasę Oszczędności, winny być podzielone między Rumunją, Królestwem Serbsko-Chorwacko-Słoweńskiem i Czechosłowacją zgodnie z przepisami artykułu 11.

Artykuł  5.

Zostaną przeniesione, oprócz należytości oszczędnościowych i kont czekowych do instytucyj, przeznaczonych do ich odbioru, na żądanie Stron zainteresowanych, również i depozyty w papierach wartościowych, przechowywane i administrowane przez Pocztową Kasę Oszczędności na rachunek obywateli odnośnych terytorjów Rumunji, Królestwa Serbsko-Chorwacko-Słoweńskiego i Czechosłowacji, mających miejsce zamieszkania poza obrębem Węgier. Jednak, prawo obywatelstwa winno było być nabyte zgodnie z przepisami Traktatów pokojowych z Trianon, St. Germain lub innych traktatów odnośnych.

Należytości na rachunkach gotówkowych, pochodzące z operacyj Pocztowej Kasy Oszczędności, w papierach wartościowych, winny być rozpatrzone zgodnie z zasadami, ustalonemi w artykule 9 i winny być dołączone do wierzytelności, przelanych, a pochodzących z działu oszczędnościowego.

Artykuł  6.

W wykonaniu niniejszej konwencji Pocztowa Kasa Oszczędności zwolniona jest od wszelkich dalszych zobowiązań wobec Stron, należytości których przeszły z pod jej zarządu pod zarząd instytucyj, do których zostały przeniesione. Instytucje odbiorcze odziedziczą wszelkie prawa i zobowiązania Pocztowej Kasy Oszczędności, dotyczące należytości, które je nabyły z tern zastrzeżeniem, że przerachowanie należytości na walutę narodową nie będzie wymagane przed otrzymaniem całkowitego pokrycia, przewidzianego w części czwartej niniejszej konwencji i tylko w wysokości tego pokrycia.

Pozostawia się jednak zainteresowanym Państwom swobodę wyboru sposobu oraz wysokości, w jakiej instytucja nabywcza bidzie zaspakajać żądania uprawnionych osób (domagających się osób), które wszystkie winny być traktowane w sposób jednakowy.

CZĘŚĆ  DRUGA.

SPRAWOZDANIE RYCZAŁTÓW NALEŻYTOŚCI, KTÓRE MAJĄ BYĆ PRZENIESIONE.

Artykuł  7.

W celu ustalenia ryczałtów oszczędnościowych należy postępować w sposób następujący:

Rumunja, Królestwo Serbsko-Chorwacko-Słoweńskie i Czechosłowacja wezwą, drogą konwokacji publicznej, swych obywateli (artykuł 3), do zadeklarowania swych należytości oszczędnościowych, w ciągu pewnego określonego terminu w biurach, które zostaną wskazane. Termin taki nie będzie przekraczał 3-ch miesięcy od dnia wprowadzenia w życie niniejszej konwencji. Jednocześnie z deklaracją, deponenci będą musieli przedłożyć książeczki oszczędnościowe, wykazujące pozostałość (saldo).

Przy tej sposobności deponenci, którzy w odnośnych dniach ustalonych mieli miejsce zamieszkania (siedzibę prawną) na terytorjum odnośnego Państwa narodowego, będą musieli przedstawić dowody tego miejsca zamieszkania (tej siedziby prawnej), jak również i swego teraźniejszego miejsca zamieszkania (swej teraźniejszej siedziby prawnej).

Natomiast deponenci oszczędności, którzy po upływie odnośnych dni ustalonych, przenieśli swe miejsce zamieszkania (siedzibę prawną) z terytorjum jednego z Państw narodowych na terytorjum jakiegokolwiek bądź innego Państwa, z wyjątkiem deponentów, którzy przenieśli swe miejsce zamieszkania do Węgier, lub z któregokolwiek innego kraju do Państwa narodowego, jak również i deponenci oszczędności, którzy utrzymali swe miejsce zamieszkania (siedzibę prawną) poza obrębem terytorjalnym b. Królestwa Węgierskiego, - będą musieli, dla korzystania z przepisów niniejszej konwencji, złożyć dowody co do swego obecnego miejsca zamieszkania oraz co do swej przynależności obywatelskiej. To obywatelstwo powinno było być otrzymane zgodnie z przepisami Traktatów z Trianon lub z St. Germain lub z innemi odnośnemi traktatami.

W razie zgonu deponenta oszczędności, przynależność jego należytości oszczędnościowej będzie rozstrzygnięta w zależności od jego ostatniego miejsca zamieszkania, względnie od jego narodowości (prawa obywatelstwa). Odnośnie osób prawnych, które przestały egzystować, rozstrzygać będzie ich ostatnia siedziba prawna.

W razie, gdyby wskutek przesunięcia granic, nastąpiły zmiany terytorjalne po upływie odnośnych dni ustalonych, lecz przed dniem likwidacji między Rumunją, Królestwem Serbsko-Chorwacko-Słoweńskiem i Czechosłowacją, należytość obywateli tych terytorjów zostanie przydzielona do ryczałtu narodowego Państwa, do którego należy w danej chwili terytorjum, które podlegało tej zmianie, byleby pozostałe warunki, zawarte w niniejszej konwencji były wykonane.

W razie zagubienia książeczki oszczędnościowej, deponent będzie musiał powiadomić drogą deklaracji o zgubieniu książeczki, żądając, ażeby umorzenie zostało rozpoczęte na mocy warunków, zawartych w artykule 21 ustawy IX z roku 1885. Procedura umorzenia oraz przydzielenie do ryczałtu narodowego na podstawie wyników tej procedury, będzie dokonane przez Pocztową Kasę Oszczędności w porozumieniu z zainteresowanem Państwem narodowem.

Po wprowadzeniu ewentualnych poprawek (zmian) i uzupełnień odnośne Państwo narodowe poda do wiadomości Pocztowej Kasy Oszczędności nazwiska deponentów oszczędności, należących do ryczałtu (bloku) narodowego. Po uzgodnieniu przez Pocztową Kasę Oszczędności z jej księgami regestrowemi należytości oszczędnościowych wszystkich deponentów oszczędności, należących do bloku (do ryczałtu) narodowego, a ustalonych według wysokości kursu w odnośnym dniu ustalonym (patrz artykuł 3), te należytości wraz z odsetkami w wysokości 3% rocznie (w stosunku zaś do należytości podlegających dekretowi 2268/1908 K. M. "zárt betétek" w wysokości 3,6% rocznie) stanowić będą do dnia likwidacji, ryczałt należytości odnośnego Państwa narodowego.

Jeśli wysokość wierzytelności zmniejszyła się W okresie pomiędzy odnośnym dniem ustalonym, a dniem likwidacji, przedmiot przekazu stanowić będzie najniższą wysokość wierzytelności jaka miała miejsce w ciągu tego okresu. Wszelkie nadwyżki sum, przekazanych pozostaną do dyspozycji osób uprawnionych w koronach węgierskich w Pocztowej Kasie Oszczędności.

Jeśli przeniesienie miejsca zamieszkania będzie miało miejsce z jednej okolicy do drugiej, z których każda ma wyznaczony dla siebie inny dzień ustalony, dzień przepisowy późniejszy będzie decydującym zarówno w sprawie włączenia wierzytelności do bloku (ryczałtu) narodowego, jak i dla oszacowania wysokości wierzytelności.

Wkłady oszczędnościowe, które nie zostały zadeklarowane przez wierzycieli i zanotyfikowane przez Rumunję, Królestwo Serbsko-Chorwacko-Słoweńskie lub Czechosłowację pozostaną w koronach węgierskich w Pocztowej Kasie Oszczędności w Budapeszcie.

Jednak, cała należność, która w dniu 28 lutego 1919 r. była już przedawniona zgodnie z przepisami artykułów 22 i 23 ustawy IX z 1885 roku lub której przeterminowanie nastąpi po tej dacie, - zostanie przyznana Państwu, na terytorjum którego znajduje się urząd pocztowy, który wydał książeczkę oszczędnościową.

Artykuł  8.

Dla sprawdzenia ryczałtu należności w dziale czekowym należy postępować w sposób następujący:

Pocztowa Kasa Oszczędności prowizorycznie ustali według dyrektyw, zawartych w artykule 3, ryczałty należytości Rumunji, Królestwa Serbsko-Chorwacko-Słoweńskiego oraz Czechosłowacji. Pocztowa Kasa Oszczędności wspólnie z instytucją cesyjną powiadomi właścicieli rachunków o ich prowizorycznem włączeniu do pewnego określonego ryczałtu należytości. Jeśli się okaże, że miejsce zamieszkania (siedziba prawna) właściciela konta czekowego, podanego przez Pocztową Kasę Oszczędności, jest identycznem z miejscem zamieszkania (siedzibą prawną) w odnośnym dniu ustalonym (patrz artykuł 3), lub gdy rozchodzić się będzie tylko o zmianę miejsca zamieszkania (siedziby prawnej) w obrębie terytorjum tego samego Państwa, od właściciela rachunku nie będzie żądane przedstawienie żadnego, poza tym, dowodu dla jego definitywnego włączenia do odnośnego bloku (ryczałtu) narodowego. Jeśli natomiast chodzić będzie o przeniesienie miejsca zamieszkania (siedziby prawnej) na terytorjum innego Państwa cesyjnego, z wyjątkiem Węgier, lub o przeniesienie miejsca zamieszkania z któregokolwiek bądź kraju do Państwa narodowego, - właściciel rachunku będzie musiał dowieść swej obecnej przynależności państwowej, jak również swego miejsca zamieszkania (siedziby prawnej). W tym wypadku prawo obywatelstwa, które powinno było być nabyte zgodnie z Traktatami z Trianon, lub z St. Germain, lub też z innemi odnośnemi traktatami, - będzie decydującem w sprawie włączenia do jednego z bloków (ryczałtów) narodowych. Dla ułatwienia procedury wyżej ustalonej, Rumunja, Królestwo Serbsko-Chorwacko-Słoweńskie i Czechosłowacja zwrócą się z wezwaniem do swych obywateli, ażeby zawiadamiali o każdej ewentualnej zmianie miejsca zamieszkania, która może mieć znaczenie przy stosowaniu niniejszego artykułu.

Należytość komitatów*) i okręgów, których obszar został podzielony, - będzie podzielona między Węgrami, Rumun ją, Królestwem Serbsko-Chorwacko-Słoweńskiem i Czechosłowacją według stosunku istniejącego między ilością ludności w każdej poszczególnej części byłego podzielonego obszaru, biorąc za podstawę obliczenia urzędowe dane Węgierskiego Urzędu Statystycznego, dotyczące spisu ludności z 1910 r. Należytość podzielonych gmin zostanie przekazana w całości Państwu, w którem się znajduje przynależny do niej urząd gminy. Obywatele poszczególnych wyżej wymienionych Państw będą musieli zwrócić się do władz, wykonywujących władzę administracyjną w odnośnej części podzielonego terytorjum w celu otrzymania zwrotu swych wierzytelności, będących w związku z kontami czekowemi w ten sposób podzielonemi.

W razie zgonu właściciela konta czekowego, sprawa włączenia jego należytości będzie rozstrzygnięta według jego ostatniego miejsca zamieszkania, względnie według jego przynależności państwowej (prawa obywatelstwa). Odnośnie osób prawnych, które przestały istnieć, ich ostatnia siedziba prawna będzie decydującą.

Jeśli wskutek przesunięcia granicy nastąpią zmiany terytorjalne po upływie odnośnych dni ustalonych, jednak przed dniem likwidacji między Rumunją, Królestwem Serbsko-Chorwacko-Słoweńskiem i Czechosłowacją, to należytość obywateli tych terytorjów będzie włączona do bloku (ryczałtu) narodowego Państwa, do którego obecnie należy terytorjum, które podlegało takiej zmianie, byleby pozostałe warunki, zawarte w niniejszej konwencji były wykonane.

Jeśli właściciel rachunku nie oświadczy wyraźnie w ciągu miesiąca od dnia zawiadomienia, że chce zostawić swą należytość w Pocztowej Kasie Oszczędności, to włączenie jego do bloku narodowego, będzie uważane za definitywne po dostarczeniu przez niego dowodów, które będą ewentualnie potrzebne. Należytości, stanowiące przedmiot wyżej wspomnianej deklaracji, jak również należytości, które, zgodnie z danemi w regestrach Pocztowej Kasy Oszczędności nie powinny być przeniesione i właściciele których nie prosili o zmianę tych danych, pozostaną w koronach węgierskich w Pocztowej Kasie Oszczędności w Budapeszcie.

Po wprowadzeniu ewentualnych zmian i dopełnień każde poszczególne Państwo narodowe zatwierdzi włączenie wyszczególnionych właścicieli kont czekowych do swego (bloku) ryczałtu należytości. Należytości wszystkich właścicieli kont czekowych, należących do jednego bloku narodowego, ustalone według wysokości z odnośnego dnia ustalonego po dodaniu do niej odsetek w wysokości 2% rocznie - stanowić będą do dnia likwidacji ryczałt należytości odnośnego Państwa narodowego.

Jeśli wysokość wierzytelności obniży się w okresie od odnośnego dnia ustalonego do dnia likwidacji, to przedmiot przekazu stanowić będzie najniższą wysokość wierzytelności w tym okresie. Każda nadwyżka sumy, przekazanej pozostanie do dyspozycji uprawnionych osób w koronach węgierskich w Pocztowej Kasie Oszczędności.

CZĘŚĆ  TRZECIA.

PRZENIESIENIE WKŁADÓW PAPIERÓW WARTOŚCIOWYCH I NALEŻYTOŚCI KONT GOTÓWKOWYCH.

Artykuł  9.

Wkłady papierów wartościowych, znajdujących się w Pocztowej Kasie Oszczędności oraz należytości na rachunkach gotówkowych obywateli Rumunji, Królestwa Serbsko-Chorwacko-Słoweńskiego i Czechosłowacji zostaną przeniesione na następujących zasadach:

Właściciele kont depozytowych oraz kont gotówkowych otrzymają wezwanie, drogą publicznego obwieszczenia, do zadeklarowania w pewnym określonym czasie swych depozytów i swych należytości gotówkowych oraz do upoważnienia instytucji odbiorczej do przejęcia tych depozytów i należytości gotówkowych. Jednocześnie z deklaracją powinni oni przedstawić dowód, stwierdzający ich przynależność państwową oraz ich miejsce zamieszkania (siedzibę prawną) znajdującą się poza obrębem terytorjum węgierskiego.

Włączenie depozytów papierów wartościowych oraz kont gotówkowych spadków dziedzicznych będzie rozstrzygnięte według narodowości, względnie według prawa obywatelstwa oraz ostatniego miejsca zamieszkania zmarłego spadkodawcy; co się tyczy osób prawnych, które przestały istnieć,- według ich ostatniej siedziby prawnej.

Konto gotówkowe, należące do depozytu papierów wartościowych będzie uważane za zadeklarowane przez sam fakt, że papiery wartościowe zostały zadeklarowane. Przy składaniu deklaracji należy przedstawić list depozytowy (książeczkę rentową). W razie zagubienia tego dokumentu, właściciel rachunku powinien zadeklarować na piśmie, że bierze na siebie odpowiedzialność wszelkich strat, które mogą wyniknąć z przeniesienia depozytu. Na żądanie Pocztowej Kasy Oszczędności, deklaracje poszczególnych właścicieli kont depozytowych winny być zastąpione przez łączną deklarację instytucji, przeznaczonej do odbioru przekazów.

Rumunja, Królestwo Serbsko-Chorwacko-Słoweńskie i Czechosłowacja prześlą Pocztowej Kasie Oszczędności deklaracje przejrzane i sprawdzone przez nich co do zasadniczych warunków przekazów (przynależność państwowa, miejsce zamieszkania, siedziba prawna). Pocztowa Kasa Oszczędności sprawdzi deklaracje, uzgadniając je ze swemi księgami regestrowemi, wprowadzi ewentualne poprawki i uskuteczni następnie, w porozumieniu z instytucją odbiorczą (nabywczą) dostawę depozytów oraz należytości gotówkowych.

Węgry wydadzą prawo wolnego wywozu depozytów, przeznaczonych do przeniesienia według wyżej podanego sposobu, bez żadnych potrąceń tytułem jakichkolwiek bądź podatków lub opłat. Przytem należy uwzględniać wskazania, które już zostały dane lub które mogą być dane w przyszłości przez Komisję Rewindykacyjną, a dotyczące postępowania z tytułami dłużnemi długów przedwojennych, nie-gwarantowanych byłego Królestwa Węgierskiego.

Tytuły dłużne pożyczek wojennych zostaną przeniesione bez nacechowania ich przez Węgry, że do nich należą.

Papiery wartościowe podlegające zastrzeżeniom kaucyjnym będą przenoszone tylko po otrzymaniu zgody od uprawnionej osoby (władzy administracyjnej, zainteresowanej w kaucji).

Ryczałty (bloki) należytości na koncie gotówkowem będą dodane do odnośnego państwowego ryczałtu należytości oszczędnościowych i będą traktowane w następstwie jak należytości oszczędnościowe.

Depozyty papierów wartościowych, niezadeklarowanych nie będą korzystały z przywilejów niniejszej konwencji z chwilą ich przeniesienia. Należytości na rachunkach gotówkowych, niezadeklarowane będą traktowane jak należytości oszczędnościowe niezadeklarowane.

Sposób postępowania z depozytami, obciążone-mi długami lombardowemi jest ustalony w Części IV niniejszej konwencji.

CZĘŚĆ  CZWARTA.

WYŁĄCZENIE POKRYCIA OGÓLNEGO RYCZAŁTU NALEŻYTOŚCI RUMUNJI, KRÓLESTWA SERBSKO-CHORWACKO-SŁOWEŃSKIEGO I CZECHOSŁOWACJI Z POD ADMINISTRACJI POCZTOWEJ KASY OSZCZĘDNOŚCI.

Artykuł  10.

Wierzytelności i długi, wynikające z bilansu rozrachunków Pocztowej Kasy Oszczędności względem zarządów pocztowych Rumunji, Królestwa Serbsko-Chorwacko-Słoweńskiego i Czechosłowacji oraz saldo rachunkowe z wzajemnych rozrachunków {Budapeszteńskiej Pocztowej Kasy Oszczędności z Serajewską Pocztową Kasą Oszczędności, będą zapisane na oddzielny rachunek dla każdego poszczególnego bloku (ryczałtu) narodowego Państw, wyżej wymienionych, biorąc jako proporcję koronę za koronę.

Wszystkie ryczałty narodowe, razem zebrane i w ten sposób skorygowane stanowić będą blok (ryczałt) ogólny Państw wyżej wymienionych. Na pokrycie tego ogólnego bloku będą przeznaczone następujące części składowe własności Pocztowej Kasy Oszczędności.

1º Przedewszystkiem tytuły dłużne pożyczki przedwojennej b. Królestwa Węgierskiego, które to tytuły dłużne zgodnie ze spisem, załączonym przy niniejszem, znajdują się w posiadaniu własnem Pocztowej Kasy Oszczędności w Budapeszcie w nominalnej ogólnej wysokości 135.000.000 (sto trzydzieści pięć miljonów) koron, bez nacechowania ich przez Węgry, że do nich należą. Te tytuły dłużne winny być dostarczone wraz ze wszystkiemi kuponami i talonami, względnie z listami procentowemi, począwszy od dat, wskazanych w liście załączonej przy niniejszem. Ryczałt tytułów dłużnych, wyszczególniony w tej liście, a ustalony w wysokości nominalnej koron 766.880 (siedemset sześćdziesiąt sześć tysięcy, osiemset osiemdziesiąt) będzie zarezerwowany na pokrycie wierzytelności, posiadanych przez obywateli Fiume w Pocztowej Kasie Oszczędności w Budapeszcie.

Tytuły dłużne, nabyte z pożyczki przedwojennej b. Królestwa Węgierskiego będą zaliczone na rachunek pokrycia ryczałtu ogólnego, według ich wartości nominalnej, korona za koronę. Kupony przeterminowane i już oderwane nie będą zaliczone i nie będą miały wartości ani wobec Państwa nabywczego (odbiorczego), ani wobec Węgier.

W razie, gdyby wysokość ryczałtu ogólnego, który zostanie ustalony, okazała się mniejszą lub równą sumie 135.000.000 (stu trzydziestu pięciu miljonów) koron, ilość tytułów dłużnych, które mają być wydane, nie będzie mogła przekraczać wysokości ryczałtu ogólnego.

Natomiast, w razie, gdyby wysokość ogólnego ryczałtu przekraczała sumę 135.000.000 (stu trzydziestu pięciu miljonów) koron, ogólna suma ryczałtu zostanie pokryta, oprócz tytułami dłużnemi, wyżej wspomnianemi, również i wartościami, wyszczególnionemi w paragrafach 2 i 3 niniejszego artykułu.

2º Wierzytelności Pocztowej Kasy Oszczędności względem zagranicy, wyrażone w walucie innej niż w koronach węgierskich, będą zużyte, przedewszystkiem, na spłacenie obligacyj pieniężnych Pocztowej Kasy Oszczędności, podlegających przepisom Traktatu z Trianon, a obejmujących również należytości obywateli b. Cesarstwa Austrjackiego, którzy na mocy Traktatu z St. Germain otrzymali obywatelstwo włoskie, lecz z wyjątkiem należytości, których uregulowanie (wyrównanie) przewidzianem jest w niniejszej konwencji. Remanent wierzytelności zagranicznych, który nie będzie zaliczony do podlegających uregulowaniu, dotyczącemu obligacyj wyżej wymienionych, lub który nie będzie mógł podlegać temu uregulowaniu, - będzie służył za pokrycie dla ryczałtów narodowych. Pocztowa Kasa Oszczędności wykupi sumę tego remanentu wierzytelności drogą wpłaty 50.000.000 (pięćdziesięciu miljonów) koron węgierskich, która to suma stanowić będzie oszacowany równoważnik tego remanentu, a która jest objęta przez sumę, przewidzianą w paragrafie 3 niniejszego artykułu.

3º Suma ustalona w wysokości 500.000.000 (pięciuset miljonów) koron węgierskich, wypłacona zgodnie ze sposobem, przewidzianym w paragrafach 2º - 3º artykułu 11.

4º Wreszcie, jako pokrycie dodatkowe, wierzytelności Pocztowej Kasy Oszczędności, pochodzące z pożyczek, opartych na tytułach dłużnych (papierach wartościowych) (pożyczek lombardowych) względem dłużników, odpowiadających warunkom, artykułu 9 pod względem obywatelstwa oraz miejsca zamieszkania (siedziby prawnej).

Artykuł  11.

Ad 1º artykułu 10. Podział tytułów dłużnych, przedwojennych b. Królestwa Węgierskiego, przewidzianych w paragrafie 1, artykułu 10, których to tytułów dłużnych wartość nominalna w nim ustalona na 135.000.000 (sto trzydzieści pięć miljonów) koron, - zostanie uregulowany na mocy specjalnego układa między Rumunją, Królestwem Serbsko-Chorwacko-Słoweńskiem i Czechosłowacją.

Z chwilą, gdy narodowe ryczałty (bloki) wierzytelności zostaną definitywnie ustalone w porozumieniu z Pocztową Kasą Oszczędności w Budapeszcie, - Rumunja, Królestwo Serbsko-Chorwacko-Słoweńskie i Czechosłowacja ustalą pokrycie w tytułach dłużnych, przypadające im zgodnie z powyższym układem i jednocześnie powiadomią o wyniku Pocztową Kasę Oszczędności w Budapeszcie, która przy podziale będzie się tym wynikiem kierować.

Ad 2º - 3º artykułu 10. W celu zabezpieczenia Państw, zainteresowanych od wahań kursów giełdowych, zostaje uchwalonem, że wypłata sumy ryczałtowej w wysokości 500.000.000 (pięciuset miljonów) koron, przewidziana w paragrafie 3 artykułu 10 zostanie uskutecznioną zapomocą wypłaty 21.500.000 (dwudziestu jednego miljona pięciuset tysięcy) lei - Rumunji, oraz zapomocą wypłaty 4.250.000 (czterech miljonów dwustu pięćdziesięciu tysięcy) dinarów, - Królestwu Serbsko-Chorwacko-Słoweńskiemu. W tym celu Pocztowa Kasa Oszczędności w Budapeszcie zaopatrzy się w przekazy na jedno z miejsc bankowych w Rumunji, względnie w Królestwie Serbsko-Chorwacko-Słoweńskiem i powiadomi o tem Rządy zainteresowane. Rządy Państw zainteresowanych zobowiązują się, z chwilą podpisania niniejszej konwencji, nie przedsiębrać żadnych miar fiskalnych ani innych, które mogłyby pozbawić w całości lub w części przekazy, nabyte przez Pocztową Kasę Oszczędności, ich przeznaczenia i któreby mogły przynieść im jakąkolwiek ujmę. W razie jednak, gdyby uzyskane przekazy zostały dotknięte przez takie miary, straty z nich wynikłe, zostaną zwrócone przez Państwo, które takie miary przedsiębrało.

Ad 4º artykułu 10. Wierzytelności lombardowane Pocztowej Kasy Oszczędności, przewidziane w artykule 10, zostaną oddane, jako pokrycie dodatkowe, trzem Państwom, zainteresowanym, bez zapisywania ich na rachunek.

Wyżej wymienione wierzytelności lombardowane zostaną zakomunikowane każdej poszczególnej instytucji odbiorczej (nabywczej) w oddzielnej liście, którą to listę te instytucje będą musiały sprawdzić co do przynależności państwowej i miejsca zamieszkania (siedziby prawnej) dłużników. Wspomniane wierzytelności lombardowane, zostaną uznane, po wprowadzeniu do nich poprawek za wspólną zgodą,- i nabyte przez odnośną instytucję narodową wraz z listami zastawnemi (hipotecznemi).

Wydawanie części składowych pokrycia, przewidzianego w artykule 10, będzie miało miejsce jednocześnie z definitywnem przeniesieniem ryczałtów należytości i przy uwzględnianiu przepisów wyżej podanych.

CZĘŚĆ  PIĄTA

PRZEPISY KOŃCOWE.

Artykuł  12.

Spłaty, uskutecznione do dnia wprowadzenia separacji walutowej na Węgrzech (18 marca 1920 r.) na zlecenie płatnicze Pocztowej Kasy Oszczędności, oraz spłaty, uskutecznione bezpośrednio do wysokości 50 koron w dziale oszczędności przed dniem wprowadzenia separacji walutowej na Węgrzech (18 marca 1920 r.) będą uznane, bez względu na termin płatności, podany w zleceniu płatniczem, i będą uregulowane z taką administracją pocztową, która będzie kompetentna w tej sprawie, i według dni pocztowych, ustalonych w umowie, dotyczącej rozrachunku administracyjnego działalności Węgierskiej Administracji Pocztowej. Należy dostarczyć w jak najkrótszym czasie Pocztowej Kasie Oszczędności, wszystkie dokumenty, rozporządzalne, a mianowicie wszystkie zlecenia płatnicze, uskutecznione lub nieuskutecznione oraz wszelkie informacje, mające związek ze spłatami, o których mowa.

Zlecenia płatnicze nieuskutecznione, dotyczące należytości, należących do ryczałtów narodowych, zostaną zapisane na dobro odnośnego rachunku w dniu ich wydania.

Wszystkie wpłaty, które już zostały zaksięgowane przez Pocztową Kasę Oszczędności, będą uregulowane według ustalonych dni pocztowych z taką administracją pocztową, która będzie kompetentną w tej sprawie.

Wypłaty, uskutecznione przed upływem dni ustalonych w niniejszej konwencji, a które jeszcze nie zostały zaksięgowane, lecz dowody rozrachunków, które już nadeszły do Pocztowej Kasy Oszczędności, zostaną zapisane na dobro adresata i uregulowane według ustalonych dni pocztowych z taką administracją pocztową, która będzie w tej sprawie kompetentna. Jednakże, w razie, gdyby dowody rozrachunków nie nadeszły jeszcze do Pocztowej Kasy Oszczędności, wpłaty, uskutecznione przed upływem ustalonych dni pocztowych, a które to wpłaty nie zostały jeszcze wciągnięte do rachunków, będą zapisane na dobro adresata tylko pod warunkiem, że rzeczone dowody rozrachunków zostaną dostarczone Pocztowej Kasie Oszczędności w jak najkrótszym czasie, a w każdym razie, przed upływem miesiąca, który nastąpi po dniu ratyfikacji niniejszej konwencji. W braku jakichkolwiek bądź oryginalnych dowodów rozrachunków, uznanie domniemanych wpłat będzie badane osobno w każdym poszczególnym wypadku.

Wszelkie inne wpłaty - zostaną spłacone osobom, które ich dokonały według ustalonych dni pocztowych przez tę administrację pocztową, która będzie kompetentna w tej sprawie.

Artykuł  13.

Węgry, Rumunja, Królestwo Serbsko-Chorwacko-Słoweńskie i Czechosłowacja zobowiązują się przechowywać wszystkie akta i dokumenty, dotyczące zarządu należytościami przenieś i onemi, i to w ciągu jednego roku po całkowitem dokonaniu przekazów.

Państwa wyżej wspomniane zobowiązują się do wzajemnej pomocy w przeprowadzeniu wszelkich poszukiwań oraz przedsiębraniu wszelkich miar, potrzebnych dla ustalenia i zabezpieczenia ryczałtów należytości. Pocztowa Kasa Oszczędności podejmie się podziału wartości, przewidzianych w artykułach 10 i 11, i będzie działać w tej sprawie wspólnie i zgodnie z Państwami zainteresowanemi. P. K. O. również dostarczy wszelkich potrzebnych wiadomości oraz porozumie się najkrótszą drogą z urzędnikami, wydelegowanymi przez Państwa wyżej wspomniane.

Artykuł  14.

Za przeniesienie należytości, Pocztowa Kasa Oszczędności obliczy tylko podatki, ustalone w jej przepisach, które były obowiązujące w dniu 28 lutego 1919 r. i potrąci je z należytości przy ich likwidacji.

Wypłata kosztów, spowodowanych przez dostawę depozytów papierów wartościowych, które nie będą pokryte przez należytości gotówkowe, będzie dokonana przez zainteresowane Państwa narodowe.

Artykuł  15.

Przez zrealizowanie niniejszej konwencji, wykonanie której przez Pocztową Kasę Oszczędności w Budapeszcie jest gwarantowane przez Królestwo Węgierskie - znosi się gwarancję państwową, przewidzianą w artykule IX z 1885 r.

Artykuł  16.

Niniejszą konwencję należy uważać tylko za uzupełnienie finansowe, ułożone na warunkach artykułu 198 Traktatu z Trianon, zwłaszcza gdy tyczy byłej administracji Pocztowej Kasy Oszczędności. To uzupełnienie nie przyniesie żadnej ujmy pozostałym uzupełnieniom, finansowym i nie naruszy pozostałych przepisów Traktatu wyżej wymienionego. Temsamem wszystkie Układające się Państwa zrzekają się w tej sprawie prawa, przewidzianego w artykule 198, odwoływania się do Komisji Odszkodowań.

Artykuł  17.

W razie, gdyby przy wykonywaniu niniejszej konwencji powstała rozbieżność opinji między Układającemi się Państwami - zostanie utworzony specjalny Trybunał arbitrażowy w takim wypadku, gdyby jeszcze nie było ustanowione stałe generalne jury arbitrażowe dla rozstrzygania sporów między zainteresowanemi Państwami.

Taki Trybunał będzie się składał z jednego arbitra, wspólnie i zgodnie mianowanego przez pozostałe Układające się Państwa. Ci dwaj arbitrowie wybiorą prezesa (superarbitra).

W razie, gdyby dwaj arbitrowie nie doszli do porozumienia co do wyboru prezesa, ten ostatni zostanie wybrany przez wszystkie Układające się Państwa, większością głosów. W razie równego podziału głosów - glos Węgier będzie decydującym. Prezes lego Trybunału będzie musiał należeć do jednego 2 Państw, me biorących udziału w niniejszej konwencji, i powinien być wybrany możliwie z pośród rzeczoznawców spraw, rozstrzyganych przez niniejszą konwencję.

Siedzibą Trybunału arbitrażowego będzie Budapeszt.

Układając, się Państwa zobowiązują się okazywać Trybunałowi arbitrażowemu poparcie potrzebne do wykopania jego czynności.

Koszta Trybunału arbitrażowego będą proporcjonalnie ponosić Państwa zainteresowane w sporach danych mu do rozstrzygnięcia. Części tych kosztów, przypadające na każde zainteresowane Państwo, będą ustalone za każdym poszczególnym razem przez Trybunał arbitrażowy.

Trybunał arbitrażowy zostanie zwołany na żądanie któregokolwiek bądź z Układających się Państw i rozstrzygać będzie większością głosów. Prezydent (superarbiter) będzie głosować ostatni.

Decyzja Trybunału arbitrażowego będzie obowiązująca dla Państw zainteresowanych i żadne więcej odwołanie będzie mogło mieć miejsca przeciw jego decyzji.

Artykuł  18.

Niniejsza konwencja zostanie ratyfikowana.

Ratyfikacje zostaną zakomunikowane przez zainteresowane Państwa Królewskiemu Rządowi Węgierskiem jak najkrótszym czasie. Królewski Rząd Węgierski wiadomi o tem wszystkie pozostałe Państwa podpisujące.

Ratyfikacje zostaną złożone w archiwach Królewskiego Rządu Węgierskiego.

Niniejsza konwencja wejdzie w życie dopiero po ratyfikowaniu jej przez wszystkie Układające się Państwa.

Z chwilą otrzymania wszystkich ratyfikacyj przez Królewski Rząd Węgierski, ten ostatni każe sporządzić protokół, którego data będzie również datą wejścia w życie niniejszej konwencji.

Układające się Państwa przedsięwezmą wszelkie potrzebne miary, ażeby ich obywatele obznajmili się z przepisami niniejszej konwencji po jej wejściu w życie.

NA DOWÓD CZEGO wyżej wymienieni pełnomocnicy podpisali niniejszą konwencję, sporządzoną w języku francuskim w sześciu oryginalnych egzemplarzach, które zostały doręczone każdemu z Państw zainteresowanych.

Sporządzona w Budapeszcie, dnia 7 listopada 1922 r.

Aneks A.

RUMUNJA.

Zgodnie z art. 3-cim niniejszej konwencji,

30 kwietnia 1919 r.

uważany będzie jako dzień ustalony Pocztowej Kasy Oszczędności:

a)
dla części terytorjum byłego komitatu węgierskiego Ugocea (Ugocsa) oraz dla części terytorjum byłej obwodowej Dyrekcji węgierskiej poczty Oradea-Mare (Nagyvárad) przynależnych obecnie do Rumunji, za wyjątkiem pocztowych biur Baia-Mare (Nagybánya) i Zaăj (Zilah) względem których stosowany będzie ogólny dzień ustalony,
b)
dla części terytorjum b. obwodowej Dyrekcji węgierskiej poczty Timisoara (Temesvár), przynależnej obecnie do Rumunji.

Aneks B.

KRÓLESTWO SERBÓW, CHORWATÓW I SŁOWEŃCÓW.

Zgodnie z art. 3-cim niniejszej konwencji następujące daty będą uważane jako dnie ustalone dla niżej wymienionych obwodów pocztowych:

1) 30-go kwietnia 1919 r.

dla obwodów biur pocztowych położonych na terytorjum byłej obwodowej Dyrekcji poczty węgierskiej Timisoara (Temesvar) podlegających obecnie administracji pocztowej Królestwa Serbów, Chorwatów i Słoweńców.

2) 30-go września 1919 r.

dla obwodów pocztowych biur terytorjum Prekomurje (na północ od rzeki Mura).

3) 18 marca 1920 r.

dla obwodów pocztowych biur trójkąta Baranya, położonych obecnie na terytorjum Królestwa Serbów, Chorwatów i Słoweńców.

Aneks C.

CZECHOSŁOWACJA.

Zgodnie z art. 3-cim niniejszej konwencji następujące daty będą uważane jako dnie ustalone dla niżej wymienionych gmin:

31 lipca 1919.

I.

Słowaczyzna.

a) na terytorium obwodu Kosice (scalone części byłych komitatów węgierskich: Abauj-Torna, Zemplén i Ung);

1. Bačkovik-Bátyok

2. Klečenov-Kelecsényborda

3. Saláncka Huta-Szalánczhuta

4. Čakanovce-Osvacsákány

5. Žirovce-Zsir

6. Oborin-Abara

7. Velké-Raškovce-Nagyráska

8. Male Raškovce-Kisráska

9. Kucany-Mészpest

10. Malčice-Málcza

11. Kopčany-Hegyi

12. Slavkovce-Szalók

13. Drahňov-Deregnyö

14. Petrikovce-Petrik

15. Hardište-Hardicsa

16. Kožuchov-Kazsó

17. Nižné Michalany-Alsómihályi

18. Baranč-Baransc

19. Bodrogszerdahely-Bodrogszerdahely

20. Bodrogsek-Bodrogszög

21. Bodzášujlak-Bodzásujlak

22. Borša-Borsi

23. Černahov-Csarnahó

24. Čergov-Csörgö

25. Cékov-Czéke

26. Geraňa-Garany

27. Gerčel-Gercsely

28. Imreg-Imreg

29. Kašov-Kásó

30. Bara Malá-Kisbári

31. Malý Kazmir-Kiskázmér

32. Mala Toroňa-Kistoronya

33. Kista-Kiszle

34. Kolbáš-Kolbása

35. Ladmovce-Ladamócz

36. Lastovce-Lasztócz

37. Legiňa-Legenve

38. Bará Velká-Nagybári

39. Velký Kazmir-Nagykázmér

40. Velká Toroňa-Nagytoronya

41. Seleška-Szöllöske

42. Sirnek-Szürnyeg

43. Velaly-Velejte

44. Jastrab-Magyarsas

45. Zemplin-Zemplén

46. Kralovský Chlumec-Királyhelmecz

47. Bély-Bély

48. Bačka-Bacska

49. Botany-Battyán

50. Kisdobra-Kisdobra

51. Bodrogszentes-Bodrogszentes

52. Kisgéres-Kisgéres

53. Perbenik-Perbenyik

54. Szomotor-Szomotor

55. Bodrogvécs-Bodrogvécs

56. Kisujlak-Kisujlak

57. Lelesz-Lelesz

58. Polany-Bodrogmezö

59. Kapoňa-Kaponya

60. Szolnočka-Szolnocska

61. Rad-Rad

62. Bodrogszentmária-Bodrogszentmária

63. Boly-Boly

64. Véke-Véke

65. Zeteň-Zétény

66. Pálfölde-Pálfölde

67. Szinyér-Szinyér

68. Nagygéres-Nagygéres

69. Nagytárkány-Nagytárkány

70. Kistárkány-Kistárkány

71. Agcsernyö-Agcsernyö

72. Nagykövesd-Nagykövesd

73. Oerös-Oerös

74. Kiskövesd-Kiskövesd

75. Čop-Csap

76. Surty-Szürte

77. Pallov-Palló

78. Bajanház-Bajánháza

79. Bátfa-Bátfa

80. Galoč-Gálócs

81. Rát Velký-Nagyrát

82. Biš-Bés

83. Čepel-Ungcsepely

84. Malé Kapušany-Kiskapos

85. Rát Malý-Kisrát

86. Iška-Iske

87. Malé Selmence-Kisselmencz

88. Velké Selmence-Nagyszelmencz

89. Visoká-Magasrév

90. Velké Kapušany-Nagykapos

91. Močiar-Magyarmocsár

92. Budkovce-Budaháza

93. Klačány-Magyarkelecsény

94. Ňarád-Ungnyarád

95. Cičarovce-Csicser

96. Vieskovce-Veskócz

97. Vajkovce-Vajkócz

98. Matovce-Mátyócz

99. Ruska-Dobóruszka

100. Paladšké Komorovce-Palágykomorócz

101. Palad-Palágy

102. Pole Čierno-Feketemezö

103. Modoroš-Ungmogyorós

104. Vajány-Vaján

105. Mokča-Krysov-Mokcsa-Kerész

106. Prukša-Szirénialu

107. Krašok-Kráska

108. Rebrin-Rebrény

109. Šalamuňova-Tiszasalamon

110. Tiszaašvaň-Tiszaásvány

111. Pavlovce-Pálócz

112. Tégláš Malý-Kistéglás

113. Palin-Pályin

114. Stretava-Nagyszeretva

115. Senné-Ungszenna

116. Tegeňa-Tegenye

b) na terytorjum Komitatu Novohrad (Nográd).

117. Filakovo-Fülek

118. Radovce-Ragyolcz

119. Pišpeky-Fülekpüspöki

120. Čakanova-Csákányháza

121. Šávol-Füleksávoly

122. Perša-Perse

123. Bolgáry-Bolgarom

124. Korlát-Korlát

125. Klačany-Tótkelecsény

126. Kováčovce-Fülekkovácsi

127. Galša-Ipolygalsa

128. Nitra pri Lučenci-Ipolynyitra

129. Velké Dravce-Nagydarócz

130. Panidarovce-Panyidarócz

131. Ranovce-Rapp

132. Kalonda-Kalonda

133. Mučin-Mucsény

134. Piliš-Fülekpilis

135. Terbelovce-Terbeléd

136. Studená-Medveshidegkut

137. Večeklov-Vecseklö

c) na terytorjum Komitatu Hont (Hont).

138. Homok-Homok

139. Pereslany-Pereszlény

d) na terytorjum Komitatu Gemer (Gömör),

140. Králik-Sajókirály

141. Mehy-Méhi

142. Stranské-Oldalfala

143. Figa-Gömörfüge

144. Borica-Baracza

145. Rumince-Runya

146. Hanava-Hanva

147. Štrkovec-Kövecses

148. Rečka-Sajórecske

149. Svatý Král-Sajószentkirály

150. Abovce-Abafalva

151. Linkartovce-Sajólénártfala

152. Naprad-Naprágy

153. Kesovce-Sajókeszi

154. Hubovo-Hubó

155. Lenka-Sajólenka

156. Batka-Bátka

157. Dulovec-Dulháza

158. Žipovec-Zsip

159. Radnovce-Nemesradnót

160. Cakovó-Czakó

161. Ivanovce-Balogiványi

162. Zadorčie-Zádorháza

163. Vieska-Balogujfalu

164. Siač-Rimaszécs

165. Martinovce-Nemesmártonfalva

166. Čiz-Csiz

167. Velkyňa-Velkenye

168. Jená-Jéne

169. Šušava-Susa

170. Hrmavec-Harmacz

171. Janošovce-Jánosi

172. Belian-Bellény

173. Pavlová Ves-Rimapálfalva

174. Sútor-Szutor

175. Žirkovce-Serke

176. Veledin-Feled

177. Šimonovce-Rimasimonyi

178. Darňa-Darnya

179. Hostice-Gesztete

180. Jestice-Jeszte

181. Detiar-Détér

182. Jablonica-Almágy

183. Hajnáčka-Ajnácskö

184. Bašta-Egyházasbást

185. Petrovce u Veledina-Gömörpéterfala

186. Tajty-Tajti

187. Dubenec-Dobfenék

188. Hodejka-Kerekgede

189. Gortvianská Vieska-Gortvakisfalud

190. Behovce-Balogfalu

191. Dúžava-Dusa

192. Husiná-Guszona

193. Mojim-Mezötelkes

194. Gemerčok-Kisgömöri

195. Šid-Gömörsid

196. Šireg-Söreg

197. Čoma-Csomatelke

198. Beňa-Béna

II.

Podkarpacka Ruś (Podkarpatská Ruś).

a) na terytorjum komitatu Uzhorod (Ung).

199. Šišlovce-Sislócz

200. Botfalva-Bolfalva

201. Lekard-Lakárd

202. Tarnovce-Ungtarnócz

203. Konchaza-Konczháza

204. Minaj-Minaj

205. Homok-Homok

206. Ketergeň-Ketergény

207. Jovra-Oerdarma

208. Eseň-Eszeny

209. Saloka-Szalóka

210. Turja-Pašika-Turjavágás

211. Simera Stará-Ószemere

212. Turja Bystrá-Turjasebes

213. Mokrá-Mokra

214. Simera Nová-Ujszemere

215. Turjanská Poljana-Turjamezö

216. Huta Poljana-Mezöhuta

217. Poroskov-Poroskö

218. Vulšinky-Egreshát

219. Novoselice-Ujkemencze

220. Pastelka Malá-Kispásztély

221. Turja Rakov-Rákó

222. Turice Velká-Nagyturjaszög

223. Turice Malá-Kisturjaszög

224. Lipovec-Hárs

225. Voročov-Kapuszög

226. Dubrinič-Bercsényifalva

227. Zaričovó-Drugetháza

228. Močar Ruská-Oroszrnocsár

229. Roztoka Pastel-Felsöpásztély

230. Zabrod-Révhely

231. Ljuta-Havasköz

232. Tichá-Tiha

233. Viška-Viharos

234. Luh-Ligetes

235. Suchá-Szuhapatak

236. Husná-Erdöludas

237. Pastel Begendat-Alsópásztély

238. Čiernoholova-Sóhát

239. Smreková-Szemerekö

240. Bukoč-Ungbükkös

241. Kostrina-Csontos

b) dla wszystkich gmin Komitatów Bereg, Ugocsa, Harmaros.

2) 14 sierpnia 1919 r. dla gminy Petržalka (Pozsonyligetfalu) w komitacie Bratislava (Pozsony).

3) Dla wszystkich gmin i obwodów Słowaczyzny i Rusi Podkarpackiej, które zostały przyłączone później (w 1919, 1920, 1921, 1922) do Czechosłowacji mają być uważane jako dnie ustalone o ile chodzi o przypisanie do ryczałtu narodowego, daty faktycznego włączenia, tych gmin i obwodów, zaś o ile chodzi o wysokość należności - data rozdziału monetarnego na Węgrzech i to w obydwóch wypadkach na warunkach ustalonych w niniejszej konwencji.

Lista główna

obligacyj węgierskiego długu przedwojennego należących do Królewskiej Węgierskiej Pocztowej Kasy Oszczędności.

Kategorja obligacyj Ilość obligacyj Suma w koronach
Renty węgierskie do 4% w koronach

(4% ungarische Kronenrente)

5.337 126,602.400
Renty węgierskie 4%

(4% ungarische Staatsrente)

4.215 8,397.600
Razem 9.552 135,000.000

Lista

rent węgierskich 4% w koronach (4% ungarische Kronenrente) należących do Królewskiej Węgierskiej Pocztowej Kasy Oszczędności z kuponami od dnia 1 grudnia 1922 r.

Ilość obligacyj według listy Wartość nominalna Suma
1.095 C. 100 C. 109.500
2.037 " 200 " 407.400
417 " 500 " 208.500
778 " 1.000 " 778.000
487 " 2.000 " 974.000
155 " 5.000 " 775.000
315 " 10.000 " 3,150.000
53 *) obligacje spisane " 120,200.000
Razem: 5.337 126,602.400

______

*) Z listą odsetków zamiast listy kuponów.

Lista główna

obligucyj węgierskiego długu przedwojennego należących do Królewskiej Węgierskiej Pocztowej Kasy Oszczędności i zarezerwowanych na pokrycie należności do wypłacenia obywatelom Fiume.

Kategorja obligacyj Ilość obligacyj Suma w koronach
Renty węgierskie 4% w koronach

(4% ungarische Kronenrente)

78 764.000
Renty węgierskie 4½%

(4½% ungarische Staatsrente)

2 960
Renty węgierskie 4%

(4% ungarische Staatsrente)

4 1.920
Razem 84 766.880

Lista

rent węgierskich 4½% w koronach (4½% ungarische Kronenrente) należących do Królewskiej Węgierskiej Pocztowej Kasy Oszczędności z kuponami od dnia 1 grudnia 1922.

Ilość obligacyj Wartość nominalna Suma
2 2.000 4.000
76 10.000 760.000
78 764.000

Lista

rent węgierskich 4½% (4½% ungarische Staatsrente) należących do Królewskiej Węgierskiej Pocztowej Kasy Oszczędności z kuponami od I-go października 1922.

Ilość obligacyj Wartość nominalna Suma
Razem 2 C. 480 C. 960

Lista

rent węgierskich 4% (4% ungarische Staatsrente) należących do Królewskiej Węgierskiej Pocztowej Kasy Oszczędności z kuponami od 1-go marca 1923.

Ilość obligacyj Wartość nominalna Suma
Razem 4 C. 480 C. 1.920

Zaznajomiwszy się z powyższą konwencją i załącznikami, uznaliśmy je i uznajemy za słuszne zarówno w całości jak i każde z zawartych w nich postanowień; oświadczamy, że są przyjęte, ratyfikowane i potwierdzone i przyrzekamy, że będą niezmiennie zachowywane.

NA DOWÓD CZEGO wydaliśmy Akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej.

W Warszawie, dnia 2 sierpnia 1931 r.

Zmiany w prawie

Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.1932.5.27

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Konwencja dotycząca przeniesienia wierzytelności oraz wkładów posiadanych w Królewskiej Węgierskiej Pocztowej Kasie Oszczędności przez obywateli terytorjów odstąpionych przez b. Królestwo Węgierskie, względnie przez b. Cesarstwo Austrjackie. Budapeszt.1922.11.07.
Data aktu: 07/11/1922
Data ogłoszenia: 25/01/1932
Data wejścia w życie: 07/09/1931