POMOC PAŃSTWA - NIEMCYPomoc państwa C 22/10 (ex N 701/09)
Pomoc na rzecz asystentów ds. innowacji (B+R)
Zaproszenie do zgłaszania uwag zgodnie z art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2010/C 302/13)
(Dz.U.UE C z dnia 9 listopada 2010 r.)
Pismem z dnia 29 września 2010 r., zamieszczonym w autentycznej wersji językowej na stronach następujących po niniejszym streszczeniu, Komisja powiadomiła Niemcy o swojej decyzji o wszczęciu postępowania określonego w art. 108 ust. 2 Traktatu o Funkcjonowaniu Unii Europejskiej dotyczącego wyżej wspomnianego środka pomocy.
Zainteresowane strony mogą zgłaszać uwagi na temat środka pomocy, w odniesieniu do którego Komisja wszczyna postępowanie, w terminie jednego miesiąca od daty publikacji niniejszego streszczenia i następującego po nim pisma. Uwagi należy kierować do Kancelarii ds. Pomocy Państwa w Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej na następujący adres lub numer faksu:
Commission européenne
Direction générale de la concurrence
Greffe des aides d'État
1049 Bruxelles/Brussel
BELGIQUE/BELGIË
Faks +32 22961242
Otrzymane uwagi zostaną przekazane władzom niemieckim. Zainteresowane strony zgłaszające uwagi mogą wystąpić z odpowiednio uzasadnionym pisemnym wnioskiem o objęcie ich tożsamości klauzulą poufności.
TEKST STRESZCZENIA
PROCEDURA
Pismem z dnia 17 grudnia 2009 r. władze niemieckie powiadomiły Komisję o zmianie w programie dotyczącym asystentów ds. innowacji w Saksonii, czyli o przedłużeniu programu pierwotnie przyjętego (N 583/94) w dniu 19 grudnia 1994 r. na podstawie zasad ramowych Wspólnoty dotyczących pomocy państwa w zakresie badań i rozwoju z 1986 r., a następnie przedłużonego w 1998 i 2005 r.
OPIS ŚRODKA
W ramach programu przyznaje się pomoc na zatrudnianie "asystentów ds. innowacji" tj. absolwentów uniwersytetów lub absolwentów instytucji szkolnictwa wyższego, którzy ukończyli przynajmniej trzy lata nauki w szkolnictwie wyższym, młodych badaczy z uniwersytetów i organizacji badawczych i którzy będą zatrudniani przez MŚP. Asystenci będą zatrudniani na okres przynajmniej 12 miesięcy na nowo utworzonych stanowiskach i przez okres trwania pomocy będą pracować nad tematem z zakresu B+R+I związanym z innowacyjnymi technologiami lub zarządzaniem innowacjami w obrębie danego MŚP.
Podstawa prawna programu jest następująca:
– Ustępy 23 i 44 saksońskiej ustawy budżetowej (Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen (Sächsische Haushaltsordnung - SäHO)) z dnia 10 kwietnia 2001 r. (SächsGVBl. S. 153), zmienione ust. 2 ustawy z 12 grudnia 2008 r. (SächsGVBl. S. 866).
– Ogólne przepisy administracyjne saksońskiego ministerstwa finansów ((Verwaltungsvorschriften des Sächsischen Staatsministeriums der Finanzen zur Sächsischen Haushaltsordnung (VwV-SäHO)) z dnia 27 czerwca 2005 r. (SächsABl. SDr. S. S 226), zmienione przepisem administracyjnym (Verwaltungsvorschrift) z dnia 28 grudnia 2006 r. (SächsABl. 2007 S. 180) i przepisem administracyjnym (Verwaltungsvorschrift) z dnia 11 grudnia 2007 r. (SächsABl. SDr. S. 538).
– Operacyjny program kraju związkowego Saksonia dla Europejskiego Funduszu Społecznego, cel: spójność (Operationelles Programm des Freistaates Sachsen für den Europäischen Sozialfonds (ESF) im Ziel "Konvergenz") na lata 2007-2013, CCI-Nr: 2007 DE 051 PO 004 z dnia 20 lipca 2007 r.
Budżet programu wynosi 30 mln EUR i zostanie wykonany do dnia 31 grudnia 2015 r. Organem udzielającym pomocy jest Sächsische Aufbaubank - Förderbank - (SAB) w Dreźnie, który jest bankiem rozwoju kraju związkowego Saksonia.
Beneficjentami pomocy są MŚP ze stałym miejscem prowadzenia działalności gospodarczej (Betriebsstätte) w Saksonii. Pomoc przyznawana jest w formie dotacji bezpośredniej. Pomoc będzie przyznawana na okres do 36 miesięcy: w ciągu pierwszych 24 miesięcy beneficjent jest uprawniony do otrzymywania maksymalnie 50 % kosztów płac, w ostatnich 12 miesiącach jedynie 25 %. Łączna kwota pomocy nie przekracza 62.500 EUR na osobę. W jednym przedsiębiorstwie w normalnym przypadku pomocą mogą zostać objęte dwa miejsca pracy dla asystentów ds. innowacji. Zgłoszony program nie będzie kumulowany z pomocą otrzymaną z innych źródeł na pokrycie tych samych kosztów.
OCENA
Mimo ograniczonych kwot pomocy, władze niemieckie wyraźnie odmówiły dostosowania się do warunków rozporządzenia dotyczącego pomocy w ramach zasady de minimis(1) oraz wdrożenia środka jako pomocy de minimis, która jest wykluczona z zakresu art. 107 ust.1 TFUE, a zatem nie stanowi pomocy państwa. Ponadto władze niemieckie zasugerowały, że środek należy ocenić bezpośrednio na podstawie Traktatu.
Komisja ma wątpliwości co do tego, czy program powinien być oceniany bezpośrednio na podstawie Traktatu i czy nie wchodzi w zakres zasad ramowych dotyczących B+R+I z 2006 r.(2) jako właściwej podstawy prawnej do oceny zgodności programu z rynkiem wewnętrznym lub ewentualnie przepisów dotyczących pomocy na zatrudnienie określonych w ogólnym rozporządzeniu w sprawie wyłączeń grupowych (GBER)(3).
Zasady ramowe dotyczące B+R+I
Na mocy sekcji 5.1. zasad ramowych dotyczących B+R+I, pomoc, a zatem również zmniejszenie kosztów zatrudnienia, są bezpośrednio powiązane z konkretnym projektem B+R realizowanym przez przedsiębiorstwo, a zatem z określonymi kosztami kwalifikowalnymi. Program przewiduje jednak tymczasowe lub stałe zatrudnienie personelu, które nie byłoby ograniczone do konkretnych projektów B+R, i w dość niejasnych sformułowaniach odnosi się do ogólnej działalności B+R, bez określania konkretnych wyników.
Sekcja 5.7. zasad ramowych dotyczących B+R+I określa warunki wypożyczenia wysoko wykwalifikowanego personelu. Między innymi wymaga się, aby taki personel został jedynie oddelegowany do MŚP objętego pomocą z organizacji badawczej lub dużego przedsiębiorstwa. Zgłoszony środek nie przewiduje oddelegowania takiego personelu, lecz tymczasowe zatrudnienie z perspektywą stałego zatrudnienia np. świeżych absolwentów pozostających bez zatrudnienia.
W związku z powyższym Komisja ma wątpliwości, czy zgłoszony program jest zgodny z zasadami ramowymi dotyczącymi B+R+I.
Pomoc na zatrudnianie
Artykuł 15 GBER przewiduje pomoc inwestycyjną i pomoc na zatrudnienie dla małych i średnich przedsiębiorstw. Dozwolone intensywności pomocy wynoszą 20 % kosztów kwalifikowanych dla małych przedsiębiorstw oraz 10 % dla średnich przedsiębiorstw. Zgłoszone intensywności pomocy przekraczają przewidziane progi.
W ramach zgłoszonego programu przewidziano kwalifikowalność płac przez trzy lata, natomiast GBER dopuszcza maksymalnie dwa lata.
W GBER stwierdzono, że koszty płac mogą zostać pokryte jedynie w zakresie, w jakim odnoszą się do miejsc pracy powstałych bezpośrednio w wyniku realizacji projektu inwestycyjnego. Z informacji dotychczas przekazanych przez władze niemieckie wynika, że w ramach zgłoszonego programu asystenci ds. innowacji nie byliby związani z danym projektem inwestycyjnym.
Z tych przyczyn Komisja ma wątpliwości, czy zgłoszony program spełnia kryteria określone w art. 15 GBER.
Artykuł 40 GBER zezwala na pomoc na rekrutację pracowników znajdujących się w szczególnie niekorzystnej sytuacji w rozumieniu art. 2 ust. 18 GBER. GBER dopuszcza pomoc odpowiadającą 50 % kosztów płac jedynie przez okres maksymalnie 12 miesięcy oraz nakłada dodatkowe warunki. W szczególności ze względu na wsparcie w okresie do 36 miesięcy oraz elementy definicji pracownika znajdującego się w szczególnie niekorzystnej sytuacji, Komisja ma wątpliwości, czy formuła i zakres środka spełniają warunki określone w GBER.
Ocena bezpośrednio na podstawie art. 107 ust. 3 lit. c) TFUE
Z przyczyn określonych powyżej Komisja, po wstępnej ocenie środka, ma wątpliwości, czy zgłoszony środek pomocy można uznać za zgodny z art. 107 ust. 3 lit. c) TFUE w świetle zasad ramowych dotyczących B+R+I lub GBER.
Jako że zgłoszony środek wchodzi w zakres zarówno zasad ramowych dotyczących B+R+I, jak i GBER, Komisja jest związana w swojej ocenie uznaniowej środka na podstawie art. 107 ust. 3 lit. c) TFUE przez te dwa teksty. Komisja uważa, że na tym etapie władze niemieckie nie przedstawiły przekonujących argumentów przemawiających za tym, aby Komisja ponownie dokonała oceny uznaniowej na podstawie art. 107 ust. 3 lit. c) TFUE.
Zgodnie z art. 14 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 wszelka pomoc bezprawnie przyznana beneficjentowi może podlegać zwrotowi.
TEKST PISMA
grafika
______
(1) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1998/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r. w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu do pomocy de minimis (Dz.U. L 379 z 28.12.2006, s. 5).
(2) Wspólnotowe zasady ramowe dotyczące pomocy państwa na działalność badawczą, rozwojową i innowacyjną (Dz.U C 323 z 30.12.2006, s. 1).
(3) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 800/2008 z dnia 6 sierpnia 2008 r. uznające niektóre rodzaje pomocy za zgodne ze wspólnym rynkiem w zastosowaniu art. 87 i 88 Traktatu (ogólne rozporządzenie w sprawie wyłączeń blokowych) (Dz.U. L 214 z 9.8.2008, s. 3).