Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 28 lutego 2024 r. zatwierdzająca, w imieniu Unii Europejskiej, zmiany w załączniku IVa) do umowy między Wspólnotą Europejską a Kanadą w sprawie handlu winami i napojami spirytusowymi

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
z dnia 28 lutego 2024 r.
zatwierdzająca, w imieniu Unii Europejskiej, zmiany w załączniku IVa) do umowy między Wspólnotą Europejską a Kanadą w sprawie handlu winami i napojami spirytusowymi
(C/2024/1792)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając decyzję Rady 2004/91/WE z dnia 30 lipca 2003 r. dotyczącą zawarcia Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Kanadą w sprawie handlu winami i napojami spirytusowymi 1 , w szczególności jej art. 5,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Umowa między Wspólnotą Europejską a Kanadą w sprawie handlu winami i napojami spirytusowymi 2  ("umowa") została zmieniona kompleksową umową gospodarczo-handlową (CETA) między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony 3 , która jest tymczasowo stosowana od dnia 21 września 2017 r.

(2) Wspólny Komitet ustanowiony na mocy art. 27 ust. 1 umowy ("Wspólny Komitet") jest odpowiedzialny za utrzymywanie kontaktów między stronami we wszystkich kwestiach związanych z wykonaniem i funkcjonowaniem umowy.

(3) W załączniku IVa) do umowy wymieniono oznaczenia geograficzne napojów spirytusowych pochodzących z Unii, które kwalifikują się do rejestracji jako chronione oznaczenia geograficzne napojów spirytusowych w Kanadzie. Unia wystąpiła z wnioskiem o dodanie do tego załącznika oznaczenia geograficznego. Kanada zakończyła przegląd tego oznaczenia geograficznego.

(4) Zgodnie z art. 27 ust. 3 umowy zmienionej CETA Wspólny Komitet jest uprawniony do przyjmowania zmian do załączników do umowy.

(5) Należy zatem określić stanowisko Unii Europejskiej, jakie ma zostać zajęte na forum wspólnego komitetu.

(6) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Napojów Spirytusowych,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł  1

Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii Europejskiej zmianę załącznika IVa) do umowy określoną w projekcie decyzji Wspólnego Komitetu.

Tekst umowy zmieniającej w formie projektu decyzji Wspólnego Komitetu jest załączony do niniejszej decyzji.

Artykuł  2

Przedstawiciel Unii we Wspólnym Komitecie jest upoważniony do zatwierdzenia przyjęcia decyzji wspólnego komitetu w imieniu Unii.

Artykuł  3

Decyzja Wspólnego Komitetu jest publikowana po przyjęciu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 lutego 2024 r.

ZAŁĄCZNIK

Projekt DECYZJI nr .../2024 Wspólnego Komitetu ustanowionego Umową między Wspólnotą Europejską a Kanadą w sprawie handlu winem i napojami spirytusowymi

z dnia ... 2024 r.

zatwierdzającej zmiany w załącznikach I, IIIa), IIIb), IVa) i VI do Umowy między Wspólnotą Europejską a Kanadą w sprawie handlu winem i napojami spirytusowymi

WSPÓLNY KOMITET,

Uwzględniając Umowę między Wspólnotą Europejską a Kanadą w sprawie handlu winem i napojami spirytusowymi, sporządzoną w Niagara-on-the-Lake w dniu 16 września 2003 r. ("umowa"), zmienioną kompleksową umową gospodarczo-handlową (CETA) między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, sporządzoną w Brukseli w dniu 30 października 2016 r. (tymczasowo stosowaną od dnia 21 września 2017 r.), w szczególności jej art. 27 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Załącznik I do umowy zawiera wykaz praktyk enologicznych dozwolonych w odniesieniu do win pochodzących odpowiednio z Kanady i z Unii Europejskiej. Unia Europejska powiadomiła o 17 nowych dozwolonych praktykach enologicznych zgodnie z art. 6 ust. 3 umowy. Zgodnie z art. 9 ust. 1 umowy praktyki te należy dodać do załącznika I.

(2) Zgodnie z art. 13 umowy Unia Europejska przedłożyła Kanadzie wniosek o dodanie oznaczeń geograficznych do załącznika IIIa) do umowy. Kanada dokonała przeglądu 22 specyfikacji przedłożonych przez Unię Europejską, które należy dodać do załącznika IIIa) do umowy.

(3) Zgodnie z art. 13 umowy Kanada przedłożyła Unii wniosek o dodanie oznaczeń geograficznych do załącznika IIIb) do umowy. Unia Europejska zakończyła badanie 15 specyfikacji przedłożonych przez Kanadę, które należy dodać do załącznika IIIb) do umowy.

(4) Zgodnie z art. 16 umowy Unia Europejska przedłożyła Kanadzie wniosek o dodanie oznaczenia geograficznego do załącznika IVa) do umowy. Kanada dokonała przeglądu 1 specyfikacji przedłożonej przez Unię Europejską, którą należy dodać do załącznika IVa) do umowy.

(5) Zgodnie z art. 27 ust. 3 umowy Kanada przedłożyła Unii Europejskiej wniosek o aktualizację wykazu właściwych organów w załączniku VI do umowy.

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1
1. 
W załączniku I część B dodaje się pozycje w brzmieniu:

"38. sól sodowa karboksymetylocelulozy, do maksymalnego poziomu stosowania 0,01 %

39. dimetylodiwęglan (DMDC), do maksymalnego poziomu stosowania 200 ppm

40. kwas mlekowy

41. kawałki drewna dębowego

42. poligalakturonaza, z Trichoderma reesei RF6197

43. węglan potasu

44. poliasparaginian potasu, do maksymalnego poziomu stosowania 0,01 %

45. mannoproteiny drożdży, do maksymalnego poziomu stosowania 0,04 %

46. W Kanadzie nie ma wymogu regulacyjnego dotyczącego wstępnego zatwierdzania substancji pomocniczych w przetwórstwie lub procesów fizycznych, które stosuje się do win lub składników wykorzystywanych do produkcji win, takich jak:

a) napowietrzanie lub utlenianie

b) wymieniacze kationowe do zakwaszania

c) wymieniacze kationowe do stabilizacji winianowej

d) eliminacja dwutlenku siarki przy zastosowaniu procesów fizycznych

e) żywice jonowymienne

f) zarządzanie gazem rozpuszczonym w winie przy użyciu kontaktorów membranowych

g) połączenie procesów membranowych

h) obróbka za pomocą ciągłych procesów wysokociśnieniowych

i) obróbka za pomocą nieciągłych procesów wysokociśnieniowych

Jednak we wszystkich przypadkach wino przywożone do Kanady musi spełniać wymogi określone w kanadyjskiej normie dla wina zawartej w sekcji B.02.100 rozporządzenia w sprawie żywności i leków.";

2. w załączniku IIIa) dodaje się następującą sekcję:

"W UNII EUROPEJSKIEJ

Poniższa tabela zawiera wykaz oznaczeń geograficznych win pochodzących z Unii Europejskiej i chronionych na podstawie rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 4 ustanawiającego wspólną organizację rynków produktów rolnych:

Pochodzenie Oznaczenie geograficzne
Hiszpania Campo de Cartagena
Hiszpania Catalunya
Hiszpania Jerez
Hiszpania Penedès
Hiszpania PRIORAT
Hiszpania Sherry
Hiszpania Xérès
Francja Bourgogne Passe-tout-grains
Włochy Colli Altotiberini
Włochy Colli Asolani
Włochy Conegliano Valdobbiadene
Włochy Corti Benedettine del Padovano
Włochy Olevano Romano
Włochy Ormeasco di Pornassio
Włochy Prosecco
Włochy Riviera del Brenta
Włochy Terre dell' Alta Val d' Agri
Włochy Torgiano Rosso Riserva
Włochy Valcamonica
Włochy Valtellina Rosso
Cypr Commandaria (1)
Węgry Tokaj / Tokaji";
(1) Równoważnym oznaczeniem chronionym w UE jest "KoupavSapía".

3. w załączniku IIIb) dodaje się pozycje w brzmieniu:

"BC Gulf Islands

Beamsville Bench

British Columbia

Creek Shores

Four Mile Creek

Lincoln Lakeshore

Niagara Escarpment

Niagara Lakeshore

Niagara River

Niagara-on-the-Lake

Ontario

Short Hills Bench

St. David's Bench

Twenty Mile Bench

Vinemount Ridge";

4. w załączniku IVa) dodaje się następującą sekcję:

"Poniższa tabela zawiera wykaz oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych pochodzących z Unii Europejskiej i chronionych na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/787 z dnia 17 kwietnia 2019 r. w sprawie definicji, opisu, prezentacji i etykietowania napojów spirytusowych 5 :

Pochodzenie Oznaczenie geograficzne Kategoria produktu
Francja Calvados Pays d'Auge Okowita z cydru i okowita z perry";

5. w załączniku VI, w wykazie właściwych organów wprowadza się następujące zmiany:

a)
wyrazy "British Columbia Wine Institute (przepisy VQA)" zastępuje się wyrazami

"British Columbia Wine Association (przepisy VQA)";

dodaje się trzecią literę w brzmieniu:

"c) Conseil des Appealions réservées et des Termes Valorisants".

Artykuł  2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po dacie wymiany przez umawiające się strony not dyplomatycznych potwierdzających zakończenie przez nie właściwych procedur niezbędnych do jej wejścia w życie.

Niniejszą decyzję sporządzono w dwóch egzemplarzach w autentycznych wersjach językowych umowy, o których mowa w art. 40 umowy, przy czym każdy z tekstów jest na równi autentyczny.

Sporządzono w... dnia 202... r.

1 Dz.U. L 35 z 6.2.2004, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/91(1)/oj.
2 Dz.U. L 35 z 6.2.2004, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2004/91/oj.
3 Dz.U. L 11 z 14.1.2017, s. 23, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2017/37/oj.
4 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.
5 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/787 z dnia 17 kwietnia 2019 r. w sprawie definicji, opisu, prezentacji i etykietowania napojów spirytusowych, stosowania nazw napojów spirytusowych w prezentacji i etykietowaniu innych środków spożywczych, ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych, wykorzystywania alkoholu etylowego i destylatów pochodzenia rolniczego w napojach alkoholowych, a także uchylające rozporządzenie (WE) nr 110/2008. (Dz.U. L 130 z 17.5.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/787/oj

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.C.2024.1792

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 28 lutego 2024 r. zatwierdzająca, w imieniu Unii Europejskiej, zmiany w załączniku IVa) do umowy między Wspólnotą Europejską a Kanadą w sprawie handlu winami i napojami spirytusowymi
Data aktu: 28/02/2024
Data ogłoszenia: 01/03/2024