Współpraca administracyjna w dziedzinie opodatkowaniaRezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 13 września 2023 r. w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Rady zmieniającej dyrektywę 2011/16/UE w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania (COM(2022)0707 - C9-0017/2023 - 2022/0413(CNS)) (Specjalna procedura ustawodawcza - konsultacja)
(C/2024/1787)
(Dz.U.UE C z dnia 22 marca 2024 r.)
Parlament Europejski,
Poprawka 1
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(1) Oszustwa podatkowe, uchylanie się od opodatkowania i unikanie opodatkowania stanowią poważne wyzwanie dla Unii i na szczeblu globalnym. Wymiana informacji ma zasadnicze znaczenie w walce z takimi praktykami. |
(1) Oszustwa podatkowe, uchylanie się od opodatkowania i unikanie opodatkowania stanowią poważne wyzwanie dla Unii i na szczeblu globalnym. Szacuje się, że państwa członkowskie tracą nawet 170 mld euro rocznie (1a) w wyniku oszustw podatkowych, uchylania się od opodatkowania i unikania opodatkowania, co znacznie osłabia zdolność świadczenia wysokiej jakości usług publicznych. Wymiana informacji odgrywa zasadniczą rolę w opracowaniu dobrze funkcjonujących i skutecznych ram unijnych na rzecz walki z takimi szkodliwymi praktykami. |
(1a) Polski Instytut Ekonomiczny, Tax unfairness in the European Union [Niesprawiedliwość podatkowa w Unii Europejskiej]: https://pie.net.pl/wp-content/uploads/2018/07/PIE_Report_- Tax_Havens_EU.pdf
|
Poprawka 2
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 2 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(2a) Aby zapewnić prawidłowe wdrożenie niniejszej dyrektywy, państwa członkowskie powinny co roku przekazywać Komisji istotne informacje na temat napotykanych przeszkód. Oprócz tego należy zachęcać do wymiany najlepszych praktyk krajowych między organami podatkowymi. |
Poprawka 3
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 2 b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(2b) Parlament Europejski zaapelował o przyjęcie ambitniejszego podejścia dotyczącego systemu i infrastruktury wymiany informacji w dziedzinie opodatkowania, szczególnie w szeregu swoich opinii na temat przeglądów dyrektywy w sprawie współpracy administracyjnej (DAC) i sprawozdania z wdrażania. |
Poprawka 4
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 2 c (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(2c) Biorąc pod uwagę swobodny przepływ kapitału, niezależne podejścia krajowe nie dają skutecznych odpowiedzi na nadużycia podatkowe. W związku z tym wdrożenie ogólnounijnych strategii politycznych i, w miarę możliwości, umów międzynarodowych pozostaje kluczowym wymiarem działań mających na celu zwiększenie sprawiedliwości systemów podatkowych. |
Poprawka 5
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 5
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(5) W ciągu ostatnich 10 lat rynek kryptoaktywów znacznie i szybko zyskał na znaczeniu oraz zwiększył swoją kapitalizację. Kryptoaktywa to cyfrowe odzwierciedlenie wartości lub prawa, które można przenosić i przechowywać w formie elektronicznej z wykorzystaniem technologii rozproszonego rejestru lub podobnej technologii. |
(5) W ciągu ostatnich 10 lat rynek kryptoaktywów znacznie i szybko zyskał na znaczeniu oraz zwiększył swoją kapitalizację. Kryptoaktywa to cyfrowe odzwierciedlenie wartości lub prawa, które można przenosić i przechowywać w formie elektronicznej z wykorzystaniem technologii rozproszonego rejestru lub podobnej technologii. Ze względu na swój nieprzejrzysty i zmienny charakter kryptoaktywa mogą być wykorzystywane do nielegalnych celów. Śledzenie transferów kryptoaktywów jest więc bardzo ważne. |
Poprawka 6
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 6
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(6) W państwach członkowskich obowiązują przepisy i wytyczne - choć różniące się od siebie w poszczególnych państwach członkowskich - w sprawie opodatkowania dochodu uzyskanego z transakcji dotyczących kryptoak- tywów. Zdecentralizowany charakter kryptoaktywów utrudnia jednak administracjom podatkowym państw członkowskich zapewnienie przestrzegania przepisów prawa podatkowego. |
(6) W państwach członkowskich obowiązują przepisy i wytyczne - choć różniące się od siebie w poszczególnych państwach członkowskich - w sprawie opodatkowania dochodu uzyskanego z transakcji dotyczących kryptoak- tywów. Niektóre państwa członkowskie opracowały jednak korzyści podatkowe, których celem jest przyciągnięcie kryptoaktywów, co może prowadzić do szkodliwych praktyk podatkowych i utraty dochodów podatkowych. |
Poprawka 7
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 7
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(7) W rozporządzeniu XXX Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rynków kryptoaktywów26 (rozporządzenie XXX) rozszerzono unijny zakres regulacji na kwestie związane z kryptoaktywami, które dotychczas nie były regulowane unijnymi aktami prawnymi dotyczącymi usług finansowych, jak również na dostawców usług związanych z takimi kryptoaktywami ("dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów"). W rozporządzeniu XXX określono definicje stosowane do celów niniejszej dyrektywy. Niniejsza dyrektywa uwzględnia również wymóg uzyskania zezwolenia przez dostawców usług w zakresie kryptoaktywów na mocy rozporządzenia XXX w celu zminimalizowania obciążenia administracyjnego po stronie dostawców usług w zakresie kryptoakty- wów. Nieodłącznie transgraniczny charakter kryptoaktywów wymaga silnej międzynarodowej współpracy administracyjnej w celu zapewnienia skutecznej regulacji. |
(7) W rozporządzeniu (UE) 2023/1114 Parlamentu Europejskiego i Rady (1a) rozszerzono unijny zakres regulacji na kwestie związane z kryptoaktywami, które dotychczas nie były regulowane unijnymi aktami prawnymi dotyczącymi usług finansowych, jak również na dostawców usług związanych z takimi kryptoaktywami ("dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów"). W rozporządzeniu tym określono definicje stosowane do celów niniejszej dyrektywy. Niniejsza dyrektywa uwzględnia również wymóg uzyskania zezwolenia przez dostawców usług w zakresie kryptoaktywów na mocy tego rozporządzenia w celu zminimalizowania obciążenia administracyjnego po stronie dostawców usług w zakresie kryptoaktywów. Nieodłącznie transgraniczny charakter kryptoaktywów wymaga silnej międzynarodowej współpracy administracyjnej w celu zapewnienia skutecznej regulacji. Należy zagwarantować systematyczną spójność unijnych aktów prawnych zawierających regulacje dotyczące kryptoak- tywów. Dlatego w niniejszym przeglądzie DAC uwzględniono również rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/1113 (1b). W niniejszej dyrektywie uznaje się jednak również, że skuteczna wymiana informacji wymaga szerszego zakresu. |
(1a) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/1114 z dnia 31 maja 2023 r. w sprawie rynków kryptoaktywów oraz zmiany rozporządzeń (UE) nr 1093/2010 i (UE) nr 1095/2010 oraz dyrektyw 2013/36/UE i (UE) 2019/1937 (Dz.U. L 150 z 9.6.2023, s. 40). (1b) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/1113 z dnia 31 maja 2023 r. w sprawie informacji towarzyszących transferom środków pieniężnych i niektórych kryptoaktywów oraz zmiany dyrektywy (UE) 2015/849 (Dz.U. L 150 z 9.6.2023, s. 1).
|
Poprawka 8
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 8
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(8) Unijne ramy przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu (AML/CFT) rozszerzają zakres podmiotów zobowiązanych podlegających przepisom AML/CFT na dostawców usług w zakresie kryptoakty- wów regulowanych rozporządzeniem XXX. Ponadto w rozporządzeniu XXX27 rozszerza się obowiązek dostawców usług płatniczych w zakresie dołączania do transferów środków pieniężnych informacji o płatniku i odbiorcy płatności na dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, aby zapewnić możliwość śledzenia transferów kryptoaktywów w celu przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu. |
(8) Unijne ramy przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu (AML/CFT) rozszerzają zakres podmiotów zobowiązanych podlegających przepisom AML/CFT na dostawców usług w zakresie kryptoakty- wów regulowanych rozporządzeniem (UE) 2023/1114. Ponadto w rozporządzeniu (UE) 2023/1113 rozszerza się obowiązek dostawców usług płatniczych w zakresie dołączania do transferów środków pieniężnych informacji o płatniku i odbiorcy płatności na dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, aby zapewnić możliwość śledzenia transferów kryptoaktywów w celu przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu. |
Poprawka 9
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 9
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(9) Na poziomie międzynarodowym ramy sprawozdawczości w zakresie kryptoaktywów (28) opracowane przez Organizację Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD) mają na celu wprowadzenie większej przejrzystości podatkowej w zakresie kryptoaktywów i sprawozdawczości na ich temat. Przepisy unijne powinny uwzględniać ramy opracowane przez OECD w celu podniesienia skuteczności wymiany informacji i ograniczenia obciążeń administracyjnych. |
(9) Na poziomie międzynarodowym ramy sprawozdawczości w zakresie kryptoaktywów (28) opracowane przez Organizację Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD) mają na celu wprowadzenie większej przejrzystości podatkowej w zakresie kryptoaktywów i sprawozdawczości na ich temat. Przepisy unijne powinny uwzględniać ramy opracowane przez OECD w celu podniesienia skuteczności wymiany informacji i ograniczenia obciążeń administracyjnych. Państwa członkowskie powinny korzystać z komentarzy dotyczących wzoru umowy o automatycznej wymianie informacji do celów podatkowych i ram sprawozdawczości w zakresie kryp- toaktywów opracowanych przez OECD, by zapewnić spójne wdrożenie i stosowanie niniejszej dyrektywy. |
(28)https://www.oecd.org/tax/exchange-of-tax-information/crypto- asset-reporting-framework-and-amendments-to-the-common- reporting-standard.pdf
|
(28)https://www.oecd.org/tax/exchange-of-tax-information/crypto- asset-reporting-framework-and-amendments-to-the-common- reporting-standard.pdf
|
Poprawka 10
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 14
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(14) Dyrektywa ma zastosowanie do dostawców usług w zakresie kryptoaktywów regulowanych rozporządzeniem XXX, którzy uzyskali zezwolenie na podstawie tego rozporządzenia, oraz do operatorów kryptoaktywów, którzy nie są w ten sposób regulowani i nie otrzymali takiego zezwolenia. Oba te podmioty określa się mianem raportujących dostawców usług w zakresie kryptoakty- wów, ponieważ takie zobowiązanie jest na nie nałożone na mocy niniejszej dyrektywy. Ogólne rozumienie tego, co stanowi kryptoaktywa, jest bardzo szerokie i obejmuje te kryptoaktywa, które zostały wyemitowane w sposób zdecentralizowany, a także stabilne kryptowaluty i niektóre niewymienialne tokeny (NFT). Kryptoaktywa wykorzystywane do celów płatności lub celów inwestycyjnych podlegają zgłoszeniu na mocy niniejszej dyrektywy. Dlatego też raportujący dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów powinni rozważyć w poszczególnych przypadkach, czy kryptoaktywa mogą być wykorzystywane do celów płatności i celów inwestycyjnych, biorąc pod uwagę zwolnienia przewidziane w rozporządzeniu XXX, w szczególności w odniesieniu do ograniczonej sieci i niektórych tokenów użytkowych. |
(14) Dyrektywa ma zastosowanie do dostawców usług w zakresie kryptoaktywów regulowanych rozporządzeniem (UE) 2023/1114, którzy uzyskali zezwolenie na podstawie tego rozporządzenia, oraz do operatorów kryp- toaktywów, którzy nie są w ten sposób regulowani i nie otrzymali takiego zezwolenia. Oba te podmioty określa się mianem raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, ponieważ takie zobowiązanie jest na nie nałożone na mocy niniejszej dyrektywy. Ogólne rozumienie tego, co stanowi kryptoaktywa, jest bardzo szerokie i obejmuje te kryptoaktywa, które zostały wyemitowane w sposób zdecentralizowany, a także stabilne kryptowaluty, w tym tokeny będące pieniądzem elektronicznym zdefiniowane w rozporządzeniu (UE) 2023/1114, i niektóre niewymienialne tokeny (NFT). Kryptoaktywa wykorzystywane do celów płatności lub celów inwestycyjnych podlegają zgłoszeniu na mocy niniejszej dyrektywy. |
Poprawka 11
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 17
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(17) Dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów objęci rozporządzeniem XXX mogą wykonywać swoją działalność w Unii na podstawie paszportu po otrzymaniu zezwolenia w państwie członkowskim. W tym celu ESMA prowadzi rejestr obejmujący dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, którzy otrzymali zezwolenie. Dodatkowo ESMA prowadzi również czarną listę operatorów wykonujących usługi w zakresie kryptoaktywów, które wymagają zezwolenia na mocy rozporządzenia XXX. |
(17) Dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów objęci rozporządzeniem (UE) 2023/1114 mogą wykonywać swoją działalność w Unii na podstawie paszportu po otrzymaniu zezwolenia w państwie członkowskim. W tym celu ESMA prowadzi rejestr obejmujący dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, którzy otrzymali zezwolenie. Dodatkowo ESMA prowadzi również czarną listę operatorów wykonujących usługi w zakresie kryp- toaktywów, które wymagają zezwolenia na mocy tego rozporządzenia. |
Poprawka 12
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 19
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(19) W celu wspierania współpracy administracyjnej w tej dziedzinie z jurysdykcjami spoza Unii operatorzy kryptoaktywów, którzy mają siedzibę w jurysdykcjach spoza Unii i świadczą usługi na rzecz użytkowników kryptoaktywów z UE, tacy jak dostawcy usług NFT lub operatorzy świadczący usługi na zasadzie odwrotnego pozyskiwania (ang. reverse solicitation), powinni mieć możliwość wyłącznie zgłaszania informacji o użytkownikach kryptoaktywów mających miejsce zamieszkania w Unii organom podatkowym jurysdykcji spoza Unii, o ile zgłaszane informacje odpowiadają informacjom określonym w niniejszej dyrektywie i o ile istnieje skuteczna wymiana informacji między jurysdykcją spoza Unii a państwem członkowskim. Dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów, którzy uzyskali zezwolenie na podstawie rozporządzenia XXX, mogliby być zwolnieni z obowiązku sprawozdawczego w odniesieniu do takich informacji w państwach członkowskich, w których uzyskali zezwolenie, jeżeli odpowiadająca sprawozdawczość odbywa się w jurysdykcji spoza UE i o ile istnieje skuteczna kwalifikująca umowa między właściwymi organami. Kwalifikowana jurysdykcja spoza UE przekazywałaby z kolei takie informacje administracjom podatkowym tych państw członkowskich, w których zamieszkują użytkownicy kryptoaktywów. W stosownych przypadkach mechanizm ten powinien być uruchamiany, aby zapobiec zgłaszaniu i przekazywaniu odpowiadających informacji więcej niż jeden raz. |
(19) W celu wspierania współpracy administracyjnej w tej dziedzinie z jurysdykcjami spoza Unii operatorzy kryptoaktywów, którzy mają siedzibę w jurysdykcjach spoza Unii i świadczą usługi na rzecz użytkowników kryptoaktywów z UE, tacy jak dostawcy usług NFT lub operatorzy świadczący usługi na zasadzie odwrotnego pozyskiwania (ang. reverse solicitation), powinni mieć możliwość wyłącznie zgłaszania informacji o użytkownikach kryptoaktywów mających miejsce zamieszkania w Unii organom podatkowym jurysdykcji spoza Unii, o ile zgłaszane informacje odpowiadają informacjom określonym w niniejszej dyrektywie i o ile istnieje skuteczna wymiana informacji między jurysdykcją spoza Unii a państwem członkowskim. Dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów, którzy uzyskali zezwolenie na podstawie rozporządzenia (UE) 2023/1114, mogliby być zwolnieni z obowiązku sprawozdawczego w odniesieniu do takich informacji w państwach członkowskich, w których uzyskali zezwolenie, jeżeli odpowiadająca sprawozdawczość odbywa się w jurysdykcji spoza UE i o ile istnieje skuteczna kwalifikująca umowa między właściwymi organami. Kwalifikowana jurysdykcja spoza UE przekazywałaby z kolei takie informacje administracjom podatkowym tych państw członkowskich, w których zamieszkują użytkownicy kryptoaktywów. W stosownych przypadkach mechanizm ten powinien być uruchamiany, aby zapobiec zgłaszaniu i przekazywaniu odpowiadających informacji więcej niż jeden raz. |
Poprawka 13
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 23
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(23) Niniejsza dyrektywa nie zastępuje żadnych szerszych zobowiązań wynikających z rozporządzenia XXX. |
(23) Niniejsza dyrektywa nie zastępuje żadnych szerszych zobowiązań wynikających z rozporządzenia (UE) 2023/1114 lub z rozporządzenia (UE) 2023/1113. |
Poprawka 14
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 24
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(24) W celu wspierania konwergencji i propagowania spójnego nadzoru w odniesieniu do rozporządzenia XXX właściwe organy krajowe powinny współpracować z innymi właściwymi organami lub instytucjami krajowymi oraz dzielić się odpowiednimi informacjami. |
(24) W celu wspierania konwergencji i propagowania spójnego nadzoru w odniesieniu do rozporządzenia (UE) 2023/1114 właściwe organy krajowe powinny współpracować z innymi właściwymi organami lub instytucjami krajowymi oraz dzielić się odpowiednimi informacjami w sposób efektywny i lojalny. |
Poprawka 15
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 26
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(26) Kluczowe znaczenie ma zaostrzenie przepisów dyrektywy 2011/16/UE dotyczących informacji, które należy zgłaszać lub wymieniać, aby dostosować się do nowych zmian zachodzących na różnych rynkach i w konsekwencji skutecznie zwalczać zidentyfikowane zachowania służące oszustwom podatkowym, unikaniu opodatkowania i uchylaniu się od opodatkowania. Te przepisy powinny odzwierciedlić zmiany zaobserwowane na rynku wewnętrznym oraz na poziomie międzynarodowym, co umożliwi skuteczną sprawozdawczość i wymianę informacji. W związku z tym dyrektywa obejmuje m. in. najnowsze uzupełnienia wspólnego standardu do wymiany informacji OECD, włączenie przepisów dotyczących pieniądza elektronicznego i cyfrowej waluty banku centralnego, przejrzyste i zharmonizowane ramy środków służących zapewnieniu zgodności oraz rozszerzenie zakresu interpretacji indywidualnych o wymiarze transgranicznym o zamożnych klientów indywidualnych. |
(26) Kluczowe znaczenie ma zaostrzenie przepisów dyrektywy 2011/16/UE dotyczących informacji, które należy zgłaszać lub wymieniać, aby dostosować się do nowych zmian zachodzących na różnych rynkach i w konsekwencji skutecznie zwalczać zidentyfikowane zachowania służące oszustwom podatkowym, unikaniu opodatkowania i uchylaniu się od opodatkowania. Te przepisy powinny odzwierciedlić zmiany zaobserwowane na rynku wewnętrznym oraz na poziomie międzynarodowym, co umożliwi skuteczną sprawozdawczość i wymianę informacji. W związku z tym dyrektywa obejmuje m. in. najnowsze uzupełnienia wspólnego standardu do wymiany informacji OECD, włączenie przepisów dotyczących pieniądza elektronicznego i cyfrowej waluty banku centralnego, przejrzyste i zharmonizowane ramy środków służących zapewnieniu zgodności oraz rozszerzenie zakresu interpretacji indywidualnych o wymiarze transgranicznym o zamożnych klientów indywidualnych. Państwa członkowskie powinny korzystać z komentarzy dotyczących wzoru umowy o automatycznej wymianie informacji do celów podatkowych i wspólnego standardu do wymiany informacji opracowanych przez OECD, by zapewnić spójne wdrożenie i stosowanie niniejszej dyrektywy. |
Poprawka 16
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 26 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(26a) Mimo że szereg państw, w tym wiele państw członkowskich, udostępnia zanonimizowane i zagregowane informacje w podziale na kraje, które to informacje zostały pozyskane ze sprawozdań według krajów wymaganych na mocy dyrektywy Rady (UE) 2016/881 lub z działania numer 13 określonego w planie działania w sprawie erozji bazy podatkowej i przenoszenia zysków, należy ubolewać nad tym, że niektóre państwa członkowskie nie publikują tych informacji w międzynarodowych bazach danych. Ocena praktyki publikowania zanonimizowanych i zagregowanych informacji w podziale na kraje oraz ocena przydatności zharmonizowanego podejścia powinny być przedmiotem kolejnego przeglądu DAC. |
Poprawka 17
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 27
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(27) Produkty z zakresu pieniądza elektronicznego, zdefiniowane w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/110/UE (31), są często wykorzystywane w Unii, a liczba transakcji i ich łączna wartość stale wzrasta. Produkty z zakresu pieniądza elektronicznego nie są jednak wyraźnie objęte dyrektywą 2011/16/UE. Państwa członkowskie przyjmują zróżnicowane podejścia do pieniądza elektronicznego. W rezultacie produkty powiązane nie zawsze są objęte istniejącymi kategoriami dochodów i kapitału zawartymi w dyrektywie 2011/16/UE. Należy zatem wprowadzić przepisy zapewniające, by obowiązki sprawozdawcze miały zastosowanie do pieniądza elektronicznego i tokenów będących e-pieniądzem na mocy rozporządzenia XXX. |
(27) Produkty z zakresu pieniądza elektronicznego, zdefiniowane w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/110/UE (31), są często wykorzystywane w Unii, a liczba transakcji i ich łączna wartość stale wzrasta. Produkty z zakresu pieniądza elektronicznego nie są jednak wyraźnie objęte dyrektywą 2011/16/UE. Państwa członkowskie przyjmują zróżnicowane podejścia do pieniądza elektronicznego. W rezultacie produkty powiązane nie zawsze są objęte istniejącymi kategoriami dochodów i kapitału zawartymi w dyrektywie 2011/16/UE. Należy zatem wprowadzić przepisy zapewniające, by obowiązki sprawozdawcze miały zastosowanie do pieniądza elektronicznego i tokenów będących e-pieniądzem na mocy rozporządzenia (UE) 2023/1114. |
(31) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/110/WE z dnia 16 września 2009 r. w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje pieniądza elektronicznego oraz nadzoru ostrożnościowego nad ich działalnością, zmieniająca dyrektywy 2005/60/WE i 2006/48/WE oraz uchylająca dyrektywę 2000/46/WE (Dz.U. L 267 z 10.10.2009, s. 7). |
(31) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/110/WE z dnia 16 września 2009 r. w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje pieniądza elektronicznego oraz nadzoru ostrożnościowego nad ich działalnością, zmieniająca dyrektywy 2005/60/WE i 2006/48/WE oraz uchylająca dyrektywę 2000/46/WE (Dz.U. L 267 z 10.10.2009, s. 7). |
Poprawka 18
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 28
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(28) W celu zlikwidowania luk prawnych umożliwiających uchylanie się od opodatkowania, unikanie opodatkowania i oszustwa podatkowe państwa członkowskie powinny być zobowiązane do wymiany informacji dotyczących dochodów z dywidend niepowierniczych. Dochód z dywidend niepowierniczych powinien zatem zostać włączony do kategorii dochodów podlegających obowiązkowej automatycznej wymianie informacji. |
(28) W celu zlikwidowania luk prawnych umożliwiających uchylanie się od opodatkowania, unikanie opodatkowania i oszustwa podatkowe państwa członkowskie powinny być zobowiązane do wymiany informacji dotyczących dochodów z dywidend niepowierniczych oraz zysków kapitałowych z nieruchomości. Obowiązek automatycznej wymiany informacji uznaje się za spełniony, jeżeli właściwe organy mogą uzyskać dostęp do takich informacji za pośrednictwem krajowych lub wzajemnie połączonych rejestrów. |
Poprawka 19
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 28 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(28a) Niektóre rodzaje dochodów i aktywów są nadal wyłączone z zakresu automatycznej wymiany informacji, co stwarza ryzyko obchodzenia zobowiązań podatkowych. Komisja powinna ocenić, czy istnieje potrzeba, by ta automatyczna wymiana informacji obejmowała wymienione poniżej informacje dotyczące własności, dochodów i aktywów (nie)finansowych, określić najwłaściwszy sposób uwzględnienia tych informacji oraz przedstawić konkretne propozycje w tym zakresie: beneficjenci rzeczywiści nieruchomości i spółek; aktywa finansowe; aktywa niefinansowe, takie jak środki pieniężne, dzieła sztuki, złoto lub inne aktywa o wyjątkowej wartości przechowywane w wolnych portach, składach celnych lub skrytkach depozytowych; posiadane jachty i prywatne odrzutowce; oraz rachunki na większych platformach pożyczek społecznościowych, finansowania społecznościowego i podobnych; |
Poprawka 20
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 29
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(29) Numer identyfikacji podatkowej ("NIP") jest niezbędny dla państw członkowskich w procesie dopasowywania otrzymanych informacji do danych znajdujących się w krajowych bazach danych. Zwiększa on zdolność państw członkowskich do identyfikacji właściwych podatników i prawidłowego naliczania odpowiednich podatków. Dlatego ważne jest, aby państwa członkowskie wymagały podawania numeru NIP w kontekście wymian dotyczących rachunków finansowych, interpretacji indywidualnych o wymiarze transgranicznym i uprzednich porozumień cenowych, sprawozdań według krajów, podlegających zgłoszeniu uzgodnień transgranicznych oraz informacji o sprzedawcach na platformach cyfrowych. |
(29) Numer identyfikacji podatkowej ("NIP") jest niezbędny dla państw członkowskich w procesie dopasowywania otrzymanych informacji do danych znajdujących się w krajowych bazach danych. Zwiększa on zdolność państw członkowskich do identyfikacji właściwych podatników i prawidłowego naliczania odpowiednich podatków. Dlatego ważne jest, aby państwa członkowskie wymagały podawania numeru NIP w kontekście wymian dotyczących rachunków finansowych, interpretacji indywidualnych o wymiarze transgranicznym i uprzednich porozumień cenowych, sprawozdań według krajów, podlegających zgłoszeniu uzgodnień transgranicznych oraz informacji o sprzedawcach na platformach cyfrowych i kryptoaktywach. Jeżeli jednak numer NIP jest niedostępny, obowiązek taki może nie zostać wypełniony przez właściwe organy państw członkowskich. |
Poprawka 21
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 29 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(29a) Europejski NIP umożliwiałby każdemu organowi szybkie, łatwe i poprawne identyfikowanie i rejestrowanie NIP w relacjach transgranicznych i służyłby za podstawę skutecznej automatycznej wymiany informacji między administracjami podatkowymi państw członkowskich. Dlatego Komisja powinna ponownie przeanalizować kwestię utworzenia europejskiego NIP, w tym jego wartość dodaną i potencjalne skutki. |
Poprawka 22
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 33
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(33) Istotne jest, aby co do zasady informacje przekazywane na mocy dyrektywy 2011/16/UE wykorzystywano do celów ustalenia wysokości, stosowania i egzekwowania podatków objętych zakresem przedmiotowym wspomnianej dyrektywy. Chociaż do tej pory nie było to wykluczone, niejasne ramy spowodowały pojawienie się braku pewności co do wykorzystywania informacji. Biorąc pod uwagę wzajemne powiązania między oszustwami podatkowymi, uchylaniem się od opodatkowania i unikaniem opodatkowania a przeciwdziałaniem praniu pieniędzy oraz synergie w zakresie egzekwowania prawa, należy wyjaśnić, że informacje przekazywane między państwami członkowskimi mogą być również wykorzystywane do celów oceny, stosowania i egzekwowania ceł oraz przeciwdziałania praniu pieniędzy i zwalczania finansowania terroryzmu. |
(33) Istotne jest, aby co do zasady informacje przekazywane na mocy dyrektywy 2011/16/UE wykorzystywano do celów ustalenia wysokości, stosowania i egzekwowania podatków objętych zakresem przedmiotowym wspomnianej dyrektywy. Chociaż do tej pory nie było to wykluczone, niejasne ramy spowodowały pojawienie się braku pewności co do wykorzystywania informacji. Biorąc pod uwagę wzajemne powiązania między oszustwami podatkowymi, uchylaniem się od opodatkowania i unikaniem opodatkowania a przeciwdziałaniem praniu pieniędzy oraz synergie w zakresie egzekwowania prawa, należy wyjaśnić, że informacje przekazywane między państwami członkowskimi mogą być również wykorzystywane do celów oceny, stosowania i egzekwowania ceł oraz przeciwdziałania praniu pieniędzy i zwalczania finansowania terroryzmu. Przepisy zawarte w niniejszej dyrektywie nie powinny jednak powielać przepisów zawartych w unijnych ramach przeciwdziałania praniu pieniędzy ani nie powinny istotnie pokrywać się z tymi przepisami. |
Poprawka 23
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 34
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(34) Dyrektywa 2011/16/UE przewiduje możliwość wykorzystania informacji wymienianych do celów innych niż cele związane z podatkami bezpośrednimi i pośrednimi w zakresie, w jakim wysyłające państwo członkowskie określiło w wykazie dozwolony cel wykorzystania takich informacji. Procedura takiego wykorzystania jest jednak uciążliwa, ponieważ zanim państwo członkowskie otrzymujące informacje będzie mogło je wykorzystać do innych celów, konieczne jest zasięgnięcie opinii wysyłającego państwa członkowskiego. Zniesienie wymogu takiej konsultacji powinno zmniejszyć obciążenie administracyjne i w razie potrzeby umożliwić szybkie działanie organów podatkowych. Nie powinno się zatem wymagać konsultacji z wysyłającym państwem członkowskim w przypadkach, gdy zamierzone wykorzystanie informacji jest objęte wykazem sporządzonym wcześniej przez wysyłające państwo członkowskie. |
(34) Dyrektywa 2011/16/UE przewiduje możliwość wykorzystania informacji wymienianych do celów innych niż cele związane z podatkami bezpośrednimi i pośrednimi w zakresie, w jakim wysyłające państwo członkowskie określiło w wykazie dozwolony cel wykorzystania takich informacji. Procedura takiego wykorzystania jest jednak uciążliwa, ponieważ zanim państwo członkowskie otrzymujące informacje będzie mogło je wykorzystać do innych celów, konieczne jest zasięgnięcie opinii wysyłającego państwa członkowskiego. Zniesienie wymogu takiej konsultacji powinno zmniejszyć obciążenie administracyjne i w razie potrzeby umożliwić szybkie działanie organów podatkowych. Nie powinno się zatem wymagać konsultacji z wysyłającym państwem członkowskim w przypadkach, gdy zamierzone wykorzystanie informacji jest objęte wykazem sporządzonym wcześniej przez wysyłające państwo członkowskie. Taki wykaz może obejmować wykorzystywanie informacji obejmujących dane niezwiązane z podatkami przez organy lokalne w ramach progów i ograniczeń związanych ze świadczeniem określonych usług, takich jak usługi świadczone w szczególności za pośrednictwem platformy internetowej. |
Poprawka 24
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 35 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(35a) Wszystkie państwa członkowskie powinny skutecznie wykorzystywać informacje pozyskane w drodze sprawozdawczości lub wymiany informacji na podstawie dyrektywy 2011/16/UE. W związku z tym w każdym państwie członkowskim należy wprowadzić mechanizm zapewniający skuteczne wykorzystywanie danych, w tym analizę ryzyka związanego z danymi. |
Poprawka 25
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 36
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(36) W celu wydajniejszego wykorzystania zasobów, ułatwienia wymiany informacji oraz uniknięcia potrzeby dokonywania przez każde państwo członkowskie podobnych zmian w ich systemach przechowywania informacji należy utworzyć centralną bazę danych, dostępną dla wszystkich państw członkowskich, a dla Komisji wyłącznie do celów statystycznych, w której to bazie danych państwa członkowskie mogłyby zamieszczać i przechowywać przekazywane informacje, zamiast wymieniania ich zabezpieczoną pocztą elektroniczną. Komisja powinna przyjąć praktyczne ustalenia niezbędne do utworzenia takiej centralnej bazy danych.
|
(36) W celu wydajniejszego wykorzystania zasobów, ułatwienia wymiany informacji oraz uniknięcia potrzeby dokonywania przez każde państwo członkowskie podobnych zmian w ich systemach przechowywania informacji należy utworzyć centralną bazę danych, dostępną dla wszystkich państw członkowskich, a dla Komisji wyłącznie do celów statystycznych, w której to bazie danych państwa członkowskie mogłyby zamieszczać i przechowywać przekazywane informacje, zamiast wymieniania ich zabezpieczoną pocztą elektroniczną. Działania te powinny również przyczynić się do poprawy wymiany najlepszych praktyk dotyczących sposobu wdrażania narzędzi cyfrowych w administracjach podatkowych w celu ograniczenia kosztów przestrzegania przepisów i biurokracji, przy jednoczesnym zwiększeniu skuteczności i efektywności oraz uwzględnieniu potrzeby zapewnienia zasobom ludzkim odpowiednich kwalifikacji. Komisja powinna przyjąć praktyczne ustalenia niezbędne do utworzenia takiej centralnej bazy danych.
|
Poprawka 26
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 36 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(36a) Komisja jest uprawniona do sporządzania sprawozdań i dokumentów z wykorzystaniem informacji wymienianych w sposób zanonimizowany, tak aby uwzględnić prawa podatników do poufności, i zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1049/2001 w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji. Publikowanie co roku zanonimizowa- nych i zagregowanych danych statystycznych dotyczących sprawozdań według krajów, w tym efektywnych stawek podatkowych, dla wszystkich państw członkowskich przyczynia się do poprawy jakości debat publicznych na tematy związane z opodatkowaniem. |
Poprawka 27
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 39
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(39) W celu zapewnienia zgodności z dyrektywą 2011/16/UE państwa członkowskie powinny ustanowić zasady dotyczące sankcji i innych środków służących zapewnieniu zgodności, które powinny być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Każde państwo członkowskie powinno stosować te zasady zgodnie ze swoim prawem krajowym i przepisami określonymi w niniejszej dyrektywie. |
(39) W celu zapewnienia prawidłowego egzekwowania przepisów niniejszej dyrektywy państwa członkowskie powinny ustanowić zasady dotyczące sankcji, mające zastosowanie do naruszeń przepisów krajowych dotyczących obowiązkowej wymiany informacji zgłoszonych przez dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, które to sankcje powinny być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Państwa członkowskie powinny przy tym dopilnować prawidłowej identyfikacji strony winnej każdego naruszenia. Państwa członkowskie powinny wprowadzić tymczasowy system łagodniejszych sankcji dla MŚP na okres co najmniej trzech lat w odniesieniu do art. 8ad. |
Poprawka 28
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 40
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(40) Aby zagwarantować odpowiedni poziom skuteczności we wszystkich państwach członkowskich, należy ustanowić minimalne poziomy sankcji w odniesieniu do dwóch zachowań uznawanych za przynoszące szkodę, a mianowicie niezłożenia sprawozdania po dwóch upomnieniach administracyjnych oraz przekazywania informacji zawierających niekompletne, nieprawidłowe lub nieprawdziwe dane, co w istotny sposób wpływa na integralność i wiarygodność zgłoszonych informacji. Niepełne, nieprawidłowe lub fałszywe dane w znacznym stopniu wpływają na integralność i wiarygodność zgłoszonych informacji, jeżeli stanowią ponad 25 % wszystkich danych, które powinny zostać prawidłowo zgłoszone przez podatnika lub podmiot raportujący zgodnie z wymaganymi informacjami określonymi w załączniku VI sekcja II część B. Te minimalne kwoty sankcji nie powinny uniemożliwiać państwom członkowskim stosowania surowszych sankcji za te dwa rodzaje naruszeń. Państwa członkowskie nadal muszą stosować skuteczne, odstraszające i proporcjonalne sankcje za inne rodzaje naruszeń. |
(40) Aby zagwarantować odpowiedni poziom skuteczności we wszystkich państwach członkowskich, w szczególności przy wdrażaniu dyrektywy Rady 2014/107/UE i dyrektywy Rady (UE) 2016/881, należy ustanowić minimalne poziomy sankcji w odniesieniu do dwóch zachowań uznawanych za przynoszące szkodę, a mianowicie nie- złożenia sprawozdania po dwóch upomnieniach administracyjnych oraz przekazywania informacji zawierających niekompletne, nieprawidłowe lub nieprawdziwe dane, co w istotny sposób wpływa na integralność i wiarygodność zgłoszonych informacji. Niepełne, nieprawidłowe lub fałszywe dane w znacznym stopniu wpływają na integralność i wiarygodność zgłoszonych informacji, jeżeli stanowią ponad 25 % wszystkich danych, które powinny zostać prawidłowo zgłoszone przez podatnika lub podmiot raportujący zgodnie z wymaganymi informacjami określonymi w załącznikach. Te minimalne kwoty sankcji nie powinny uniemożliwiać państwom członkowskim stosowania surowszych sankcji za te dwa rodzaje naruszeń. Państwa członkowskie nadal muszą stosować skuteczne, odstraszające i proporcjonalne sankcje za inne rodzaje naruszeń. |
Poprawka 29
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 42 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(42a) Zgodnie z wyrokiem Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w sprawie C-694/20 dyrektywę 2011/16/UE należy zmienić w taki sposób, aby jej przepisy nie skutkowały nałożeniem na adwokatów działających jako pośrednicy - gdy są oni zwolnieni z obowiązku zgłoszenia ze względu na tajemnicę zawodową, do której zachowania są zobowiązani - obowiązku powiadomienia wszelkich innych pośredników, którzy nie są jego klientami, o ciążących na nich obowiązkach zgłoszeniowych, przy jednoczesnym utrzymaniu obowiązku bezzwłocznego powiadomienia klientów przez pośredników o ciążących na nich obowiązkach zgłoszeniowych. |
Poprawka 30
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 44 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(44a) Międzynarodowa wymiana danych do celów podatkowych stanowi niezbędny instrument walki z oszustwami podatkowymi w zglobalizowanym świecie. Przetwarzanie danych osobowych do celów wymiany informacji podatkowych z państwami trzecimi na podstawie umowy międzynarodowej należy zatem uznać za leżące w interesie publicznym. |
Poprawka 31
Wniosek dotyczący dyrektywy
Motyw 44 b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(44b) W umowach z państwami trzecimi należy odzwierciedlić kolejne przeglądy unijnych ram legislacyjnych dotyczących wymiany informacji. W związku z tym w przypadku podpisania umowy należy przewidzieć przeglądy. |
Poprawka 32
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 1 - litera a - podpunkt i
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 3 - punkt 9 - litera a
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) do celów art. 8 ust. 1 oraz art. 8a-8ad - systematyczne przekazywanie określonych z góry informacji innemu państwu członkowskiemu, bez uprzedniego wniosku, w ustalonych z góry, regularnych odstępach czasu. Do celów art. 8 ust. 1 odniesienie do dostępnych informacji dotyczy informacji zawartych w dokumentacji podatkowej państwa członkowskiego przekazującego informacje, które można wyszukiwać zgodnie z procedurami gromadzenia i przetwarzania informacji w tym państwie członkowskim;"; |
a) do celów art. 8 ust. 1 oraz art. 8a-8ad - systematyczne przekazywanie określonych z góry i nowych informacji innemu państwu członkowskiemu, bez uprzedniego wniosku, w ustalonych z góry, regularnych odstępach czasu. Do celów art. 8 ust. 1 odniesienie do dostępnych informacji dotyczy informacji zawartych w dokumentacji podatkowej państwa członkowskiego przekazującego informacje, które można wyszukiwać zgodnie z procedurami gromadzenia i przetwarzania informacji w tym państwie członkowskim;"; |
Poprawka 33
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 1 - litera a a (nowa)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 3 - punkt 14
Tekst obowiązujący |
Poprawka |
|
aa) w pkt 14 wprowadza się następujące zmiany: |
14. "interpretacja indywidualna o wymiarze transgranicznym" oznacza każdą umowę, komunikat lub każdy inny instrument lub inne działanie o podobnych skutkach, w tym wydawane, zmieniane lub odnawiane w kontekście kontroli podatkowej, która spełnia następujące warunki: |
"14) »interpretacja indywidualna« oznacza każdą umowę, komunikat lub każdy inny instrument lub inne działanie o podobnych skutkach, w tym wydawane, zmieniane lub odnawiane w kontekście kontroli podatkowej, niezależnie od jej formalnego, nieformalnego, prawnie wiążącego lub niewiążącego charakteru, która spełnia następujące warunki: |
a) jest wydawana, zmieniana lub odnawiana przez rząd lub organ podatkowy państwa członkowskiego lub jednostki terytorialne lub administracyjne państwa członkowskiego, w tym organy samorządowe, lub w imieniu tych podmiotów, bez względu na to, czy zostanie faktycznie wykorzystana; |
a) jest wydawana, zmieniana lub odnawiana przez rząd lub organ podatkowy państwa członkowskiego lub jednostki terytorialne lub administracyjne państwa członkowskiego, w tym organy samorządowe, lub w imieniu tych podmiotów, bez względu na to, czy zostanie faktycznie wykorzystana; |
b) jest wydawana, zmieniana lub odnawiana w odniesieniu do konkretnej osoby lub grupy osób, a ta osoba lub grupa osób mają prawo na niej polegać; |
b) jest wydawana, zmieniana lub odnawiana w odniesieniu do konkretnej osoby lub grupy osób, a ta osoba lub grupa osób mają prawo na niej polegać; |
c) dotyczy interpretacji lub stosowania przepisu prawnego lub administracyjnego dotyczącego stosowania lub egzekwowania przepisów krajowych odnoszących się do podatków danego państwa członkowskiego lub jego jednostek terytorialnych lub administracyjnych, w tym organów samorządowych; |
c) dotyczy interpretacji lub stosowania przepisu prawnego lub administracyjnego dotyczącego stosowania lub egzekwowania przepisów krajowych odnoszących się do podatków danego państwa członkowskiego lub jego jednostek terytorialnych lub administracyjnych, w tym organów samorządowych; |
d) dotyczy transakcji transgranicznej lub tego, czy działalność prowadzona przez osobę w innej jurysdykcji prowadzi, czy nie prowadzi do ustanowienia stałego zakładu; oraz |
|
e) jest sporządzana przed dokonaniem transakcji lub prowadzeniem działalności w innej jurysdykcji, w przypadku gdy te transakcje lub działalność mogą potencjalnie prowadzić do ustanowienia stałego zakładu, lub przed złożeniem deklaracji podatkowej obejmującej okres, w którym dana transakcja lub seria transakcji lub działalność miały miejsce. Transakcja transgraniczna może obejmować, między innymi, dokonywanie inwestycji, dostawę towarów, świadczenie usług, udostępnienie finansowania bądź wykorzystanie rzeczowych aktywów trwałych lub wartości niematerialnych i prawnych, i nie musi bezpośrednio dotyczyć osoby otrzymującej interpretację indywidualną o wymiarze transgranicznym; |
e) jest sporządzana przed dokonaniem transakcji lub prowadzeniem działalności w innej jurysdykcji, w przypadku gdy te transakcje lub działalność mogą potencjalnie prowadzić do ustanowienia stałego zakładu, lub przed złożeniem deklaracji podatkowej obejmującej okres, w którym dana transakcja lub seria transakcji lub działalność miały miejsce. Transakcja może obejmować, między innymi, dokonywanie inwestycji, dostawę towarów, świadczenie usług, udostępnienie finansowania bądź wykorzystanie rzeczowych aktywów trwałych lub wartości niematerialnych i prawnych i nie musi bezpośrednio dotyczyć osoby otrzymującej interpretację indywidualną;" |
|
(Ta poprawka ma zastosowanie w całym tekście. Przyjęcie jej będzie wymagało naniesienia odpowiednich zmian w jego treści). |
Poprawka 34
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 1 - litera a b (nowa)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 3 - punkt 16
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ab) skreśla się pkt 16. |
Poprawka 35
Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 1 - litera b
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 3 - punkt 33
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
33. "macierzyste państwo członkowskie" oznacza macierzyste państwo członkowskie w rozumieniu rozporządzenia XXX; |
33. "macierzyste państwo członkowskie" oznacza macierzyste państwo członkowskie w rozumieniu art. 3 ust. 1 pkt 33 rozporządzenia (UE) 2023/1114. |
Poprawka 36
Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 1 - litera b
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 3 - punkt 34
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
34. "adres rozproszonego rejestru" oznacza adres rozproszonego rejestru w rozumieniu rozporządzenia XXX;"; |
34. "adres rozproszonego rejestru" oznacza adres rozproszonego rejestru w rozumieniu art. 3 ust. 1 pkt 18 rozporządzenia (UE) 2023/1113. |
Poprawka 37
Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 1 - litera b
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 3 - punkt 34 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
34a. "beneficjent rzeczywisty" oznacza beneficjenta rzeczywistego w rozumieniu art. 2 ust. 1 pkt 22 wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie przeciwdziałania korzystaniu z systemu finansowego w celu prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu. |
Poprawka 38
Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 1 - litera b
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 3 - punkt 34 b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
34b. "dostawca usług w zakresie kryptoaktywów" oznacza dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów w rozumieniu art. 3 ust. 1 pkt 15 rozporządzenia (UE) 2023/1114. |
Poprawka 39
Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 1 - litera b
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 3 - punkt 34 c (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
34c. "operator kryptoaktywów" oznacza podmiot dostarczający usługi w zakresie kryptoaktywów inny niż dostawca usług w zakresie kryptoaktywów. |
Poprawka 40
Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 1 a (nowy)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 7 - ustęp 4 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1a) w art. 7 dodaje się ustęp w brzmieniu: |
"4a. Jeżeli po otrzymaniu żądanych informacji organ wnioskujący złoży wniosek uzupełniający, organ współpracujący udziela tych dalszych wymaganych informacji najszybciej jak to możliwe, nie później jednak niż w ciągu trzech miesięcy od dnia otrzymania wniosku uzupełniającego."; |
Poprawka 41
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 2 - litera a - podpunkt i
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 - ustęp 1 - akapit 1 - litera e
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
e) własność nieruchomości i dochody z tego tytułu; |
e) własność nieruchomości oraz dochody i zyski kapitałowe z tego tytułu; |
Poprawka 42
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 2 - litera b a (nowa)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 - ustęp 2 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ba) w ust. 2 dodaje się akapit w brzmieniu: "Warunki automatycznej wymiany informacji uznaje się za spełnione w odniesieniu do ust. 1 akapit pierwszy lit. e), jeżeli właściwe organy wszelkich innych państw członkowskich mogą uzyskać dostęp do takich informacji za pośrednictwem rejestrów krajowych, systemów wyszukiwania danych lub zintegrowanych rejestrów, o których mowa we wniosku dotyczącym dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie mechanizmów, które państwa członkowskie powinny wprowadzić, mających na celu zapobieganie wykorzystywaniu systemu finansowego do prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu oraz uchylającej dyrektywę (UE) 2015/849.";
|
Poprawka 43
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 2 - litera b b (nowa)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 - ustęp 3
Tekst obowiązujący |
Poprawka |
|
bb) ust. 3 otrzymuje brzmienie: |
3. Właściwy organ państwa członkowskiego może poinformować właściwy organ któregokolwiek z pozostałych państw członkowskich o tym, że nie chce otrzymywać informacji na temat jednej lub większej liczby kategorii dochodu i kapitału, o których mowa w ust. 1. Informuje o tym również Komisję. |
"3. Właściwy organ państwa członkowskiego może poinformować właściwy organ któregokolwiek z pozostałych państw członkowskich o tym, że nie chce otrzymywać informacji na temat jednej lub większej liczby kategorii dochodu i kapitału, o których mowa w ust. 1. Uzasadnia on swoją decyzję i informuje o niej Komisję." |
Poprawka 44
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 2 - litera b c (nowa)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 - ustęp 3 a - akapit 2 - litera a
Tekst obowiązujący |
Poprawka |
|
bc) w ust. 3a akapit drugi lit. a) otrzymuje brzmienie: |
a) imię i nazwisko/nazwę, adres, numer(-y) identyfikacyjne podatnika ('NIP') oraz datę i miejsce urodzenia (w przypadku osób fizycznych) każdej 'osoby raportowanej', która jest 'posiadaczem rachunku', a w przypadku jakiegokolwiek 'podmiotu', który jest 'posiadaczem rachunku' i który - po zastosowaniu zasad należytej staranności zgodnych z załącznikami - zostanie zidentyfikowany jako kontrolowany przez co najmniej jedną 'osobę kontrolującą' będącą 'osobą raportowaną' - nazwę, adres i numer(-y) 'NIP' tego 'podmiotu' oraz imię i nazwisko, adres, numer(-y) 'NIP' oraz datę i miejsce urodzenia każdej 'osoby raportowanej'; |
"a) imię i nazwisko/nazwę, adres, numer(y) identyfikacyjne podatnika ('NIP') oraz datę i miejsce urodzenia (w przypadku osób fizycznych) każdej 'osoby raportowanej', która jest 'posiadaczem rachunku', a w przypadku jakiegokolwiek 'podmiotu', który jest ostatecznym rzeczywistym 'posiadaczem rachunku' i który - po zastosowaniu zasad należytej staranności zgodnych z załącznikami - zostanie zidentyfikowany jako kontrolowany przez co najmniej jedną 'osobę kontrolującą' będącą 'osobą raportowaną' - nazwę, adres i numer(y) 'NIP' tego 'podmiotu' oraz imię i nazwisko, adres, numer(y) 'NIP' oraz datę i miejsce urodzenia każdej 'osoby raportowanej';" |
Poprawka 45
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 3 - litera -a (nowa)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 a - tytuł
Tekst obowiązujący |
Poprawka |
|
-a) tytuł otrzymuje brzmienie: |
Zakres i warunki obowiązkowej automatycznej wymiany informacji dotyczących interpretacji indywidualnych o wymiarze transgranicznym oraz uprzednich porozumień cenowych |
"Zakres i warunki obowiązkowej automatycznej wymiany informacji dotyczących interpretacji indywidualnych oraz uprzednich porozumień cenowych" (Ta poprawka ma zastosowanie w całym tekście. Przyjęcie jej będzie wymagało naniesienia odpowiednich zmian w jego treści).
|
Poprawka 46
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 3 - litera a
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 a - ustęp 1 - akapit 1 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
"Właściwy organ państwa członkowskiego, w którym wydano, zmieniono lub odnowiono interpretację indywidualną o wymiarze transgranicznym dla zamożnego klienta indywidualnego po dniu 31 grudnia 2023 r., przekazuje w drodze automatycznej wymiany informacje na ten temat właściwym organom wszystkich pozostałych państw członkowskich, przestrzegając ograniczeń wymienionych w ust. 8 niniejszego artykułu, zgodnie z mającymi zastosowanie ustaleniami praktycznymi przyjętymi na mocy art. 21."; |
"Właściwy organ państwa członkowskiego, w którym wydano, zmieniono lub odnowiono interpretację indywidualną dla zamożnego klienta indywidualnego po dniu 31 grudnia 2023 r., przekazuje w drodze automatycznej wymiany informacje na ten temat właściwym organom wszystkich pozostałych państw członkowskich, przestrzegając ograniczeń wymienionych w ust. 8 niniejszego artykułu, zgodnie z mającymi zastosowanie ustaleniami praktycznymi przyjętymi na mocy art. 21."; |
Poprawka 47
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 3 - litera b - podpunkt i
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 a - ustęp 2 - akapit 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
"Właściwy organ państwa członkowskiego, zgodnie z mającymi zastosowanie ustaleniami praktycznymi przyjętymi na mocy art. 21, przekazuje również właściwym organom wszystkich pozostałych państw członkowskich oraz Komisji, przestrzegając ograniczeń wymienionych w ust. 8b niniejszego artykułu, informacje dotyczące interpretacji indywidualnych o wymiarze transgranicznym oraz uprzednich porozumień cenowych, które zostały wydane, zmienione lub odnowione w okresie rozpoczynającym się 5 lat przed dniem 1 stycznia 2017 r., oraz dotyczące interpretacji indywidualnych o wymiarze transgra- nicznym dla zamożnych klientów indywidualnych, które zostały wydane, zmienione lub odnowione w okresie rozpoczynającym się 5 lat przed dniem 1 stycznia 2026 r."; |
Właściwy organ państwa członkowskiego, zgodnie z mającymi zastosowanie ustaleniami praktycznymi przyjętymi na mocy art. 21, przekazuje również właściwym organom wszystkich pozostałych państw członkowskich oraz Komisji, przestrzegając ograniczeń wymienionych w ust. 8b niniejszego artykułu, informacje dotyczące interpretacji indywidualnych oraz uprzednich porozumień cenowych, które zostały wydane, zmienione lub odnowione w okresie rozpoczynającym się 5 lat przed dniem 1 stycznia 2017 r., oraz dotyczące interpretacji indywidualnych dla zamożnych klientów indywidualnych, które zostały wydane, zmienione lub odnowione w okresie rozpoczynającym się 5 lat przed dniem 1 stycznia 2024 r."; |
Poprawka 48
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 3 - litera b - podpunkt ii
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 a - ustęp 2 - akapit 3 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
"W przypadku gdy interpretacje indywidualne o wymiarze transgranicznym dla zamożnych klientów indywidualnych zostały wydane, zmienione lub odnowione między dniem 1 stycznia 2020 r. a 31 grudnia 2025 r., dotyczące ich informacje są przekazywane, pod warunkiem że interpretacje te są nadal ważne w dniu 1 stycznia 2026 r."; |
"W przypadku gdy interpretacje indywidualne dla zamożnych klientów indywidualnych zostały wydane, zmienione lub odnowione między dniem 1 stycznia 2018 r. a 31 grudnia 2023 r., dotyczące ich informacje są przekazywane, pod warunkiem że interpretacje te są nadal ważne w dniu 1 stycznia 2026 r."; |
Poprawka 49
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 3 - litera b - podpunkt ii a (nowy)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 a - ustęp 2 - akapit 4
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(iia) skreśla się akapit czwarty. |
Poprawka 50
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 3 - litera b a (nowa)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 a - ustęp 3 - akapit 2 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ba) w ust. 3 dodaje się akapit w brzmieniu: "Począwszy od dnia 1 stycznia 2026 r. właściwy organ nie może negocjować ani uzgadniać nowych dwustronnych lub wielostronnych uprzednich porozumień cenowych o wymiarze transgranicznym z państwami trzecimi, które nie zezwalają na ich ujawnienie właściwym organom innych państw członkowskich".
|
Poprawka 51
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 3 - litera d - podpunkt i a (nowy)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 a - ustęp 6 - litera b
Tekst obowiązujący |
Poprawka |
|
(ia) lit. b) otrzymuje brzmienie: |
b) streszczenie interpretacji indywidualnej o wymiarze trans- granicznym lub uprzedniego porozumienia cenowego, w tym opis stosownej działalności gospodarczej lub transakcji lub serii transakcji, oraz wszelkie inne informacje, które mogłyby pomóc właściwemu organowi w ocenie potencjalnego ryzyka podatkowego, nie prowadząc do ujawnienia tajemnicy handlowej, przemysłowej lub zawodowej lub procesu produkcyjnego, lub do ujawnienia informacji, które byłoby sprzeczne z porządkiem publicznym; |
"b) streszczenie interpretacji indywidualnej lub uprzedniego porozumienia cenowego, w tym opis stosownej działalności gospodarczej lub transakcji lub serii transakcji, wszystkich istotnych bezpośrednich i pośrednich skutków podatkowych takich jak efektywne stawki podatkowe, oraz wszelkie inne informacje, które mogłyby pomóc właściwemu organowi w ocenie potencjalnego ryzyka podatkowego, z pominięciem jednak informacji, które mogłyby prowadzić do ujawnienia tajemnicy handlowej, przemysłowej lub zawodowej lub procesu produkcyjnego, lub do ujawnienia informacji, które byłoby sprzeczne z porządkiem publicznym;" |
Poprawka 52
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 3 a (nowy)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 a a - ustęp 2
Tekst obowiązujący |
Poprawka |
|
3a) art. 8aa ust. 2 otrzymuje brzmienie: |
2. Właściwy organ państwa członkowskiego, które otrzymało sprawozdanie według krajów zgodnie z ust. 1, ma obowiązek przekazać to sprawozdanie - w drodze wymiany automatycznej i w terminie określonym w ust. 4 - każdemu państwu członkowskiemu, w którym - jak wynika z informacji zawartych w sprawozdaniu według krajów - rezydentem do celów podatkowych jest co najmniej jeden "podmiot wchodzący w skład" "grupy przedsiębiorstw wielonarodowych", do której należy "podmiot raportujący", lub w którym podlega opodatkowaniu działalność gospodarcza prowadzona przez jego stały zakład. |
"2. Właściwy organ państwa członkowskiego, które otrzymało sprawozdanie według krajów zgodnie z ust. 1, ma obowiązek przekazać to sprawozdanie - w drodze wymiany automatycznej i w terminie określonym w ust. 4 - każdemu państwu członkowskiemu, w którym - jak wynika z informacji zawartych w sprawozdaniu według krajów - rezydentem do celów podatkowych jest co najmniej jeden »podmiot wchodzący w skład« »grupy przedsiębiorstw wielonarodowych«, do której należy »podmiot raportujący«, lub w którym podlega opodatkowaniu działalność gospodarcza prowadzona przez jego stały zakład. Właściwy organ państwa członkowskiego, które otrzymało sprawozdanie według krajów zgodnie z ust. 1, przekazuje to sprawozdanie również właściwym służbom Komisji, która odpowiada za scentralizowany rejestr sprawozdań według krajów. Komisja co roku publikuje zanonimizo- wane i zagregowane dane statystyczne dotyczące sprawozdań według krajów dla wszystkich państw członkowskich.". |
Poprawka 53
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 3 b (nowy)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 a b - ustęp 5 - akapit 1
Tekst obowiązujący |
Poprawka |
|
3b) art. 8ab ust. 5 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie: |
5. Każde państwo członkowskie może przyjąć niezbędne środki w celu umożliwienia pośrednikom zwolnienia się z obowiązku przekazywania informacji dotyczących podlegających zgłoszeniu uzgodnień transgranicznych, jeżeli takie zgłoszenie wiązałby się z naruszeniem tajemnicy zawodowej na mocy prawa krajowego tego państwa członkowskiego. W takich okolicznościach każde państwo członkowskie przyjmuje niezbędne środki w celu zobowiązania pośredników do bezzwłocznego powiadomienia każdego innego pośrednika lub, w przypadku braku takiego pośrednika, właściwego podatnika o ciążących na nich obowiązkach zgłoszenia na mocy ust. 6. |
"5. Każde państwo członkowskie może przyjąć niezbędne środki w celu umożliwienia pośrednikom zwolnienia się z obowiązku przekazywania informacji dotyczących podlegających zgłoszeniu uzgodnień transgranicznych, jeżeli takie zgłoszenie wiązałby się z naruszeniem tajemnicy zawodowej na mocy prawa krajowego tego państwa członkowskiego. W takich okolicznościach każde państwo członkowskie przyjmuje niezbędne środki w celu zobowiązania każdego pośrednika, któremu przyznano zwolnienie, do bezzwłocznego powiadomienia jego klienta, jeżeli klient ten jest pośrednikiem, lub w przypadku braku takiego pośrednika, jeżeli klient ten jest właściwym podatnikiem, o ciążących na nim obowiązkach zgłoszenia na mocy ust. 6." |
Poprawka 54
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 4
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 a b - ustęp 14 - litera c
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
c) streszczenie treści podlegającego zgłoszeniu uzgodnienia transgranicznego, w tym wskazanie nazwy, pod jaką to uzgodnienie funkcjonuje, jeżeli taka istnieje, oraz opis stosownych uzgodnień, oraz wszelkie inne informacje, które mogłyby pomóc właściwemu organowi w ocenie potencjalnego ryzyka podatkowego, nie prowadząc do ujawnienia tajemnicy handlowej, przemysłowej lub zawodowej lub procesu produkcyjnego, lub do ujawnienia informacji, które byłoby sprzeczne z porządkiem publicznym;"; |
c) streszczenie treści podlegającego zgłoszeniu uzgodnienia, w tym wskazanie nazwy, pod jaką to uzgodnienie funkcjonuje, jeżeli taka istnieje, oraz opis stosownych uzgodnień, oczekiwanego wpływu na efektywną stawkę opodatkowania podatnika w danym państwie członkowskim oraz wszelkie inne informacje, które mogłyby pomóc właściwemu organowi w ocenie potencjalnego ryzyka podatkowego, z pominięciem informacji, które mogą prowadzić do ujawnienia tajemnicy handlowej, przemysłowej lub zawodowej lub procesu produkcyjnego, lub do ujawnienia informacji, których ujawnienie byłoby sprzeczne z porządkiem publicznym;"; |
Poprawka 55
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - ustęp 1 - punkt 4 a (nowy)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 a b - ustęp 14 - litera h a (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
4a) w art. 8ab ust. 14 dodaje się literę w brzmieniu: "ha) aktualizowany co roku wykaz beneficjentów".
|
Poprawka 56
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 6
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 a d - ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Każde państwo członkowskie wdraża niezbędne środki w celu zobowiązania raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów do przeprowadzania procedury należytej staranności i spełniania obowiązków sprawozdawczych określonych w sekcjach II i III załącznika VI. Ponadto każde państwo członkowskie zapewnia skuteczną realizację takich środków i zgodność z nimi, jak określono w załączniku VI sekcja V. |
1. Każde państwo członkowskie wdraża odpowiednie środki w celu zobowiązania raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów do przeprowadzania procedury należytej staranności i spełniania obowiązków sprawozdawczych określonych w sekcjach II i III załącznika VI. Ponadto każde państwo członkowskie zapewnia skuteczną realizację takich środków i zgodność z nimi, jak określono w załączniku VI sekcja V. |
Poprawka 57
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 6
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 5 - ustęp 3 - litera c - podpunkt i
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(i) łączną uczciwą wartość rynkową, a także sumę wartości jednostkowych transferów dokonanych przez raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów na adresy rozproszonego rejestru zgodnie z definicją w rozporządzeniu XXX, co do których nie ma informacji, jakoby były powiązane z dostawcą usług w zakresie wirtualnych aktywów lub instytucją finansową. |
(i) łączną uczciwą wartość rynkową, a także sumę wartości jednostkowych transferów dokonanych przez raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów na adresy rozproszonego rejestru zgodnie z definicją w art. 3 ust. 1 pkt 18 rozporządzenia (UE) 2023/1113. |
Poprawka 58
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 6
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 a d - ustęp 3 - akapit 3
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Na potrzeby lit. d)-h) niniejszej litery uczciwą wartość rynkową określa się i zgłasza w jednej walucie fiat wycenianej podczas każdej raportowanej transakcji w sposób konsekwentnie stosowany przez raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów. |
Na potrzeby lit. d)-h) niniejszej litery uczciwą wartość rynkową określa się i zgłasza w jednej walucie fiat wycenianej podczas każdej raportowanej transakcji w sposób konsekwentnie stosowany przez raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów. Komisja, po konsultacji z grupą ekspertów ds. współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania bezpośredniego, wydaje wytyczne dotyczące sprawiedliwej wyceny rynkowej. |
Poprawka 59
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 6
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 a d - ustęp 4 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
4a. Komisja nie ma dostępu do informacji, o których mowa w ust. 3 lit. a) i b). |
Poprawka 60
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 6
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 a d - ustęp 5
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
5. Przekazanie informacji zgodnie z ust. 3 niniejszego artykułu odbywa się przy użyciu standardowego formatu elektronicznego, o którym mowa w art. 20 ust. 5, w terminie dwóch miesięcy od zakończenia roku kalendarzowego, którego dotyczą obowiązki sprawozdawcze mające zastosowanie do raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów. Pierwsze informacje za odnośny rok kalendarzowy lub inny odpowiedni okres sprawozdawczy przekazuje się od 1 stycznia 2027 r. |
5. Przekazanie informacji zgodnie z ust. 3 niniejszego artykułu odbywa się przy użyciu standardowego formatu elektronicznego, o którym mowa w art. 20 ust. 5, w terminie 3 miesięcy od zakończenia roku kalendarzowego, którego dotyczą obowiązki sprawozdawcze mające zastosowanie do raportujących dostawców usług w zakresie kryptoaktywów. Pierwsze informacje za odnośny rok kalendarzowy lub inny odpowiedni okres sprawozdawczy przekazuje się od 1 stycznia 2027 r. |
Poprawka 61
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 6
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 a d - ustęp 6
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
6. Niezależnie od ust. 3 nie ma potrzeby zgłaszania informacji dotyczących użytkownika kryptoaktywów, jeśli raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów uzyskał odpowiednie zapewnienie, że inny raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów wypełnia wszystkie obowiązki sprawozdawcze określone w niniejszym artykule w odniesieniu do tego użytkownika kryptoaktywów. |
skreśla się |
Poprawka 62
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 6
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 a d - ustęp 7 - akapit 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
W celu wypełnienia obowiązków sprawozdawczych zgodnie z ust. 1 niniejszego artykułu każde państwo członkowskie określa niezbędne zasady, w ramach których nakłada na operatora kryptoaktywów obowiązek rejestracji w Unii. Właściwy organ państwa członkowskiego rejestracji przydziela takiemu operatorowi kryptoaktywów indywidualny numer identyfikacyjny. |
W celu wypełnienia obowiązków sprawozdawczych zgodnie z ust. 1 niniejszego artykułu każde państwo członkowskie określa odpowiednie zasady, w ramach których nakłada na operatora kryptoaktywów obowiązek rejestracji w Unii. Właściwy organ państwa członkowskiego rejestracji przydziela takiemu operatorowi kryptoaktywów indywidualny numer identyfikacyjny. |
Poprawka 63
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 6
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 a d - ustęp 11 - akapit 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Na uzasadniony wniosek dowolnego państwa członkowskiego lub z własnej inicjatywy Komisja w drodze aktów wykonawczych określa, czy informacje, które muszą być automatycznie wymieniane na mocy umowy między właściwymi organami zainteresowanego państwa członkowskiego a jurysdykcją spoza Unii, odpowiadają informacjom określonym w załączniku VI sekcja II część B, w rozumieniu załącznika VI sekcja IV część F pkt 5. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 26 ust. 2. |
Na uzasadniony wniosek dowolnego państwa członkowskiego lub z własnej inicjatywy Komisja w drodze aktów wykonawczych określa, czy informacje, które muszą być automatycznie wymieniane na mocy umowy między właściwymi organami zainteresowanego państwa członkowskiego a jurysdykcją spoza Unii, odpowiadają informacjom określonym w załączniku VI sekcja II część B, w rozumieniu załącznika VI sekcja IV część F pkt 5. Te akty wykonawcze przyjmuje się bez zbędnej zwłoki zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 26 ust. 2. |
Poprawka 64
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 6
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 a d - ustęp 11 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
11a. Ustęp 11 nie ma zastosowania, jeżeli jurysdykcja spoza Unii jest obecnie wymieniona w załączniku I lub II do unijnego wykazu jurysdykcji niechętnych współpracy do celów podatkowych lub wskazana w wykazie państw trzecich, które mają strategiczne braki w swoich systemach AML/CFT, lub jeżeli jurysdykcja ta została wymieniona lub wskazana w dowolnym z tych wykazów w ciągu ostatnich 12 miesięcy. Oprócz tego fakt wymienienia w załączniku I lub II do unijnego wykazu jurysdykcji niechętnych współpracy do celów podatkowych lub wskazania w wykazie państw trzecich, które mają strategiczne braki w swoich systemach AML/CFT, w przyszłości może spowodować zawieszenie skuteczności istniejących aktów wykonawczych dotyczących tej konkretnej jurysdykcji.
|
Poprawka 65
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - ustęp 1 - punkt 6 a (nowy)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 8 b - ustęp 1
Tekst obowiązujący |
Poprawka |
|
6a) art. 8b ust. 1 otrzymuje brzmienie: |
1. Państwa członkowskie co roku przekazują Komisji statystyki dotyczące wolumenu automatycznej wymiany informacji na podstawie art. 8 ust. 1 i 3a, art. 8aa i 8ac oraz informacje dotyczące administracyjnych oraz innych odnośnych kosztów i korzyści związanych z dokonaną wymianą informacji oraz informacje na temat wszelkich potencjalnych zmian, zarówno dla administracji podatkowych, jak i osób trzecich. |
"1. Państwa członkowskie co roku przekazują Komisji wszystkie odpowiednie istotne informacje, w tym statystyki dotyczące wolumenu automatycznej wymiany informacji, a także ocenę użyteczności danych podlegających wymianie na podstawie art. 8 ust. 1 i 3a, art. 8aa, 8ac i 8ad oraz informacje dotyczące administracyjnych oraz innych odnośnych kosztów i korzyści związanych z dokonaną wymianą informacji oraz informacje na temat wszelkich potencjalnych zmian, zarówno dla administracji podatkowych, jak i osób trzecich". |
Poprawka 66
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 6 b (nowy)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 11 - ustęp 1 - akapit 2 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
6b) w art. 11 ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu: "W przypadkach uzasadnionej odmowy organ wnioskujący może ponownie zwrócić się do właściwego organu z dodatkowymi elementami w celu uzyskania zezwolenia dla swojego urzędnika na wykonywanie zadań, o których mowa w ust. 1 lit. a), b) lub c). Właściwy organ odpowiada na ten drugi wniosek w ciągu 30 dni od jego otrzymania".
|
Poprawka 67
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 6 c - litera a (nowa)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 12 a - ustęp 1
Tekst obowiązujący |
Poprawka |
|
6c) w art. 12a wprowadza się następujące zmiany: a) ust. 1 otrzymuje brzmienie:
|
1. Właściwy organ co najmniej jednego państwa członkowskiego może zwrócić się do właściwego organu innego państwa członkowskiego (lub innych państw członkowskich) o przeprowadzenie wspólnej kontroli. Właściwe organy współpracujące udzielają odpowiedzi na wniosek w sprawie wspólnej kontroli w terminie 60 dni od daty jego otrzymania. Właściwe organy współpracujące, do których kierowany jest wniosek o przeprowadzenie wspólnej kontroli przez właściwy organ państwa członkowskiego, w przypadku istnienia uzasadnionych powodów mogą go odrzucić. |
"1. Właściwy organ co najmniej jednego państwa członkowskiego może zwrócić się do właściwego organu innego państwa członkowskiego (lub innych państw członkowskich) o przeprowadzenie wspólnej kontroli. Właściwe organy współpracujące udzielają odpowiedzi na wniosek w sprawie wspólnej kontroli w terminie 60 dni od daty jego otrzymania." |
Poprawka 68
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 6 c - litera b (nowa)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 12 a - ustęp 1 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
b) dodaje się ustęp w brzmieniu: "1a. Wniosek o przeprowadzenie wspólnej kontroli przez właściwy organ państwa członkowskiego można odrzucić z dowolnej z poniższych przyczyn:
a) wspólna kontrola, której dotyczy wniosek, obejmowałaby przeprowadzenie postępowań lub przekazanie informacji sprzecznych z prawodawstwem współpracującego państwa członkowskiego;
b) organ wnioskujący ze względów prawnych nie może przekazać informacji podobnych do informacji, których przekazania oczekiwałoby się od współpracującego państwa członkowskiego podczas wspólnej kontroli.
Jeżeli organ współpracujący odrzuca wniosek, informuje podmiot wnioskujący o tym, który z dwóch powodów określonych w akapicie pierwszym był podstawą do odrzucenia wniosku".
|
Poprawka 69
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 7 - litera a
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 16 - ustęp 1 - akapit 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Informacje przekazane między państwami członkowskimi w jakiejkolwiek formie zgodnie z niniejszą dyrektywą są objęte obowiązkiem zachowania tajemnicy służbowej i korzystają z takiej ochrony, jaką objęte są podobne informacje na mocy krajowego prawa państwa członkowskiego, które informacje te otrzymuje. Takie informacje mogą być wykorzystywane do celów oceny, stosowania i egzekwowania przepisów krajowych państw członkowskich w zakresie podatków, o których mowa w art. 2, a także VAT, innych podatków pośrednich, ceł oraz przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu. |
Informacje przekazane między państwami członkowskimi w jakiejkolwiek formie zgodnie z niniejszą dyrektywą są objęte obowiązkiem zachowania tajemnicy służbowej i korzystają z takiej ochrony, jaką objęte są podobne informacje na mocy krajowego prawa państwa członkowskiego, które informacje te otrzymuje. Takie informacje mogą być wykorzystywane do celów oceny, stosowania i egzekwowania przepisów krajowych państw członkowskich w zakresie podatków, o których mowa w art. 2, a także VAT, innych podatków pośrednich, ceł, przeciwdziałania praniu pieniędzy i powiązanym przestępstwom źródłowym, przeciwdziałania finansowaniu terroryzmu i ukierunkowanym sankcjom finansowym. |
Poprawka 70
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 7 - litera b
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 16 - ustęp 2 - akapit 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Informacje i dokumenty otrzymane zgodnie z niniejszą dyrektywą mogą być wykorzystywane do celów innych niż te, o których mowa w ust. 1, o ile zezwoli na to właściwy organ państwa członkowskiego przekazującego informacje zgodnie z niniejszą dyrektywą i jedynie w zakresie, w jakim dopuszczają to przepisy państwa członkowskiego właściwego organu otrzymującego informacje. |
Informacje i dokumenty otrzymane zgodnie z niniejszą dyrektywą mogą być wykorzystywane do celów innych niż te, o których mowa w ust. 1 w zakresie, w jakim dopuszczają to przepisy państwa członkowskiego właściwego organu otrzymującego informacje. Takie zezwolenie jest udzielane bezpośrednio, jeśli informacje mogą zostać wykorzystane do podobnych celów w państwie członkowskim właściwego organu przekazującego informacje. |
Poprawka 71
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 7 - litera c
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 16 - ustęp 7
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
7. Właściwy organ każdego państwa członkowskiego wprowadza skuteczny mechanizm zapewniania oceny danych zebranych w wyniku prowadzenia sprawozdawczości lub wymiany informacji na podstawie art. 8-8ad w ramach zakresu stosowania niniejszej dyrektywy."; |
7. Właściwy organ każdego państwa członkowskiego wprowadza skuteczny mechanizm zapewniania wykorzystania i oceny jakości i kompletności danych zebranych i udostępnianych w wyniku prowadzenia sprawozdawczości lub wymiany informacji na podstawie art. 8-8ad w ramach zakresu stosowania niniejszej dyrektywy, jak również procedury systematycznej analizy ryzyka tych informacji oraz systematycznej analizy niedopasowanych informacji wymienianych zgodnie z art. 5 i 8. |
Poprawka 72
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - ustęp 1 - punkt 7 a (nowy)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 17 - ustęp 4 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
7a) w art. 17 dodaje się ustęp w brzmieniu: "4a. Wspomniana w ust. 4 możliwość odmowy udzielenia informacji nie ma zastosowania, jeżeli organ wnioskujący jest w stanie wykazać, że informacje nie zostaną podane do wiadomości publicznej i zostaną wykorzystane wyłącznie do oceny odpowiednich spraw podatkowych osoby lub grupy osób, których dotyczy wniosek o udzielenie informacji, do zarządzania tymi sprawami i ich kontroli".
|
Poprawka 73
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 9 a (nowy)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 23 - ustęp 2
Tekst obowiązujący |
Poprawka |
|
9a) w art. 23 ust. 2 otrzymuje brzmienie: |
2. Państwa członkowskie przekazują Komisji wszelkie istotne informacje, które są niezbędne dla oceny skuteczności współpracy administracyjnej prowadzonej zgodnie z niniejszą dyrektywą w zwalczaniu uchylania się od opodatkowania i unikania opodatkowania. |
"2. Państwa członkowskie przekazują Komisji wszelkie istotne informacje, które są niezbędne dla oceny skuteczności współpracy administracyjnej prowadzonej zgodnie z niniejszą dyrektywą w zwalczaniu uchylania się od opodatkowania i unikania opodatkowania oraz analizują i oceniają koszty przestrzegania przepisów, które mogą wynikać z ewentualnej nadmiernej sprawozdawczości. Państwa członkowskie co roku informują Parlament Europejski i Komisję o wynikach swojej oceny. Streszczenie wyników podawane jest do wiadomości publicznej, z uwzględnieniem praw podatników i z zachowaniem poufności. Informacje nie mogą być zdezagregowane w stopniu, który pozwalałby na przypisanie ich jednemu podatnikowi". |
Poprawka 74
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 11
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 23 - ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Państwa członkowskie przekazują Komisji roczną ocenę skuteczności automatycznej wymiany informacji, o której mowa w art. 8, 8a, 8aa i 8ab, a także jej praktyczne wyniki. Komisja określa - w drodze aktów wykonawczych - formę i warunki przekazywania tej rocznej oceny. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 26 ust. 2. |
3. Państwa członkowskie przekazują Komisji roczną ocenę skuteczności wymiany informacji na wniosek, o której mowa w art. 5, 6 i 7, oraz automatycznej wymiany informacji, o której mowa w art. 8-8ad, informacje o stopniu współpracy z państwami trzecimi, a także jej praktycznych wynikach, w tym powiązanych przyrostowych dochodach podatkowych i nielegalnych praktykach zidentyfikowanych w wyniku współpracy administracyjnej. Komisja dokonuje dezagregacji przekazywanych informacji co najmniej na poziomie poszczególnych krajów. Komisja określa - w drodze aktów wykonawczych - formę i warunki przekazywania tej rocznej oceny. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 26 ust. 2. |
Poprawka 75
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 11 a - litera a (nowa)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 23 a - ustęp 1
Tekst obowiązujący |
Poprawka |
|
11a) w art. 23a wprowadza się następujące zmiany: a) ust. 1 otrzymuje brzmienie:
|
1. Informacje przekazywane Komisji na mocy niniejszej dyrektywy są przez nią zachowywane w poufności, zgodnie z przepisami mającymi zastosowanie do organów unijnych, i nie mogą być wykorzystywane w żadnych innych celach niż w celu ustalenia, czy i w jakim stopniu państwa członkowskie przestrzegają przepisów niniejszej dyrektywy. |
"1. Informacje przekazywane Komisji na mocy niniejszej dyrektywy są zachowywane w poufności, o ile ich nieujawnienie nie szkodzi interesowi publicznemu, informacje te można przypisać do jednego podatnika, a ich ujawnienie naruszyłoby prawa podatników". |
Poprawka 76
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 11 a - litera b (nowa)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 23 a - ustęp 2
Tekst obowiązujący |
Poprawka |
|
b) ust. 2 otrzymuje brzmienie: |
2. Informacje przekazywane Komisji przez państwo członkowskie na podstawie art. 23, a także wszelkie sprawozdania lub dokumenty sporządzone przez Komisję z wykorzystaniem takich informacji, mogą być przekazywane innym państwom członkowskim. Takie przekazane informacje są objęte obowiązkiem zachowania tajemnicy służbowej i korzystają z takiej ochrony, jaką objęte są podobne informacje na mocy prawa krajowego państwa członkowskiego, które je otrzymało. |
"2. Informacje przekazywane Komisji przez państwo członkowskie na podstawie art. 23, a także wszelkie sprawozdania lub dokumenty sporządzone przez Komisję z wykorzystaniem takich możliwych do przypisania informacji, mogą być przekazywane innym państwom członkowskim. Takie przekazane informacje są objęte obowiązkiem zachowania tajemnicy służbowej i korzystają z takiej ochrony, jaką objęte są podobne informacje na mocy prawa krajowego państwa członkowskiego, które je otrzymało. |
Państwa członkowskie mogą wykorzystywać sporządzone przez Komisję sprawozdania i dokumenty, o których mowa w akapicie pierwszym, jedynie do celów analitycznych i nie mogą ich publikować ani udostępniać żadnej innej osobie ani żadnemu innemu podmiotowi bez wyraźnej zgody Komisji. |
Państwa członkowskie mogą wykorzystywać sporządzone przez Komisję sprawozdania i dokumenty, o których mowa w akapicie pierwszym, jedynie do celów analitycznych. |
Niezależnie od zapisów akapitów pierwszego i drugiego Komisja może opublikować zanonimizowane roczne streszczenia danych statystycznych, które państwa członkowskie przekazały jej zgodnie z art. 23 ust. 4."; |
Niezależnie od zapisów akapitów pierwszego i drugiego Komisja publikuje zanonimizowane roczne streszczenia danych statystycznych, które państwa członkowskie przekazały jej zgodnie z art. 23 ust. 4. |
Poprawka 77
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 13
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 25 a - ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Państwa członkowskie ustanawiają przepisy dotyczące sankcji mających zastosowanie w przypadku naruszenia przepisów krajowych przyjętych zgodnie z niniejszą dyrektywą dotyczących art. 8 ust. 3a i art. 8aa-8ad oraz przyjmują wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia wdrożenia i egzekwowania tych sankcji. Przewidziane sankcje oraz środki służące zapewnieniu zgodności muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. |
1. Państwa członkowskie ustanawiają przepisy dotyczące sankcji mających zastosowanie w przypadku naruszenia przepisów krajowych przyjętych zgodnie z niniejszą dyrektywą dotyczących art. 8 ust. 3a i art. 8aa-8ad oraz przyjmują wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia wdrożenia i egzekwowania tych sankcji. Przewidziane sankcje oraz środki służące zapewnieniu zgodności muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Państwa członkowskie dopilnowują, aby sankcje były nakładane na strony, które są faktycznie winne. |
Poprawka 78
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 13
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 25 a - ustęp 1 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1a. W przypadku gdy państwo członkowskie przewiduje sankcje przekraczające 150 000 EUR, ustanawia ono tymczasowy system łagodniejszych sankcji na okres 3 lat dla MŚP w odniesieniu do art. 8ad. |
Poprawka 79
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 13
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 25 a - ustęp 2 - akapit 2 - litera c
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
c) uprawnienia do sprawowania kontroli w ramach osoby prawnej. |
skreśla się |
Poprawka 80
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 13
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 25 a - ustęp 3 - akapit 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
W przypadku niezłożenia sprawozdania po dwóch upomnieniach administracyjnych lub jeśli dostarczone informacje zawierają niepełne, nieprawidłowe bądź nieprawdziwe dane stanowiące ponad 25 % informacji, które należało przedłożyć zgodnie z wymogami określonymi w załączniku VI sekcja II część B, państwa członkowskie zapewniają, aby możliwe do nałożenia sankcje uwzględniały co najmniej kary pieniężne o następującej minimalnej wysokości: |
W przypadku niezłożenia sprawozdania po dwóch upomnieniach administracyjnych lub jeśli dostarczone informacje zawierają niepełne, nieprawidłowe bądź nieprawdziwe dane stanowiące ponad 25 % informacji, które należało przedłożyć zgodnie z wymogami określonymi w załącznikach, państwa członkowskie zapewniają, aby możliwe do nałożenia sankcje uwzględniały co najmniej kary pieniężne o następującej minimalnej wysokości: |
Poprawka 81
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 13
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 25 a - ustęp 3 - akapit 1 - litera c
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
c) w przypadku naruszenia przepisów krajowych przyjętych w celu zachowania zgodności z art. 8ab minimalna kwota kary pieniężnej wynosi nie mniej niż 50 000 EUR, jeśli roczny obrót pośrednika lub właściwego podatnika jest mniejszy niż 6 mln EUR, oraz 150 000 EUR, jeśli obrót ten wynosi 6 mln EUR lub więcej; minimalna kwota kary pieniężnej wynosi nie mniej niż 20 000 EUR, jeśli pośrednik lub właściwy podatnik jest osobą fizyczną; |
skreśla się |
Poprawka 82
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 13
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 25 a - ustęp 3 - akapit 1 - litera d
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
d) w przypadku naruszenia przepisów krajowych przyjętych w celu zachowania zgodności z art. 8ac minimalna kwota kary pieniężnej wynosi nie mniej niż 50 000 EUR, jeśli roczny obrót raportującego operatora platformy jest mniejszy niż 6 mln EUR, oraz 150 000 EUR, jeśli obrót ten wynosi 6 mln EUR lub więcej, minimalna kwota kary pieniężnej wynosi nie mniej niż 20 000 EUR, jeśli raportujący operator platformy jest osobą fizyczną; |
skreśla się |
Poprawka 83
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 13
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 25 a - ustęp 3 - akapit 1 - litera e
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
e) w przypadku naruszenia przepisów krajowych przyjętych w celu zachowania zgodności z art. 8ad minimalna kwota kary pieniężnej wynosi nie mniej niż 50 000 EUR, jeśli roczny obrót raportującego dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów wynosi mniej niż 6 mln EUR, oraz 150 000 EUR, jeśli obrót ten wynosi 6 mln EUR lub więcej, minimalna kwota kary pieniężnej wynosi nie mniej niż 20 000 EUR, jeśli raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów jest osobą fizyczną. |
skreśla się |
Poprawka 84
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 13
Dyrektywa Rady 2011/16/UE
Artykuł 25 a - ustęp 3 - akapit 1 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Sankcje ustanowione w niniejszym ustępie nie mogą przekraczać 1 % całkowitych obrotów osoby zobowiązanej do przekazania informacji. |
Poprawka 85
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 13
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 25 a - ustęp 3 - akapit 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Komisja ocenia stosowność kwot określonych w niniejszej lit. d) w sprawozdaniu, o którym mowa w art. 27 ust. 1. |
Do dnia ... [rok od daty rozpoczęcia stosowania niniejszej dyrektywy] Komisja ocenia stosowność i proporcjonalność kwot określonych w niniejszym ustępie. |
Poprawka 86
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - ustęp 1 - punkt 13 a (nowy)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 27 - ustęp 1
Tekst obowiązujący |
Poprawka |
|
13a) w art. 27 ust. 1 otrzymuje brzmienie: |
1. Co pięć lat po dniu 1 stycznia 2013 r. Komisja składa Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie na temat stosowania niniejszej dyrektywy. |
"1. Co pięć lat po dniu 1 stycznia 2013 r. Komisja składa Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie na temat stosowania niniejszej dyrektywy. W stosownych przypadkach do sprawozdania dołącza się konkretne propozycje, w tym wnioski ustawodawcze, dotyczące udoskonalenia niniejszej dyrektywy". |
Poprawka 87
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 14
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 27 - ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Państwa członkowskie w ramach swoich jurysdykcji badają i oceniają skuteczność współpracy administracyjnej prowadzonej zgodnie z niniejszą dyrektywą, dotyczącej zwalczania uchylania się od opodatkowania i unikania opodatkowania, a także co roku informują Komisję o wynikach swojej oceny."; |
2. Państwa członkowskie w ramach swoich jurysdykcji badają i oceniają skuteczność współpracy administracyjnej prowadzonej zgodnie z niniejszą dyrektywą, dotyczącej zwalczania uchylania się od opodatkowania i unikania opodatkowania, a także co roku informują Parlament Europejski i Komisję o wynikach swojej oceny. |
Poprawka 88
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 14
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 27 - ustęp 2 - akapit 1 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Komisja uwzględnia wyniki oceny przeprowadzonej przez państwa członkowskie w celu dokonania dalszych przeglądów legislacyjnych, aby wyeliminować utrzymujące się luki i niedociągnięcia w niniejszej dyrektywie. |
Poprawka 89
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - ustęp 1 - punkt 14 a (nowy)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 27 - ustęp 2 a (nowy)
Tekst obowiązujący |
Poprawka |
|
14a) w art. 27 dodaje się ustęp w brzmieniu: "2a. Do celów ust. 2 niniejszego artykułu Komisja przyjmuje wspólne ramy dla pomiaru wpływu oraz kosztów i korzyści niniejszej dyrektywy zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 26 ust. 2".
|
Poprawka 90
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 15
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 27 c - akapit 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
W odniesieniu do okresów rozliczeniowych rozpoczynających się w dniu 1 stycznia 2028 r. lub później państwa członkowskie zapewniają, by w przekazywanych informacjach, o których mowa w art. 8 ust. 1 i 3a, art. 8a ust. 6, art. 8aa ust. 3, art. 8ab ust. 14, art. 8ac ust. 2 i art. 8ad ust. 3, uwzględniany był NIP raportowanych osób fizycznych lub podmiotów wydawany przez państwo członkowskie zamieszkania. NIP podaje się, nawet jeśli nie jest wyraźnie wymagany w tych artykułach. |
W odniesieniu do okresów rozliczeniowych rozpoczynających się w dniu 1 stycznia 2027 r. lub później państwa członkowskie zapewniają, by w przekazywanych informacjach, o których mowa w art. 8 ust. 1 i 3a, art. 8a ust. 6, art. 8aa ust. 3, art. 8ab ust. 14, art. 8ac ust. 2 i art. 8ad ust. 3, w stosownych przypadkach uwzględniany był NIP raportowanych osób fizycznych lub podmiotów wydawany przez państwo członkowskie zamieszkania. NIP podaje się, nawet jeśli nie jest wyraźnie wymagany w tych artykułach. |
Poprawka 91
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - akapit 1 - punkt 15
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 27 c - akapit 2 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Do stycznia 2026 r. Komisja oceni, czy pożądane jest wprowadzenie europejskiego numeru NIP. W stosownych przypadkach Komisja może przedłożyć wniosek ustawodawczy Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. |
Poprawka 92
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 - ustęp 1 - punkt 15 a (nowy)
Dyrektywa 2011/16/UE
Artykuł 27d (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
15a) dodaje się artykuł w brzmieniu: "Artykuł 27d
Przegląd
Do stycznia 2026 r. Komisja oceni, czy potrzebne jest dalsze zwiększenie skuteczności i usprawnienie funkcjonowania automatycznej wymiany informacji oraz poprawa jakości tej wymiany w celu zapewnienia, aby:
a) kategorie dochodów określone w art. 8 ust. 1 rozszerzono na aktywa finansowe, w tym te pochodzące z obrotu walutami, i aktywa niefinansowe, takie jak nieruchomości, sztuka lub biżuteria, a także nowe formy przechowywania majątku, takie jak wolne porty i skrytki depozytowe, w tym dane dotyczące własności rzeczywistej i kapitału;
b) listę elementów określoną w art. 8 ust. 3a rozszerzono w celu uwzględnienia danych dotyczących własności rzeczywistej oraz w celu wyeliminowania obchodzenia przepisów za pomocą drugiej rezydencji podatkowej lub rezydencji podatkowych w wielu krajach;
|
Poprawka 93
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 - ustęp 1 - akapit 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Państwa członkowskie przyjmują i publikują, najpóźniej do dnia 31 grudnia 2025 r., przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy. Niezwłocznie powiadamiają o tym Komisję. Niezwłocznie przekazują Komisji tekst tych przepisów. |
Państwa członkowskie przyjmują i publikują, najpóźniej do dnia 31 grudnia 2026 r., przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy. Niezwłocznie powiadamiają o tym Komisję. Niezwłocznie przekazują Komisji tekst tych przepisów. |
Poprawka 94
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 - ustęp 1 - akapit 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Państwa członkowskie stosują te przepisy od dnia 1 stycznia 2026 r. |
Państwa członkowskie stosują te przepisy od dnia 1 stycznia 2027 r. |
Poprawka 95
Wniosek dotyczący dyrektywy
Załącznik I - akapit 1 - punkt 1 - litera a - podpunkt i
Dyrektywa 2011/16/ue
Załącznik I - sekcja i - część a - punkt 1 - litera c
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
c) informację, czy rachunek jest rachunkiem wspólnym, w tym numer wspólnych posiadaczy rachunku. |
c) informację, czy rachunek jest rachunkiem wspólnym, w tym numer wspólnych posiadaczy rachunku oraz udział każdego z posiadaczy rachunku. |
Poprawka 96
Wniosek dotyczący dyrektywy
Załącznik I - akapit 1 - punkt 1 - litera a - podpunkt ii a (nowy)
Dyrektywa 2011/16/UE
Załącznik I - sekcja I - część A - punkt 7 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(iia) dodaje się akapit w brzmieniu: "7a. w przypadku gdy raportująca instytucja finansowa nie posiada rachunku podlegającego raportowaniu na mocy niniejszej dyrektywy, powiadomienie o braku, wraz z wyjaśnieniem, dlaczego instytucja finansowa nie raportuje żadnych informacji".
|
Poprawka 97
Wniosek dotyczący dyrektywy
Załącznik I - akapit 1 - punkt 1 - litera c a (nowa)
Dyrektywa 2011/16/UE
Załącznik I - sekcja I - część F a (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ca) dodaje się ustęp w brzmieniu: "Fa. Każda nieraportująca instytucja finansowa składa właściwemu organowi swojego państwa członkowskiego powiadomienie o braku zawierające wyjaśnienie, dlaczego instytucja finansowa nie raportuje żadnych informacji lub informacji, które inna instytucja finansowa raportuje w jej imieniu."
|
Poprawka 98
Wniosek dotyczący dyrektywy
Załącznik I - akapit 1 - punkt 6 - litera a (nowa)
Dyrektywa 2011/16/UE
Załącznik I - sekcja V - część A
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1a) w sekcji V wprowadza się następujące zmiany: a) skreśla się część A;
|
Poprawka 99
Wniosek dotyczący dyrektywy
Załącznik I - akapit 1 - punkt 1 a - litera b (nowa)
Dyrektywa 2011/16/UE
Załącznik I - sekcja V - część B
Tekst obowiązujący |
Poprawka |
|
b) część B otrzymuje brzmienie: |
B. Rachunki podmiotów będące przedmiotem weryfikacji. "Istniejący rachunek podmiotów", którego łączne saldo lub wartość przekroczyły na dzień 31 grudnia 2015 r. kwotę denominowaną w walucie krajowej każdego państwa członkowskiego odpowiadającą kwocie 250 000 USD, oraz "istniejący rachunek podmiotów", który nie przekroczył na dzień 31 grudnia 2015 r. tej kwoty, ale którego łączne saldo lub wartość przekraczają taką kwotę na ostatni dzień któregokolwiek z kolejnych lat kalendarzowych, muszą zostać poddane weryfikacji zgodnie z procedurami określonymi w części D. |
"B. Rachunki podmiotów będące przedmiotem weryfikacji. »Istniejący rachunek podmiotów« musi zostać poddany weryfikacji zgodnie z procedurami określonymi w części D". |
Poprawka 100
Wniosek dotyczący dyrektywy
Załącznik I - akapit 1 - punkt 4 - litera a
Dyrektywa 2011/16/UE
Załącznik I - sekcja VIII - część A - akapit 6 - litera b
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) którego przychody brutto przypadają głównie na inwestowanie lub reinwestowanie aktywów finansowych lub obrót tymi aktywami lub raportowanymi kryptoaktywami, jeżeli dany podmiot jest zarządzany przez inny podmiot będący instytucją depozytową, instytucją powierniczą, określonym zakładem ubezpieczeń lub podmiotem inwestującym opisanym w części A pkt 6 lit. a). |
b) którego przychody brutto przypadają głównie na inwestowanie lub reinwestowanie aktywów finansowych lub obrót tymi aktywami lub raportowanymi kryptoaktywami, jeżeli dany podmiot jest zarządzany przez inny podmiot będący instytucją depozytową, instytucją powierniczą lub podmiotem inwestującym opisanym w części A pkt 6 lit. a). |
Poprawka 101
Wniosek dotyczący dyrektywy
Załącznik I - akapit 1 - punkt 4 - litera b
Dyrektywa 2011/16/UE
Załącznik I - sekcja VIII - część A - ustęp 10
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
10. Termin "token będący pieniądzem elektronicznym" lub "token będący e-pieniądzem" oznacza token będący pieniądzem elektronicznym lub token będący e-pieniądzem zdefiniowany w rozporządzeniu XXX. |
10. Termin "token będący pieniądzem elektronicznym" lub "token będący e-pieniądzem" oznacza token będący pieniądzem elektronicznym lub token będący e-pieniądzem zdefiniowany w art. 3 ust. 1 pkt 7 rozporządzenia (UE) 2023/1114. |
Poprawka 102
Wniosek dotyczący dyrektywy
Załącznik I - akapit 1 - punkt 4 - litera b
Dyrektywa 2011/16/UE
Załącznik I - sekcja VIII - część A - ustęp 13
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
13. Termin "kryptoaktywa" oznacza kryptoaktywa zdefiniowane w rozporządzeniu XXX. |
13. Termin "kryptoaktywa" oznacza kryptoaktywa zdefiniowane w art. 3 ust. 1 pkt 5 rozporządzenia (UE) 2023/1114. |
Poprawka 103
Wniosek dotyczący dyrektywy Załącznik III
Dyrektywa 2011/16/UE
Załącznik VI - sekcja I - część A - ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. podmiotem, który uzyskał zezwolenie na podstawie rozporządzenia XX; |
1. podmiotem, który uzyskał zezwolenie na podstawie rozporządzenia (UE) 2023/1114; |
Poprawka 104
Wniosek dotyczący dyrektywy Załącznik III
Dyrektywa 2011/16/UE
Załącznik VI - sekcja II - część B a (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Ba. Niezależnie od części A pkt 1 zgłoszenie miejsca urodzenia nie jest wymagane, chyba że zgodnie z prawem krajowym raportujący dostawca usług w zakresie kryptoaktywów jest zobowiązany do jego uzyskania i zgłoszenia. |
Poprawka 105
Wniosek dotyczący dyrektywy
Załącznik III
Dyrektywa 2011/16/UE
ZAŁĄCZNIK VI - sekcja II - część C
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
C. Informacje wymienione w pkt 3 należy zgłaszać do 31 stycznia roku kalendarzowego następującego po roku, którego te informacje dotyczą. Pierwsze informacje za odnośny rok kalendarzowy lub inny odpowiedni okres sprawozdawczy przekazuje się od 1 stycznia 2026 r. |
C. Informacje wymienione w pkt 3 należy zgłaszać do 31 lipca roku kalendarzowego następującego po roku, którego te informacje dotyczą. Pierwsze informacje za odnośny rok kalendarzowy lub inny odpowiedni okres sprawozdawczy przekazuje się od 1 stycznia 2026 r. |
Poprawka 106
Wniosek dotyczący dyrektywy
Załącznik III
Dyrektywa 2011/16/UE
Załącznik VI - sekcja IV - część A - ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. "kryptoaktywa" oznaczają kryptoaktywa zdefiniowane w rozporządzeniu XXX. |
1. "kryptoaktywa" oznaczają kryptoaktywa zdefiniowane w art. 3 ust. 1 pkt 5 rozporządzenia (UE) 2023/1114. |
Poprawka 107
Wniosek dotyczący dyrektywy
Załącznik III
Dyrektywa 2011/16/UE
Załącznik VI - sekcja IV - część A - ustęp 5
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
5. "Pieniądz elektroniczny" lub "e-pieniądz" oznacza pieniądz elektroniczny lub e-pieniądz zdefiniowany w dyrektywie 2009/110/WE. Do celów niniejszej dyrektywy termin "pieniądz elektroniczny" lub "e-pieniądz" nie obejmuje produktu stworzonego wyłącznie na potrzeby umożliwienia transferu środków finansowych od klienta do innej osoby zgodnie z instrukcjami klienta. Produkt nie został stworzony wyłącznie na potrzeby umożliwienia transferu środków pieniężnych, jeżeli - w toku normalnej działalności podmiotu dokonującego transferu - środki pieniężne związane z takim produktem są przechowywane dłużej niż 60 dni po otrzymaniu instrukcji umożliwiających dokonanie transferu albo, w przypadku braku takich instrukcji, środki pieniężne związane z takim produktem są przechowywane dłużej niż 60 dni po ich otrzymaniu. |
5. Do celów niniejszej dyrektywy "pieniądz elektroniczny" lub "e-pieniądz" oznacza każde kryptoaktywo, które: a) stanowi cyfrową reprezentację jednej waluty fiat;
b) zostało wyemitowane po otrzymaniu środków przeznaczonych na dokonanie transakcji płatniczych;
c) stanowi prawo do roszczenia wobec emitenta denominowane w tej samej walucie fiat;
d) jest akceptowane jako płatność dokonana przez osobę fizyczną lub prawną inną niż emitent; oraz
e) można wykupić w dowolnym momencie oraz według wartości nominalnej w tej samej walucie fiat na wniosek posiadacza produktu zgodnie z wymogami regulacyjnymi, którym podlega emitent. Termin "pieniądz elektroniczny" lub "e-pieniądz" nie obejmuje produktu stworzonego wyłącznie na potrzeby umożliwienia transferu środków finansowych od klienta do innej osoby zgodnie z instrukcjami klienta. Produkt nie został stworzony wyłącznie na potrzeby umożliwienia transferu środków pieniężnych, jeżeli - w toku normalnej działalności podmiotu dokonującego transferu - środki pieniężne związane z takim produktem są przechowywane dłużej niż 60 dni po otrzymaniu instrukcji umożliwiających dokonanie transferu albo, w przypadku braku takich instrukcji, środki pieniężne związane z takim produktem są przechowywane dłużej niż 60 dni po ich otrzymaniu.
|
Poprawka 108
Wniosek dotyczący dyrektywy
Załącznik III
Dyrektywa 2011/16/UE
Załącznik VI - sekcja IV - część A - ustęp 6
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
6. "Token będący pieniądzem elektronicznym" lub "token będący e-pieniądzem" oznacza token będący pieniądzem elektronicznym lub token będący e-pieniądzem zdefiniowany w rozporządzeniu XXX. |
6. "Token będący pieniądzem elektronicznym" lub "token będący e-pieniądzem" oznacza token będący pieniądzem elektronicznym lub token będący e-pieniądzem zdefiniowany w art. 3 ust. 1 pkt 7 rozporządzenia (UE) 2023/1114. |
Poprawka 109
Wniosek dotyczący dyrektywy
Załącznik III
Dyrektywa 2011/16/UE
Załącznik VI - sekcja IV - część A - ustęp 7
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
7. "Technologia rozproszonego rejestru (DLT)" oznacza technologię rozproszonego rejestru (DLT) zdefiniowaną w rozporządzeniu XXX. |
7. "Technologia rozproszonego rejestru (DLT)" oznacza technologię rozproszonego rejestru (DLT) zdefiniowaną w art. 3 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia (UE) 2023/1114. |
Poprawka 110
Wniosek dotyczący dyrektywy
Załącznik III
Dyrektywa 2011/16/UE
Załącznik VI - sekcja IV - część B - ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. "Dostawca usług w zakresie kryptoaktywów" oznacza dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów zdefiniowanego w rozporządzeniu XXX. |
1. "Dostawca usług w zakresie kryptoaktywów" oznacza dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów zdefiniowanego w art. 3 ust. 1 pkt 15 rozporządzenia (UE) 2023/1114. |
Poprawka 111
Wniosek dotyczący dyrektywy
Załącznik III
Dyrektywa 2011/16/UE
Załącznik VI - sekcja IV - część B - ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. "Usługi w zakresie kryptoaktywów" oznaczają usługi w zakresie kryptoaktywów zdefiniowane w rozporządzeniu XXX i obejmujące staking i udzielanie pożyczek. |
4. "Usługi w zakresie kryptoaktywów" oznaczają usługi w zakresie kryptoaktywów zdefiniowane w art. 3 ust. 1 pkt 16 rozporządzenia (UE) 2023/1114. |
Poprawka 112
Wniosek dotyczący dyrektywy
Załącznik III
Dyrektywa 2011/16/UE
Załącznik VI - sekcja IV - część C - ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. "Raportowana detaliczna transakcja płatnicza" oznacza transfer raportowanych kryptoaktywów w zamian za towary lub usługi o wartości przekraczającej 50 000 EUR. |
4. "Raportowana detaliczna transakcja płatnicza" oznacza transfer raportowanych kryptoaktywów w zamian za towary lub usługi o wartości przekraczającej 50 000 USD (lub równowartość tej kwoty w innej walucie). |
Poprawka 113
Wniosek dotyczący dyrektywy
Załącznik III
Dyrektywa 2011/16/UE
Załącznik VI - sekcja V - część A - ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Jeżeli użytkownik kryptoaktywów nie przekaże informacji wymaganych na podstawie sekcji III po dwóch przypomnieniach od pierwotnego zwrócenia się o te informacje przez raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów, jednak nie wcześniej niż przed upływem 60 dni, raportujący dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów uniemożliwiają użytkownikowi kryptoaktywów dokonywanie transakcji wymiany. |
2. Jeżeli użytkownik kryptoaktywów nie przekaże informacji wymaganych na podstawie sekcji III po dwóch przypomnieniach od pierwotnego zwrócenia się o te informacje przez raportującego dostawcę usług w zakresie kryptoaktywów, jednak nie wcześniej niż przed upływem 60 dni, raportujący dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów uniemożliwiają użytkownikowi kryptoaktywów dokonywanie transakcji wymiany. Takie ograniczenie znosi się niezwłocznie po tym, jak użytkownik kryptoaktywów dostarczy wymagane informacje. |
Poprawka 114
Wniosek dotyczący dyrektywy
Załącznik III
Dyrektywa 2011/16/UE
Załącznik VI - sekcja V - część E
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Macierzyste państwo członkowskie udzielające dostawcom usług w zakresie kryptoaktywów zezwolenia na prowadzenie działalności zgodnie z rozporządzeniem XXX przekazuje właściwym organom regularnie i najpóźniej przed 31 grudnia wykaz wszystkich dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, którym udzielono zezwolenia na prowadzenie działalności. |
Macierzyste państwo członkowskie udzielające dostawcom usług w zakresie kryptoaktywów zezwolenia na prowadzenie działalności zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2023/1114 przekazuje właściwym organom regularnie i najpóźniej przed 31 grudnia wykaz wszystkich dostawców usług w zakresie kryptoaktywów, którym udzielono zezwolenia na prowadzenie działalności. |