(2021/C 18 I/01)(Dz.U.UE C z dnia 18 stycznia 2021 r.)
W obliczu bezprecedensowej pandemii Unia i jej obywatele dowiedli swojej odporności. Jednak niedawny ponowny wzrost liczby zakażeń koronawirusem w całej Europie pokazuje, że niesłychanie istotne jest, by działania państw członkowskich i instytucji UE służące zarządzaniu tą sytuacją kryzysową i jej przezwyciężeniu były staranne, solidarne, ostrożne i skoordynowane. Tam gdzie konieczne były pilne zmiany legislacyjne, by chronić życie i źródła utrzymania, Europa wykazała się determinacją i zdolnością do szybkiego działania w duchu prawdziwej europejskiej solidarności. UE podjęła również szeroko zakrojone działania w celu przeciwdziałania społeczno-gospodarczym skutkom pandemii - przyjęła wieloletnie ramy finansowe opiewające na 1 074 mld EUR i fundusz odbudowy "Next Generation EU" o wartości 750 mld EUR. Komisja będzie kontynuować wysiłki, by zapewnić powszechną dostępność szczepionek przeciwko COVID-19 dla wszystkich potrzebujących.
Naszym decyzjom i działaniom nadal przyświecać będą priorytety strategiczne określone przez instytucje UE na początku obecnej kadencji, tj. zdrowsza, bardziej ekologiczna, bardziej cyfrowa, sprawiedliwsza i społeczna Europa, która nikogo nie pozostawia samemu sobie. Priorytety te sprawią, że nasze społeczeństwa i gospodarki będą odporniejsze. Nadal jesteśmy zdecydowani realizować te priorytety, wzmacniając tożsamość europejską i wykorzystując cały potencjał oferowany przez Traktaty.
Niniejsza wspólna deklaracja na 2021 r., oparta na programie prac Komisji na kolejny rok, jest wyrazem naszej wspólnej determinacji, by zrealizować praktyczne zmiany pożądane przez wielu Europejczyków. Nadszedł czas, by od strategii przejść do wdrażania. We wspólnej deklaracji zwrócono uwagę polityczną na kluczowe wnioski ustawodawcze 1 , które Komisja Europejska już przedstawiła lub też przedstawi do jesieni 2021 r. Trzy instytucje dołożą wszelkich starań, by do końca roku udało się poczynić jak największe postępy. Przypominają o konstruktywnym wkładzie ocen skutków w poprawę jakości unijnego prawodawstwa i o tym, że inicjatywom o znacznych skutkach gospodarczych, środowiskowych i społecznych zawartych we wspólnej deklaracja co do zasady towarzyszy ocena skutków.
Trzy instytucje zgadzają się, że aby osiągnąć jak najwięcej przed końcem 2021 r. i położyć podwaliny pod transformację, odbudowę i przyszłą odporność Europy, należy nadać najwyższy priorytet następującym inicjatywom:
Ponadto przypominamy o naszym zobowiązaniu co do:
Trzy instytucje będą współpracować nad wszystkimi wnioskami oczekującymi na rozpatrzenie, w duchu zasad europejskiej wartości dodanej, pomocniczości i proporcjonalności. Będziemy kontynuować prace z zaangażowaniem i kompetentnie, tak by Europa mogła przynosić korzyść swoim obywatelom w najwłaściwszym czasie i miejscu.
Jesteśmy zdecydowani wspierać właściwe wdrażanie i egzekwowanie obowiązującego prawodawstwa.
My, przewodniczący Komisji Europejskiej, Parlamentu Europejskiego i Rady Unii Europejskiej, będziemy regularnie monitorować, czy niniejsza wspólna deklaracja jest realizowana odpowiednio szybko i skutecznie.
Съставено в Брюксел на десети декември две хиляди и двадесета година.
Hecho en Bruselas, el diez de diciembre de dos mil veinte.
V Bruselu dne desátého prosince dva tisíce dvacet.
Udfærdiget i Bruxelles den tiende december to tusind og tyve.
Geschehen zu Brüssel am zehnten Dezember zweitausendzwanzig.
Kahe tuhande kahekümnenda aasta detsembrikuu kümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες είκοσι.
Done at Brussels on the tenth day of December in the year two thousand and twenty.
Fait à Bruxelles, le dix décembre deux mille vingt.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an deichiú lá de mhí na Nollag an bhliain dhá mhíle fiche.
Sastavljeno u Bruxellesu desetog prosinca godine dvije tisuće dvadesete.
Fatto a Bruxelles, addì dieci dicembre duemilaventi.
Brísele, divi tukstoši divdesmitä gada desmitajä decembri.
Priimta du tflkstančiai dvidešimty mety gruodžio dešimtą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszadik év december havának tizedik napján.
Maghmul fi Brussell, fl-ghaxar jum ta' Dicembru fis-sena elfejn u ghoxrin.
Gedaan te Brussel, tien december tweeduizend twintig.
Sporządzono w Brukseli dnia dziesiątego grudnia roku dwa tysiące dwudziestego.Feito em Bruxelas, em dez de dezembro de dois mil e vinte.
Întocmit la Bruxelles la zece decembrie două mii douăzeci.
V Bruseli desiateho decembra dvetisícdvadsať.
V Bruslju, dne desetega decembra leta dva tisoč dvajset.
Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentä.
Som skedde i Bryssel den tionde december år tjugohundratjugo.
За Европсііскня парламент
Per сі Parlamente Europeo
Za Evropský parlament
For Europa-Parlamentet
Für das Europäische Parlament
Euroopa Parlament nimel
Гіа то Еирюлаїкб Kotvoßoiüao
For the European Parliament
Par le Partei netit européen
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa
Za Európski parlament
Per il Parlamente europeo
Eropas Parlamenta värdä -
Europos Parlamento vardu
az Europai Parlament részérôl
Ghall-Parlamcnt Ewropcw
Voor het Europees Parlement
W imieniu Parlamentu Europjskeiego
Pelo Parlamente Europeu
Pentru Parlamentul European
Za Európsky parlament
Za Evropski parlament
Euroopan parlamentní puolesta
For Europaparlamentet
Прсдосдатсл
El Presidente
Předseda
Formand
Der Präsident'
Eesistuja
O Πρόεδος
The President
Le Président
An tUachtarán
Predsjednik
II Presidente
Priekšsëdëtäjs
Pirmininkas
Аz elnök
II-President
De Voorzitter
Przewodniczący
O Presidente
Preşedintele
Predseda
Predsednik
Puheenjohtaja
Ordförande
(podpis pominięto)
За Съвета на Европейския съют
Por el Consejo de la Unión Europea
Za Radu Evropské unie
For Rådet for Den Europæiske Union
Für den Rai der Europäischen Union
Euroopa Liidu Nõukogu nimel
Για το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
For the Council of the European Union
Pour le Conseil dc ľUnion curopécnnc
Thar ceann na Comhairle
Za Vijeée Európske unije
Per il Consiglio dell'Unione europea
Europas Savicnibas Padomcs värdä
Europos Sąjungos Tarybos vardu
Az Európai Unió Tanócsa részéröl
Ghall-Kunsill ta' I-Unjoni Ewropea
Voor de Raad van de Éuropese Unie
W imieniu Rady Unii Europejskiej
Pelo Conselho da Uniäo Europeia
Pentru Consiliul Uniunii Europene
Za Radu Európskej únie
Za Svet Evropské unije
Euroopan unionin neuvoston puolesta
För Europeiska unionens räd
Прсдосдатсл
El Presidente
Předseda
Formand
Der Präsident'
Eesistuja
O Πρόεδος
The President
Le Président
An tUachtarán
Predsjednik
II Presidente
Priekšsëdëtäjs
Pirmininkas
Аz elnök
II-President
De Voorzitter
Przewodniczący
O Presidente
Preşedintele
Predseda
Predsednik
Puheenjohtaja
Ordförande
За Европейската комисия
Por la Comisión Europea
Za Evropskou komisi
For Europa-Kommissionen
Für die Europäische Kommissio
Euroopa Komisjom nimel
Για την Ευρωπαϊκή Επιτροπή
For the European Commission
Par la Commission curopéenne
I har ceann an Choimisiúin
Za Europsku komisiju
Per la Commissione europea
Eiropas Komisijas värdä -
Europos Komistjos vardu
az Európai Biznttság részéröl
Ghall-Kummissjoni Evvropea
Voor dc Europese Commissie
W imieniu Komisji Europejskiej
Pela Comissao Europeia
Pentru Comivia Europeaä
Za Euröpsku komisijo
Za Evropsko komisijo
Euroopan komission puolesta
För Europeiska kommissionen
Прсдосдатсл
El Presidente
Předseda
Formand
Der Präsident'
Eesistuja
O Πρόεδος
The President
Le Président
An tUachtarán
Predsjednik
II Presidente
Priekšsëdëtäjs
Pirmininkas
Аz elnök
II-President
De Voorzitter
Przewodniczący
O Presidente
Preşedintele
Predseda
Predsednik
Puheenjohtaja
Ordförande