(1999/C 172/01)(Dz.U.UE C z dnia 18 czerwca 1999 r.)
1. Celem niniejszego Porozumienia zawartego między Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją, zwanych dalej "instytucjami", jest wykonywanie dyscypliny budżetowej i poprawa funkcjonowania corocznej procedury budżetowej oraz współpracy między instytucjami w sprawach budżetowych.
2. Dyscyplina budżetowa zgodnie z niniejszym Porozumieniem obejmuje wszystkie wydatki. Jest ona wiążąca dla wszystkich instytucji zaangażowanych w jej wykonywanie, przez okres, w którym Porozumienie pozostaje w mocy.
3. Niniejsze Porozumienie nie zmienia odpowiednich uprawnień budżetowych różnych instytucji jak określono w Traktatach.
4. Wszelkie zmiany niniejszego Porozumienia wymagają zgody wszystkich instytucji, będących jego stroną. Zmiany perspektywy finansowej muszą być dokonane zgodnie z procedurami przewidzianymi w tym celu w niniejszym Porozumieniu.
5. Niniejsze Porozumienie składa się z dwóch części:
– część I zawiera definicje i przepisy wykonawcze do perspektywy finansowej na lata 2000-2006 i stosuje się przez czas trwania tej perspektywy finansowej,
– część II odnosi się do poprawy międzyinstytucjonalnej współpracy w trakcie procedury budżetowej.
6. W każdym przypadku, gdy Komisja uzna to za niezbędne i we wszystkich przypadkach gdy na podstawie ust. 26 przedstawiana jest jakakolwiek propozycja dotycząca nowej perspektywy finansowej, Komisja przedstawi sprawozdanie dotyczące stosowania niniejszego Porozumienia, w miarę potrzeby, wraz z proponowanymi zmianami.
7. Niniejsze Porozumienie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2000 r. Z mocą od tego samego dnia zastępuje ono:
– Wspólną deklarację Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji z dnia 30 czerwca 1982 r. w sprawie różnych środków mających na celu poprawę procedury budżetowej(1),
– Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 29 października 1993 r. między Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i poprawy procedury budżetowej(2),
– deklarację Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji z dnia 6 marca 1995 r. w sprawie włączenia postanowień finansowych do aktów prawnych(3),
– Wspólną deklarację z dnia 12 grudnia 1996 r. dotyczącą poprawy procedury powiadamiania władzy budżetowej o umowach w dziedzinie rybołówstwa(4),
– Porozumienie międzyinstytucjonalne między Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją Europejską z dnia 16 lipca 1997 r. w sprawie przepisów dotyczących finansowania wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa(5),
– Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 13 października 1998 r. między Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie podstaw prawnych oraz wykonania budżetu(6).
CZĘŚĆ I -PERSPEKTYWA FINANSOWA 2000-2006:
DEFINICJA I PRZEPISY WYKONAWCZE
A. Treść i zakres perspektywy finansowej
8. Perspektywa finansowa na lata 2000-2006, określona w załączniku I, stanowi integralną część niniejszego Porozumienia. Tworzy ona ramy odniesienia do międzyinstytucjonalnej dyscypliny budżetowej. Jej treść zgodna jest z konkluzjami Rady Europejskiej z Berlina z dnia 24 i 25 marca 1999 r.
9. Perspektywa finansowa ma na celu zapewnienie, aby średnioterminowe wydatki Unii Europejskiej, podzielone według ogólnych kategorii, rozwijały się w sposób uporządkowany i w granicach zasobów własnych.
10. Perspektywa finansowa na lata 2000-2006 ustanawia, w odniesieniu do każdego roku i w odniesieniu do każdej pozycji lub podpozycji, kwoty wydatków w zakresie środków na zobowiązania. Całkowite roczne sumy wydatków przedstawione są także w zakresie zarówno środków na zobowiązania, jak i środków na płatności.
Określa się także środki na płatności dostępne w odniesieniu do rozszerzenia i które mają być wykorzystane zgodnie z ust. 25 akapit drugi.
Wszystkie te kwoty wyrażone są w cenach z 1999 r., z wyjątkiem rezerwy pieniężnej, gdzie kwoty wyrażone są w cenach bieżących.
Perspektywa finansowa nie uwzględnia pozycji budżetowych finansowanych przez dochody przeznaczone w rozumieniu art. 4 rozporządzenia finansowego z dnia 21 grudnia 1977 r., mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich(7), zwanego dalej "rozporządzeniem finansowym".
Poszczególne pozycje wydatków mogą być finansowane wyłącznie do wyznaczonego w tym celu pułapu i bez uszczerbku dla ust. 11 akapit drugi.
Informacje odnoszące się do działań nieuwzględnionych w budżecie ogólnym Wspólnot Europejskich i przewidywalnego rozwoju różnych kategorii zasobów własnych Wspólnoty określone są za pomocą wskazania w osobnych tabelach. Informacja ta uaktualniana jest corocznie, gdy dokonywane jest dostosowanie techniczne perspektywy finansowej.
Wytyczne dotyczące rolnictwa pozostają bez zmian. Będą one ponownie zbadane na podstawie sprawozdania, które Komisja przedstawi Radzie przed następnym rozszerzeniem Unii Europejskiej w celu dokonania wszelkich dostosowań uznanych za niezbędne.
11. Instytucje uznają, że każda z kwot całkowitych wskazanych w perspektywie finansowej na lata 2000-2006 przedstawia roczny pułap na wydatki w ramach budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich. Bez uszczerbku dla wszelkich zmian w tych pułapach zgodnie z przepisami zawartymi w niniejszym Porozumieniu, zobowiązują się one do korzystania ze swoich odpowiednich uprawnień w taki sposób, aby w trakcie każdej procedury budżetowej oraz w trakcie wykonywania budżetu na dany rok przestrzegać różnych pułapów na wydatki roczne.
Jednakże pułapy na podstawie pozycji 7 perspektywy finansowej (pomoc przedakcesyjna) są z natury indykatywne i dwa ramiona władzy budżetowej mogą wspólnie zdecydować o zmianie podziału w trakcie procedury budżetowej.
12. Dwa ramiona władzy budżetowej zgadzają się przyjąć, na okres trwania perspektywy finansowej na lata 2000-2006, maksymalne stawki wzrostu w odniesieniu do nieobowiązkowych wydatków wynikających z budżetów ustanowionych w ramach pułapów określonych przez perspektywę finansową.
Z wyjątkiem pozycji 2 perspektywy finansowej (operacje strukturalne), do celów należytego zarządzania finansami instytucje zapewnią, w najszerszym możliwym zakresie, aby w trakcie procedury budżetowej oraz w chwili uchwalania budżetu, pozostawiony został odpowiedni margines poniżej pułapów dla różnych pozycji.
W ramach maksymalnych stop procentowych wzrostu w odniesieniu do nieobowiązkowych wydatków określonych w akapicie pierwszym, Parlament Europejski i Rada zobowiązują się przestrzegać przydziału środków na zobowiązania przewidzianych w perspektywie finansowej na operacje strukturalne.
13. Żaden akt przyjęty przez Parlament Europejski i Radę w ramach procedury współdecyzji ani żaden akt przyjęty przez Radę, który powoduje przekroczenie środków dostępnych w budżecie lub przydziałów dostępnych w perspektywie finansowej, zgodnie z ust. 11, nie może być wykonany w kategoriach finansowych, zanim nie nastąpi zmiana budżetu i, o ile to konieczne, perspektywa finansowa nie zostanie stosownie poprawiona zgodnie z odpowiednimi procedurami w odniesieniu do każdego z tych przypadków.
14. W odniesieniu do każdego roku objętego perspektywą finansową, całkowite środki na wymagane płatności po dokonaniu rocznego dostosowania i uwzględnieniu wszelkich innych dostosowań lub korekt nie mogą być tego rodzaju, aby powodowały uruchamianie zasobów własnych, które przekraczają obowiązujący pułap dla tych zasobów.
Jeżeli będzie to konieczne, dwa ramiona władzy budżetowej podejmą decyzję, stanowiąc na wniosek Komisji i zgodnie z zasadami głosowania ustanowionymi w art. 272 ust. 9 akapit piąty Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską (zwanego dalej "Traktatem WE") o obniżeniu pułapu określonego w perspektywie finansowej celem zapewnienia zgodności z pułapem zasobów własnych.
B. Coroczne dostosowania perspektywy finansowej
Dostosowania techniczne
15. Każdego roku Komisja, stanowiąc z wyprzedzeniem procedury budżetowej dla roku n + 1, określi wytyczne dotyczące rolnictwa i dokona następujących dostosowań technicznych perspektywy finansowej zgodnie z wahaniami produktu narodowego brutto (PNB) oraz cenami:
a) aktualizacja wyceny, w cenach z roku n + 1, pułapów i ogólnych liczb dotyczących środków na zobowiązania i środków na płatności, z wyjątkiem rezerwy pieniężnej;
b) obliczenie marginesu dostępnego w ramach pułapu zasobów własnych.
Komisja dokona tych dostosowań technicznych na podstawie najnowszych danych gospodarczych i dostępnych prognoz. Jednakże dostosowanie techniczne pułapu dla pozycji 1 perspektywy finansowej (rolnictwo) oparte będzie na 2 % deflatorze rocznym. Dostosowanie techniczne pułapu dla podpozycji "fundusze strukturalne" oparte będzie na ogólnym deflatorze ustalonym w regulacjach dotyczących funduszy strukturalnych w celu określania prognozy odpowiednich działań. Indeks bazowy, od którego ustalane są przydziały na lata 2004-2006 będzie poddany przeglądowi przez Komisję z tytułu dostosowania technicznego, jeżeli to konieczne, przed dniem 31 grudnia 2003 r. na podstawie najnowszych dostępnych informacji. Nie będzie żadnego dostosowania przydziałów ex-post za lata wcześniejsze.
Wyniki takich dostosowań oraz zasadnicze prognozy gospodarcze przekazywane będą dwóm ramionom władzy budżetowej.
Żadne dalsze dostosowania techniczne nie będą dokonywane w odniesieniu do danego roku w trakcie jego trwania lub jako korekty ex-post w czasie trwania kolejnych lat.
Dostosowania związane z wykonywaniem
16. Komisja, zawiadamiając dwa ramiona władzy budżetowej o dostosowaniach technicznych perspektywy finansowej, przedstawi wszelkie uznane za niezbędne propozycje dostosowań całkowitych środków na płatności, w świetle wykonania, celem zapewnienia systematycznej progresji w stosunku do środków na zobowiązania.
17. W celu przeprowadzenia dostosowania w 2001 r. oraz w przypadku opóźnień w przyjęciu programów dotyczących operacji strukturalnych, na wniosek Komisji, dwa ramiona władzy budżetowej zobowiązują się zezwolić na przesunięcia na kolejne lata przydziałów niewykorzystanych w 2000 r., przekraczając odpowiednie pułapy na wydatki.
18. Parlament Europejski i Rada podejmą decyzję w sprawie tych propozycji przed dniem 1 maja roku n, zgodnie z regułami głosowania ustanowionymi w art. 272 ust. 9 akapit piąty Traktatu WE.
C. Zmiana perspektywy finansowej
19. W uzupełnieniu do systematycznych dostosowań technicznych oraz dostosowań odpowiadającch warunkom wykonywania, perspektywa finansowa może zostać, na wniosek Komisji, zmieniona zgodnie z pułapem zasobów własnych w przypadku wystąpienia nieprzewidzianych okoliczności.
20. Co do zasady, każda taka propozycja dotycząca zmiany musi zostać przedstawiona i przyjęta przed rozpoczęciem procedury budżetowej dla danego roku lub pierwszych lat, których to dotyczy.
Każda decyzja mająca na celu zmianę perspektywy finansowej do 0,03 % PNB Wspólnoty w ramach marginesu na nieprzewidziane wydatki zostanie podjęta wspólnie przez dwa ramiona władzy budżetowej stanowiące zgodnie z zasadamigłosowania ustanowionymi w art. 272 ust. 9 akapit piąty Traktatu WE.
Każda zmiana perspektywy finansowej powyżej 0,03 % PNB Wspólnoty w ramach marginesu na nieprzewidziane wydatki zostanie podjęta wspólnie przez dwa ramiona władzy budżetowej z Radą stanowiącą jednomyślnie.
21. Z wyjątkiem wydatków na podstawie pozycji 2, instytucje zbadają zakres ponownego podziału wydatków między programami objętymi przez daną pozycję w wyniku zmiany, ze szczególnym odniesieniem do każdego spodziewanego niepełnego wykorzystania środków. Celem powinno być, aby znaczna kwota wyrażona w kategoriach bezwzględnych oraz jako procent nowych zaplanowanych wydatków mieściła się w ramach istniejącego pułapu dla tej pozycji.
Instytucje zbadają także zakres potrącenia podnoszącego pułap dla jednej pozycji poprzez obniżenie pułapu dla innej.
Kwoty dostępne w ramach pozycji 1-6 perspektywy finansowej nie mogą, w żadnej chwili, być wykorzystane dla pozycji 7 perspektywy finansowej (pomoc przedakcesyjna) i odwrotnie, wydatki zarezerwowane na pomoc przedakcesyjną nie mogą być wykorzystane dla pozycji 1-6.
Kwoty dostępne na przystąpienie mogą zostać wykorzystane jedynie w celu pokrycia wydatków wynikających jako bezpośredni skutek rozszerzenia, i nie mogą pokrywać nieprzewidzianych wydatków wynikających z pozycji 1-7 perspektywy finansowej. Odwrotnie, wydatki przeznaczone w odniesieniu do pozycji 1-7 nie mogą zostać wykorzystane do uzupełnienia kosztów nowych przystąpień.
Żadna zmiana wydatków obowiązkowych w perspektywie finansowej nie może prowadzić do ograniczenia kwoty dostępnej na wydatki nieobowiązkowe.
Każda zmiana musi utrzymywać właściwe zależności między zobowiązaniami i płatnościami.
D. Skutki braku wspólnej decyzji w sprawie dostosowania lub zmiany perspektywy finansowej
22. W przypadku braku wspólnej decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wszelkich dostosowań lub zmian perspektywy finansowej zaproponowanej przez Komisję, kwoty określone wcześniej będą, po dokonaniu rocznego dostosowania technicznego, nadal stosowane jako pułap wydatków dla danego roku.
E. Rezerwy
23. Trzy rezerwy znajdujące się w pozycji 6 perspektywy finansowej uwzględnione są w budżecie ogólnym Wspólnot Europejskich. Niezbędne zasoby zostaną uruchomione jedynie wtedy, gdy rezerwy te będą wykonywane:
a) rezerwa pieniężna przeznaczona jest na pokrycie, w latach 2000-2002, znaczącego i nieprzewidywalnego wpływu zmian w parytecie EUR/dolara amerykańskiego na wydatki budżetowe dotyczące rolnictwa, w stosunku do parytetu zastosowanego w budżecie;
b) rezerwa na gwarancje kredytowe dla państw trzecich przeznaczona jest na dotowanie pozycji budżetowych, które zostaną wykorzystane na stworzenie funduszu gwarancyjnego(8) i na wszelkie dodatkowe płatności, które musiałby być dokonane z powodu zwłoki dłużnika;
c) celem rezerwy na pomoc nadzwyczajną jest zapewnienie szybkiej reakcji na szczególne wymagania państw trzecich w zakresie pomocy, zgłoszone w następstwie wydarzeń, które nie mogły być przewidziane w czasie, gdy ustanawiano budżet, przede wszystkim na działania humanitarne.
W sytuacji gdy Komisja uzna, że zaistniała potrzeba uruchomienia jednej z tych rezerw, przedłoży ona obu ramionom władzy budżetowej wniosek dotyczący odpowiedniego przeniesienia.
Jednakże każdy wniosek Komisji wykorzystania rezerwy na pomoc nadzwyczajną musi być poprzedzona zbadaniem zakresu ponownego przydziału środków.
W tym samym czasie, gdy Komisja przedłoży wniosek dotyczący przekazania spowoduje ona wszczęcie procedury trójstronnej, jeżeli to konieczne w uproszczonej formie, w celu osiągnięcia porozumienia dwóch ramion władzy budżetowej w sprawie konieczności wykorzystania rezerwy oraz w sprawie wymaganej kwoty.
Jeżeli wniosek Komisji nie spowoduje osiągnięcia porozumienia dwóch ramion władzy budżetowej oraz jeżeli Parlament Europejski i Rada nie są w stanie uzgodnić wspólnego stanowiska, powstrzymają się one od podejmowania decyzji w sprawie wniosku Komisji dotyczącego dokonania przekazania.
F. Instrument elastyczności
24. Instrument elastyczności o rocznym pułapie 200 milionów EUR ma na celu umożliwienie finansowania w odniesieniu do danego roku budżetowego i do wskazanej wysokości, wyraźnie określonych wydatków, które nie mogą być finansowane w granicach pułapów udostępnionych w odniesieniu do jednej lub więcej innych pozycji.
Część rocznej kwoty, która nie została wykorzystana może zostać przeniesiona maksymalnie na rok n + 2. Jeżeli instrument ten został uruchomiony, każde przeniesienia będą wykorzystywane w pierwszej kolejności, według starszeństwa. Część rocznej kwoty z roku n, która nie została wykorzystana w roku n + 2 wygaśnie.
Instrument elastyczności nie powinien być zasadniczo wykorzystywany do pokrycia tych samych potrzeb w ciągu dwóch kolejnych lat.
Komisja przedłoży propozycję wykorzystania instrumentu elastyczności po zbadaniu wszystkich możliwości dotyczących ponownego rozdzielenia środków w ramach pozycji wymagającej dodatkowych wydatków.
Propozycja oparta będzie na zasadzie wykorzystania instrumentu oraz określi potrzeby, które mają zostać zaspokojone oraz wymaganą kwotę. Propozycja może zostać przedstawiona, w odniesieniu do każdego roku budżetowego, w trakcie trwania procedury budżetowej. Propozycja Komisji zostanie włączona do wstępnego projektu budżetu lub będzie jej towarzyszył, zgodnie z rozporządzeniem finansowym, odpowiedni instrument budżetowy.
Decyzja o wykorzystaniu instrumentu elastyczności zostanie podjęta wspólnie przez dwa ramiona władzy budżetowej zgodnie z regułami głosowania na mocy art. 272 ust. 9 akapit piąty Traktatu WE. Porozumienie zostanie osiągnięte za pomocą procedury uzgadniania przewidzianej w część II sekcja A i załączniku III do niniejszego Porozumienia.
G. Dostosowanie perspektywy finansowej mające na celu przygotowanie do rozszerzenia
25. Po rozszerzeniu Unii o nowe Państwa Członkowskie w okresie objętym perspektywą finansową, Parlament Europejski i Rada, stanowiąc na wniosek Komisji i zgodnie z regułami głosowania na mocy art. 272 ust. 9 akapit piąty Traktatu WE, wspólnie dostosują perspektywę finansową w celu uwzględnienia wymagań w zakresie wydatków wynikających z tego rozszerzenia.
Bez uszczerbku dla wyniku negocjacji w sprawie przystąpienia, zmiany w określonych pozycjach nie powinny przekroczyć kwot wykazanych w indykatywnych ramach finansowych opartych na założeniu rozszerzenia Unii o sześć nowych Państw Członkowskich od 2002 r. i zawartych w załączniku II, który stanowi integralną część niniejszego Porozumienia.
Dodatkowe wymagania zostaną pokryte dostępnymi kwotami przeznaczonymi na ten cel w perspektywie finansowej i, jeżeli jest to konieczne przez wykorzystanie dodatkowych zasobów własnych wynikających ze zwiększonego PNB Wspólnoty po rozszerzeniu Unii.
H. Okres trwania perspektywy finansowej i konsekwencje braku perspektywy finansowej
26. Przed dniem 1 lipca 2005 r., Komisja przedstawi propozycje dotyczące nowej średnioterminowej perspektywy finansowej.
Gdyby dwa ramiona władzy budżetowej nie osiągnęły porozumienia w sprawie nowej perspektywy finansowej, i mimo, że istniejąca perspektywa finansowa została wyraźnie wypowiedziana przez jedną ze stron niniejszego Porozumienia, pułapy w odniesieniu do ostatniego roku objętego istniejącą perspektywą finansową będą dostosowane zgodnie z ust. 15 przez zastosowanie do tych kwot średniej stopy procentowej wzrostu zanotowanego w poprzednim okresie, wyłączając wszelkie dostosowania dokonane w celu uwzględnienia rozszerzenia Unii. Ta stopa procentowa wzrostu nie może jednakże przekroczyć stopy wzrostu PNB Wspólnoty w odniesieniu do danego roku.
CZĘŚĆ II - POPRAWA MIĘDZYINSTUTUCJONALNEJ WSPÓŁPRACY W TRAKCIE PROCEDURY BUDŻETOWEJ
A. Międzyinstytucjonalna procedura współpracy
27. Instytucje zgodziły się ustanowić procedurę międzyinstytucjonalnej współpracy w sprawach budżetowych. Szczegóły tej współpracy określone są w załączniku III, który stanowi integralna część niniejszego Porozumienia.
B. Ustalanie budżetu
28. Każdego roku Komisja przedstawiać będzie wstępny projekt budżetu wskazujący rzeczywiste wymagania Wspólnoty w zakresie finansowania.
Będzie on uwzględniał:
– zdolność wykorzystania środków, starając się utrzymać ścisłą zależność między środkami na zobowiązania i środkami na płatności,
– możliwości uruchomienia nowych polityk poprzez projekty pilotażowe i/lub nowe działania przygotowawcze lub kontynuowanie dobiegających końca działań wieloletnich, po dokonaniu oceny, czy możliwe będzie uzyskanie aktu podstawowego w rozumieniu ust. 36,
– konieczność zapewnienia, aby każda zmiana w wydatkach w stosunku do roku ubiegłego zgodna była z ograniczeniami wynikającymi z dyscypliny budżetowej.
29. Instytucje unikać będą, w najszerszym możliwym zakresie, wpisywania do budżetu pozycji zawierających nieznaczne kwoty wydatków na działania.
Dwa ramiona władzy budżetowej zobowiązują się także mieć na uwadze ocenę możliwości wykonywania budżetu przez Komisję, dokonaną w jej wstępnym projekcie oraz w związku z wykonywaniem bieżącego budżetu.
C. Klasyfikacja wydatków
30. Instytucje za wydatki obowiązkowe uznają takie wydatki, które władza budżetowa zobowiązana jest przewidzieć w budżecie na mocy zobowiązań prawnych przyjętych na mocy Traktatów lub aktów przyjętych na mocy tych Traktatów.
31. Wstępny projekt budżetu ma zawierać propozycję klasyfikacji każdej nowej pozycji budżetowej i każdej pozycji ze zmienioną podstawą prawną.
Jeżeli Parlament Europejski i Rada nie zaakceptują klasyfikacji wydatków zaproponowanej we wstępnym projekcie budżetu, zbadają one klasyfikację danej pozycji budżetowej na podstawie załącznika IV, który stanowi integralną część niniejszego Porozumienia. Dążenie do porozumienia w tej sprawie odbywać się będzie w trakcie procedury uzgadniania przewidzianej w załączniku III.
D. Maksymalna stopa procentowa wzrostu wydatków nieobowiązkowych wobec braku perspektywy finansowej
32. Bez uszczerbku dla ust. 12 akapit pierwszy, instytucje zgadzają się na następujące przepisy:
a) autonomiczny margines manewru Parlamentu Europejskiego do celów art. 272 ust. 9 akapit czwarty Traktatu WE, który wynosi połowę maksymalnej stopy procentowej, stosuje się od momentu ustalenia projektu budżetu przez Radę na pierwszym czytaniu, włączając w to każdą zmianę.
Maksymalna stopa procentowa ma być przestrzegana w odniesieniu do budżetu rocznego, włączając wszelkie budżety uzupełniające i/lub zmieniające. Bez uszczerbku dla ustalenia nowej stopy każda część maksymalnej stopy, która nie została wykorzystana, pozostanie dostępna do wykorzystania i może być wykorzystana wtedy, gdy rozpatrywane są projekty budżetów uzupełniających i/lub zmieniających;
b) bez uszczerbku dla lit. a), jeżeli w trakcie trwania procedury budżetowej okaże się, że zakończenie procedury może wymagać porozumienia w sprawie ustalenia nowej stopy procentowej wzrostu dla wydatków nieobowiązkowych w celu zastosowania do środków na płatności i/lub nowej stopy procentowej w celu zastosowania do środków na zobowiązania (ta ostatnia stopa procentowa może być na innym poziomie, niż stopa wymieniona jako pierwsza), instytucje podejmą starania w celu osiągnięcia porozumienia między dwoma ramionami władzy budżetowej w drodze procedury uzgadniania przewidzianej w załączniku III.
E. Włączenie przepisów finansowych do aktów prawnych
33. Akty prawne dotyczące programów wieloletnich przyjętych w ramach procedury współdecyzji zawierają przepisy, w których władza prawodawcza ustanawia ramy finansowe dotyczące programów na cały okres ich trwania.
Kwota ta stanowić będzie główne odniesienie dla władzy budżetowej w czasie corocznej procedury budżetowej.
Władza budżetowa i Komisja, przygotowując swoje wstępne projekty budżetu, zobowiązują się nie odstąpić od tej kwoty, chyba że pojawią się nowe, obiektywne, długoterminowe okoliczności, które zostaną wyraźnie i precyzyjnie wskazane, przy jednoczesnym uwzględnieniu wyników uzyskanych z wykonania programów, w szczególności na podstawie ocen.
34. Instrumenty prawne dotyczące programów wieloletnich nieobjęte procedurą współdecyzji nie będą zawierać "kwoty uznanej za niezbędną".
Jeżeli Rada pragnie załączyć odniesienie finansowe, zostanie ono uznane za wskazujące wolę władzy prawodawczej i nie będzie naruszać kompetencji władzy budżetowej określonej w Traktacie. Niniejszy przepis będzie cytowany we wszystkich instrumentach, które zawierają takie odniesienie finansowe.
Jeżeli dana kwota była przedmiotem porozumienia na podstawie procedury uzgadniania przewidzianej we wspólnej deklaracji Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji z dnia 4 marca 1975 r.(9), uznana będzie ona za kwotę referencyjną w rozumieniu pkt 33 niniejszego Porozumienia.
35. Sprawozdanie finansowe przewidziane w art. 3 rozporządzenia finansowego odzwierciedlać będzie w kategoriach finansowych cele proponowanych programów oraz zawierać będzie harmonogram obejmujący czas trwania programu. Zostanie ono, tam gdzie jest to konieczne, skorygowane, gdy sporządzony zostanie wstępny projekt budżetu, uwzględniając zakres wykonywania tego programu. Skorygowane sprawozdanie zostanie przesłane władzy budżetowej, gdy przedstawiany jest wstępny projekt budżetu oraz po przyjęciu budżetu.
F. Podstawy prawne
36. Na mocy systemu Traktatu, wykonywanie środków przewidzianych w budżecie na każde działanie Wspólnoty wymaga uprzedniego przyjęcia aktu podstawowego.
"Akt podstawowy" jest aktem prawa wtórnego, który przewiduje podstawy prawne dla działania Wspólnoty i dla wykonywania odpowiednich wydatków przewidzianych w budżecie. Akt taki musi przyjąć formę rozporządzenia, dyrektywy lub decyzji (..Zarówno zalecenia, opinie jak i rezolucje i deklaracje nie stanowią aktu podstawowego.
37. Jednakże następujące środki mogą być wykonywane bez aktu podstawowego, tak długo jak długo działania, które mają zostać sfinansowane, objęte są zakresem kompetencji Wspólnoty:
a) i) środki na projekty pilotażowe o charakterze eksperymentalnym mające na celu sprawdzenie wykonalności działania i jego przydatności. Odpowiednie środki na zobowiązania mogą być przewidziane w budżecie tylko na dwa lata budżetowe. Ich kwoty całkowite nie mogą przekroczyć 32 milionów EUR;
ii) środki odnoszące się do działań przygotowawczych mające na celu przygotowanie propozycji w kontekście przyjęcia przyszłych działań Wspólnoty. Działania przygotowawcze mają odpowiadać spójnemu podejściu i mogą przyjąć różne formy. Odpowiednie środki na zobowiązania mogą być przewidziane w budżecie najwyżej tylko w odniesieniu do trzech lat budżetowych. Procedura prawodawcza powinna zostać zakończona przed upływem trzeciego roku budżetowego. W czasie trwania procedury prawodawczej, środki na zobowiązania muszą odpowiadać szczególnym cechom działań przygotowawczych w odniesieniu do przewidywanej działalności, zamierzonych celów i osób, które odniosły korzyści.
W konsekwencji wykonane środki nie mogą swoim rozmiarem odpowiadać środkom przewidzianym na finansowanie zatwierdzonych działań jako takich. Całkowita kwota nowych pozycji, których to dotyczy nie może przekroczyć 30 milionów EUR na rok budżetowy, a całkowita kwota środków rzeczywiście przyznanych w zakresie działań przygotowawczych nie może przekroczyć 75 milionów EUR.
W momencie przedstawienia wstępnego projektu budżetu, Komisja przedłoży sprawozdanie w sprawie działań określonych w i) oraz ii), które obejmować będzie także cel działania, ocenę wyników oraz przewidywanych dalszych działań;
b) środki dotyczące działań o szczególnym, lub nawet nieokreślonym charakterze, prowadzonych przez Komisję na mocy zadań wynikających z jej prerogatyw na instytucjonalnym poziomie, innych niż jej prawo inicjatywy prawodawczej, jak określono w lit. a) oraz szczególne uprawnienia przyznane jej na mocy Traktatu WE. Wykaz zawarty jest w załączniku V, który stanowi integralną część niniejszego Porozumienia. Wykaz ten może zostać uzupełniony, w ramach przedstawiania wstępnego projektu budżetu, ze wskazaniem określonych artykułów i kwot, których to dotyczy;
c) środki przeznaczone na działalność każdej instytucji w ramach ich autonomii administracyjnej.
G. Wydatki odnoszące się do umów dotyczących rybołówstwa
38. Instytucje zgadzają się finansować wydatki wynikające z umów dotyczących rybołówstwa zgodnie z uzgodnieniami określonymi w załączniku VI, który stanowi integralną część niniejszego Porozumienia.
H. Finansowanie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa (WPZiB)
39. W odniesieniu do wydatków w zakresie WPZiB pokrywanych z budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich zgodnie z art. 28 Traktatu o Unii Europejskiej, instytucje dołożą starań, w ramach procedury uzgadniania przewidzianej w załączniku III i na podstawie wstępnego projektu budżetu ustalonego przez Komisję, aby każdego roku osiągnąć porozumienie w sprawie kwoty wydatków operacyjnych, które mają być pokryte z budżetu Wspólnoty oraz w sprawie rozdziału tej kwoty między artykuły rozdziału dotyczącego WPZiB, zaproponowanego w akapicie czwartym niniejszego ustępu. W przypadku braku porozumienia przyjmuje się, że Parlament Europejski i Rada uwzględnią w budżecie kwotę zawartą w poprzednim budżecie lub kwotę zaproponowaną we wstępnym projekcie budżetu, w zależności od tego, która z nich jest mniejsza.
Całkowita kwota wydatków operacyjnych w ramach WPZiB uwzględniona będzie w całości w jednym rozdziale budżetowym (WPZiB) i rozdzielona między artykuły tego rozdziału, tak jak jest to zaproponowane w czwartym akapicie niniejszego ustępu. Kwota ta przeznaczona jest na pokrycie możliwych do przewidzenia rzeczywistych potrzeb oraz uzasadnionego marginesu na działania nieprzewidziane. Nie uwzględnia się żadnych środków finansowych w ramach rezerwy. Każdy artykuł obejmuje już przyjęte wspólne strategie lub wspólne działania, przewidywane środki, które nie są jeszcze przyjęte oraz wszystkie przyszłe, tj. nieprzewidziane działania, które mogą zostać zatwierdzone przez Radę w trakcie danego roku budżetowego.
Od chwili, gdy na mocy rozporządzenia finansowego, Komisja posiada uprawnienia w ramach działań w zakresie WPZiB do autonomicznego dokonywania przesunięć środków między artykułami w ramach jednego rozdziału budżetowego, tj. przydziału na WPZiB, elastyczność uznana za niezbędną do szybkiego wykonywania działań w ramach WPZiB będzie odpowiednio zapewniona. W przypadku gdy kwota w budżecie WPZiB w danym roku budżetowym okazała się niewystarczająca na pokrycie niezbędnych wydatków, Parlament Europejski oraz Rada będą pilnie poszukiwać rozwiązania, na wniosek Komisji.
W rozdziale budżetowym dotyczącym WPZiB, artykuły, w ramach których działania w zakresie WPZiB mają być uwzględniane, mogą brzmieć według następujących wierszy:
– obserwacja i organizacja wyborów/uczestnictwo w procesie przekształceń demokratycznych,
– wysłannicy unijni,
– zapobieganie konfliktom/procesy pokojowe i procesy bezpieczeństwa,
– pomoc finansowa w odniesieniu do procesu rozbrojenia,
– składki na konferencje międzynarodowe,
– pilne działania.
Parlament Europejski, Rada i Komisja zgadzają się, aby kwoty na działania uwzględnione w ramach artykułu wymienionego w tiret szóstym nie mogły przekraczać 20 % całkowitej kwoty rozdziału budżetowego dotyczącego WPZiB.
40. Raz w roku Prezydencja Rady będzie przeprowadzać konsultacje z Parlamentem Europejskim w sprawie dokumentu Rady określającego główne aspekty i podstawowe wybory w ramach WPZiB, włączając w to następstwa finansowe dotyczące budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich. Ponadto Prezydencja będzie regularnie powiadamiała Parlament Europejski o rozwoju i wykonywaniu działań w ramach WPZiB.
W każdym przypadku, gdy Rada podejmie decyzję w dziedzinie WPZiB pociągającą za sobą wydatki, niezwłocznie i w każdym przypadku prześle ona Parlamentowi Europejskiemu szacunek przewidywanych kosztów ("sprawozdanie finansowe"), w szczególności kosztów dotyczących ram czasowych, zatrudnionych pracowników, wykorzystywanych pomieszczeń i innej infrastruktury, środków transportu, wymagań w zakresie szkolenia oraz warunków bezpieczeństwa.
Raz na kwartał Komisja powiadomi władzę budżetową o wykonywaniu działań w ramach WPZiB oraz o finansowych prognozach dotyczących pozostałej części roku.
Hecho en Estrasburgo, el seis de mayo de mil novecientos noventa y nueve.
Udfærdiget i Strasbourg den sjette maj nitten hundrede og nioghalvfems.
Geschehen zu Straßburg am sechsten Mai neunzehnhundertneunundneunzig.
Έγινε στο Στρασβούργο, στις έξι Μαΐου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.
Done at Strasbourg on the sixth day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.
Fait à Strasbourg, le six mai mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf.
Fatto a Strasburgo, addì sei maggio millenovecentonovantanove.
Gedaan te Straatsburg, de zesde mei negentienhonderd negenennegentig.
Feito em Estrasburgo, em seis de Maio de mil novecentos e noventa e nove.
Tehty Strasbourgissa kuudentena päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.
Som skedde i Strasbourg den sjätte maj nittonhundranittionio.
Por el Consejo de la Unión Europea
For Rådet for Den Europæiske Union
Für den Rat der Europäischen Union
Για το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
For the Council of the European Union
Pour le Conseil de l'Union européenne
Per il Consiglio dell'Unione europea
Voor de Raad van de Europese Unie
Pelo Conselho da União Europeia
Euroopan unionin neuvoston puolesta
För Europeiska unionens råd
(podpis pominięto)
Por la Comisión Europea
For Europa-Kommissionen
Für die Europäische Kommission
Για την Ευρωπαϊκή Επιτροπή
For the European Commission
Pour la Commission européenne
Per la Commissione europea
Voor de Europese Commissie
Pela Comissão Europeia
Euroopan komission puolesta
För Europeiska kommissionen
(podpis pominięto)
Por el Parlamento Europeo
For Europa-Parlamentet
Für das Europäische Parlament
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
For the European Parliament
Pour le Parlement européen
Per il Parlamento europeo
Voor het Europees Parlement
Pelo Parlamento Europeu
Euroopan parlamentin puolesta
För Europaparlamentet
(podpis pominięto)
______
(1) Dz.U. C 194 z 28.7.1982, str. 1.
(2) Dz.U. C 331 z 7.12.1993, str. 1.
(3) Dz.U. C 102 z 4.4.1996, str. 4.
(4) Dz.U. C 20 z 20.1.1997, str. 109.
(5) Dz.U. C 286 z 22.9.1997, str. 80.
(6) Dz.U. C 344 z 12.11.1998, str. 1.
(7) Dz.U. L 356 z 31.12.1977, str. 1.
(8) Ustanowiony rozporządzeniem Rady (WE, Euratom) nr 2728/94 (Dz.U. L 293 z 12.11.1994, str. 1).
(9) Dz.U. C 89 22.4.1975, str. 1.
ZAŁĄCZNIKI