Sprostowanie do zawiadomienia Komisji 2009/C 291/05 z dnia 1 grudnia 2009 r. dotyczącego stron, którym przyznano zwolnienie zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 88/97 w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93, utrzymanego rozporządzeniem Rady (WE) nr 1524/2000 i zmienionego ostatnio rozporządzeniem Rady (WE) nr 1095/2005: zmiany nazw oraz adresów niektórych stron, które uzyskały zwolnienia(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 291 z dnia 1 grudnia 2009 r.)
(2011/C 255/07)
(Dz.U.UE C z dnia 31 sierpnia 2011 r.)
Strona 9, akapit ostatni:
zamiast: "Przedsiębiorstwo Steppenwolf GmbH poinformowało Komisję, że adres urzędowy przedsiębiorstwa uległ zmianie z Wettersteinstraße 18, 82024 Taufkirchen, NIEMCY, na Keltenring 9, 82041 Oberhaching, NIEMCY.",
powinno być: "Przedsiębiorstwo Steppenwolf GmbH poinformowało Komisję, że oficjalna nazwa oraz adres urzędowy przedsiębiorstwa uległy zmianie ze Steppenwolf GmbH, Wettersteinstraße 18, 82024 Taufkirchen, NIEMCY, na Steppenwolf Bikes GmbH, Keltenring 9, 82041 Oberhaching, NIEMCY.".
Strona 11, załącznik, tabela, ostatni wiersz kolumna druga:
zamiast: "Steppenwolf GmbH",
powinno być: "Steppenwolf Bikes GmbH".