(Sprawa C-349/23, Zetschek 1 )Język postępowania: niemiecki
(2023/C 338/11)
(Dz.U.UE C z dnia 25 września 2023 r.)
Sąd odsyłający
Verwaltungsgericht Karlsruhe
Strony w postępowaniu głównym
Strona skarżąca: HB
Druga strona postępowania: Bundesrepublik Deutschland
Pytania prejudycjalne
1) Czy stanowi bezpośrednią dyskryminację ze względu na wiek w rozumieniu art. 2 ust. 2 lit. a) dyrektywy Rady 2000/78/WE 2 , jeżeli sędziowie federalni ze względu na § 48 ust. 2 Deutsches Richtergesetz (niemieckiej ustawy o sędziach) (DRiG) nie są uprawnieni do odroczenia przejścia w stan spoczynku, mimo że jest to dozwolone urzędnikom federalnym i - na przykład - sędziom w służbie kraju związkowego Badenia-Wirtembergia?
2) Czy w związku z art. 6 ust. 1 akapit pierwszy dyrektywy 2000/78 elementy wynikające z ogólnego kontekstu danego przepisu obejmują również takie aspekty, które w ogóle nie znajdują wzmianki w materiałach legislacyjnych ani w całym parlamentarnym procesie legislacyjnym, lecz są powoływane tylko w postępowaniu sądowym?
3) Jak należy interpretować pojęcia "obiektywnie" i "racjonalnie" w art. 6 ust. 1 akapit pierwszy dyrektywy 2000/78 i co jest ich punktem odniesienia? Czy art. 6 ust. 1 akapit pierwszy wspomnianej dyrektywy wymaga podwójnego badania racjonalności?
4) Czy art. 6 ust. 1 akapit pierwszy dyrektywy 2000/78/WE należy interpretować w ten sposób, że z punktu widzenia spójności stoi on na przeszkodzie uregulowaniu krajowemu, które zakazuje sędziom federalnym odroczenia przejścia w stan spoczynku, podczas gdy jest to dozwolone urzędnikom federalnym i - na przykład - sędziom w służbie kraju związkowego Badenia-Wirtembergia?
1 Niniejszej sprawie została nadana fikcyjna nazwa, która nie odpowiada rzeczywistej nazwie żadnej ze stron postępowania.
2 Dyrektywa z dnia 27 listopada 2000 r. ustanawiająca ogólne warunki ramowe równego traktowania w zakresie zatrudnienia i pracy (Dz.U. L 303, s. 16).