1. Projekt decyzji, której adresatami są Conserve Italia Soc. coop. agricola oraz Conserves France SA (zwane łącznie "Conserve Italia"), dotyczy naruszenia art. 101 TFUE oraz art. 53 Porozumienia EOG dotyczącego dostawy niektórych rodzajów warzyw w puszkach sprzedawcom detalicznym i/lub klientom z branży gastronomicznej na terenie EOG.2. W przedmiotowym przypadku, w odniesieniu do postępowania ugodowego 2 , Komisja przyjęła 27 września 2019 r. decyzję na podstawie art. 7 ust. 1 i art. 23 ust. 2 rozporządzenia nr 1/2003 3 w sprawie [...] 4 , [...] 5 oraz [...] 6 (zwanych łącznie "stronami postępowania ugodowego") 7 .
3. Po wzięciu udziału w początkowym etapie postępowania ugodowego Conserve Italia poinformowała Komisję, że nie przedłoży propozycji ugodowej zgodnie z art. 10a ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 773/2004. W związku z tym Komisja kontynuowała dochodzenie w sprawie działań Conserve Italia w trybie standardowej procedury.
Procedura pisemna
4. Wszczęcie dochodzenia było wynikiem złożenia 11 czerwca 2013 r. wniosku o zwolnienie z grzywny przez [...] zgodnie z pkt 14 i 15 obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar 8 .
5. W okresie od 1 do 4 października 2013 r., na podstawie art. 20 ust. 4 rozporządzenia nr 1/2003, Komisja przeprowadziła kontrole w siedzibach stron postępowania ugodowego oraz Conserve Italia.
6. 17 października 2013 r. Conserve Italia złożyła wniosek o zwolnienie z grzywien zgodnie z pkt 14 obwieszczenia
w sprawie łagodzenia kar lub zmniejszenie grzywien zgodnie z pkt 27 obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar.
7. 17 lutego 2017 r. Komisja wszczęła postępowania przeciwko wszystkim stronom na podstawie art. 11 ust. 6 rozpo
rządzenia nr 1/2003 oraz art. 2 ust. 1 rozporządzenia nr 773/2004.
8. 22 lutego 2017 r. Komisja poinformowała Conserve Italia o wstępnym zamiarze zastosowania zmniejszenia grzywny w ramach określonego przedziału zgodnie z pkt 26 obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar.
9. W okresie od marca 2017 r. do czerwca 2019 r. Komisja przeprowadziła rozmowy ugodowe ze stronami zgodnie z przepisami zawartymi w pkt 14-19 obwieszczenia o postępowaniach ugodowych 9 .
10. 7 maja 2019 r. Conserve Italia poinformowała Komisję, że nie przedłoży propozycji ugodowej. W związku z tym Komisja kontynuowała dochodzenie w sprawie działań Conserve Italia w trybie standardowej procedury.
11. 5 października 2020 r. pisemne zgłoszenie zastrzeżeń zostało przyjęte w trybie standardowej procedury, a 6 października 2020 r. przedstawiono je Conserve Italia.
12. Conserve Italia otrzymała fizyczny dostęp do akt w siedzibie Komisji od 7 do 11 grudnia 2020 r. oraz w formie elektronicznej 7 grudnia 2020 roku. Urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające nie otrzymał żadnego wniosku w sprawie dostępu do akt.
13. Dyrekcja Generalna ds. Konkurencji ("DG ds. Konkurencji") wyznaczyła początkowo termin sześciu tygodni na udzielenie odpowiedzi na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń. Na wniosek Conserve Italia DG ds. Konkurencji przedłużyła go jednak do 1 marca 2021 roku.
14. Conserve Italia przedłożyła odpowiedź na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń 1 marca 2021 roku. Zawnioskowała w niej o możliwość bardziej szczegółowego przedstawienia swoich argumentów na przesłuchaniu ustnym.
Procedura ustna
15. Ustne wyjaśnienia złożono na spotkaniu wyjaśniającym 4 maja 2021 roku 10 . Spotkanie wyjaśniające przebiegło sprawnie, bez zarzutów proceduralnych.
Projekt decyzji
16. W projekcie decyzji stwierdzono, iż Conserve Italia naruszyła art. 101 ust. 1 TFUE oraz art. 53 ust. 1 Porozumienia EOG, uczestnicząc w okresie od 15 marca 2000 r. do 1 października 2013 r. w pojedynczym i ciągłym naruszeniu dotyczącym całego EOG, które polegało na koordynacji cen, dzieleniu się rynkiem, a także na wymianie szczególnie chronionych informacji handlowych w odniesieniu do sprzedaży niektórych rodzajów warzyw w puszkach sprzedawcom detalicznym i/lub branży gastronomicznej na terenie EOG.
17. Zgodnie z art. 16 decyzji 2011/695/UE zbadałam, czy projekt decyzji dotyczy jedynie zastrzeżeń, co do których strony miały możliwość przedstawienia swoich stanowisk. Stwierdzam, że tak istotnie jest.
18. W związku z powyższym uważam, że w niniejszej sprawie przestrzegano skutecznego wykonywania praw procesowych przysługujących stronom.
Bruksela, 8 listopada 2021 r.
1 Na podstawie art. 16 i 17 decyzji 2011/695/UE Przewodniczącego Komisji Europejskiej z dnia 13 października 2011 r. w sprawie funkcji i zakresu uprawnień urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji (Dz.U. L 275 z 20.10.2011, s. 29) ("decyzja 2011/695/UE").
2 Na podstawie art. 10a rozporządzenia Komisji (WE) nr 773/2004 z dnia 7 kwietnia 2004 r. odnoszącego się do prowadzenia przez Komisję postępowań zgodnie z art. 81 i art. 82 Traktatu WE (Dz.U. L 123 z 27.4.2004, s. 18) ze zmianami ("rozporządzenie nr 773/2004").
3 Rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2003 z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie wprowadzenia w życie reguł konkurencji ustanowionych w art. 81 i 82 Traktatu ("rozporządzenie nr 1/2003").
4 Podmiotami prawnymi, wobec których prowadzono postępowanie, były [...].
5 Podmiotami prawnymi, wobec których prowadzono postępowanie, były [...].
6 Podmiotami prawnymi, wobec których prowadzono postępowanie, były [...].
7 Decyzja Komisji z dnia 27 września 2019 r. (streszczenie opublikowane w Dz.U. C 434/8 z 15.12.2020). Urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające przedstawił już sprawozdanie końcowe zgodnie z art. 16 decyzji 2011/695/UE przy okazji przyjęcia decyzji Komisji z dnia 27 września 2019 r., opublikowane w Dz.U. C 434/7 z 15.12.2020.
8 Obwieszczenie Komisji w sprawie zwalniania z grzywien i zmniejszania grzywien w sprawach kartelowych (Dz.U. C 298 z 8.12.2006, s. 17).
9 Obwieszczenie Komisji w sprawie prowadzenia postępowań ugodowych w związku z przyjęciem decyzji na mocy art. 7 i 23 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 w sprawach kartelowych (Dz.U. C 167 z 2.7.2008, s. 1).
10 Ze względu na trwającą pandemię koronawirusa spotkanie wyjaśniające odbyło się zdalnie w ramach szyfrowanej wideokonferencji oraz za pośrednictwem zabezpieczonej hasłem (transmitowanej w internecie) wirtualnej sali odsłuchowej dla osób, które nie zabierały głosu na spotkaniu wyjaśniającym.