SPIS TREŚCI
A. OPIS OBOWIĄZKÓW, WARUNKI DOPUSZCZALNOŚCI
B. PRZEBIEG PROCEDURY
C. SKŁADANIE KANDYDATUR
ZAŁĄCZNIK: PRZEWODNIK DLA KANDYDATÓW BIORĄCYCH UDZIAŁ W PROCEDURACH SELEKCJI ORGANIZOWANYCH PRZEZ PARLAMENT EUROPEJSKI
A. OPIS OBOWIĄZKÓW, WARUNKI DOPUSZCZALNOŚCI
Na podstawie art. 29 ust. 2 Regulaminu pracowniczego urzędników Unii Europejskiej 2 Parlament Europejski podjął decyzję o uruchomieniu procedury naboru na pięć stanowisk urzędniczych (AD 7) w Dyrekcji Generalnej ds. Tłumaczeń Pisemnych. Poszukuje się specjalistów języka angielskiego ds. przystępnego języka.
Stanowiska te wymagają specjalnych kwalifikacji określonych w pkt A.3 lit. b) niniejszego ogłoszenia.
Nabór nastąpi do grupy zaszeregowania AD 7 pierwszy stopień; wynagrodzenie podstawowe wynosi 6 294,84 EUR miesięcznie. Wynagrodzenie to podlega opodatkowaniu podatkiem wspólnotowym oraz innym odliczeniom przewidzianym w Regulaminie pracowniczym urzędników Unii Europejskiej. Jest ono zwolnione z podatków krajowych. Stopień, na jaki zostaniesz przyjęty/a, może jednakże zależeć od doświadczenia zawodowego. Ponadto wynagrodzenie podstawowe jest pod pewnymi warunkami powiększane o dodatki.
Parlament Europejski stosuje politykę równości szans i przyjmuje kandydatury bez dyskryminacji ze względu na płeć, rasę, kolor skóry, pochodzenie etniczne lub społeczne, cechy genetyczne, język, religię lub przekonania, poglądy polityczne i inne, przynależność do mniejszości narodowej, status majątkowy, urodzenie, niepełnosprawność, wiek, orientację seksualną, stan cywilny lub sytuację rodzinną.
Dyrekcja Generalna ds. Tłumaczeń Pisemnych (DG TRAD) świadczy dla Parlamentu Europejskiego usługi tłumaczenia pisemnego na potrzeby komunikacji we wszystkich formatach, zarówno papierowych, jak i elektronicznych, we wszystkich językach urzędowych Unii Europejskiej.
Do zadań DG TRAD należy:
Powołaniem DG TRAD jest budowanie mostów między poszczególnymi językami i kulturami oraz propagowanie trwałej wielojęzyczności, która jest zasadniczym składnikiem europejskiego ideału demokratycznego.
Zatrudnieni w Luksemburgu i Brukseli specjaliści ds. przystępnego języka mają za zadanie ułatwiać komunikację z obywatelami, dokonywać weryfikacji redakcyjnej, sporządzać adaptacje, streszczenia i weryfikacje wszelkiego rodzaju treści w określonych terminach, a także świadczyć doradztwo językowe ustnie lub na piśmie, np. przez telefon lub podczas zebrania.
Weryfikacji redakcyjnej w Parlamencie Europejskim dokonują prawnicy-lingwiści (treści ustawodawcze) i specjaliści ds. przystępnego języka (treści nieustawodawcze). Specjaliści ds. przystępnego języka są zatrudnieni w Dyrekcji Generalnej ds. Tłumaczeń Pisemnych. Twoja praca będzie nieodłącznym ogniwem łańcucha redagowania tekstów w celu ich przetłumaczenia lub opublikowania.
Twoim głównym zadaniem będzie weryfikowanie szerokiej gamy tekstów nieustawodawczych napisanych po angielsku, a także weryfikowanie pracy innych specjalistów ds. przystępnego języka oraz stażystów. Będziesz świadczyć pomoc redakcyjną w języku angielskim, a także usługi przystępnego języka autorom w całym Parlamencie Europejskim. W zespole pomocy telefonicznej dla języka angielskiego w dziale będziesz też świadczyć doradztwo w zakresie języka angielskiego. Będziesz ponadto opracowywać i prowadzić warsztaty dla współpracowników, poświęcone właściwemu używaniu języka angielskiego i błędom, których należy unikać, a także adaptować treści i pisać streszczenia po angielsku na potrzeby audio i innych.
Poruszane tematy mają charakter między innymi polityczny, prawny, ekonomiczny, finansowy, naukowy i techniczny i dotyczą wszystkich obszarów działalności Unii Europejskiej. Wykonywanie tych zadań wymaga intensywnego użytkowania specjalnych narzędzi informatycznych oraz narzędzi powiązanych. Do tej pracy potrzebna jest również mediacja językowa i międzykulturowa mająca związek z przygotowywaniem treści audiowizualnych i napisów dialogowych w języku angielskim.
Funkcja specjalisty ds. przystępnego języka wymaga dużych zdolności adaptacyjnych, zdolności do rozumienia różnorodnych i często złożonych problemów oraz do szybkiego reagowania na zmieniające się okoliczności, a także umiejętności skutecznej komunikacji. Kandydaci muszą być w stanie regularnie pracować intensywnie, zarówno indywidualnie, jak i w zespole, w wielokulturowym środowisku pracy. Przez cały czas trwania kariery powinni dbać o swój rozwój zawodowy.
W dniu, w którym upływa termin składania kandydatur, musisz spełniać następujące warunki:
Zgodnie z art. 28 Regulaminu pracowniczego urzędników Unii Europejskiej musisz:
lub
Tego doświadczenia zawodowego nie uwzględnia się w ocenie kwalifikacji zawodowych, o której mowa w pkt B.2.
Możesz to także sprawdzić w załączniku I do Przewodnika dla kandydatów biorących udział w procedurach selekcji organizowanych przez Parlament Europejski.
Musisz biegle posługiwać się przynajmniej trzema językami urzędowymi Unii Europejskiej. W niniejszym ogłoszeniu o naborze języki sklasyfikowano następująco:
Musisz posiadać co najmniej pięcioletnie doświadczenie zawodowe w dziedzinie tłumaczenia tekstów i treści audiowizualnych lub przygotowywania napisów dialogowych, adaptacji tekstów, weryfikacji redakcyjnej, weryfikacji lub postedycji, nabyte po uzyskaniu kwalifikacji, o których mowa w części A.3 lit. b) ppkt (i).
Na potrzeby niniejszej procedury selekcji wybór języka 1 i wymóg znajomości trzeciego języka określono zgodnie z interesem służby. W istocie, stanowisko specjalisty języka angielskiego ds. przystępnego języka wymaga specjalnych kwalifikacji z powodu charakteru obowiązków, o których mowa w pkt A.2 niniejszego ogłoszenia o naborze.
W związku z tym, aby należycie wykonywać obowiązki i zapewnić właściwe funkcjonowanie DG TRAD, zatrudnione osoby muszą być w stanie skutecznie pracować i porozumiewać się w trzech językach.
B. PRZEBIEG PROCEDURY
Procedura jest organizowana na podstawie dyplomów i egzaminów.
Jeżeli
organ powołujący przekaże twoją kandydaturę komisji kwalifikacyjnej do rozpatrzenia.
Jeżeli spełniasz warunki szczególne dopuszczenia, komisja kwalifikacyjna dopuści cię do procedury selekcji.
W tym celu komisja kwalifikacyjna opiera się wyłącznie na informacjach zawartych w formularzu zgłoszenia i popartych odpowiednimi dokumentami potwierdzającymi dołączonymi do formularza zgłoszenia (więcej informacji znajdziesz w przewodniku dla kandydatów).
Na podstawie wcześniej określonych kryteriów komisja kwalifikacyjna ocenia kwalifikacje kandydatów dopuszczonych do procedury selekcji i sporządza listę 50 najlepszych kandydatów, którzy zostaną zaproszeni na egzaminy pisemne.
Podczas oceny kwalifikacji kandydatów komisja kwalifikacyjna uwzględni w szczególności następujące elementy poparte odpowiednimi dokumentami potwierdzającymi dołączonymi do formularza zgłoszenia:
Ocena: od 0 do 20 punktów
Egzaminy pisemne
Maksymalny czas trwania egzaminu: 60 minut
Ocena: od 0 do 40 punktów - wymagane minimum: 20/40
streszczenia komunikatu prasowego lub fragmentu studium w języku 2. Celem tego egzaminu jest ocena znajomości języka 2, a także zdolności do wychwycenia głównych punktów tekstu i streszczenia ich przystępnym językiem.
Maksymalny czas trwania egzaminu: 45 minut
Ocena: od 0 do 40 punktów - wymagane minimum: 20/40
Maksymalny czas trwania egzaminu: 45 minut
Ocena: od 0 do 40 punktów - wymagane minimum: 20/40)
Maksymalny czas trwania egzaminu: 60 minut
Ocena: od 0 do 40 punktów - wymagane minimum: 20/40
Te testy z użyciem komputera mogą zostać przeprowadzone zdalnie.
Na egzaminy ustne zostanie zaproszonych 20 kandydatów, którzy otrzymają największą liczbę punktów na egzaminach pisemnych, pod warunkiem uzyskania przez nich wymaganej oceny minimalnej z każdego egzaminu.
Egzaminy ustne
Maksymalny czas trwania egzaminu: 45 minut.
Ocena: od 0 do 40 punktów - wymagane minimum: 20/40
Czas trwania dyskusji w grupie zostanie określony przez komisję kwalifikacyjną w zależności od ostatecznego składu grup.
Maksymalny czas trwania gry fabularnej wynosi 25 minut.
Ocena: od 0 do 20 punktów - wymagane minimum: 10/20
Możliwy jest zdalny przebieg tych egzaminów.
W stosownym czasie otrzymasz instrukcje dotyczące egzaminów pisemnych i ustnych. Egzaminy odbędą się określonego dnia i w określonych przedziałach czasowych. Jeżeli nie odpowiesz na wezwanie, nie będziesz dostępny/a pocztą elektroniczną lub nie stawisz się na któryś z egzaminów, zostaniesz zdyskwalifikowany/a. Musisz dokładnie zastosować się do podanych instrukcji. Nieprzestrzeganie instrukcji lub zachowanie niezgodne z instrukcjami spowoduje natychmiastową dyskwalifikację.
Na podstawie uzyskanych wyników komisja kwalifikacyjna wskazuje 10 kandydatów, których uznaje za najodpowiedniejszych do pełnienia obowiązków wymienionych w części "Opis obowiązków" niniejszego ogłoszenia o naborze, i umieszcza ich na liście osób zakwalifikowanych. Znajdą się na niej - w kolejności alfabetycznej - nazwiska 10 kandydatów, którzy otrzymali największą liczbę punktów ogółem w całej procedurze (ocena kwalifikacji i egzaminy) oraz minimalną wymaganą liczbę punktów na każdym z egzaminów.
Ważność listy osób zakwalifikowanych wygaśnie 31 grudnia 2024 r. Organ powołujący będzie mógł przedłużyć jej ważność. W takim przypadku laureaci wpisani na listę zostaną o tym powiadomieni w stosownym czasie.
Kandydaci zostaną indywidualnie poinformowani o uzyskanych wynikach, a lista osób zakwalifikowanych zostanie opublikowana na stronie intranetowej Parlamentu Europejskiego.
Jeżeli otrzymasz ofertę pracy, musisz przedstawić oryginały wszystkich wymaganych dokumentów do wglądu, w szczególności dyplomów i świadectw pracy.
Umieszczenie na liście osób zakwalifikowanych nie oznacza ani prawa, ani gwarancji zatrudnienia.
C. SKŁADANIE KANDYDATUR
Kandydaturę złóż za pośrednictwem platformy Apply4EP: https://apply4ep.gestmax.eu/search.
Przed wypełnieniem formularza zgłoszenia uważnie przeczytaj Przewodnik dla kandydatów biorących udział w procedurach selekcji organizowanych przez Parlament Europejski i załącz odpowiednie dokumenty potwierdzające.
Termin składania kandydatur
Termin składania kandydatur upływa 19 kwietnia 2021 r. o godz. 17.30 (czasu obowiązującego w Brukseli).
Po zatwierdzeniu kandydatury otrzymasz wysłane automatycznie potwierdzenie odbioru.
Proszę NIE NAWIĄZYWAĆ KONTAKTÓW TELEFONICZNYCH w sprawie harmonogramu prac.
Przebieg procedury selekcji
Na procedurę selekcji składa się szereg etapów, podczas których kandydaci konkurują ze sobą; jest ona otwarta dla wszystkich obywateli Unii Europejskiej, którzy w dniu wyznaczonym na złożenie zgłoszenia spełniają wymagane kryteria, co zapewnia wszystkim kandydatom taką samą możliwość wykazania swoich kompetencji i umożliwia selekcję na podstawie osiągnięć zgodnie z zasadą równego traktowania.
Kandydaci wybrani w wyniku procedury selekcji są umieszczani na liście odpowiednich kandydatów, którą Parlament Europejski wykorzysta do obsadzenia stanowiska, na które zostało opublikowane ogłoszenie o naborze.
W niniejszym przewodniku wszelkie odniesienia do osoby płci męskiej są również rozumiane jako odniesienia do osoby płci żeńskiej i odwrotnie.
Do każdej procedury selekcji powołuje się komisję kwalifikacyjną składającą się z osób mianowanych przez administrację i komitet pracowniczy. Prace komisji kwalifikacyjnej są tajne i przebiegają zgodnie z załącznikiem III do regulaminu pracowniczego urzędników Unii Europejskiej.
Komisja kwalifikacyjna przy podejmowaniu decyzji o dopuszczeniu lub odrzuceniu kandydata ściśle przestrzega warunków dopuszczalności wymienionych w ogłoszeniu o naborze. Kandydaci nie mogą powoływać się na dopuszczenie do wcześniejszych konkursów lub procedur selekcji.
Aby wybrać najlepszych kandydatów, komisja kwalifikacyjna porównuje wyniki kandydatów, żeby ocenić ich zdolność do wykonywania obowiązków opisanych w ogłoszeniu o naborze. Musi ona więc nie tylko ocenić poziom wiedzy, ale także wyselekcjonować najlepiej kwalifikujące się osoby w oparciu o ich osiągnięcia.
Tytułem informacji, procedura selekcji może trwać od 6 do 9 miesięcy, w zależności od liczby kandydatów.
Na procedurę selekcji składają się następujące etapy:
Aby zgłosić swoją kandydaturę, należy zarejestrować się online, ściśle przestrzegając wszystkich etapów aż do ostatecznego elektronicznego zatwierdzenia wniosku. Do formularza zgłoszenia należy załączyć wszystkie odpowiednie dokumenty, najlepiej w formacie PDF, które potwierdzą spełnianie przez kandydata warunków określonych w ogłoszeniu o naborze, co umożliwi komisji kwalifikacyjnej sprawdzenie prawidłowości danych kandydata.
Jedynym sposobem zgłoszenia kandydatury jest rejestracja online w aplikacji APPLY4EP.
Należy pamiętać, że aplikacja Apply4EP zezwala na przesyłanie dokumentów potwierdzających doświadczenie zawodowe, dyplom (dyplomy) i umiejętności językowe określone w formularzu zgłoszenia w następujących formatach: DOC, DOCX, GIF, JPG, TXT, PDF, PNG i RTF oraz że maksymalny dopuszczalny rozmiar każdego dokumentu wynosi 3 MB.
Organ powołujący sporządza listę kandydatów, którzy przedłożyli dokumenty zgłoszeniowe zgodnie z określonymi procedurami i terminami, i przekazuje ją wraz z dokumentacją zgłoszeniową komisji kwalifikacyjnej.
Komisja kwalifikacyjna analizuje poszczególne zgłoszenia i sporządza listę kandydatów spełniających szczegółowe wymogi określone w części A.3 ogłoszenia o naborze. Dokonuje tego wyłącznie na podstawie informacji podanych w formularzu zgłoszenia i popartych dokumentami potwierdzającymi.
W formularzu zgłoszenia należy dokładnie określić wykształcenie, odbyte szkolenia, znajomość języków obcych oraz - w stosownym przypadku - doświadczenie zawodowe, tj.:
Jeżeli kandydat opublikował badania, artykuły lub inne teksty związane z charakterem przyszłych obowiązków, musi to zaznaczyć w formularzu zgłoszenia.
Na tym etapie wykluczani są kandydaci, którzy nie spełniają szczególnych warunków dopuszczalności wymaganych w ogłoszeniu o naborze.
Każdy kandydat jest informowany pocztą elektroniczną o decyzji komisji selekcyjnej w sprawie dopuszczenia do udziału w procedurze.
W celu ustalenia, którzy kandydaci zostaną zaproszeni na egzaminy, komisja kwalifikacyjna przeprowadza ocenę kwalifikacji dopuszczonych kandydatów. Dokonuje tego wyłącznie na podstawie informacji podanych w formularzu zgłoszenia i popartych załączonymi odpowiednimi dokumentami potwierdzającymi (najlepiej w formacie PDF). Komisja kwalifikacyjna opiera się na kryteriach, które uprzednio określiła, biorąc pod uwagę kwalifikacje wskazane w ogłoszeniu o naborze.
Każdy kandydat jest informowany pocztą elektroniczną o decyzji komisji selekcyjnej w sprawie dopuszczenia do egzaminów.
Wszystkie egzaminy są obowiązkowe i eliminacyjne. Maksymalna liczba kandydatów dopuszczonych do egzaminów jest określona w ogłoszeniu o naborze.
Opis i sposób oceny egzaminów przedstawiono w pkt B.3 ogłoszenia o naborze.
Szczegóły techniczne - Testy online |
W przypadku testów organizowanych online Parlament Europejski korzysta z usług usługodawcy TestWe. |
W związku z tym potrzebny jest komputer wyposażony w jeden z następujących systemów operacyjnych: |
Microsoft Windows 7 i nowszy lub Apple os X 10.10 Yosemite i nowszy dla mac |
1 gb wolnego miejsca na dysku twardym |
kamera podłączona do komputera lub wbudowana w komputer |
łącze internetowe |
pamięć ram 4 gb |
Systemy operacyjne XP, Vista i starsze, Windows 10 S, Windows ARM (RT), MacOS starszy od 10.10, IOS (Ipad, Iphone), Android, Chromebook, Maszyna wirtualna, Linux (Debian, Ubuntu itd.) nie są akceptowane. |
Konieczne jest również posiadanie uprawnień administratora komputera do blokowania dostępu do aplikacji (dokumentów, oprogramowania, stron internetowych itp.) innych niż TestWe przez czas trwania testu. |
Należy sprawdzić, czy data i godzina na komputerze są prawidłowe i czy rozdzielczość ekranu jest odpowiednia. |
Co najmniej tydzień przed testem należy pobrać, zainstalować, sprawdzić i przetestować aplikację TestWe. Aby przetestować aplikację po jej zainstalowaniu, kandydat zostanie poproszony o sprawdzenie warunków technicznych przy dostępie do TestWe. Badanie warunków wstępnych jest obowiązkowe, ale nie będzie brane pod uwagę przy ocenie. |
Wszelkie programy antywirusowe muszą być wyłączone podczas przeprowadzania testu. Jeżeli kandydat napotka problemy techniczne na jakimkolwiek etapie procedury selekcji, powinien poinformować o tym Dział ds. Doboru Talentów, wysyłając e-mail na adres PERS-APPLY4EPContacts-Contacts@ep.europa.eu, z wyraźnym wskazaniem numeru i tytułu procedury oraz wszelkich napotkanych problemów, tak abyśmy mogli zbadać sprawę i w razie potrzeby podjąć działania naprawcze. W dniu testu: W trakcie testu należy podjąć wszelkie niezbędne kroki, aby nie odchodzić od komputera. Więcej informacji o przebiegu testu oraz o tym, co wolno robić, a czego należy się wystrzegać podczas testu, można znaleźć w "Przewodniku dla kandydatów - TestWe", który zostanie przesłany kandydatowi wraz z zaproszeniem na test. Jeżeli w trakcie testu pojawi się problem, proszę niezwłocznie skontaktować się z TestWe, dzwoniąc na numer + 33 183620928 w celu rozwiązania problemu i wznowienia testu. W przypadku przerwania testu przez kandydata, test nie będzie oceniany. |
Ze względów organizacyjnych egzaminy mogą się odbyć tego samego dnia, ale będą oceniane w kolejności określonej w ogłoszeniu o naborze. Jeżeli zatem kandydat nie uzyska wymaganego minimum punktów za jeden z egzaminów, komisja kwalifikacyjna nie zaliczy kolejnego egzaminu.
Na liście osób zakwalifikowanych umieszczona jest jedynie maksymalna liczba kandydatów określona w ogłoszeniu o naborze. Lista ta zostanie podana do wiadomości publicznej wraz z nazwiskami wybranych kandydatów.
Umieszczenie nazwiska na liście osób zakwalifikowanych oznacza, że kandydat może zostać zaproszony przez jedną ze służb instytucji na rozmowę kwalifikacyjną, ale nie stanowi prawa ani gwarancji zatrudnienia przez instytucję.
Przed zgłoszeniem kandydatury należy dokładnie zapoznać się z określonymi w ogłoszeniu o naborze wymogami dotyczącymi doświadczenia zawodowego, wykształcenia i umiejętności językowych, tj. zapoznać się z ogłoszeniem o naborze i niniejszym przewodnikiem oraz zaakceptować związane z nimi warunki. Kandydat jest proszony o ubieganie się o stanowiska, w odniesieniu do których spełnia co najmniej wymagane kryteria i posiada wymagane udokumentowane umiejętności.
Do udziału w procedurach selekcji organizowanych przez Parlament Europejski Parlament Europejski udostępnia platformę internetową APPLY4EP. Platforma ta jest dostępna pod adresem: https://apply4ep.gestmax.eu Aby utworzyć konto w aplikacji Apply4EP, należy kliknąć na zakładkę "Zgłoś kandydaturę online" na dole ogłoszenia o naborze, którego dotyczy zgłoszenie, i postępować zgodnie z instrukcjami.
Wolno utworzyć tylko jedno konto. Można jednak zmienić zgłoszone dane w celu ich zaktualizowania.
Ponieważ formularz zgłoszenia musi być wypełniony w jednym etapie, wszystkie dokumenty potwierdzające, które należy załączyć, należy przygotować z wyprzedzeniem. Uwaga: Apply4EP nie posiada obecnie systemu tworzenia kopii zapasowych. W związku z tym, jeśli kandydat opuści stronę przed wypełnieniem zgłoszenia, straci wszystkie wprowadzone informacje i będzie musiał zacząć wszystko od nowa.
Formularz zgłoszeniowy należy wypełnić online, załączając wszystkie wymagane dokumenty potwierdzające, najlepiej w formacie PDF. Po upływie terminu określonego w ogłoszeniu o naborze dokonanie zgłoszenia nie będzie możliwe. Zdecydowanie zaleca się, aby nie czekać ze zgłoszeniem kandydatury do ostatniego dnia. Parlament Europejski nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne nieprawidłowe funkcjonowanie aplikacji w ostatniej chwili, spowodowane zwłaszcza przeciążeniem systemu.
Dokumenty, które nie zostały złożone jako załączniki podczas dokonywania zgłoszenia elektronicznego, nie będą brane pod uwagę.
Dział ds. Doboru Talentów nie będzie przyjmował zgłoszeń kandydatur doręczanych osobiście.
Jeżeli kandydat jest niepełnosprawny lub znajduje się w szczególnej sytuacji, która może spowodować trudności podczas egzaminów (np. ciąża, karmienie piersią, problemy zdrowotne, leczenie itd.), musi to zaznaczyć w formularzu zgłoszeniowym i przedstawić wszelkie istotne informacje, aby umożliwić administracji podjęcie w miarę możliwości wszystkich niezbędnych środków w granicach tego, co uznaje się za uzasadnione. W stosownych przypadkach do formularza zgłoszeniowego należy załączyć przydatne informacje na temat wszelkich szczególnych rozwiązań, które zdaniem kandydata są konieczne, aby ułatwić mu przystąpienie do egzaminów. Aby wniosek mógł zostać rozpatrzony, kandydat musi przedstawić zaświadczenie wydane przez organ krajowy lub zaświadczenie lekarskie. Dostarczone dokumenty towarzyszące zostaną przeanalizowane w celu zapewnienia, w razie potrzeby, racjonalnych usprawnień.
3.3.1. Uwagi ogólne
Dokumenty (najlepiej w formacie PDF), które są doładowywane do formularza zgłoszenia online, nie muszą być opatrzone wzmianką "Za zgodność z oryginałem".
Odniesienia do stron internetowych nie stanowią dokumentów w rozumieniu tego postanowienia.
Wydruki stron internetowych nie są uważane za zaświadczenia, ale mogą być do nich załączone jako uzupełnienie informacji.
Życiorys (curriculum vit&) nie stanowi dokumentu potwierdzającego doświadczenie zawodowe, dyplom/dyplomy czy znajomość języków.
Kandydaci nie mogą powoływać się na formularze zgłoszenia czy inne dokumenty wysłane w ramach wcześniejszego zgłoszenia kandydatury.
Jeżeli na jakimkolwiek etapie procedury okaże się, że informacje podane w formularzu zgłoszenia są nieprawdziwe, niepotwierdzone wymaganymi dokumentami, nie spełniają wszystkich warunków ogłoszenia o naborze lub że kandydat założył więcej niż jedno konto, zgłoszenie uznaje się za nieważne i kandydat zostaje wykluczony z dalszego udziału w procedurze.
3.3.2. Dokumenty potwierdzające odnoszące się do warunków ogólnych
Na tym etapie nie wymaga się żadnych dokumentów potwierdzających, że kandydaci:
Należy zaznaczyć pole "Oświadczenie". Zaznaczając to pole, kandydaci oświadczają, że spełniają ww. warunki, a podane informacje są prawdziwe i kompletne. Wyżej wymienione dokumenty trzeba będzie jednak przedstawić przy rekrutacji.
3.3.3. Dokumenty potwierdzające dotyczące warunków szczególnych i oceny kwalifikacji
Kandydaci przekazują komisji kwalifikacyjnej wszystkie informacje i dokumenty umożliwiające sprawdzenie prawdziwości informacji zawartych w formularzu zgłoszenia.
Kandydaci dołączają do formularza zgłoszenia online dokumenty - najlepiej w formacie PDF - obejmujące świadectwa ukończenia szkoły średniej, dyplomy ukończenia studiów wyższych lub świadectwa potwierdzające ukończenie studiów na poziomie wymaganym w ogłoszeniu o naborze.
Komisja kwalifikacyjna bierze w tym względzie pod uwagę różną strukturę nauczania w poszczególnych państwach członkowskich Unii Europejskiej (załącznik I i II niniejszego przewodnika).
W odniesieniu do dyplomów szkół wyższych należy podać jak najbardziej szczegółowe informacje, zwłaszcza dotyczące czasu trwania studiów i studiowanych przedmiotów, żeby komisja kwalifikacyjna mogła ocenić, czy dyplomy odpowiadają charakterowi obowiązków.
W odniesieniu do szkolenia technicznego lub zawodowego czy kursów doskonalących bądź specjalizacyjnych kandydaci wskazują, czy są to kursy w pełnym wymiarze godzin, w ograniczonym wymiarze godzin, czy też kursy wieczorowe, a także podają nauczane przedmioty i oficjalny czas trwania kursu. Informacje te należy przedstawić w jednym dokumencie, najlepiej w formacie PDF.
Jeżeli w ogłoszeniu wymaga się doświadczenia zawodowego, uwzględniane jest jedynie doświadczenie zawodowe nabyte przez kandydatów po uzyskaniu wymaganego dyplomu lub zaświadczenia o ukończeniu studiów. Dokumenty potwierdzające muszą bezwzględnie wskazywać czas trwania i poziom doświadczenia zawodowego oraz zawierać jak najbardziej szczegółowy opis rodzaju wykonywanych zadań, tak aby komisja kwalifikacyjna mogła ocenić, czy doświadczenie zawodowe jest odpowiednie do charakteru obowiązków. Jeżeli kandydat posiada kilka dokumentów dotyczących tego samego doświadczenia zawodowego, załącza je wszystkie w postaci jednego dokumentu.
Wszystkie odnośne okresy doświadczenia zawodowego muszą być potwierdzone dokumentami, tj.:
W przypadku stanowisk lingwistycznych, o ile jest to wymagane w ogłoszeniu o naborze, kandydaci muszą wykazać znajomość trzeciego i ewentualnie czwartego języka spośród 24 języków urzędowych Unii Europejskiej, załączając własne oświadczenie.
Kandydat zostanie wykluczony z procedury:
W związku ze spoczywającym na kandydatach obowiązkiem staranności muszą oni podjąć wszelkie niezbędne działania, aby należycie wypełniony formularz zgłoszenia online zawierający wszystkie wymagane dokumenty potwierdzające został zatwierdzony na platformie Apply4EP w wyznaczonym terminie wskazanym w ogłoszeniu o naborze. Każde zgłoszenie prawidłowo złożone za pośrednictwem Apply4EP zostanie potwierdzone automatycznym emailem z platformy informującym o zarejestrowaniu zgłoszenia.
Kandydatury złożone innym sposobem niż za pośrednictwem platformy Apply4EP nie będą uwzględniane. W związku z tym nie ma potrzeby wysyłania kandydatury pocztą - ani listem poleconym, ani zwykłym. Dział ds. Doboru Talentów nie przyjmuje również zgłoszeń doręczanych przez kandydatów osobiście.
Wszelka korespondencja wychodząca z Parlamentu Europejskiego w sprawie danej procedury selekcji, w tym zaproszenia na egzaminy i informacje o wynikach, odbywa się pocztą elektroniczną na adres e-mail wskazany przez kandydata w formularzu zgłoszenia online wysłanym z utworzonego przez niego konta. Kandydat powinien regularnie sprawdzać swoją skrzynkę e-mail oraz poinformować Dział ds. Doboru Talentów o ewentualnych zmianach danych osobowych. Wszelka korespondencja z kandydatami (w tym zaproszenia na egzaminy i informacje o wynikach) jest prowadzona wyłącznie w języku powiadomień wybranym przez kandydatów.
Aby zachować niezależność komisji kwalifikacyjnej, wszelki bezpośredni lub pośredni kontakt kandydatów z komisją kwalifikacyjną jest formalnie zakazany i może spowodować wykluczenie kandydatów z procedury.
Dział ds. Doboru Talentów odpowiada za kontakty z kandydatami aż do zamknięcia naboru. Kandydaci mogą kontaktować się z Działem ds. Doboru Talentów z konta na platformie Apply4EP. Kandydaci, którzy nie mają jeszcze konta na platformie Apply4EP, mogą pisać na następujący adres: PERS-APPLY4EPContacts@europarl.europa.eu
Parlament Europejski czuwa nad unikaniem jakiejkolwiek formy dyskryminacji.
Stosuje on politykę równości szans i przyjmuje kandydatury bez dyskryminacji ze względu na płeć, rasę, kolor skóry, pochodzenie etniczne lub społeczne, cechy genetyczne, język, religię lub przekonania, poglądy polityczne i inne, przynależność do mniejszości narodowej, status majątkowy, urodzenie, niepełnosprawność, wiek, orientację seksualną, stan cywilny lub sytuację rodzinną.
W kontekście procedur selekcji przyznaje się kandydatom specjalne prawo bezpośredniego i indywidualnego dostępu - na warunkach opisanych poniżej - do niektórych dotyczących ich informacji. Na mocy tego prawa Parlament Europejski może udostępnić danemu kandydatowi, na jego wniosek, następujące informacje:
Wnioski są rozpatrywane z uwzględnieniem poufnego charakteru prac komisji kwalifikacyjnej zgodnie z Regulaminem pracowniczym urzędników Unii Europejskiej (załącznik III art. 6), a także zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych.
Parlament Europejski, jako instytucja odpowiedzialna za organizację procedur selekcji, czuwa nad tym, aby dane osobowe kandydatów były przetwarzane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 3 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 295 z dnia 21 listopada 2018 r.), zwłaszcza w odniesieniu do ich poufności i bezpieczeństwa.
Kandydatom zaproszonym na egzaminy wypłacany jest dodatek na pokrycie kosztów podróży i pobytu. Informacje o obowiązujących systemach i stawkach są im przekazywane wraz z zaproszeniem na egzaminy.
Adres podany przez kandydata w formularzu zgłoszenia jest uznawany za miejsce wyjazdu, z którego kandydat wyrusza do miejsca egzaminu. W związku z tym zmiana adresu, o której kandydat poinformuje po wysłaniu przez Parlament Europejski zaproszeń na egzaminy, nie może zostać uwzględniona, chyba że Parlament Europejski stwierdzi, iż okoliczności opisane przez kandydata można uznać za przypadek działania siły wyższej lub przypadek losowy.
Informacje dotyczące wniosków o ponowne rozpatrzenie, środków odwoławczych i skarg do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich są zawarte w załączniku III do niniejszego przewodnika,
Tabela poglądowa dyplomów uprawniających do udziału w procedurach selekcji na stanowiska w grupie funkcyjnej AD 4 (do rozpatrzenia indywidualnie w każdym przypadku)
KRAJ | Szkolnictwo wyższe - co najmniej 4 lata | Szkolnictwo wyższe - co najmniej 3 lata |
Belgique - België - Belgien |
Licence/Licentiaat / Diplôme d'études approfondies (DEA) / Diplôme d'études spécialisées (DES) / Diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS) / Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) / Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) / Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation de l'enseignement secondaire supérieur (AESS)/ Aggregaat Ingénieur industriel/Industrïeel ingenieur / Master - 60/120 ECTS / Master complémentaire - 60 ECTS ou plus Agrégation de l'enseignement secondaire supérieur (AESS) - 30 ECTS Doctorat/Doctoraal Diploma |
Bachelor académique (dit «de transition») - 180 ECTS Academisch gerichte Bachelor - 180 ECTS |
България |
Диплома за висше образование Бакалавър - 240 ECTS / Магистър - 300 ECTS / Доктор Магистър след Бакалавър - 60 ECTS / Магистър след Професионален бакалавър по ... - 120 ECTS |
|
Česko | Diplom o ukončení vysokoškolského studia / Magistr / Doktor | Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
Danmark | Kandidatgrad/Candidatus / Master/Magistergrad (Mag.Art) / Licenciatgrad / Ph.d.-grad |
Bachelorgrad (B.A or B. Sc) / Professionsbachelorgrad / Diplomingeniør |
Deutschland | Master (alle Hochschulen) / Diplom (Univ.) / Magister / Staatsexamen / Doktorgrad | Bachelor / Fachhochschulabschluss (FH) Staatsexamen (Regelstudienzeit 3 Jahre) |
Eesti | Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) / Magistrikraad / Arstikraad / Hambaarstikraad / Loomaarstikraad / Filosoofiadoktor / Doktorikraad (120-160 ainepunkti) |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) / Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
Éire/Ireland |
Céim Onórach Bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS) Honours Bachelor Degree (4 years/ 240 ECTS) / Céim Ollscoile University Degree / Céim Mháistir (60-120 ECTS) Master's Degree (60-120 ECTS) / Céim Dochtúra Doctorate |
Céim Onórach Bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B. Eng) Honours Bachelor Degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B. Eng) |
Ελλάδα |
Πτυχίο [ΑΕΙ (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου), TEI υποχρεωτικής τετραετούς φοίτησης] 4 χρόνια (1ος κύκλος) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
|
España | Licenciado / Ingeniero / Arquitecto / Graduado / Màster Universitario / Doctor |
Diplomado / Ingeniero técnico Arquitecto técnico/Maestro |
France |
Maîtrise / MST (maîtrise des sciences et techniques) / MSG (maîtrise des sciences de gestion) DEST (diplôme d'études supérieures techniques) / DRT (diplôme de recherche technologique) DESS (diplôme d'études supérieures spécialisées) / DEA (diplôme d'études approfondies) Master 1 / Master 2 professionnel / Master 2 recherche Diplôme des grandes écoles / Diplôme d'ingénieur / Doctorat |
Licence |
Italia | Diploma di Laurea (DL) - da 4 a 6 anni / Laurea specialistica (LS) / Laurea magistrale (LM) / Master universitario di primo livello / Master universitario di secondo livello / Diploma di Specializzazione (DS) / Dottorato di ricerca (DR) | Diploma universitario (3 anni) / Diploma di Scuola diretta a fini speciali (3 anni) / Laurea - L180 crediti |
Κύπρος |
Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor Master / Doctorat |
|
Latvija | Bakalaura diploms (160 kreditpunkti) / Profesionala bakalaura diploms / Magistra diploms / Profesionala magistra diploms / Doktora grads | Bakalaura diploms (min. 120 kreditpunkti) |
Lietuva | Aukstojo mokslo diplomas / Bakalauro diplomas / Magistro diplomas / Daktaro diplomas / Meno licenciato diplomas | Profesinio bakalauro diplomas Aukstojo mokslo diplomas |
Luxembourg | Master / Diplôme d'ingénieur industriel / DESS en droit européen | Bachelor / Diplôme d'ingénieur technicien |
Magyarorszag | Egyetemi oklevél / Alapfokozat - 240 kredit / Mesterfokozat / Doktori fokozat | Foiskolai oklevél / Alapfokozat - 180 kredit vagy annál több |
Malta | Bachelor's degree / Master of Arts / Doctorate | Bachelor's degree |
Nederland |
HBO Bachelor degree HBO/WO Master's degree Doctoraal examen /Doctoraat |
Bachelor (WO) |
Österreich | Master Magister/Magistra Magister/Magistra (FH) Diplom-Ingenieur/in Diplom-Ingenieur/in (FH) Doktor/in PhD |
Bachelor Bakkalaureus/Bakkalaurea Bakkalaureus/Bakkalaurea (FH) |
Polska |
Magister / Magister inżynier Dyplom doktora |
Licencjat / Inżynier |
Portugal | Licenciado / Mestre / Doutor | Bacharel / Licenciado |
Republika Hrvatska |
Baccalaureus/Baccalaurea (Sveučilišni Prvostupnik/Prvostupnica) Stručni Specijalist Master degree (magistar struke) 300 kredit min magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing). Doktor struke/Doktor umjetnosti |
Baccalaureus/Baccalaurea (Sveučilišni Prvostupnik/Prvostupnica) |
România | Diplomă de Licenț ă / Diplomă de inginer / Diplomă de urbanist / Diplomă de Master / Diplomă de Studii Aprofundate / Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) / Diplomă de doctor | Diplomă de Licenț ă |
Slovenija | Univerzitetna diploma/ Magisterij / Specializacija / Doktorat | Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
Slovensko | diplom o ukončení vysokoškolského štúdia / bakalár (Bc.) / magister magister/inžinier / ArtD | diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (bakalár) |
Suomi/ Finland |
Maisterin tutkinto - Magister-examen Ammattikorkeakoulututkinto - Yrkeshögskoleexamen (min 160 opintoviikkoa - studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen - antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen / Lisensiaatti/Licentiat |
Kandidaatin tutkinto - Kandidatexamen / Ammattikorkeakoulututkinto - Yrkeshögskoleexamen (min 120 opintoviikkoa - studieveckor) |
Sverige |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera) / Licentiatexamen / Doktorsexamen Meriter på avancerad nivå: Magisterexamen, 1 år, 60 högskolepoäng / Masterexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Meriter på forskarnivå: Licentiatexamen, 2 år, 120 högskolepoäng / Doktorsexamen, 4 år, 240 högskolepoäng |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
United Kingdom |
Honours Bachelor degree / Master's degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) / Doctorate |
(Honours) Bachelor degree NB: Master's degree in Scotland |
Tabela poglądowa dyplomów uprawniających do udziału w procedurach selekcji na stanowiska w grupie funkcyjnej AST 5 (do rozpatrzenia indywidualnie w każdym przypadku)
KRAJ | Wykształcenie średnie (uprawniające do podjęcia nauki na uczelni wyższej) | Wykształcenie wyższe (cykl kształcenia wyższego pozauniwersyteckiego lub krótki cykl studiów uniwersyteckich trwających co najmniej dwa lata) |
Belgique - België - Belgien | Certificat de l'enseignement secondaire supérieur (CESS) / Diploma secundair onderwijs / Diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur (DAES) / Getuigschrift van hoger secundair onderwijs / Diplôme d'enseignement professionnel / Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature - Kandidaat Graduat - Gegradueerde Bachelier (dit «professionnalisant» ou de «type court»)/ Professioneel gerichte Bachelor - 180 ECTS |
България | Диплома за средно образование / Свидетелство за зрелост / Диплома / Диплома за завършено средно образование / Диплома за средно специално образование | Специалист по ... |
Česko | Vysvědčení o maturitní zkoušce | Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) / Højere Handelseksamen (HHX) / Højere Afgangseksamen (HA) / Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhversakademiuddannelse AK) |
Deutschland | Allgemeine Hochschulreife / Abitur / Fachgebundene Hochschulreife / Fachhochschulreife / Hochschulzugang für beruflich Qualifizierte | |
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Éire/Ireland | Ardteistiméireacht Grád D3 i 5 ábhar / Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects / Gairmchlár na hArdteistiméireachta (gCAT) / Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta / National Certificate / Céim Bhaitsiléara / Ordinary Bachelor Degree Dioplóma Náisiúnta (ND, Dip.) / National Diploma (ND, Dip.) / Dámhachtain Ardteastas Ardoideachais (120 ECTS) / Higher Certificate (120 ECTS) |
Ελλάδα |
α) Απολυτήριο Γενικού Λυκείου β) Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου γ) Απολυτήριο Τεχνικού - Επαγγελματικού Λυκείου δ) Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου / Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου / Απολυτήριο Γενικού Λυκείου / Απολυτήριο Επαγγελματικού Λυκείου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (ΙΕΚ) |
España | Bachillerato Unificado y Polivalente (BUP) + Curso de Orientación Universitaria (COU) / Bachillerato | Tècnico superior / Tècnico especialista |
France | Baccalauréat / Diplôme d'accès aux études universitaires (DAEU) / Brevet de technicien | Diplôme d'études universitaires générales (DEUG) / Brevet de technicien supérieur (BTS) / Diplôme universitaire de technologie (DUT) / Diplôme d'études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
Italia | Diploma di scuola secondaria superiore (diploma di maturità o esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore) |
Certificato di specializzazione tecnica superiore/attestato di competenza (4 semestri) Diploma di istruzione e formazione tecnica superiore (IFTS) / Diploma di istruzione tecnica superiore (ITS) Diploma universitario (2 anni) Diploma di Scuola diretta a fini speciali (2 anni) |
Κύπρος | Απολυτήριο | Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) / Higher Diploma |
Latvija |
Atestâts par vispârëjo vidëjo izglïtïbu Diploms par profesionâlo vidëjo izglïtïbu |
Diploms par pirmâ lïmena profesionâlo augstâko izglïtïbu |
Lietuva | Brandos atestatas |
Aukstojo mokslo diplomas Aukstesniojo mokslo diplomas |
Luxembourg | Diplôme de fin d'études secondaires et techniques | Brevet de technicien supérieur (BTS) / Brevet de maîtrise / Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) / Diplôme universitaire de technologie (dut) |
Magyarország | Gimnáziumi érettségi bizonyítvány / Szakkozép-iskolai érettségiképesíto bizonyítvány / Érettségi bizonyítvány | Bizonyitvàny felsofokù szakképesitésrôl |
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) / Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including systems of knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 / 2 A Levels (passes A-E) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
Nederland | Diploma VWO / Diploma staatsexamen (2 diploma's) / Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) / Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife-und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom Akademiediplom |
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
Portugal | Diploma de Ensino Secundário/ Certificado de Habilitaęoes do Ensino Secundário | |
Republika Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o zavrsnom ispitu |
Associate degree Graduate specialist Stručni Pristupnik/Pristupnica |
România | Diplomă de bacalaureat | Diplomă de absolvire (Colegiu universitar) învăț amânt preuniversitar |
Slovenija | Maturitetno spričevalo (Spričevalo o poklicni maturi) (Spričevalo o zaključnem izpitu) | Diploma višje strokovne šole |
Slovensko | vysvedčenie o maturitnej skuškc | absolventský diplom |
Suomi/ Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus - Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning (Betyg över avlagd yrkesexamen på andra stadiet) Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto - Yrkesexamen på institutnivå |
Sverige | Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1-3 år |
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level - 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/ SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) and Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
Wnioski o ponowne rozpatrzenie - Środki odwoławcze - Skargi do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich
Wnioski o ponowne rozpatrzenie
Kandydaci mogą zwrócić się do komisji kwalifikacyjnej o ponowne rozpatrzenie następujących decyzji:
Decyzja o nieumieszczeniu na liście rezerwowej nie podlega ponownemu rozpatrzeniu przez komisję kwalifikacyjną.
Należycie uzasadnione wnioski o ponowne rozpatrzenie należy złożyć za pośrednictwem konta na platformie Apply4EP w terminie 10 dni kalendarzowych od daty emaila informującego o decyzji. Kandydat otrzyma odpowiedź w możliwie najkrótszym terminie.
Środki odwoławcze
M. le Secrétaire général
Parlement européen
Bât. Konrad Adenauer
2929 Luxembourg
LUXEMBOURG
Zażalenia można składać na wszystkich etapach procedury selekcji.
Należy zwrócić uwagę na znaczną swobodę uznania komisji kwalifikacyjnych, które podejmują decyzje niezależnie, a organ powołujący nie może tych decyzji zmienić. Swoboda ta jest poddawana kontroli jedynie w przypadku oczywistego naruszenia zasad pracy komisji. Decyzję komisji kwalifikacyjnej można wtedy zaskarżyć bezpośrednio do Sądu Unii Europejskiej bez uprzedniego składania zażalenia w rozumieniu art. 90 ust. 2 Regulaminu pracowniczego urzędników Unii Europejskiej.
Tribunal de l'Union européenne
2925 Luxembourg
LUXEMBOURG,
zgodnie z art. 270 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz art. 91 Regulaminu pracowniczego urzędników Unii Europejskiej.
Prawo do odwołania do Sądu Unii Europejskiej przysługuje jedynie w odniesieniu do decyzji podjętych przez komisję kwalifikacyjną.
Zaskarżenie przed Sądem Unii Europejskiej decyzji administracyjnych o odmowie dopuszczenia i uzasadnionych niezgodnością kandydatury z warunkami dopuszczalności do procedury selekcji określonymi w części B.1 ogłoszenia o naborze, jest możliwe tylko po uprzednim złożeniu zażalenia, o którym mowa powyżej.
Wniesienie odwołania do Sądu Unii Europejskiej odbywa się wyłącznie za pośrednictwem adwokata uprawnionego do występowania przed sądami danego państwa członkowskiego Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
Bieg terminów określonych w art. 90 i 91 Regulaminu pracowniczego urzędników Unii Europejskiej i przewidzianych dla tych dwóch rodzajów środków odwoławczych rozpoczyna się albo od dnia powiadomienia o pierwotnej niekorzystnej decyzji, albo - w przypadku wniosku o ponowne rozpatrzenie - od dnia przekazania decyzji komisji kwalifikacyjnej podjętej w wyniku ponownego rozpatrzenia.
Skargi do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich
Złożenie skargi - zgodnie z prawem przysługującym każdemu obywatelowi Unii Europejskiej - do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich:
Médiateur européen
1, avenue du Président Robert Schuman - BP 403
67001 Strasbourg CEDEX
FRANCE,
zgodnie z art. 228 ust. 1 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i na warunkach przewidzianych w decyzji 94/262/EWWiS, WE, Euratom Parlamentu Europejskiego 8 .
Kandydaci powinni pamiętać o tym, że złożenie skargi do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich nie przerywa biegu terminu odwołania przed Sądem Unii Europejskiej - określonego w art. 91 Regulaminu pracowniczego urzędników Unii Europejskiej - na podstawie art. 270 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Zgodnie z art. 228 ust. 1 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich rozpatruje wyłącznie skargi dotyczące spraw, które nie są ani nie były przedmiotem postępowania sądowego.
- zmienione przez sprostowanie z dnia 5 marca 2021 r. (Dz.U.UE.C.2021.76I.39).
- zmieniony przez sprostowanie z dnia 30 września 2021 r. (Dz.U.UE.C.2021.396A.1).
Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.
Krzysztof Koślicki 22.04.2025Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.
Robert Horbaczewski 17.04.2025Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje podpisana w czwartek przez prezydenta Andrzeja Dudę ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
Grażyna J. Leśniak 11.04.2025Prezydent Andrzej Duda podpisał ustawę o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Jej celem jest ograniczenie występujących nadużyć, usprawnienie procedur dotyczących powierzania pracy cudzoziemcom, zmniejszenie zaległości załatwiania spraw przez urzędy oraz pełna elektronizacja postępowań. Nowe przepisy wejdą w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
Grażyna J. Leśniak 11.04.2025500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia
Robert Horbaczewski 10.04.2025Identyfikator: | Dz.U.UE.C.2021.74A.1 |
Rodzaj: | Ogłoszenie |
Tytuł: | Ogłoszenie o naborze nr PE/255/S - Specjalista języka angielskiego ds. przystępnego języka (AD 7) (kobieta lub mężczyzna). |
Data aktu: | 03/03/2021 |
Data ogłoszenia: | 03/03/2021 |